{300}{500}BOSS Entertainment със съдействието на|Neteservice Ltd.|представя {563}{613}Дръж се. Дръж се. {709}{760}Хайде. Стой с мен. {762}{829}- Кажи ми къде те боли.|- Кажи ми къде те боли. {831}{879}- Кажи ми къде те боли.|- Държа се за стомаха. {884}{925}- Къде?|- Какво? {930}{992}- Къде? От коя страна?|- Тук. {1028}{1093}- Сара.|- Болка, от лявата страна на корема. {1098}{1186}- Има ли кървене?|- Не. {1191}{1239}- Удар?|- Какво имаш в предвид? {1244}{1306}- Някой удрял ли го е?|- Не знам. {1313}{1373}- Трябва да се обадите.|- Обаждам ти се. {1378}{1448}Остра болка от лявата страна.|Обади се. {1486}{1589}Май имаме спукан апандисит. {1594}{1668}- Колко пари има в това?|- Двайсет долара. {1673}{1728}Съжалявам, Стив.|Това е далака му. {1786}{1855}- По дяволите.|- Далак. {1918}{2006}- Апандиситът е от...|- Дясната страна.Знам. {2018}{2076}Няма нужда от тези игрички. {2083}{2179}Имам истински спешни случаи.|Истински пациенти. {2186}{2277}- Вие не питахте дали съм бил ударен.|- Просто умри. {2282}{2368}Някой беше достатъчно любезен|за да поеме твоето прехвърляне. {2373}{2474}Още не ти се бях обаждал днес за|да ти кажа колко ми липсваш. {2498}{2551}Аз съм болен. {2565}{2642}Наближава 2a.m.|късно ли е да се обадя? {2646}{2733}Може би просто ще кажа че те виждам|когато те видя. {2754}{2793}Обичам те. {2881}{2925}Аха. {2975}{3052}- Трябва да се изпикая!|- Млъкни. {3066}{3128}Сериозно,|Трябва да пусна една вода. {3265}{3366}- O. C. C. C.? {3426}{3476}Орегонско консулство на... {3498}{3567}Orthopaedic Catastrophe|Coalition. {3572}{3677}Council of Cookie Cutter...|Cookie Cutter Committee. {3682}{3761}Official Committee for|Central Cunnilingus. {4804}{4883}- И ти го видя, нали?|- Ахам. {4919}{5001}Това беше като разходка|в реклама на бира. {5006}{5075}Отиди да се изпишкаш,|и тогава ще вървим. {5099}{5210}Oregon College|Cheerleading Championship. {5214}{5349}Ако е толкова добре, колкото звучи,|трябва да се връщаме! {5368}{5411}Дами. {5574}{5699}Това прилича на правене на|лош порно филм,|но по добър начин. {5713}{5780}Пикай,|че трябва да изчезваме. {5802}{5864}Отивам да пикая... {5881}{5948}Ще пием по 2 бири,|и се махаме. {5953}{5991}- Стив!|- Патрик! {5996}{6077}Какво?|Моля те. {6152}{6197}Една бира. {6392}{6456}Опитвах се да преценя твоето страдание. {6461}{6543}Но твоите симптоми продължават да се променят.|Какво е това? {6562}{6636}- Защо си толкова наранен?|- Работя по-здраво от всички. {6641}{6734}Ти прочиташе книгата за седмица. {6749}{6873}Училището не е да си отличник,|То трябва да се изтърпява. {6907}{6984}Хайде!|Огледай се. {7010}{7106}Бог е пуснал в скута ти малко|парченце от рая. {7111}{7224}Нека съзнанието ти поскита.|Дай му почивка. {7238}{7305}- Позабавлявай се.|- Аз се забавлявам. {7312}{7403}- Само си мислиш, че го правиш.|- Това е твоето мнение. {7456}{7497}Съжалявам. {8015}{8067}- Ти рефер ли си?|- Какво? {8070}{8113}Ти рефер ли си? {8154}{8252}Следващия път като те питат,|кажи Да. {8688}{8756}Така изглежда,нали? {8811}{8864}Ти рефер ли си? {8940}{8995}Ти cheerleader ли си? {9012}{9084}Изглеждам ли като|шибан cheerleader? {9173}{9257}Изглеждаш като нещо.