{1}{1}25.000 {1}{1}25.000 {2559}{2640}Преди малко са тръгнали насам. {2650}{2703}Май че Айк и Били Клантън бяха там. {2706}{2794}Маклаури също, Били Клейборн,|може би има и още. {3030}{3062}Да вървим. {3464}{3584}УАЙЪТ ЪРП {4514}{4572}Морган, грижи се за мама. {4584}{4650}И братлето да не прави глупости. {4673}{4743}Известно време няма да се виждаме. {7505}{7552}Накъде си тръгнал? {7586}{7618}На никъде. {7640}{7720}Нали се канеше да ходиш до Логан?|- Размислих. {7747}{7784}А ти накъде, синко? {7855}{7930}Отивам в града.|Ще се запиша в армията, тате. {7950}{8011}Искам да се бия заедно|с Джеймс и Върдж. {8022}{8066}Готов съм.|- Наистина ли? {8153}{8246}Мама дали ще се съгласи? Едва ли. {8310}{8390}Щом си сигурен, че така трябва,|защо искаше да се измъкнеш {8401}{8452}тихомълком, а, Уайът? {8617}{8706}Върджил и Джеймс трябва|да се приберат съвсем скоро. {8711}{8777}Но докато се върнат,|знаеш каква ти е работата. {8836}{8894}Какво каза? Не те чух. {8904}{8948}80 акра царевица. {8988}{9042}Свърши си работата тогава. {9044}{9166}Мъж, на който не може|да се разчита, не струва пет пари. {9178}{9242}Защо каза, че скоро си идват? {9244}{9298}Войната няма да трае вечно. {9307}{9370}Освен това ми се иска. {9438}{9498}А и няма да ти се размине. {11140}{11182}Хайде, янки. {11715}{11744}Върджил? {12122}{12175}Я го виж колко е пораснал. {12287}{12362}Не знаехме, че се връщате.|Защо не пратихте съобщение? {12364}{12443}Не бяхме сигурни до последно.|Затова просто тръгнахме. {12445}{12490}А Джеймс къде е? {12542}{12604}Ей го и него. {12918}{12968}Да не вземеш да ме гръмнеш. {13062}{13091}Джеймс. {13140}{13212}Добре дошъл.|- Я ни помогни. {13689}{13729}Благодаря ти, Господи. {14207}{14268}Майка ви мисли, че ми има нещо. {14270}{14353}Каза, че кръвта не ми давала мира. {14355}{14396}Може и да е права. {14404}{14478}Дано да не сте се метнали на мен. {14480}{14514}Ще видим. {14525}{14613}Време е семейството ни|да поеме отново на път. {14618}{14708}На запад има неизбродими,|девствени територии, {14710}{14781}претъпкани с диви индианци|и незнайни опасности. {14783}{14876}Но отвъд тези диви места|има една многообещаваща земя. {14878}{14966}Земя, където цивилизацията|процъфтява от векове. {14974}{15054}Ще идем в Калифорния|и ще си опитаме там късмета. {15056}{15089}Но защо, тате? {15094}{15144}Там има работа за адвокатите {15146}{15228}и богата земя за хората,|които умеят да се трудят. {15230}{15329}У айът ще учи право и ще ми помага,|когато му остане време. {15331}{15405}Може би Морган и У орън също|ще се присъединят към фирмата. {15407}{15511}Аз вече казах на татко, че няма да отида|там. Искам да пробвам късмета си тук. {15526}{15630}И аз не искам да ходя там.|- Марта е влюбена в Джими Джоргенсън. {15668}{15734}Браво. Той е момче на място. {15736}{15815}Семейството му има здрави корени. {15834}{15920}Ако не искаш да дойдеш,|решението си е твое. {15941}{16013}Джеймс каза, че ще дойде с нас,|и това ме устройва напълно. {16015}{16095}Колкото по-здраво се държи човек|за семейството, толкоз по-добре. {16097}{16192}Само на най-близките си можете|да се доверите. Помнете едно - {16241}{16299}кръвта вода не става. {16358}{16412}Останалите са просто непознати. {16584}{16650}Това вече си им го казвал. {16652}{16692}Стотина пъти. {16706}{16794}И още толкова ще ви го повторя.