{543}{637}MPEG4 WORLD|представя {734}{829}КЛАНЪТ ТЕНЕНБАУМ {851}{925}ВЪВЕДЕНИЕ {948}{1028}Тененбаум купил къщата на Арчър Авеню... {1029}{1072}...през зимата на 35-тата си година. {1185}{1221}Следващото десетилетие... {1222}{1283}...с жена си имали 3 деца,.. {1284}{1329}...след което се разделили. {1431}{1495}Развеждате ли се? {1496}{1617}В момента, не...но...нещата вървят на зле. {1618}{1663}Все още ли ни обичаш? {1664}{1695}Разбира се. {1696}{1734}А още ли обичаш мама? {1735}{1780}Да, много, но тя ме помоли да си тръгна... {1781}{1822}...и трябва да уважа мнението й. {1823}{1852}Ние ли сме виновни? {1853}{1882}Не. {1883}{1906}Не. {1907}{1960}Очевидно сме направили известни жертви... {1961}{2022}...в името на това, че имаме деца, но... {2023}{2047}...не, божичко, не. {2047}{2101}Тогава защо те е помолила да я напуснеш? {2102}{2183}И аз не знам точно. {2235}{2322}Може би не съм й бил изцяло верен. {2323}{2342}Тя каза... {2343}{2367}Да приключим вече въпроса... {2368}{2398}...става ли, Чейси? {2399}{2458}Никога не са развели официално. {2459}{2488}Благодаря ти, Пагода. {2489}{2542}Етелин Тененбаум задържали къщата... {2543}{2571}...и децата... {2572}{2628}...като обучението им било от|първостепенна важност за нея. {2629}{2690}Да, ще изчакам. {2691}{2729}Благодаря ви. {2730}{2776}Трябват ми $187. {2777}{2823}Напиши си чек. {2963}{3007}Да. {3008}{3074}Благодаря ви. {3115}{3181}Тя написала книгата: {3161}{3238}Семейство на гении {3295}{3349}Господина със синята жилетка. {3350}{3394}Благодаря ви. Имам два въпроса. {3395}{3418}Слушам ви. {3400}{3455}СТАЯТА НА ЧАС|(ВТОРИ ЕТАЖ) {3476}{3546}Час Тененбаум още от училищна възраст... {3547}{3593}...се хранел във стаята си... {3594}{3652}...на бюрото си с чаша кафе...|РАБОТНО МЯСТО {3653}{3789}...за да пести време. {3690}{3736}ФИНАНСОВИ СПИСАНИЯ {3737}{3788}СЕЙФ {3809}{3872}В шести клас навлязъл в бизнеса... {3873}{3909}...отглеждайки далматински мишки,.. {3911}{3983}...които продавал на зоомагазин в Малко Токио. {3984}{4055}Започнал с покупките на|акции още като тийнейджър... {4056}{4140}...и имал невероятно усещане... {4141}{4188}...за финанси. {4189}{4297}Той водел преговорите за продажбата|на лятната къща на баща си... {4298}{4345}...на остров Игъл.|ЗАПАДЕН ИГЪЛ {4487}{4523}Не мърдай, Чейси. {4524}{4562}Замръзни. {4563}{4614}Какво правиш? Нали сме от един отбор. {4640}{4687}Няма никакви отбори. {4800}{4884}Час имал малка бучка в лявата... {4885}{4943}...си ръка.|СТАЯТА НА МАРГОТ|(ТРЕТИ ЕТАЖ) {4944}{5010}Маргот Тененбаум била осиновена на 2 годинки. {5011}{5099}Баща й винаги го е отбелязвал,|когато я е представял. {5100}{5165}Това е осиновената ми|дъщеря Маргот Тененбаум. {5166}{5280}Тя писала пиеси и спечелила награда от $50,000...|БИБЛИОТЕКА С ПИЕСИ {5281}{5331}...в девети клас.|БИБЛИОТЕКА С ПИЕСИ {5332}{5366}ДЕКОРИ {5367}{5418}СТУДИО {5439}{5526}Избягала заедно с брат си|Ричи от дома една зима.... {5527}{5566}...и лагерували... {5567}{5647}...в африканското крила на архивите. АРХИВИТЕ {5710}{5749}Здравей, Илай. {5750}{5795}Нали каза, че и аз мога да избягам. {5796}{5880}Не, не съм, и не казвай на никой,|че си ни видял. {5881}{5927}Спали в един спален чувал... {5928}{5979}...и оцелели на бисквити и безалкохолна бира. {5980}{6027}4 години по-късно... {6028}{6099}...Маргот изчезнала за 2 седмици... {6100}{6178}...и дошла с половин липсващ пръст. {6179}{6210}ПРОМЕНЕНА ПЪКАВИЦА {6211}{6266}СТАЯТА НА РИЧИ|ТАВАНА {6287}{6365}Ричи Тененбаум бил тенис шампион... {6366}{6401}...още от трети клас. {6403}{6454}РАДИО Х.А.М.|Чувате ли ме? {6435}{6486}БАРАБАНИ {6487}{6537}КОЛЕКЦИЯ КОЛИЧКИ {6558}{6605}Станал професионалист на 17... {6606}{6684}...и спечелил шампионата|в САЩ 3 години подред. {6685}{6776}Имал студио в ъгъла на балната зала... {6777}{6850}...но не успял да стане художник. {6851}{6929}Нагоре...нагоре... {6930}{6958}...надясно... {6959}{6982}...чудесно. {6983}{7096}Пагода? {6963}{7066}БАЛНАТА ЗАЛА|(4-ти ЕТАЖ) {7007}{7041}През уикендите... {7042}{7086}...се разхождали из града. {7172}{7217}Давай. {7218}{7249}Тези неща... {7250}{7291}...не важели за другите. {7388}{7492}Най-добрият приятел на Ричи,|Илай Кеш, живеел с леля си... {7493}{7563}...в отсрещната сграда. {7564}{7630}Той винаги присъствал|на семейните събирания... {7631}{7713}...почивки, сутрини преди|училище и повечето следобеди. {7796}{7880}Трите деца на Тененбаум изпълнили|първата пиеса на Маргот... {7881}{7930}...вечерта на 11-тия й рожден ден. {7958}{7998}Били решили... {7999}{8097}...да поканят баща си на партито. {8098}{8135}Какво ще кажеш, татко? {8136}{8198}Не ми изглеждаше много реално. {8199}{8231}Защо носиш пижама? {8232}{8260}Тук ли живееш? {8261}{8313}Има позволение да преспи. {8314}{8354}Поне не се ли замисли... {8355}{8406}...че героите са добре развити? {8407}{8431}Какви герои? {8431}{8474}Това бяха само шепа деца... {8475}{8511}...облечени в животински костюми. {8511}{8554}Лека нощ на всички. {8555}{8589}Стига, скъпа... {8590}{8613}...не ми се сърди. {8614}{8654}Това е просто моето мнение. {8895}{8995}Оттогава вече не бил|поканен на техните партита. {8996}{9056}Всъщност, цялата памет... {9057}{9116}...на младите Тененбаумови... {9117}{9148}...била заличена... {9149}{9259}...от 2-те десетилетия измама,|провали и разочарования. {9260}{9284}Лети, Мордекай. {9662}{9757}Състоянието на героите след 22 години {11298}{11392}ПЪРВА ГЛАВА|Апартамента на|клана в луксозния хотел Линдбърг. {11393}{11495}Хотел Лидбърг {11516}{11542}Бях инструктиран... {11543}{11608}...да прекратя всякакви|услуги към апартамента ви... {11609}{11648}...и да ви съобщя... {11649}{11720}...да освободите|помещението до края на месеца. {11721}{11792}Ами Синг Снаг? {11793}{11860}Дължа й $100. {11861}{11950}Тененбаум живеел в хотел Лидбърг... {11951}{11992}...22 години. {11973}{12052}Г-н Тененбаум, тъй като не желаете|да платите дължимата сума нямаме друг|избор освен да освободите стаята... {12073}{12121}Можете ли да й платите в брой? {12166}{12262}Бил е виден адвокат до средата на '80... {12263}{12341}...когато е бил лишен от адвокатски|права и за кратко в затвора. {12342}{12495}Никой от семейството му не|му е говорил от 3 години. {12527}{12573}Прочети ми го до сега, Пиетро. {12568}{12631}Скъпа, Илай, аз съм посред океана.|Не съм напускал... {12632}{12691}...каютата си от 4 дни.|Никога до сега не съм бил толкова самотен... {12692}{12746}...през живота си и мисля,|че съм влюбен в Маргот. {12767}{12790}Нов ред. {12791}{12826}Ричи се бе отказал... {12827}{12867}...от професионалния тенис на 26. {12868}{12939}Последният му мач бе|широко разискван в медиите. {13036}{13098}''Твой приятел Ричи. '' Край на писмото. {13099}{13166}През изминалата година, той пътува сам... {13167}{13218}...в океана на лайнер наречен Кьот де Ловир... {13219}{13282}...бил е и на двата полюса,|минал е през 5 океана... {13283}{13326}...в Амазонка и Нил. {13327}{13390}''Щурците и бръмбарите се втурнали... {13391}{13448}''в копривата на стария гъсталак. {13449}{13499}''"Довиждане, приятели" прошепнал той... {13500}{13559}''и хвърлил старата кожа... {13560}{13619}''върху крехкия петел,.. {13620}{13691}''след което яздили в полумрака. '' {13731}{13783}Илай беше асистент професор... {13784}{13836}...по английска литература в колежа Брукс. {13837}{13896}Скорошната публикация на вторият му разказ... {13877}{13972}СТАРИЯТ КЪСТЪР {13993}{14080}...му донесе неочаквана популярност. {14081}{14170}Всички знаят, че Къстър|е умрял в Литъл Бигхорн. {14171}{14256}Това, което прави тази книга е...|допуска факта, че не е. {14257}{14286}Нека ти задам един въпрос. {14287}{14337}Как така една рецензия, може да покаже... {14338}{14366}...че някой не е гений? {14367}{14444}Ти мислиш, че не съм гений? {14445}{14505}Знам к... {14507}{14565}Дори не искаш да се замислиш, нали? {14566}{14649}Ами не използват тази дума лековато. {14719}{14788}Трябва да затварям, Илай. {14846}{14871}Маргот? {14896}{14954}Ще ми отвориш ли, ако обичаш? {15285}{15321}Как си, скъпа? {15322}{15412}Марго беше омъжена за писателя и невролог... {15413}{15469}...