|Не cheerleader, но... {9269}{9331}Всеки за себе си.|Приятно е да се говори с теб. {9461}{9504}Изчервявам ли се? {9525}{9614}Никога не съм била поставяна|така на мястото си. {9624}{9734}- Мога ли да ти ударя шамар или...|- Или какво? {9859}{9952}- Аз съм Амбър.|- Стив. {10002}{10144}Ти не си местен. И ти|ми каза, че не си рефер. {10153}{10300}И не изглеждаш като женкар. {10360}{10429}Така, че я ми кажи кой си. {10494}{10619}Доктор съм.|Студент. {10626}{10770}Аз и моя приятел, ние слизаме|надолу за тая конференция в... {10940}{11033}Аз не искам да бъда такъв|тази вечер. {11038}{11117}Добре, защото започнах да се отегчавам. {11139}{11225}Аз също. {11314}{11393}Стив.|Стив, нали? {11460}{11532}Имам нещо, което искам да ти покажа. {11592}{11664}Какво е то? {11714}{11786}- Една бенка.|- Бенка? {11837}{11928}Или може би е белег.|Не съм сигурна. {11952}{12038}Ако ти го покажа,|може да ни арестуват. {12072}{12112}Сериозно? {12203}{12306}Ще се успокоя, ако някой ми|направи обстоен преглед. {12709}{12784}Защо не ми покажеш къде|те боли? {13117}{13189}Какво карат докторите|в днешно време? {13237}{13304}Mustang|Ето го там. {13309}{13395}- Това е гот.|- Благодаря. {13426}{13472}Хаиде,докторе. {13908}{13958}Тук е. {13994}{14042}Виждаш ли я? {14062}{14162}- Не.|- Трябва да погледнеш по-отблизо. {14896}{15004}Не мога да го направя.|Не мога. {15049}{15126}Повярвай ми. Искам го,|но... {15136}{15188}Има човек,който обичам. {15205}{15325}Това е едно нещо...|Знам,че го правя както трябва. {15371}{15452}- Знам, че звучи изтъркано.|- Не, не е така. {15481}{15606}Много си сладък.|Тя е много щастливо момиче. {15654}{15694}Съжалявам, наистина. {15766}{15877}Не, аз съжалявам.|Наистина съжалявам. {16114}{16193}- Така ли мислиш?|- Какво? {16222}{16318}- Това, че е сладък и всичко останало.|- Яж лайна, Bo. {16457}{16574}- Той опипа ли те?|- Просто му вземи портфейла. {16816}{16977}Ти им позволяваш да те докосват все|повече всеки път когато правим това. {16994}{17061}Както и се махаш при този удар.. {17087}{17171}Удоволствието да ги нараняваш|не те прави по-силен. {17250}{17375}Ако пак покажеш неуважение в|присъствието на един от тези... {17409}{17500}Ще ти покажа кое ме прави наистина силен. {17648}{17716}Ти си хубаво момче. {17737}{17802}Ако те познавах, което|щеше да е великолепно... {17804}{17927}Щях да ти дам да опиташ моето момиче|просто от любезност. {18126}{18207}Кажи ми коя е неговата кола. {18214}{18296}Добро момиче.|Ще се видим в камиона ми. {18303}{18392}А аз ще си поиграя на каубои със.. {18492}{18605}Steven J. Hillman от|Сан Франциско, Калифорния. {18648}{18747}Никога не сме улучвали някой|от Gay bay. {18821}{18871}Това е рядък случай. {18893}{18986}- Просто го остави.|- Това е удар! {19046}{19128}Не ме карай да те връщам обратно... {19296}{19437}Какво каза, ти и аз ще отидем да|си поиграем в гората? {19451}{19526}- Защо го правиш?