|- Аз съм го чувал хиляда пъти. {16802}{16869}Чух те. Кръвта вода не става. {18675}{18731}Искам да вземеш тези неща|и веднага да се върнеш. {18733}{18788}Не разговаряй с непознати. {18790}{18907}Ще го държа под око.|- Това не ме успокоява много. {18926}{18961}И умната. {18997}{19081}Не се разтакавайте.|- Не се бой, няма да те посрамим. {19263}{19291}Дий. {20026}{20087}До скоро. Хубава вила. {20123}{20201}Това градче ми харесва.|- Защо не се откажеш? {20226}{20258}Извинете. {20301}{20372}Не можем да влезем вътре,|но поне ще надзърнем. {20398}{20438}Хайде! Давай! {20572}{20606}Назад! {20612}{20664}Сега ще си разчистим сметките. {22212}{22251}Как си? {22278}{22315}Добре. {22442}{22539}Тази земя е пълна с негодници. {22562}{22624}Мен не ме е страх. Тук ми харесва. {22664}{22734}Природата е недокосната. {22930}{22992}Трябва да ти кажа нещо... {23004}{23061}Казах го на братята ти,|когато отиваха на война, {23063}{23122}сега е твой ред. {23150}{23202}Аз вярвам в закона. {23204}{23308}След семейството, той е нещото,|в което трябва да се вярва. {23329}{23419}Но има много хора,|които не уважават закона. {23438}{23556}Мъже, които вършат злодейства,|без да им пука кой ще пострада. {23575}{23650}Даже колкото повече пострадат,|толкова по-добре. {23674}{23779}Сблъскаш ли се с тези злодеи, {23809}{23854}удряй първи, стига да можеш. {23874}{23950}И по възможност убивай. {24062}{24114}Сам ще разбереш кога да го сториш. {24143}{24217}Не се тревожи, ще го усетиш,|когато му дойде времето. {24332}{24401}Мъжете от фамилията Ърп|винаги са знаели какво правят. {24582}{24662}ОБЛАСТТА УАЙОМИНГ,|7 ГОДИНИ ПО-КЪСНО {24804}{24868}Размърдай я тая каруца! Настигат ни! {24870}{24938}Не могат повече, Дъч!|- Пришпори тия кранти! {25442}{25495}Дий! Давай! {25618}{25666}Дръж се, Дъч! {25947}{26028}Зад нас са!|- Стреляй по конете! {26033}{26087}Какво?|- Стреляй по водача! {26101}{26156}Не можеш да уцелиш кон ли? {26719}{26755}Хайде. {26970}{27026}Конят не ми бе направил нищо. {27132}{27215}Това ти е работата - да стреляш.|Виждал съм те да го правиш. {27263}{27320}Не мога да се оправя с впряг като твоя. {27386}{27448}Поне се измъкнахме. Това е важното. {27558}{27612}Стрелял ли си някога по хора? {27713}{27801}Гръмнал съм няколко.|Нали това ми е работата. {27846}{27889}А ти? {27970}{27996}Не съм. {28038}{28087}И дано не ми се налага. {28121}{28156}У спех тогава. {29741}{29813}Хванахте ли мазоли, момчета?|Връщате се за 4-ти юли, значи? {29815}{29843}Здравей, Ред! {29845}{29946}Дано сте донесли захар.|Не съм близвал захар от месец. {29948}{29996}Какво става в тази адска дупка? {29998}{30054}Има ли нови дами по мой вкус? {30056}{30126}Има една, тъкмо като за теб. {30128}{30233}Издържа по две минути|и си пада по малки пишки. {30235}{30278}Кой го казва само. {30324}{30402}В неделя има бой със залагания.|Уайът, ще станеш ли рефер? {30404}{30494}Не знам, последния път някакви|момчета не одобриха решението ми. {30496}{30569}Майната им на такива. До скоро. {31099}{31127}Бокс! {31147}{31188}Виж му сметката, Шанси! {31197}{31238}Вдигни гарда, Шанси. {31240}{31283}Точно така. Свали го! {31315}{31359}Стой назад! {31426}{31486}Едно. Две. {31488}{31530}Ставай!|- Три. {31550}{31641}Не изглеждаш добре, г-н Шанси.