Рали Св. Клеър. {15519}{15586}Добре съм, благодаря ти. {15587}{15624}Трябва да хапнеш нещо. {15625}{15658}Искаш ли да ти направя вечеря? {15659}{15682}Не, благодаря. {15913}{15981}Тя беше известна с невероятната си потайност. {15982}{16038}Например, нито един Тененбаум не е знаел... {16039}{16120}...че тя пуши, каквато е от както е на 12. {16121}{16179}Нито са знаели за първият й брак... {16180}{16245}...и развод за шеф на|звукозаписна къща в Ямайка. {16246}{16333}Държала е частно студио в Мокинбърд Хейтс... {16334}{16399}...под името ''Хелън Скот. '' {16400}{16489}Не е завършила нито една пиеса от 7 години. {16490}{16645}17 Октомври, трети тест на Дъдли Хейнсбъргън. {16646}{16717}Добре, Дъдли... {16718}{16777}...направи го като моето. {16815}{16887}Следващата книга на Рали се занимавала... {16888}{16962}...със състоянието наречено от|него ''Синдрома Хейнсбъргън. '' {16999}{17047}Къде ще сложиш... {17048}{17095}...червеното? {17152}{17189}Готово. {17248}{17297}Добре. {17298}{17347}Много добре. {17395}{17435}Божичко. {17436}{17503}Колко интересно и учудващо. {17504}{17574}Дъдли страда от странна дезорганизация... {17575}{17637}...комбинирайки в себе|си амнезия, дислексия... {17638}{17685}...и далтонист. {17686}{17743}Има невероятно изострен и силен слух. {17744}{17781}Има също така доказателства... {17782}{17817}Не съм далтонист, нали? {17819}{17899}Струва ми се, че си. {18275}{18350}Ари, пожар! Да вървим! {18351}{18387}Трябва да вървим! {18387}{18436}Да вървим! {18529}{18580}Узи, пожар! Да вървим! {18660}{18735}Узи...какво казах?! {18736}{18761}Ставай! {18763}{18792}Пожар! {18793}{18825}Жената на Час, Рейчъл... {18826}{18885}...загинала миналото лято|в самолетна катастрофа. {18887}{18910}Ами Бъкли? {18911}{18946}Много е късно. Забравихме го. {18947}{18982}Бъкли! Бъкли! {19064}{19115}Никакъв асансьор! Има пожар. {19116}{19145}Давай, давай! {19146}{19201}По-бързо! {19202}{19290}Час и двамата му сина, Ари и Узи... {19291}{19362}...също били в самолета... {19363}{19420}...както и кучето им,.. {19421}{19462}...което било открито в клетката си... {19463}{19515}...на няколко километра от катастрофата. {19516}{19572}БЪКЛИ {19733}{19775}4 минути, 48 секунди. {19776}{19831}Всички сме мъртви. {19832}{19872}През последните 6 месеца... {19873}{19938}...той е станал много|по-загрижен за безопасността им. {19939}{19986}Оставихме Бъкли. {19987}{20036}Няма значение. {20181}{20239}Етелин станала археолог... {20240}{20280}...направила много разкопки... {20281}{20350}...за отдела по настаняването|и транспортната власт. {20351}{20398}Какво мислиш за въпроса ми... {20399}{20515}...отнасящ се до настройките на Л-40/Л-9... {20573}{20633}Тя преподавала 2 пъти седмично... {20634}{20699}...с приятеля и бизнес партньор, Хенри Шърман. {20796}{20852}Може да ти прозвучи възползващо се... {20853}{20901}...имайки предвид материалното ти състояние... {20902}{20961}...да бъдеш сама... {20962}{20996}...имайки предвид обстоятелствата. {20997}{21025}Какво искаш да кажеш? {21026}{21073}Говоря за сметките. {21074}{21097}Но си мислех... {21098}{21141}- Етелин...|- Да? {21142}{21182}Ще се омъжиш ли за мен? {21230}{21259}Аз... {21260}{21293}Обичам те... {21294}{21341}Знаеше ли го? {21342}{21408}Не. {21409}{21462}От раздялата си със съпруга си... {21463}{21502}...е имала много кандидати... {21646}{21746}...но не се е смятала за свободна до сега. {21747}{21833}Не става въпрос за сметките, нали? {21834}{21910}Така е... {21911}{21978}...не знам защо така започнах. {22035}{22094}Остави ме да си помисля, Хенри. {22180}{22266}Ало. Кажете на г-н Роял, Пагода се обажда. {22359}{22424}Фоайе. {22425}{22477}Благодаря ти, Дъсти. {22478}{22518}Няма защо. {22571}{22602}Добро утро, Джери. {22635}{22729}Има обаждане за вас, г-н Тененбаум. {22730}{22762}Кой е, Фредерик? {22763}{22806}Г-н Пагода. {22912}{22946}Какво имаш за мен? {22947}{23018}Чернокожият й е предложил брак. {23051}{23113}Да бе? {23114}{23156}Какво му е казала Етел? {23157}{23214}Че ще си помисли. {23271}{23334}Не ми харесва как звучи това, Пагода. {23335}{23408}Господ знае... {23409}{23498}...за моите изневери... {23499}{23558}...но все още ми е жена. {23609}{23672}И няма да позволя някакъв|смотан счетоводител... {23673}{23730}...да промени това. {23743}{23838}ВТОРА ГЛАВА|Звъни се на вратата. Пагода отива|и отваря. Узи стои там със спортна|чанта и книжки за оцветяване. {23925}{23969}Здравей. {24044}{24157}Хей, Пагода, ще ни помогнеш ли? {24478}{24527}Час? {24583}{24611}Какво става? {24612}{24650}Заключихме си апартамента. {24651}{24706}Обади ли се на ключар? {24707}{24758}Да. {24759}{24792}Не разбирам. {24793}{24850}Преди да се заключите ли си събрахте багажа... {24851}{24878}...как разбра, че ще стане...? {24879}{24938}Там не сме в безопасност. {24939}{25014}Извинете ме за момент. {25067}{25111}За какво говориш? {25112}{25136}За апартамента. {25137}{25182}Трябва да подменя пожарната инсталация... {25183}{25237}...и да сложа нова аларма. {25238}{25314}Но и тук няма пожарна инсталация. {25315}{25388}Сигурно и с това ще се захвана. {25471}{25535}Добре. {25536}{25586}Не е ли забавно? {25587}{25615}Чудесно е. {25616}{25659}Все едно сме на къмпинг. {25660}{25703}Кога ще се приберем? {25704}{25727}А? {25728}{25751}Хей, вижте. {25783}{25834}Готино, нали? {25886}{25916}Кой е сложил това тук? {26103}{26142}Добре. {26143}{26210}До утре сутрин, момчета. {26211}{26239}- Лека нощ.|- Лека нощ. {26240}{26267}Лека нощ. {26317}{26349}Знаете ли какво? {26350}{26411}Мисля да спя тук с вас. {26412}{26442}По този начин... {26491}{26548}...всички ще бъдем заедно. {26930}{26977}Какви странични ефекти да очаквам? {26978}{27024}Има много възможности. {27025}{27070}Гаденето и виенето на свят са стандартните. {27071}{27141}Има и вероятност за припадане. {27142}{27210}Значи може да започна да се гърча на пода? {27211}{27254}В някои случаи. {27312}{27406}Имаш гост, скъпа. {27407}{27454}Кой е? {27455}{27539}Аз съм, скъпа. {27798}{27866}Рали ми каза, че прекарваш 6 часа дневно... {27867}{27915}...заключена тук, гледаш телевизия... {27915}{27948}...и висиш във ваната. {27949}{28012}Не е така. {28013}{28061}Не мисля, че това е|особено здравословно, а ти? {28063}{28105}Нито мисля, че е разумно... {28106}{28172}...електрически уред на ръба на ваната. {28173}{28216}Завързала съм го за радиатора. {28279}{28343}Не е полезно за очите ти. {28573}{28639}Час се прибра при мен. {28640}{28698}Какво искаш да кажеш? {28699}{28755}Той заедно с Ари и Узи ще останат... {28756}{28811}...с мен известно време. {28812}{28900}Кой им е позволил? {28901}{28940}Не знам точно... {28941}{29010}...но мисля, че е много депресиран. {29011}{29049}Аз също. {29050}{29106}Какво ти също? {29107}{29155}Защо е необходимо това? {29156}{29234}Защото съм депресирана и ми трябва промяна. {29235}{29286}Дръж. {29392}{29426}Такси! {29543}{29594}Таксито има вдлъбнатина. {29684}{29733}Вече не ме обичаш, нали? {29734}{29784}Малко. {29785}{29830}Сега не мога да ти обясня. {29831}{29907}И тук има вдлъбнатина и тук. {30104}{30172}Ще ти звънна, нали? {30659}{30718}Ехо. {30757}{30798}Ехо? {30852}{30917}Здравей, красавице. {31174}{31201}Имаш ли минутка? {31235}{31280}Какво правиш тук? {31281}{31312}Искам да ми направиш една услуга. {31313}{31376}Искам да прекарам малко време с теб и децата. {31377}{31422}Луд ли си? {31423}{31454}Почакай малко за бога! {31455}{31482}Престани да ме преследваш. {31483}{31514}Искам си семейството обратно. {31515}{31550}Не може. {31551}{31624}Съжалявам за теб, но вече е късно. {31625}{31656}Чуй ме... {31657}{31705}Скъпа, аз умирам. {31745}{31822}Да, болен съм като куче. {31823}{31896}До 6 седмици ще умра. {31897}{31953}Умирам. {32116}{32163}За какво говориш? {32307}{32360}Какво става? {32471}{32526}Съжалявам. {32559}{32607}Не знаех. {32723}{32782}Какво ти казаха? {32783}{32831}Какви са прогнозите? {32831}{32872}По-спокойно, Етел. {32873}{32928}Дръж се скъпа. {32929}{33000}Спокойно. {33061}{33114}Етел, дръж се. {33115}{33146}Къде е доктора? {33147}{33176}Недей...Просто... {33177}{33206}Почакай малко. {33239}{33349}Добре де, не умирам... {33350}{33390}...