|- Защо? {19574}{19612}Защото е гот. {20454}{20502}Започваш да обичаш това. {20511}{20621}Играех си с татко така всяка Събота.. {20645}{20777}Аз наистина приличам на баща си. {20801}{20859}Обичам баща си. {20895}{21043}Казвах му го всеки ден. Дай на изморения му|стар задник една голяма стара прегръдка. {21070}{21118}Много обидно. {21147}{21223}Това беше доста смело.|Стигнахме. {21283}{21365}Когато решавахме да го правим|използвахме воден пистолет. {21379}{21477}- Това е малко по-забавно.|- Какво правиш? {21501}{21609}Не мърдай.|Ще заобичаш това, кълна се. {21722}{21770}По дяволите, Bo. {21830}{21928}Тази вечер съм на кеф. Обикновено|приключвам след няколко изстрела. {22192}{22235}Ооо, това е добре. {22261}{22348}Моля те, не ме убивай.|Вземи всичко, не ми пука. {22367}{22422}Беше там. Направй това. {22513}{22645}Баща ми го използваше да ме "закове"|точно в окото. {22679}{22746}Баща ми беше жесток в прицелването. {22786}{22854}Промъкваше се в гръб.|На по-малко от една ръка разстояние. {22863}{22993}Аз, аз предпочитам,|фронтално. {23072}{23122}Кажи draw, партньоре. {23165}{23237}Кажи draw.|Кажи draw! {23489}{23527}По дяволите. {23758}{23793}O, боже мой! {23834}{23899}- Какво направи!|- Не го направих аз. {23901}{23961}Той стреляше по мен. {24052}{24177}- 4.18|- 4-18 напред. {24211}{24297}Ранен полицай. {24311}{24407}-Къде се намирате?|- Ти си ченге! {24438}{24510}Ранен съм|близо до Charlie's Place. {24568}{24635}Моля те не ме убивай. {24659}{24702}Аз да те убия? {24705}{24789}Не ме ли помниш?Аз съм човека|по който ти стреляше. {24932}{25028}Ако няма да ме убиваш,|по-добре бягай. {25062}{25112}Какво мислиш да правиш? {25134}{25175}Не аз. {25184}{25254}Не аз.|Не аз. {25261}{25328}Аз съм отгоре на пътя.|Идвам. {25333}{25474}- До всички. Ранен полицай.|- Говори ми Bo. {25479}{25565}- Някакви други ранени полицаи?|- Ще ви уведомя. {25568}{25616}Бягай, Бягай! {25700}{25803}- Наближавам ъгъла.|- Разбрано. {25810}{25935}4-18, разбра ли?|Действай 4-18. {26167}{26203}Мамка му. {26440}{26486}Говори ми, Bo. {26498}{26546}Ранен съм. {27575}{27637}Ключовете. По дяволите! {27764}{27910}Тук долу имаме мускул,|който свива крака. {27970}{28059}И движейки се по-нататък... {28071}{28164}Патрик, трябва да вървим. {28174}{28265}Изпил съм осем текили.|Трябва да ми помогнеш. {28270}{28407}- Изглеждаш като лайно.|- Трябва да изчезваме незабавно. {28411}{28486}- Нека те представя на Трейси.|- Трябва да се махаме. {28512}{28562}Топли ми стола. {28663}{28788}Кво ти стана бе изрод? {28812}{28910}До всички,|заподозряният е Стивън Хилман. {28915}{29018}Бял мъж, на около 25, 173 см. {29028}{29090}Кафява коса и очи.|Облечен е с кафява риза и дънки. {29095}{29227}- Той е въоръжен и опасен.|- За кого говорят тия? {29521}{29608}Остави я!На бара.|Полека. {29819}{29859}Изключи го. {29927}{29975}Какво по дяволите? {30058}{30104}Може ли да си тръгваме сега? {30150}{30193}Разбира се. {30346}{30389}Съжалявам. {30413}{30452}Съжалявам. {30646}{30682}Стой на място! {30687}{30751}- Никой няма да пострада.|- Пусни оръжието. {30783}{30831}Чакай. {31101}{31142}Исусе! {31308}{31356}Той уби Чарли. {31478}{31559}- Кой по дяволите е той?