|- Не, още не съм загрял. {31666}{31727}Не си струва.|- Искам да се бия. {31735}{31770}Сигурен ли си? {31774}{31802}Бокс! {32282}{32313}Стига. {32336}{32362}Край! {32458}{32521}Бог да те поживи, момче. {32772}{32800}Хей, хлапе! {32823}{32903}Ти не можеш да различиш|боксов ринг от магарешки задник. {32905}{32953}Два пъти губя пари заради теб. {32982}{33046}Съжалявам, че не ви е допаднало|решението ми. {33146}{33202}Не се намесвай. Не е твоя работа. {33672}{33709}Хайде, Уайът. {33786}{33877}Това е най-проклетата игра.|- И без друго вече загуби. {33879}{33955}Защо не се качим горе за малко? {33966}{34034}Не мисля, че е редно. {34036}{34091}Сърцето ми принадлежи на друга. {34093}{34187}Коя е тя? Ще се бия с нея за теб.|- Не живее тук. {34198}{34265}От Мисури е,|където живеят баба ми и дядо ми. {34274}{34361}Мисури? А кой ще те топли довечера? {34390}{34451}Виждал съм я три пъти през 63-а. {34484}{34556}На третия път ми се усмихна.|Само на мен. {34618}{34689}Гарантирам, че тя не знае онова,|което знам аз. {34758}{34854}Сигурно. Освен ако в Ламар|не е станало някакво чудо. {34942}{35052}Дъч се е натряскал и разправя,|че ти можеш да напердашиш Ед Рос. {35058}{35087}По дяволите! {35141}{35178}Кой е Ед Рос? {35190}{35262}Онзи, дето те удари днес. {35264}{35382}Ще гледам да озаптя Дъч, преди|да те забърка в нещо по-сериозно. {35400}{35448}Благодаря ти, Ред.|- Няма нищо. {35490}{35573}Познавам го този Ед Рос. Кофти човек е. {35648}{35685}Ще ида да намеря Дъч. {35690}{35781}Аз бях дотук.|- Няма защо да си тръгваш още. {35794}{35839}Свърши ли?|- Заповядай. {36006}{36040}Как се играе тая игра? {36042}{36120}Лесно. Слагаш залога си на някое число|и или печелиш, или губиш. {36122}{36202}Ако залагаш на загуба,|тропваш с монета отгоре. {36213}{36271}Всички залози на масата, тегля. {36274}{36312}Валето губи. {36330}{36372}Асото печели. {36406}{36500}Знаех си, че е точно игра за мен.|- Ти печелиш. {36518}{36588}Тук ще изкараме по-добре от горе. {36590}{36655}Да, ама горе щях да спечеля аз. {36658}{36686}Уайът Ърп! {37077}{37110}Това ми е името. {37120}{37208}То не струва и пукнат грош. {37210}{37257}А отсега няма да е и толкова. {37261}{37349}Това момче не си струва труда.|- Млъквай, Сали. {37374}{37458}Чух, че си искал да се биеш с мен. {37499}{37593}Рекох си, че е редно да проверя.|- Нещо не сте разбрали. {37618}{37706}Нали вече си го получих. {37708}{37782}Не искам да се бия...|- Стига си дрънкал! {37978}{38004}Добре. {38990}{39052}Този мъж искаше да ме застреля {39080}{39117}за едното нищо. {39201}{39232}Той загуби. {39325}{39368}Взимам пистолета му. {41555}{41582}Бум. {42552}{42607}Здравейте, г-жо Съдърланд. {42612}{42652}Помните ли ме? {42654}{42724}Знам чудесно кой сте, млади момко. {42726}{42800}Баба ви ме предупреди, че идвате. {42802}{42877}Ще уча право при съдията Ърп. {42918}{42968}Тези цветя за мен ли са? {43014}{43100}Ако ви харесват, да, за вас са.|- Не, благодаря. {43122}{43179}Ще видя дали Юрила си е вкъщи. {43200}{43244}Може би тя ще ги хареса. {43658}{43692}Здравей, Уайът. {43728}{43765}Здравей, Юрила. {43851}{43886}Донесох ги за теб. {43936}{43970}Благодаря. {44002}{44067}Новината, че се връщаш, ме зарадва. {44094}{44157}Наистина ли?