но ми трябва време. {33391}{33445}Около месец. {33446}{33512}Искам да...Искам ние... {33513}{33560}Какво ти става?! {33561}{33595}По дяволите! {33596}{33621}Етел. {33623}{33646}Луд ли си?! {33647}{33683}Етел, скъпа... {33684}{33761}Умирам. {34024}{34085}Така ли е или не? {34086}{34174}Как? Дали умирам? {34175}{34227}Да. {34297}{34333}Казала ли си на децата? {34335}{34369}Горе долу. {34370}{34412}Те добре ли са? {34413}{34451}Трудно е да се каже. {34452}{34486}Кой е баща ти? {34487}{34530}Казва се Роял Тененбаум. {34531}{34573}Нали ни каза, че вече е мъртъв. {34574}{34617}Да, но сега наистина умира. {34618}{34641}- Готово.|- Принтирай го. {34643}{34678}Много съжалявам, Марго. {34679}{34702}Няма нищо. {34703}{34749}И без това не сме свързани. {34775}{34799}Така е. {34829}{34875}Искам да изпратя отговор. {34876}{34913}Давайте, сър. {34935}{34959}Скъпа мамо: {34959}{34999}Получих съобщението ти. {35000}{35059}Прибирам се възможно най-бързо. {35060}{35100}Към кого да се обърна за това? {35101}{35196}Отговорника на кораба уредил|за Ричи да слезе в Халифакс... {35197}{35250}...и да се прехвърли в третокласна стая... {35251}{35286}...на борда на Кралица Елена... {35287}{35333}...пътуваща на изток. {35334}{35427}Багажа му щеше да пристигне след 11 дни. {35428}{35474}Хей, Бумър. {35475}{35522}Нещо против да се снимаме с теб? {35523}{35552}Не. {35600}{35675}Беше си поръчал обичайния ескорт... {35676}{35729}...онзи от дните на пътешествията му... {35730}{35807}...да го чака на кея. {35808}{35842}Здравей. {35894}{35971}Както винаги, тя закъсняваше. {37438}{37480}Стани. {37481}{37541}Искам да те огледам. {37616}{37674}Какво е толкова смешно? {37727}{37806}И аз се радвам, че те виждам. {38024}{38094}Тази вечер, Етелин видя всичките си деца... {38095}{38139}...отново под един покрив... {38140}{38179}...през последните 17 години. {38180}{38212}Къде е баща ти? {38390}{38464}Следващата сутрин, Ричи стана рано. {38465}{38549}Беше решил, че птиците не|трябва да се държат в клетки... {38550}{38636}...затова нахрани Мордекай и го освободи. {38706}{38801}ТРЕТА ГЛАВА|Роял слиза от такси пред|къщата на Тененбаумови. Носи бастун,|но върви доста бързо и енергично. {39584}{39646}Много ми липсвахте. {39647}{39702}Знаете това, нали? {39733}{39773}Разбрах, че умираш. {39774}{39826}Така ми казват. {39827}{39863}Съжалявам. {39864}{39919}Добре си поживях. {39920}{39974}Не ми изглеждаш много болен, татко. {39975}{40016}Благодаря ти. {40017}{40053}Какво ти е? {40055}{40101}Доста злокачествен рак. {40102}{40158}Колко ти остава? {40159}{40214}Не много. {40215}{40255}Месец, година? {40256}{40310}Около 6 седмици. {40311}{40338}Да преминем към въпроса. {40339}{40397}Вие тримата и майка ви сте всичко,|което имам... {40398}{40438}...и ви обичам повече от всичко. {40464}{40498}Час, остави ме... {40499}{40546}...да довърша. {40547}{40638}Имам 6 седмици за да си|оправя отношенията с вас... {40639}{40672}...и ще се постарая да го направя. {40673}{40718}Ще ми дадете ли шанс? {40719}{40744}Не. {40745}{40765}Говориш от... {40766}{40792}името на всички ли? {40793}{40824}Не. Говоря от свое име. {40825}{40867}Разбрахме позицията ти. {40868}{40923}Остави сега и другите да кажат нещо. {40924}{40974}Ти какво предлагаш? {40975}{41022}Не знам точно. {41023}{41109}Да ви се реванширам, предполагам. {41110}{41144}Първото, което искам да направим е... {41145}{41211}...да ви заведа да видите баба си. {41212}{41277}Не съм ходил при нея откакто бях на 6. {41278}{41322}Аз изобщо не съм ходила. {41323}{41351}Никога не бях поканена. {41352}{41414}Тя не ти е истинска баба... {41415}{41509}...и не съм знаел,|че имаш такова желание, скъпа. {41510}{41555}Сега си поканена. {41556}{41582}Благодаря. {41583}{41631}Знаеш ли, че Рейчъл също... {41632}{41656}...е погребана. {41657}{41686}Кой? {41687}{41733}Жена ми. {41734}{41764}Така ли? {41765}{41816}И край нейния гроб ще наминем. {41967}{42020}Сега се връщам. {42021}{42046}Час. {42098}{42121}Час. {42165}{42215}Може ли да видя внуците си? {42216}{42253}Защо? {42255}{42332}Защо най-после искам да се запозная с тях. {42367}{42410}Недей така. {42463}{42510}Мисля, че ще го отложим. {42667}{42699}Пагода... {42700}{42771}къде е моята Хавелина? {42819}{42868}Сега ще ви кажа лека нощ. {42869}{42902}Татко. {42996}{43048}Благодаря ти, синко. {43132}{43184}Ще се свържа с теб в следващите 12 часа... {43185}{43223}...за по-нататъшни инструкции. {43415}{43463}Погледни тази стара... {43463}{43529}...мечка гризли. {43530}{43582}Здравей, Етел. {43583}{43614}Добър вечер, сър. {43615}{43661}Ще изчакаш ли с таксито? {43662}{43699}Роял, това е Хенри Шърман. {43700}{43729}Хей, за мен е чест. {43730}{43754}Как я карате? {43755}{43804}Не много добре. Умирам. {43853}{43895}Как е Ричи? {43896}{43937}Не знам. {43938}{43978}Не мога да разбера. {43979}{44016}Аз също. {44017}{44064}Той ми написа писмо. {44065}{44118}Там ми каза, че те обича. {44158}{44208}За какво говориш? {44209}{44245}Така ми каза. {44246}{44322}Не знам как трябва да го приемем. {44323}{44351}Изчакай малко. {44519}{44554}Ало. {44555}{44599}Слънце, аз съм Илай. {44600}{44636}Хей, изчакай малко. {44637}{44678}Какво правим, Илай? {44679}{44733}Трябва да взема нещо. {44779}{44826}Не казвай това на никой. {44827}{44852}За Ричи. {44853}{44935}Той ми го повери като тайна... {45057}{45087}Добре. {45088}{45170}Сега махни почвата... {45171}{45264}...и забележи нивата на разлагането. {45265}{45311}Съжалявам, че ти прекъсвам работата. {45312}{45364}Не ставай смешен. {45365}{45404}Ела. {45405}{45467}Просто искам да се извиня за онзи ден... {45468}{45503}...когато ти предложих. {45504}{45527}Защо? {45528}{45561}Помислих си, че е много мило. {45562}{45628}Знам, че не съм толкова талантлив, колкото... {45629}{45665}...мъжете, с които си свикнала. {45666}{45734}Франклн Бенедикт, Генерал Картуайт... {45735}{45766}...и бившият ти съпруг. {45767}{45798}Това е нелепо. {45799}{45839}Но, аз мисля... {45840}{45910}...че мога да ти предложа колкото и те. {45911}{45995}Знам, че започнах отзад напред, но... {45996}{46056}Хенри, Франклн Бенедикт|изобщо не ме интересува... {46057}{46102}или Дъг Картуайт-- Никога не съм имала-- {46103}{46167}...а що се отнася до Роял, той е най... {46168}{46202}Хенри? {46276}{46309}Хенри, добре ли си? {46310}{46357}Да. Нищо ми няма. {46359}{46441}Както и да е, кажи ми когато решиш. {46443}{46513}Хенри, чакай малко. {46514}{46609}Съжалявам, но съм много нервна. {46610}{46651}Няма проблем. {46733}{46781}Благодаря ти. {46783}{46867}Защо си нервна? {46868}{46938}Ако трябва да съм честна... {46939}{47042}...не съм спала с мъж от 18 години. {48562}{48625}Доста старичко куче си имате. {48626}{48651}Как се казва? {48652}{48685}Бъкли. {48686}{48730}Бъкли, седни. {48838}{48862}Знаете ли кой съм аз? {48888}{48913}Аз съм Роял. {48914}{48951}Чували ли сте за мен? {49005}{49046}Много съжалявам за загубата ви. {49047}{49112}Майка ви е била много привлекателна. {49113}{49140}Благодаря ти. {49141}{49186}Кой, кой е? {49187}{49215}Ари. {49216}{49257}Узи, аз съм дядо ти. {49258}{49288}Здравей. {49289}{49351}Съжалявам, че не сме се опознали до сега. {49352}{49401}Не съм често канен. {49403}{49458}Какво мислите по този въпрос? {49459}{49489}О, вие... {49490}{49539}...няма нужда да казвате каквото и да било. {49540}{49621}Нещо като ''мамка ти'' на стареца, предполагам. {49622}{49654}Как е баща ви? {49655}{49679}Добре. {49679}{49703}Така ли мислите? {49703}{49747}Колко често ви кара да тренирате? {49748}{49794}16 пъти седмично. {49821}{49844}Направете ми една услуга. {49845}{49881}Кажете му, че искате да се запознаем. {49883}{49920}Но нали вече се запознахме. {49921}{49945}Не сме. {49947}{50007}Бих искал да имаме някакви отношения... {50008}{50090}...но трябва да положим|малко усилия по въпроса. {50091}{50167}Ето какво ще му кажете. {50168}{50219}Сигурен съм, че мама би искала... {50220}{50254}...