|- Някакво безстрашно лайно. {31564}{31639}Шерифе, трябваш ни.|Застреляхме невинен. {32003}{32049}Не ми казвайте това. {32144}{32188}Това започва да става странно. {32226}{32305}Просто пусни пистолета. {32334}{32454}В това е цялата ти грешка.|Малко парче от рая, а? {32490}{32600}Ще излезем навън и ще им кажем|че това е било голяма грешка. {32622}{32713}Местно ченге си издуха топките пред мен. {32717}{32818}Той ме използва за мишена.|Неговото момиче ни потроши колата. {32864}{32902}Какво? {32938}{33044}Знаеш ли какво е чуството да стрелят|по теб? {33060}{33120}Добре, Стив, кажи ми. {33142}{33202}Какво искаш да направя? {33228}{33276}Не знам. {33962}{34082}- Залегнете|- Нека си вървят. {34146}{34252}- Нека си вървят.|- Успокойте се. {34259}{34331}Пусни оръжието. {34374}{34422}Какво ще правим? {34434}{34501}- Стой на място!|- Хайде, хайде. Мърдайте. {34508}{34542}По-бързо, хайде момичета. {34547}{34624}Нека момичетата си отидат и|никой няма да пострада. {34719}{34760}Хайде. {34770}{34818}Влизай в колата. {34842}{34892}Отзад. {35261}{35314}Амбър!|Къде е Амбър? {35386}{35458}Успокойте се.|Трябва да останете в съзнание. {35463}{35590}Не ми пука какво трябва,|трябва да спасите оная ми работа. {35597}{35734}- Не мога да живея без нея.|- Ще направим каквото можем. {35827}{35983}Това не е парче месо.|Това са моите семейни скъпоценности. {36146}{36187}Исусе! {36211}{36256}Татко. {36335}{36460}Аз не нося тази значка за да чукам|майка ти. Наричай ме Шерифе. {36496}{36542}Извинявай, Шерифе. {36561}{36683}Става дума че ти си издухал оная работа|със собствения си пистолет. {36688}{36791}Така изглежда.|Представям си те как го правиш. {36796}{36932}Но пистолета в ръцете на друг човек!|Кажи, така ли е? {36944}{37091}Не мога да ям, сера или дишам|като знам, че пистолета ми е в някой друг. {37139}{37189}Но ти си щастливец. {37194}{37275}Че това магаре не ти е пръснало тиквата. {37280}{37318}Аз ще го направя собственоръчно. {37326}{37434}Сега той има 60 заложника.|Той уби Чарли. {37441}{37558}Той рани Johnson и|Simms близо до бронираната кола. {37561}{37707}И всичкото това,защото ти остави|пистолета си на някакъв кучи син. {37714}{37767}- Шерифе.|- Не мога да дишам. {37784}{37858}- Викай ми Шерифе!|- Шерифе, моля Ви. {37860}{37942}- Трябва да го закараме в О. R. {37949}{38028}- Каква кръвна група е?|- 0 отрицателна, точно като моята. {38035}{38081}Две банки 0 отрицателна. {38124}{38194}- Добре, синко.|- Шерифе. {38254}{38345}Кажи ми сега.|Как се случи всичко това? {38421}{38563}Той ми излезе отзад и ме удари|с голямо парче дърво. {38625}{38726}- По-тихо, опитвам се да мисля.|- Дами, успокойте се. {38733}{38829}Ще имаме нужда от вашата помощ.|Това е. {38860}{38951}Подозирам, че са се насочили на юг по 99-та.|Преследваме ги. {38956}{38992}Разбрано, на юг по 99-та. {38997}{39088}Той има кола със заложници..|Бял мъж и... {39090}{39131}и няколко cheerleaders. {39368}{39409}Боже мой! {39992}{40064}Защо им взе горнищата? {40071}{40155}Две ченгета не биха оставили|компания от жени без горнища... {40160}{40229}останали на пътя.