|- Да, наистина. {44248}{44283}Какво има? {44312}{44382}Какво да има? Нищо няма... {44442}{44477}Кажи ми, Уайът. {44536}{44600}Не очаквах,|че си се разхубавила чак толкова. {44650}{44707}Това на запад ли го научи? {45075}{45144}Значи се върна в Ламар,|за да учиш право при дядо си? {45146}{45173}Да. {45310}{45351}И за да се оженя за теб. {45414}{45478}Мислиш ли, че е толкова просто?|- Не. {45480}{45556}Знам, ще е трудно да те спечеля. {45595}{45659}Знам, че много мъже|са опитвали да го сторят. {45665}{45742}Те не са успели, защото не им|е било писано да са с теб. {45755}{45825}Но аз ще успея. Ще започна още от днес. {46045}{46086}Това твоята шапка ли е? {47078}{47148}Кога ще започнеш да практикуваш? {47150}{47202}След известно време, сър. {47213}{47307}Съдията казва, че никой|не е напредвал толкова бавно. {47408}{47465}Сигурно защото правото е скучно. {47467}{47541}От всяко дърво свирка не става. {47543}{47579}Кой знае. {47584}{47654}Мисля, че мога да науча Уайът на нещо, {47656}{47707}стига да иска да се потруди. {47709}{47761}Задължен съм ви,|но вече си намерих работа. {47782}{47861}Реших, че трябва да се издържам сам,|докато трае обучението ми. {47863}{47914}Каква работа си намерил? {47933}{47975}В градската полиция. {47977}{48018}Ще бъда полицай. {48046}{48136}Мъж, който предлага брак,|трябва да може да издържа семейство. {48335}{48389}Кога ще правиш предложението, {48391}{48442}че да поплачем заедно? {48453}{48543}Уайът ми прави предложения всеки ден,|откак е в града. {52033}{52117}... и да му бъдеш вярна,|докато смъртта ви раздели? {52123}{52148}Да. {52150}{52205}Пръстените, ако обичате. {52311}{52395}Сложи пръстена на лявата й ръка {52401}{52445}и повтаряй след мен: {52458}{52505}Юрила, {52507}{52560}с този пръстен ти се вричам... {52620}{52738}Като съдия на Мисури {52751}{52817}ви обявявам за мъж и жена. {53074}{53146}Ако не излезе нищо,|знаеш къде да ме намериш. {53148}{53226}Уайът, гледай да не се изложиш! {53228}{53270}Искам да се гордея с теб. {53849}{53912}Никога не си виждала|такива обширни равнини. {53950}{54052}Можеш да яздиш цял ден към някоя|планина, без дори да я доближиш. {54078}{54138}Там не живее почти никой. {54153}{54204}Малкото хора, заселили се там, {54218}{54289}си живеят като в приказките. {54303}{54355}А ако не са успели да се завърнат? {54391}{54445}Не е така, срещал съм ги. {54476}{54555}Не искам да ти преча|да постигнеш мечтата си. {54592}{54646}Ти си моята мечта. {54660}{54735}Независимо къде живея или работя. {54785}{54848}Това, което искам, е да съм с теб. {56869}{56935}Мислех, че е само сутрин. {56937}{57004}Моля те, нека не говорим за това. {57125}{57177}Не можеш ли да ме оставиш на мира? {58351}{58391}Не можете да влезете вътре. {58393}{58454}Искам да видя моето момиче!|- Не мога да ви позволя. {58456}{58505}Да не е свързано с бременността? {58507}{58568}Няма нищо общо с това. {58572}{58607}Болна е от тиф. {58609}{58680}Ще поставя къщата под карантина. {58686}{58785}Не мога да ви позволя да влезете.|Ще е грях спрямо хората в града. {60996}{61095}Благословеният ни Спасител,|който е възкресението и животът, {61097}{61200}ни обещава, че това тяло,|което предаваме на земята, {61202}{61316}прах при праха, ще бъде възкресено {61320}{61397}и ще се слее с духа, отишъл при Господа. {61485}{61532}По Божията милост, {61534}{61615}Божията любов|и причастието на Светия Дух...