да се запознаем с него. {50255}{50281}Нали? {50283}{50316}Не мислиш ли така? {50418}{50513}ГРОБИЩЕТО МЕДОКС ХИЛ {50514}{50571}Хелън О'Райли Тененбаум|1899 - 1954 {50679}{50739}Щеше да бъде добра съпруга, нали? {50740}{50796}Не знам. {50797}{50833}Извинете ни. Хайде. {50835}{50861}Няма проблем. {50862}{50909}Имаме още един гроб тук, нали? {50910}{50933}Почакай малко. {50990}{51037}Вземи от тези. {51084}{51114}Хайде. {51203}{51266}Какво ще кажеш за онази стара черна печка? {51294}{51332}Кой? {51333}{51362}Хенри Шърман. {51363}{51390}Познаваш ли го? {51391}{51425}Да. {51426}{51470}Струва ли си? {51505}{51559}Така мисля. {51691}{51734}Какво е станало с пръста ти? {51735}{51758}Узи, тихо. {51759}{51783}Няма проблем, ще ви кажа. {51784}{51817}Знаете ли, че съм осиновена? {51856}{51879}Такава съм. {51880}{51958}Когато бях на 14, отидох да|намеря истинското си семейство. {51959}{51989}Те са от Индиана. {51990}{52058}Добре, дай ми още едно дърво... {52059}{52106}...сестро Маги. {52317}{52378}Не се ли опита да го зашиеш? {52379}{52441}Нямаше смисъл. {52527}{52610}Никалъс Линди|Ветеран в 2 войни|Баща на 9 деца|Удаваил се в Каспийско Море {52611}{52667}Много добър гроб. {52668}{52752}Иска ми се да е мой. {52753}{52785}Голям срам, нали? {52786}{52817}Кое? {52818}{52880}Може би имаше още няколко години,.. {52881}{52916}...в които да играеш добър тенис. {52917}{52945}Може би. {52946}{53032}Много ми беше тежко този мач, нали знаеш. {53033}{53087}Във финансов и личен план. {53088}{53185}Защо се случи така онзи ден, Бумър? {53187}{53259}Г-н Ганди води с 40-15. {53406}{53450}Това беше 72-рата изпусната топка... {53451}{53482}...за Ричи Тененбаум. {53483}{53530}Това е най-кошмарния мач в живота му. {53531}{53578}Какво ли чувства в момента, Текс? {53579}{53612}Не знам, Джим. {53613}{53664}Определено му има нещо. {53665}{53718}Свалил си е обувките и единия си чорап... {53719}{53763}и ми се струва, че плаче. {53764}{53805}И аз така мисля. {53806}{53866}Кого гледа в публиката, Текс? {53867}{53913}Това е сестра му, Маргот... {53914}{53961}...и новият й съпруг, Рали Св. Клеър. {53963}{54010}Вчера се ожениха, Джим. {54011}{54047}О, да. {54171}{54249}никога не съм виждал нещо подобно. {54250}{54295}И аз. {54296}{54376}Доста е странен днешния ден. {54377}{54438}След това изчезнах, нали? {54439}{54486}Да. {54487}{54558}Но аз те разбрах. {54559}{54638}Знам, че не разочароваш хората. {54778}{54824}Още ли онази бучка... {54825}{54903}...в ръката, Чейси? {55063}{55099}Защо ме застреля? {55100}{55145}Това беше целта на играта, нали? {55146}{55177}Не. {55178}{55237}Бяхме от един отбор. {55238}{55287}Така ли? {55288}{55366}Ти ме съди. {55366}{55415}Два пъти. Лиши ме от адвокатски права. {55416}{55485}Но аз не ти се сърдя, нали? {55486}{55510}Как по-точно... {55511}{55558}...г-н Тененбаум е взел тези пари... {55558}{55598}...без ваше съгласие? {55599}{55634}Възразявам, Ваша Милост. Аз.. {55635}{55684}Защо не оставиш възраженията на мен, Роял? {55685}{55738}Защото започнах корпорацията,|когато бях още непълнолетен. {55739}{55777}Така, че подписа на баща ми важеше... {55778}{55809}...за повечето неща. {55810}{55836}Крадеше и от акциите ми... {55837}{55897}...от сейфа ми, когато бях на 14. {56000}{56051}Не можеш ли да започнеш да ми прощаваш? {56176}{56218}Защо? {56219}{56266}Защото ме нараняваш. {56309}{56341}Хайде. {56422}{56453}Бил ли си в затвора? {56454}{56477}И да и не. {56478}{56515}Минимална охрана. {56516}{56575}ИРС се занимаваха с мен. {56576}{56607}Ще тръгваме ли? {56608}{56631}Да, сър. {56632}{56671}Викай ми г-н Тененбаум. {56672}{56703}Добре. {56704}{56767}Шегувам се. Викай ми дядо. {56768}{56807}Добре. {56808}{56896}Хайде да тръгваме. {56897}{56931}Само ми кажи... {56932}{56991}...ако имаш нужда да поговориш с някой? {56992}{57029}Рали много ми харесва. {57031}{57086}Знам, че е доста по-стар от теб... {57087}{57143}...и че имате някои проблеми... {57144}{57193}но да се надяваме, че мога да ти помогна. {57194}{57236}Добре. Благодаря ти. {57237}{57306}Хей, Бумър! Браво! {57307}{57428}Мамка му! Божичко. {57429}{57509}Между другото, разбрах за това писмо,|което си пратил на Илай. {57600}{57671}Изпусна си цигарите. {57733}{57777}Не са мои. {57778}{57834}Току що ти изпаднаха от джоба. {58145}{58193}Божичко, виж се. {58324}{58354}Влизай. {58440}{58476}Казвал ли си на Маргот... {58477}{58530}...за писмото, което ти написах? {58531}{58583}Защо? Споменавала ли е нещо? {58647}{58710}Да. {58711}{58780}Чудя се защо ти е казала? {58781}{58846}Бих ти задал същият въпрос на теб. {58895}{58920}Да. {59099}{59168}Какво каза? {59169}{59208}А? {59209}{59242}Какво? {59243}{59299}Нищо не съм казвал. {59300}{59351}Кога? Сега ли? {59463}{59510}Съжалявам, не ме слушай. {59511}{59542}На мескалин съм. {59542}{59590}Цял ден съм така. {59638}{59687}На мескалин ли каза, че си? {59688}{59734}Да. {59735}{59788}Точно така. {59789}{59846}Колко често, ъм...? {59847}{59889}Притеснявам се за теб, Ричи. {59890}{59936}Защо? {59937}{60006}Всъщност, заради Маргот от една страна. {60007}{60039}Но го намерих странно... {60040}{60106}...когато ми каза, че я обичаш. {60187}{60228}Ти знаеш, че е женена. {60229}{60271}Да. {60272}{60328}И ти е сестра. {60329}{60387}Осиновена. {60423}{60518}ЧЕТВЪРТА ГЛАВА|Роял влиза в хотела и замръзва,|когато вижда всичките куфари|и чанти във фоайето. {60630}{60685}Къде са ми енциклопедиите? {60686}{60718}В багажа са. {60719}{60764}Събрали сте ми енциклопедиите. {60765}{60804}- Това е унизително.|- Съжалявам. {60805}{60853}Искате ли да подадете жалба? {60854}{60881}Къде ще отида сега? {60882}{60917}Превръщате ме в скитник. {60918}{60963}С удоволствие ще ви направя резервация... {60964}{61004}-...в друг хотел.|- Кучи син. {61005}{61036}Фредерик. {61037}{61060}Здравей, Дъсти. {61061}{61100}Добър ден. {61101}{61144}Ще ми заемеш ли 25 цента? {61145}{61188}Разбира се. {61213}{61268}Ричи? Здравей. {61269}{61319}Аз съм баща ти. {61399}{61448}Мисля, че е много самотен... {61449}{61493}...повече отколкото... {61494}{61560}...осъзнава, че е. {61561}{61627}Говорил ли си с него по този въпрос? {61628}{61679}Малко, но той се съгласи с мен... {61680}{61737}...съжалявам, но може би съм малко объркан. {61738}{61769}Какво по-точно предлагаш? {61770}{61825}Да дойде тук и да остане в стаята ми. {61826}{61886}Ти полудял ли си? {61887}{61920}Не съм. Мисля, че... {61921}{61974}...мисля, че тук би му било|далеч по-удобно отколкото... {61974}{61997}На кой му пука? {61998}{62037}На мен. {62038}{62066}Смотаняк. {62067}{62123}Тъпо татково момче. {62124}{62160}Да не започваме с това. {62161}{62221}Не се забърквайте в това, г-н Шърман. {62222}{62249}Това е семеен въпрос. {62250}{62302}Не му говори така. {62302}{62343}- Викай ми Хенри.|- Предпочитам, г-н Шърман. {62344}{62381}Викай му Хенри. {62382}{62416}Защо? Не го познавам толкова добре. {62417}{62449}Познаваш го от 10 години. {62450}{62490}Като счетоводителя, г-н Шърман, да. {62491}{62522}Ти къде ще спиш? {62522}{62562}Ще отида на горния етаж. {62563}{62597}Ние имаме спални чували... {62598}{62621}Узи! {62622}{62654}Не ни притеснява, татко. {62655}{62678}Той ни харесва. {62679}{62703}Кой, дядо ли? {62704}{62727}''Дядо''? {62728}{62773}Не може да спи в горната стая. {62774}{62810}Ари, решението не е твое. {62811}{62842}Нито пък е твое. {62843}{62884}Той вече е там. {62942}{62982}Какво?! {62983}{63013}Мисля, че спи... {63014}{63065}...заради лекарствата на които е... {63066}{63157}...но ако искаш иди го|събуди и го изритай навън... {63158}{63234}...ако мама е съгласна. {63386}{63452}Махай се. {63453}{63502}Добре. {63503}{63566}Нека само си събера нещата. {63615}{63679}Ще ми подадеш ли бастуна, Ричи? {63680}{63722}Къде са ми куфарите? {63723}{63754}Аз ще ги донеса. {63755}{63785}Благодаря ти. {63826}{63854}Татко! {63887}{63910}Мамо! {63911}{63978}Ще ми дадеш ли един Нембутал? {63979}{64022}Добре ли си? {64023}{64070}Какво ту пука на теб? {64071}{64116}Божичко. {64117}{64166}Пагода? {64167}{64202}Извикай доктор Маклър. {64291}{64338}Поеми си въздух и го задръж. {64395}{64418}Издишай. {64517}{64558}Състоянието му е стабилно. {64558}{64615}Удара е бил страничен ефект. {64616}{64688}Препоръчвам ви да му давате много течности... {64689}{64746}...и да продължите с лекуването на рака. {64826}{64922}Смити работи 2 смени вчера.|Ще можеш ли да го заместиш? {64911}{64942}Можем ли да го преместим? {64942}{64990}Абсурд. {64990}{65041}Колко време? {65042}{65086}Не се знае точно. {65087}{65131}Ще се оправи ли? {65132}{65180}Зависи. Силен ли е? {65181}{65217}Да. {65218}{65261}Това е много добре. {65345}{65382}Поверил съм на Пагода... {65383}{65433}...пакет съдържащ завещанието ми... {65434}{65516}...и някои инструкции за погребението {65517}{65567}...включително надгробния надпис,|когато дойде времето. {65568}{65599}Искам да го прочетеш... {65600}{65656}...преди да го напишат. {65657}{65697}Добре. {65698}{65781}Никога не съм спирал да те обичам. {65782}{65812}Вярваш ли ми? {65813}{65851}Не съвсем. {65852}{65913}Изглеждаш страхотно. {65914}{65956}Роклята е зашеметяваща. {65957}{66005}Благодаря ти. {66739}{66795}Гасим лампите, старче. {66796}{66881}Мислех си да почета малко, Час. {66882}{66949}Съжалявам. 11: 30. Лампите се гасят. {66950}{66996}По средата на изречението съм. {66997}{67077}Ще трябва да го завършиш утре. {67078}{67106}Такива са правилата. {67106}{67154}Час? {67210}{67245}Лека нощ, синко. {67671}{67737}Явно с баща ти пак сте се съюзили? {67738}{67809}Той е и твой баща, Час. {67810}{67847}- Не е.|- Такъв е. {67848}{67892}Мразиш ме, нали? {67893}{67931}Не. Не е така. Обичам те. {67971}{68019}Не знам какво... {68020}{68066}...целиш с всичко това... {68067}{68142}...но повярвай ми,|каквото и да е, не си заслужава. {68190}{68246}Час... {68247}{68299}...не искам да те наранявам. {68300}{68364}Знам през какво сте преминали с момчетата. {68365}{68411}Ти си ми брат и те обичам. {68412}{68455}Престани да го казваш! {68806}{68886}Какво прави тоя смотаняк? {68976}{69036}Познавам те, задник! {69289}{69358}Илай ли ти прати това? {69359}{69402}Да. {69403}{69474}Винаги ми праща неговите изрезки. {69475}{69542}Защо? {69543}{69597}Мисля, че обича насърчаването. {69598}{69630}Прави го от години. {69630}{69686}Преди ми изпращаше оценките си от училище. {69715}{69754}Това е нелепо. {69939}{70014}Колко време мислиш да останеш тук? {70015}{70070}Не знам. {70071}{70146}Ще се прибереш ли изобщо в къщи? {70147}{70238}По-скоро не. {70239}{70298}Шегуваш се. {70299}{70371}Не. {70431}{70483}Искам да умра. {70571}{70645}Рали, моля те... {70646}{70697}Някой друг ли си срещнала? {70750}{70797}Дори не мога да започна да мисля... {70798}{70869}...как да ти отговоря на този въпрос. {71014}{71079}Не ми харесва как се отнасяш с Рали. {71166}{71201}За какво говориш? {71202}{71237}Ти дори не го познаваш. {71238}{71284}Запознавали сме се и не мисля, че заслужава... {71285}{71358}Не се меси в това. {71359}{71433}Разиграваш го заради този тъпак... {71434}{71503}...Илай Кеш. {71504}{71575}Това просто не е правилно. {71576}{71625}Преди беше гений. {71694}{71750}Не съм {71802}{71867}Така поне те наричаха. {72015}{72076}Ричард, знам че си много близък с Маргот... {72077}{72130}...и може би я разбираш по-добре от всеки. {72130}{72202}Мога ли да ти се доверя? {72278}{72365}Добре. {72366}{72425}Мисля, че си има любовник. {72478}{72509}И аз съм напълно изоставен. {72510}{72597}Не знам към кой да се обърна. {72598}{72673}Ти ще ме посъветваш ли? {72674}{72701}Не знам. {72702}{72733}Какво искаш да правиш? {72734}{72761}Не знам. {72762}{72789}Може би... {72790}{72825}Да намериш въпросния|човек и да му го върнеш? {72826}{72866}Не, мислех си, че ще можем... {72966}{73021}Кой мислиш, че може да е? {73022}{73102}В момента не знам. {73160}{73209}Да погледнем сега тези цени. {73210}{73259}Съгласен съм с теб. {73260}{73313}Точно затова имаме пазарна мрежа. {73314}{73351}Хей. {73352}{73397}Какво ще кажете да отидем в Малко Токио... {73398}{73435}и да купим малко фойерверки? {73436}{73481}Какво искаш? {73482}{73533}Нищо. {73534}{73592}Виждам, че смятат вместо теб. {73593}{73679}Не идвай повече в тази стая, ако обичаш. {73680}{73716}Час ги е заключил... {73717}{73763}...като два заека, Етелин. {73764}{73799}Има си свои причини. {73800}{73831}Знам... {73832}{73913}но не може да се възпитават|да ги бъде страх от живота. {73914}{73991}Трябва да има и малко дързост в тях. {73992}{74079}Мисля, че това е ужасен съвет. {74080}{74175}Не мислиш така. {74176}{74234}Ходим на тренировки по бокс и самозащита. {74235}{74285}Не ти говоря за уроци по танци. {74286}{74330}Говоря да хвърлите тухла... {74331}{74379}...на предното стъкло на кола. {74380}{74482}За това говоря. {74483}{74525}Какво искаш да кажеш? {74818}{74845}Давайте! {75602}{75641}Елате тук. {76389}{76440}Знаете ли, че той ми спаси живота. {76441}{76528}Преди 30 години, бях наръган с нож в Калкута. {76529}{76592}Той ме занесе на гръб до болницата. {76621}{76668}А кой те беше наръгал? {76669}{76696}Той. {76697}{76740}Да, имаше награда за главата ми... {76741}{76816}...и той беше наемен убиец. {76817}{76900}Право в стомаха ме наръга. {77141}{77184}Хей! {77185}{77221}Какво? {77249}{77292}Къде бяхте? {77293}{77357}Разходихме се малко на чист въздух. {77389}{77420}Какво е това? {77421}{77448}Божичко. {77449}{77484}Това не е...? {77485}{77540}Какво е това? {77541}{77600}О, не, не, това е кучешка кръв. {77601}{77632}Ела. {77633}{77662}Какво? {77779}{77814}Стой настрана от децата ми. {77815}{77846}Разбра ли ме? {77847}{77893}Не съм бил тук от години. {77894}{77930}Хей! Слушаш ли ме! {77931}{77967}Да, слушам те! {77968}{78029}Мисля, че имаш нервна криза! {78030}{78070}Не мисля, че си се възстановил... {78071}{78102}от смъртта на Рейчъл. {78103}{78139}Аз... {78419}{78467}Ето те и теб. {78562}{78657}ПЕТА ГЛАВА|Роял и Етелин се разхождат по една алея в парка. {78747}{78802}Как се чувстваш? {78803}{78846}Доста ми е трудно. {78847}{78926}Правя скандали крещя и наранявам хората. {78927}{78991}Иначе ми харесват всички. {79051}{79098}Искам да ти благодаря за това,|че отгледа децата ни. {79147}{79198}Добре. {79199}{79253}Не се шегувам. {79254}{79301}Винаги си ги поставяла на първо място, нали? {79302}{79341}Опитвах се. {79342}{79413}Напоследък си мисля,|че не съм се справила толкова добре. {79414}{79474}Не си причинявай това, по дяволите. {79475}{79520}Аз съм този, който се провали. {79521}{79569}Или по-скоро няма виновни. {79570}{79605}Плюс това-- не е... {79606}{79677}Защо не ти пукаше за нас, Роял? {79678}{79749}Защо не се погрижи за нас? {79750}{79781}Не знам. {79782}{79846}Срамувам се от себе си. {79914}{79977}Искам да ти кажа... {79978}{80049}...че си по-издръжлива, смела и решителна... {80050}{80121}...от всяка жена, която познавам. {80122}{80173}Какво...защо се усмихваш? {80174}{80209}Нищо. {80210}{80245}какво е смешното? {80246}{80273}Нищо. {80274}{80333}Заради тези фрази, които използваш. {80334}{80385}Не знам за какво говориш... {80386}{80442}...но ще го приема като комплимент. {80494}{80549}Винаги си била предана, Етел. {80550}{80602}Наистина. {80672}{80739}Как е любовният ти живот? {80740}{80779}Не е твоя работа. {81008}{81055}Искам да говориш с Роял за нас... {81056}{81089}...ако нямаш нищо против. {81090}{81179}Не мисля, че сега му е времето, Хенри. {81180}{81215}Щях да се съглася... {81216}{81291}...ако вярвах, че ще умре след 6 седмици... {81292}{81340}...но не мисля така. {81380}{81438}Надявам се да си прав. {81438}{81575}Не мисля, че ще дойда с теб тази вечер. {81576}{81648}Ще ти се обадя на сутринта. {81830}{81861}Така ли е казала? {81916}{81971}Чудесно. {81972}{82059}Сложихме му бесилката. {82462}{82518}Може ли да те попитам нещо, Ханк? {82626}{82677}Давай. {82718}{82764}Да откраднеш жена ми ли се опитваш? {82798}{82840}Моля? {82841}{82889}Чу ме, Колтрейн. {82890}{82936}Колтрейн? {82937}{82978}Какво? {82978}{83022}''Колтрейн'' ли ме нарече? {83022}{83052}Не. {83053}{83079}Не си? {83080}{83134}Не. {83134}{83187}Добре. {83234}{83274}Но дори да бях... {83313}{83384}...нямаше да можеш да|направиш нищо по въпроса, нали? {83385}{83425}Не мислиш ли? {83426}{83461}Не, не мисля. {83462}{83492}Слушай, Роял... {83493}{83533}...ако мислиш да се правиш на интересен... {83534}{83564}Мърсотии ли искаш да чуеш? {83565}{83621}Ще ти говоря мърсотии. {83622}{83661}Такива, каквито никога не си чувал. {83662}{83694}- Така ли?|- Да! {83695}{83733}- Сядай.|- Моля?! {83734}{83757}Какво каза? {83758}{83783}Казах да седнеш по дяволите! {83784}{83826}Чух те! Искам те вън от къщата ми! {83827}{83853}Това не е твоята къща! {83854}{83887}Искам да видя дрипавия|ти задник извън къщата ми! {83888}{83918}Не ми се прави на остроумен. {83919}{83942}Това не е твоята... {83943}{83986}Какво става тук? {83986}{84034}Нищо. {84602}{84679}Ало, търся д-р Маклър-- да-- {84680}{84723}на Колби Дженерал. {84724}{84784}Името на пациента е Роял Тененбаум. {84833}{84931}Това Тик-Так ли е? {85163}{85230}Колко ти плаща? {85230}{85325}Не знам за какво говориш. {85326}{85391}Израснал съм със семейството Тененбаум. {85392}{85417}Да. {85418}{85445}На отсрещния тротоар. {85476}{85528}В момента преживяват труден момент, нали? {85529}{85575}Не мога да го отрека. {85576}{85616}Това са глупости. {85617}{85648}Смени канала. {85706}{85761}Какво си направил с ръката си? {85762}{85831}Нищо. {85882}{85933}Защо не извикаме някой... {85934}{85986}...да убие тези мишки? {85987}{86036}Не. Те са на Час. {86037}{86101}Той ги е измислил. {86102}{86159}Тогава му кажете да ги напъха в клетка... {86160}{86219}или нещо такова. {86220}{86302}Етелин...ще дойдеш ли горе за минутка? {86302}{86363}Какво става, старче? {86364}{86417}Ще видиш. {86418}{86437}Предишната ви книга... {86438}{86469}Да. ''Дивата котка''. {86470}{86493}Именно. {86494}{86549}Не беше особено успешна. {86550}{86589}Защо? {86698}{86800}Ами ''Дивата котка'' беше|написана в малко остарял... {86801}{86849}роден език... {86925}{86980}''Дивата котка''... {86981}{87045}Дивата...котка... {87163}{87210}''Дивата котка''... {87244}{87289}Аз ще тръгвам. {87290}{87343}Ще сваля това и тръгвам. {87375}{87443}Какви ги върши? {87444}{87477}Отворете ми вратата. {87478}{87504}Станал е наркоман. {87505}{87581}Връщам се след малко. {87665}{87710}Почакайте малко, ако обичате. {87710}{87739}Какво става? {87740}{87799}Пагода иска да ни каже нещо. {87909}{87971}Той има рак. {87972}{88027}Не, няма. {88028}{88077}Знам какво е рак на стомаха. {88078}{88116}Виждал съм го. {88117}{88174}Не ядеш... {88174}{88259}...по 32 чийзбургера с картофки,|ако си болен от това. {88260}{88292}Болката е непоносима. {88293}{88339}Ти откъде знаеш? {88340}{88388}Жена ми беше болна от това. {88389}{88492}Не само, че няма д-р|Маклър в Колби Дженерал... {88493}{88544}...но няма и Колби Дженерал. {88545}{88605}Затворено е през 1974. {88606}{88644}Мамка му. {88645}{88693}Мамка му. {88952}{88983}Да, бихте ли изпратили такси... {88984}{89026}...на Арчър Авеню 111, ако обичате? {89026}{89050}Благодаря ви. {89241}{89326}Май пак сме на улицата, приятелю? {89327}{89382}И ти ли си замесен в това, Пагода? {89383}{89421}Разбира се. {89422}{89456}Не, да, беше... {89457}{89514}...но не чак толкова. {89514}{89582}Откъде взе всички тези медицински уреди? {89582}{89643}Един в Св. Пийт ми беше длъжник. {89644}{89734}Бях му направил служебна услуга. {89735}{89805}Все пак имам високо кръвно. {89870}{89951}Знам, че пак аз ще изляза лошия. {89952}{90033}Но само искам да кажа,|че последните 6 дни бяха... {90034}{90103}...най-хубавите 6 дни от живота ми. {90104}{90161}Веднага след като каза това... {90162}{90221}...Роял осъзна, че е истина. {90354}{90426}Защо ни причини това, Роял? {90426}{90505}Какъв беше смисъла? {90506}{90560}Мислех си, че мога да ви спечеля отново. {90561}{90655}После реших, че мога да се отърва от Хенри... {90656}{90718}...за да запазя баланса. {90719}{90759}Но ние не сме говорили от 7 години. {90760}{90792}Знам. {90824}{90880}Плюс това... {90881}{90937}...съм разорен. {90970}{91029}И ме изгониха от хотела ми. {91030}{91097}Ти си копеле. {91098}{91161}Довиждане, Роял. {91463}{91536}По-полека с момчетата, Чейси. {91537}{91609}Не искам това да ти се случи и на теб. {91834}{91901}Знаеш ли, Ричи, този болест,|тази близост до смъртта... {91902}{91949}...оказа силен ефект върху мен. {91950}{92020}Чувствам се като различен човек, наистина. {92021}{92131}Татко, ти нямаше да умреш. {92176}{92231}Но ще живея. {92476}{92543}Той не ти е баща. {92544}{92613}Нито си ти. {93385}{93437}Кучи син! {93438}{93494}Божичко....по дяволите... {93561}{93618}За последен път ме наръгваш, чуваш ли? {93850}{93945}Улица Y номер 375, ако обичаш. {94085}{94180}ШЕСТА ГЛАВА|Огромна сграда изглеждаща|като замък. На входа пише улица Y|номер 375. Роял влиза в малка стая... {94318}{94368}Всички са срещу мен. {94369}{94415}Ти си си виновен. {94416}{94506}Да, знам, но по дяволите,|искам това семейство да ме обича. {94506}{94535}Колко пари имаш? {94536}{94567}Нямам. {94568}{94610}Разорен ли си? {94611}{94669}Трябва да се шегуваш. {94670}{94720}Как ще си платим стаята? {94798}{94846}Добре, ще измисля нещо. {95348}{95458}Вече не те обичам. {95459}{95521}Не знаех, ч е си ме обичал. {95522}{95561}Да не правим нещата по-сложни... {95562}{95605}...отколкото са. {95654}{95721}Добре. {95722}{95789}Какво добре? {95790}{95885}Добре, и аз не те обичам. {95886}{95974}Да, знам. Ти обичаш Ричи,.. {95975}{96030}...който е болен и противен. {96126}{96213}Изпращал ли си на майка ми статиите за теб... {96214}{96267}...и оценките си от колежа? {96327}{96413}Престани да ме унизяваш. {96594}{96643}Така и не ми даде това време... {96644}{96701}...да започнат добрите рецензии. {96702}{96773}Рецензиите ти не са толкова хубави. {96774}{96830}Но продажбите са добри. {96998}{97100}Господа...какво знаете? {97101}{97173}Много малко опасявам се. {97174}{97221}Бихте ли искали да видите доклада? {97222}{97281}Да. {97471}{97631}ДОСИЕТО НА М. ТЕНЕНБАУМ {97632}{97765}ЗАПОЧВА ДА ПУШИ НА 12 ГОДИНИ {97766}{97908}ИЗБЯГВА ОТ УЧИЛИЩЕ НА 14 ГОДИНИ {97909}{98054}ПЪРВИЯТ Й БРАК НА 19 ГОДИНИ {98055}{98291}НЕПРИЛИЧНО ПОВЕДЕНИЕ НА 21 ГОДИНИ {98292}{98415}ПЪРВОТО Й ТУРНЕ НА 24 ГОДИНИ {98416}{98514}ПАПУА НЮ ГВИНЕЯ 25 ГОДИНИ {98515}{98596}НА ЗАДНАТА СЕДАЛКА НА ТАКСИ НА 26 ГОДИНИ {98597}{98679}В АВТОБУСА НА 27 ГОДИНИ {98680}{98762}НА ЛОДКАТА ЪРВАЙН НА 30 ГОДИНИ {98763}{98845}В ЕКСПРЕСА ЗА 22 АВЕНЮ НА 32 ГОДИНИ {99220}{99259}Тя пуши. {99260}{99307}Да. {99448}{99476}Добре. {99477}{99529}Всичко ми изглежда нормално. {99530}{99602}Ще се свържа с вас през следващите 24 часа. {99603}{99638}Оценявам жеста ви. {99639}{99720}Накъде биете между другото? {99721}{99754}Ще ви кажа мнението си... {99754}{99781}когато му дойде времето. {99782}{99815}Разбирам. {99816}{99874}Дъсти, ще кажеш ли някоя добра дума за нас? {99874}{99908}Вече го направих. {100036}{100086}Искаш ли да си поиграем|малко на игри с думи... {100087}{100154}...или да правиш някакви експерименти с мен? {100154}{100202}Не. {103266}{103314}Дъдли, къде е той? {103358}{103400}Кой? {103470}{103525}Вероятно ще поспи няколко часа,.. {103526}{103582}...след което ще дойда да го прегледам. {103582}{103614}Става ли? {103710}{103771}Как се чувстваш? {103772}{103812}Добре, благодаря. {103813}{103871}Изпитваш ли някаква болка? {103872}{103904}Не съвсем. {103905}{103936}Защо се опита да се самоубиеш? {103937}{103976}Не го насилвай сега. {103977}{104032}Бях написал прощална бележка. {104033}{104066}Така ли? {104067}{104098}Да. {104099}{104171}Веднага след като дойдох в съзнание. {104217}{104259}Можем ли да я прочетем? {104260}{104288}Не. {104289}{104364}Ще ни е перифразираш ли? {104365}{104427}Не мисля. {104428}{104478}Много ли е черна? {104479}{104512}Да. {104513}{104546}Нали е прощална. {104547}{104583}Добре, достатъчно. {104584}{104627}Доктора каза да го оставим да спи. {104708}{104757}Какво?! {104810}{104842}НЕ РАБОТИ {104853}{104900}Ще ни заместиш ли за малко, Дъсти? {104901}{104940}Да. Да, Роял. {105191}{105294}Правила си ме на глупак. {105295}{105370}Знам. {105371}{105454}Многократно. {105455}{105542}Съжалявам. {105543}{105598}И едва не уби бедния си брат. {105599}{105674}За какво говори той? {105675}{105738}Няма значение. {105739}{105814}Тя се чука с Илай Кеш. {105815}{105863}Божичко. {105939}{105998}Може ли една цигара? {105999}{106074}Какво? {106075}{106158}Да повторя ли въпроса? {106159}{106210}Ти не пушиш. {106211}{106259}Знам. {106527}{106594}И огънче. {106776}{106825}Довиждане. {107050}{107141}От колко време пушиш? {107142}{107203}22 години. {107228}{107287}Мисля, че трябва да го откажеш. {107508}{107562}Как мога да съм полезен? {107606}{107681}Дай да видя тези изследвания. {107982}{108028}О, Хенри. {108206}{108251}Ричи Тененбаум, ако обичате. {108252}{108279}А вие кой сте? {108280}{108307}Роял Тененбаум. {108308}{108383}Мисля, че часовете за|посещения приключиха, сър. {108384}{108453}Какво пише там-- не ме искат ли? {108454}{108481}Съжалявам. {108482}{108515}Трябва да попитам д-р Бъроус. {108516}{108570}Той ще бъде тук утре следобед. {108898}{108947}Можем да се качим по онзи улук... {108948}{108994}...да влезнем през този прозорец... {108995}{109071}...и да се опитаме да отворим|онази вентилационна шахта. {109072}{109115}Ето го. {109116}{109146}Ричи! {109190}{109236}Ричи. {109285}{109347}Къде ли отива? {109380}{109436}Ричи! {109682}{109721}Трябва да кажа... {109722}{109793}...че не изглежда толкова зле,|като след опит за самоубийство. {109874}{109910}Благодаря. {110982}{111030}Кой е тук? {111166}{111200}Ехо? {111586}{111669}Какво правиш в палатката ми? {111670}{111747}Слушам музика. {111748}{111814}Не трябва ли да си в болницата? {111814}{111867}Изписах се. {112386}{112478}Колко шева имаш? {112479}{112521}Не знам. {112522}{112561}Искаш ли да видиш? {112740}{112770}Божичко. {112818}{112914}Ричи, това изглежда ужасно. {112915}{113002}Чух за бившия ти съпруг. {113003}{113028}Дезмънд? {113029}{113054}Предполагам. {113055}{113100}Не му запомних името. {113101}{113133}Да. {113134}{113192}Срещнах го в океана. {113193}{113221}Плавах си... {113222}{113291}...когато той дойде в кануто ми. {113292}{113345}Бяхме женени 9 дни. {113346}{113388}Разбрах и за Илай. {113389}{113419}Знам. {113420}{113532}Горкият Илай. {113533}{113614}Повечето говореха за теб. {113614}{113681}Така ли? {113682}{113748}Да. {113749}{113871}Мисля, че това е било привличането. {114103}{114154}Трябва да ти кажа нещо. {114155}{114202}Какво? {114203}{114267}Обичам те. {114355}{114431}И аз те обичам. {114983}{115046}Не мога да спра да мисля за теб. {115047}{115126}Заминах далеч за година,|но нещата се влошиха... {115126}{115174}...и не знаех какво да правя. {115175}{115270}Да легнем за малко. {115486}{115537}Това е спалният чувал,.. {115538}{115609}...с който бяхме в музея. {115610}{115681}Да. {115738}{115785}Защо го направи? {115786}{115853}Заради мен? {115854}{115929}Да, но не си виновна. {116042}{116133}Нали няма да го направиш пак? {116134}{116173}Съмнявам се. {116876}{116921}Мисля, че ще трябва... {116922}{116961}...тайно да се обичаме... {116962}{116998}...и да го оставим така, Ричи. {117083}{117177}СЕДМА ГЛАВА|На следващата сутрин Ричи слиза|долу носейки препарираната глиганова глава. {117494}{117543}Фоайето. {117620}{117644}Благодаря ви, сър. {117788}{117831}Нагоре ли си? {117832}{117863}Да. {117864}{117895}За кой етаж сте, сър? {117896}{117944}Няма значение. {118133}{118169}Значи сега си оператор на асансьор? {118170}{118198}Да, току що започнах. {118199}{118246}Ще ни повишат щом ни приемат в съюза. {118286}{118342}Какво те накара да направиш това? {118342}{118383}Разорен съм. {118384}{118458}Но за да ти отговоря на въпроса... {118459}{118485}...исках да докажа... {118486}{118521}...че мога да си плащам сметките сам. {118522}{118606}Просто се надявам някой да забележи това. {118642}{118741}Ти ме попита защо се е получило така онзи ден. {118742}{118778}Мисля, че знам отговора... {118779}{118813}...и искам твоя съвет. {118838}{118895}Разбира се. {119074}{119113}Маргот Тененбаум? {119114}{119138}Да. {119138}{119186}И от кога е така? {119186}{119254}Винаги е било. {119254}{119281}Тя знаели? {119282}{119318}Да. {119318}{119398}Какво мисли по въпроса? {119398}{119437}Мисля, че се чувства объркана. {119438}{119465}Разбирам това. {119466}{119502}Вероятно е незаконно. {119502}{119534}Не мисля така. {119535}{119588}Нямаме кръвна връзка. {119589}{119632}Така е. {119633}{119684}Все пак не ми харесва. {119685}{119761}Но какво ли не става в днешни дни? {119985}{120018}Не знам, може би ще стане. {120019}{120048}Защо пък не. {120049}{120084}Обичате се. {120085}{120159}Никой не знае какво ще стане, така че... {120160}{120195}Знаеш ли какво. {120225}{120288}Не ме слушай. {120289}{120337}Никога не съм я разбирал. {120338}{120386}Никога не съм разбирал никой от вас. {120387}{120428}Искаше ми се да ти кажа. какво да правиш... {120429}{120481}...но не мога. {120509}{120545}Няма проблем. {120546}{120624}Не е така. {120625}{120704}Все още ли ме мислиш за свои баща? {120705}{120792}Разбира се. {120793}{120884}Искаше ми се да съм ви дал нещо повече. {120885}{120957}Знам, тате. {121095}{121143}Не те виня. {121144}{121199}Тя е много хубава... {121200}{121234}...и доста умна. {121235}{121270}Мордекай. {121670}{121722}Мамка му. {121723}{121794}Ти се върна. {121824}{121902}Тази птица сигурно има радар в главата си. {121903}{121934}Така ли е, Мордекай? {121935}{121982}Не съм сигурен, че това е Мордекай. {121983}{122010}Какво искаш да кажеш? {122011}{122042}Дойде право тук. {122043}{122100}Има повече бели пера. {122163}{122241}Сигурно си сменя перата. {122242}{122306}Трябва ми помощта ти за нещо. {122307}{122347}Няма проблем. За какво става въпрос? {122348}{122389}Мисля, че може би Илай... {122390}{122427}Почакай. {122428}{122489}Пагода, чакай ме във фоайето. {122490}{122520}Давай. {122572}{122648}Нямах предвид толкова веднага,|но...няма проблем. {122649}{122713}Не мисля, че е бил Рамзес. {122714}{122746}Мисля, че е бил Тутанкамон. {122747}{122774}Тутанкамон. {122775}{122805}Тутанкамон? {122806}{122833}Да. Тутанкамон. {122950}{123001}Да? {123107}{123154}Хей, Ричи. {123334}{123390}Искаме да ти помогнем. {123437}{123485}Вие сте единствените? {123486}{123539}Бихте ли... {123540}{123566}ни извинили, ако обичате? {123626}{123676}Добре. {123879}{123928}Все още ли сме приятели? {123972}{123999}Какво искаш да кажеш? {124000}{124027}Приятели ли сме? {124028}{124055}Разбира се. {124056}{124103}Как можеш да ме попиташ това? {124104}{124138}Няма значение. {124138}{124165}Няма значение? {124166}{124193}Има значение. {124194}{124254}Чух за теб и Маргот. {124506}{124536}Съжалявам. {124537}{124567}Не знам какво да кажа. {124568}{124615}Не трябва нищо да казваш. {124616}{124724}Знаеш, че винаги съм искал да бъда Тененбаум. {124725}{124761}Аз също. {124762}{124789}Аз също. {124790}{124843}Вече не значи... {124844}{124911}...това, което значеше, нали? {124912}{124973}Искаше ми се да беше направил това,|когато бях дете. {125026}{125082}Но тогава нямаше проблем с наркотиците. {125122}{125185}Да, но щеше да значи много за мен. {125186}{125233}Радвам се, че сега си тук. {125234}{125318}Осъзнавам че имам проблем... {125319}{125402}...и искам да се оправя. {125453}{125501}Ще си събера нещата. {125741}{125789}Ето го. {125790}{125821}Какво?! {125822}{125845}Ето го. {126250}{126329}Искам да поръчам сладолед за дъщеря ми. {126330}{126361}Какъв да бъде, Маргот? {126362}{126430}Не искам. Нали ти казах,|че трябва да тръгвам след 5 минути. {126544}{126611}Ще искам една мелба. {126754}{126819}Брат ти се измъчва отвътре. {126820}{126897}И аз съм така,|но не мисля да го обсъждам с теб. {126986}{127034}Не може ли някой, който е бил|загубеняк през целия си живот... {127034}{127066}...да се опита да се поправи? {127066}{127149}Мисля, че хората обичат да чуват това. {127150}{127173}Така ли е? {127198}{127244}Вероятно дори не знаеш... {127245}{127293}презимето ми. {127378}{127437}Това е подвеждащ въпрос. {127438}{127471}Ти нямаш презиме. {127472}{127501}Хелън. {127502}{127576}Така се казваше майка ми. {127577}{127648}Знам. {127984}{128047}Искате ли да си вземем по един бъргър... {128048}{128096}...и да отидем до гробищата? {128620}{128674}Имам да ти казвам нещо, Етел. {128675}{128710}Успях. {128711}{128745}Какво е това? {128746}{128776}Това е развод. {128777}{128819}От теб? {128820}{128848}Да. {128849}{128876}Това е Санчез. {128877}{128904}Той е адвокат. {128905}{128932}- Добър ден.|- Добър ден, сър. {128933}{128962}Подпиши тук... {128963}{129014}...тук и тук. {129072}{129130}Тази сграда е твоя, нали, Хенри? {129180}{129244}Великолепна е. {129245}{129290}Бях свикнал да притежавам дома си... {129291}{129347}...докато сина ни ми го отне. {129372}{129404}Трябва да хващам автобуса. {129405}{129433}Благодаря ти, Санчез. {129434}{129461}Няма защо. {129462}{129509}Разведени ли сме? {129510}{129537}Почти. {129538}{129592}Санчес само трябва да попълни документите. {129593}{129626}Обичам те, Етелин. {129626}{129689}Поздравления за вас двамата. {129690}{129738}От началото не го харесвах. {129738}{129767}Но вече разбирам. {129768}{129816}Той е всичко, което аз не съм. {129918}{129983}И вземете обратно Пагода, става ли? {130061}{130155}ОСМА ГЛАВА|Поканата за сватбата на|Етелин и Хенри е почти еднаква,|като тази на сватбата на Роял... {130157}{130257}Г-жа Етелин Тененбаум и г-н Хенри|Шърман желаят да ги удостоите|с присъствието си на сватбата им. {130791}{130826}Не е както трябва. {130827}{130873}Добре изглежда. Просто си нервен. {130909}{130945}Хенри? {130946}{130972}Здравей, Ричи. {130973}{131001}Здрасти. {131002}{131049}Това е синът ми, Уолтър Шърман. {131050}{131117}Здравей, Уолтър. Радвам се да те видя. {131118}{131147}Аз също. {131148}{131177}Хенри ти е баща? {131178}{131235}Да. {131236}{131284}Значи и преди си бил женен. {131285}{131353}Да. Вдовец съм. {131354}{131402}Да. {131403}{131464}Забравих. {131523}{131591}Знам и аз съм вдовец. {131663}{131728}Знам, Час. {131794}{131850}Какво дъвчеш? {131850}{131889}Никотиновия ми инхалатор. {131890}{131938}Би трябвало да ми помогне да откажа пушенето. {131938}{132001}Става ли? {132002}{132071}Не съвсем. {132156}{132199}Разбира се, аз съм наполовина евреин... {132200}{132261}...но децата ми са 3/4 католици. {132262}{132314}Значи са били отгледани в църква? {132315}{132364}Така мисля. {132365}{132409}Наистина не знам. {132642}{132693}Идвам. {132776}{132812}Момчета! {132849}{132889}Какво беше това? {132920}{132974}Току що Илай се разби пред къщата. {132974}{133006}Божичко. {133252}{133309}Къде ми е обувката? {133382}{133435}Ари, Узи, къде сте? {133436}{133467}Те са добре, Час. {133468}{133499}Всичко е наред. Добре са. {133500}{133534}В безопасност са. {133535}{133562}Татко, прегазиха Бъкли. {133563}{133586}Какво? {133587}{133628}Да, мисля, че загубихме Бъкли. {133629}{133657}Той ги спаси. {133658}{133685}Кой? {133686}{133733}Татко. Избута ги от пътя. {133734}{133782}Така ли? {133814}{133853}Ударих ли някой? {133854}{133923}Всички добре ли са? {134104}{134152}Илай! {134153}{134181}Какво става? {134393}{134450}Илай! {134450}{134498}Какво? {134528}{134565}Хей, човече. {134566}{134611}Трябва да опиташ това. Много е вкусно. {135117}{135150}Тененбаум! {135204}{135252}Час? {135835}{135885}Ударих ли кучето? {135886}{135934}Да. {136002}{136051}Мъртво ли е? {136052}{136102}Да. {136180}{136229}Трябва ми помощ {136230}{136313}И на мен. {136434}{136500}Заобиколете от другата страна. {136501}{136534}Стойте тук деца. {136535}{136561}Сега се връщаме. {136562}{136610}Да. {136653}{136690}Може ли да ти кажа нещо, Хенри? {136691}{136719}Казвай. {136720}{136759}Всички ме мислят за задник... {136760}{136796}...откакто се помня. {136797}{136830}Това ми е вродено. {136830}{136856}Трябва да съм голям глупак... {136857}{136908}ако мисля, че ще ми простиш. {136909}{136990}Не те мисля за задник, Роял. {136990}{137058}Просто мисля, че си кучи син. {137059}{137117}Наистина оценявам това. {137172}{137219}Ще ни пуснете ли в задния си двор, г-жо? {137220}{137267}Едни наши момчета са там. {137268}{137317}Мисля, че имате счупен глезен. {137318}{137383}Това, не е много сериозно, нали? {137384}{137440}Имате ли заместник? {137441}{137470}Не. {137471}{137509}Готови? {137510}{137557}Има ли свещеници на повикване? {137558}{137608}Докарай колата, Ануар. {137609}{137688}В този момент, загубих контрол над колата... {137689}{137754}...и се разбих в къщата и убих бедното кучето. {137755}{137796}Ти си Илай Кеш. {137797}{137836}Да, аз съм. {137837}{137871}Харесва ми работата ти. {137872}{137914}колко мило от ваша страна. {138008}{138063}Много е сладък. {138064}{138149}Какво ще ми кажете за него? {138150}{138202}Спарк Плъг, седни. {138203}{138265}Добро момче. {138326}{138400}Сложи си това. {138449}{138477}Защо се смееш, Дъдли? {138478}{138526}Добре ти стои. {138565}{138603}Виждаш ли с него? {138604}{138631}Не много добре. {138632}{138684}Имаш наранена роговица. {138685}{138740}Обади ми се, ако се пренесе и на другото око. {138880}{138938}Но това не е нормално, татко. {138938}{138972}Няма значение. {138973}{139018}Най-добре да забравим всичко и... {139018}{139050}...да погасим пораженията. {139175}{139230}Момчета, елате с мен. {139230}{139278}Но Бъкли е още е там отдолу. {139279}{139398}Знам, но в момента нищо не|можем да направим за нея. {139399}{139447}Елате. {139531}{139590}Имам ново куче за момчетата. {139590}{139638}Току що го купих. {139638}{139691}Така ли? {139692}{139745}Съжалявам, че те нараних, Час. {139746}{139795}Всички ви. {139796}{139859}Опитвам се да се реванширам. {140013}{140062}Как се казва? {140063}{140111}Спарк Плъг. {140180}{140227}Благодаря ти. {140228}{140278}Няма проблеми. {140340}{140389}Имах тежка година, татко. {140390}{140445}Знам, Чейси. {140616}{140664}Хей. {141157}{141187}Виж колко... {141188}{141233}бели пера има около шията. {141302}{141360}Чудя се какво му се е случило? {141361}{141398}Не знам. {141399}{141472}Когато човек преживява драматични събития... {141473}{141509}, , , косата му побелява. {141549}{141604}Сигурна съм, че ще го преживее. {142002}{142075}Това беше едно от първите ми тайни места. {142160}{142214}Колко мислиш, че са стари? {142259}{142306}Мисля, че са на около 10 години. {142365}{142412}Ела насам. {143226}{143306}Роял изкопа дупка за Бъкли в градината... {143306}{143357}...и го погребаха в брезентна чанта. {143358}{143392}Добре, момчета. {143393}{143420}Кажете молитвата. {143421}{143457}Господи, който си на небето... {143458}{143490}Да. {143490}{143557}Етелин и Хенри се ожениха... {143558}{143617}...след 48 часа. {143618}{143761}Новата пиеса на Маргот беше|представена в Кавендишкия театър. {143762}{143842}Това е осиновената ми дъщеря,|Елани Левинстън. {143904}{144007}Премиерата му траеше 2 седмици,|след което получи различни оценки. {144008}{144086}Може ли момчето да предсказва бъдещето? {144087}{144127}Не. {144128}{144165}Не. {144166}{144217}Рали и Дъдли направиха много лекции... {144218}{144244}...в 11 университета... {144245}{144287}...представяйки новата си книга. {144287}{144365}СВЕТЪТ НА ДЪДЛИ {144384}{144440}Илай постъпи в рехабитационна болница... {144441}{144481}...в Северна Дакота. {144482}{144587}Това е моят спонсор. {144588}{144653}Днес има силен вятър. {144654}{144699}Това е хващането,|което е използвал Род Лейвър. {144700}{144735}Чували ли сте за Лейвър? {144736}{144778}Ричи започна програма... {144779}{144871}...за обучението на деца|от 8 до 12 годишна възраст... {144872}{144919}...на професионален тенис. {144920}{144985}Смяна на полетата. {145234}{145303}Роял получи сърдечен удар на 68 години. {145398}{145445}Час беше с него в линейката... {145446}{145514}...и беше единствения|свидетел на смъртта на баща си. {145605}{145657}В завещанието си беше написал... {145658}{145720}...че иска погребението му да бъде привечер. {145721}{145809}ЕПИЛОГ|Слаб дъжд падал в гробището,|където се били събрали Час, Ричи,|Хенри, Рали, Илай, Дъсти и Пагода. {146526}{146613}Сред наследството, което завещал... {146614}{146682}...била пълната колекция на|енциклопедията Британика,.. {146683}{146759}...която се съдържала в хотел Линдбърг. {146760}{146833}Тя била за Ари и Узи Тененбаум. {146834}{146897}Никой не проговорил на погребението... {146898}{147011}...и крака на отец Питърсън|не бил оздравял още... {147012}{147057}...но всички се съгласили... {147058}{147117}....че Роял би бил... {147118}{147158}...доволен от всичко това. {147239}{147269}Огън! {147327}{147364}Огън! {147410}{147457}Огън! {147542}{147678}Роял О'Райли Тененбаум|1932 - 2001|Загинал трагично спасявайки|семейството си от потъващ боен кораб. {148771}{149021}ТЕНЕНБАУМ