Това ще е варварско. {40234}{40311}Ние оставихме полуголи жени на пътя. {40318}{40395}Не виждаш някой да ни преследва,нали? {40399}{40479}- Аз съм толкова...|- Толкова какво? {40493}{40589}Аз исках да се приберем, а ти|искаше да пикаеш и тогава... {40594}{40704}Нека да поговорим за тогава|Аз бях готов да си тръгваме,но не.. {40709}{40783}Мистър Върти Хуй заряза бара. {40788}{40896}Той беше зает отвън с някаква|гореща блондинка. Да подиша свеж въздух? {40946}{41013}Как ще обясня това на Сара? {41037}{41095}Изчакай минутка. {41147}{41248}- Няма време за изповеди.|- Тя може да ни помогне. {41306}{41368}- Ще и звънна.|- По дяволите! {41701}{41754}Трябва да говоря със Стив Хилман. {41843}{41912}Хвърли помпата|и ще говорим. {41972}{42051}Няма проблеми|просто искам да поговорим. {42224}{42389}OK. Нека да започнем приятелски.|Защо не се посближим малко? {42406}{42445}Боже мой! {42615}{42680}Излезте от колата|с вдигнати ръце! {42684}{42761}-Хванах ги. Спокойно.|- Шерифе. {42763}{42807}Да, Джонсън, опитвам се да... {42811}{42905}Трябваше да дойдем по-рано,|но трябваше... {42910}{42970}Затвори си шибаната уста! {43238}{43332}Добре, синко.|Нека да поговорим. {43380}{43456}Може би този човек ще ни помогне. {43502}{43550}Има само един начин да разберем. {43576}{43629}Какво... {43663}{43770}OK. Дръжте ръцете си вдигнати|така че да ги виждам. {43785}{43919}Ти си доста смел,нали?|Няма да го изпразниш по него. {44056}{44123}Трудно е да се говори|с тези оръжия насочени към мен. {44159}{44226}Момчета, хвърлете ги. {44269}{44341}Ясен ли съм?Хвърлете оръжието. {44379}{44507}OK. Готино и лесно.|Всичко ще бъде наред. {44526}{44622}Това е пистолета,който|взехте от сина ми. {44658}{44761}- Какво?|- Bo, зам.шериф Bo Cooper. {44780}{44818}Той ми е син. {44885}{44924}Съжалявам. {44981}{45024}Как е той? Жив ли е? {45032}{45094}Ще пикае през катетър за сега. {45120}{45197}Това е рискът, който поемаш|когато слагаш значката. {45216}{45346}Но Чарли, барманът, който застреляхте|имаше само разрешително за алкохол. {45351}{45482}- Не съм го убил.|- Исках да чуя вашата версия. {45499}{45585}Не стрелях по сина ви.|Той ме издебна в гръб и... {45686}{45801}- Чакай, ти си му баща?|- Yeah. {46027}{46170}Не мърдай!Горе ръцете.|Вдигни ги, по-високо. {46535}{46607}Бащата издебва в гръб.|На по-малко от една ръка разстояние. {46612}{46768}- От къде ли знам това?|- Вървиш против себе си. {46813}{46921}Ще ти дам шанс,|ако смениш посоката. {46950}{47038}- Или какво?|- Или аз трябва да те убия. {47163}{47237}Това е просто едно голямо недоразумение. {47266}{47350}- Ще броя до три. Едно.|- Ние се опитваме да се приберем вкъщи. {47355}{47422}- Две.|- Не съм застрелвал никой. {47424}{47484}Три. OK. {47544}{47587}Влизай в колата. {47645}{47753}Къде отива тоя?|Стой! Казах стой! {47765}{47863}Mr. Hillman, Аз трябваше да чуя всичко.|Погрижих се да го чуя и от вас. {47892}{47981}- Връщай се в колата!|- Мамка му! {47993}{48045}Трябва да вървим. Хайде! {48460}{48506}По дяволите! {48549}{48580}Джонсън. {48779}{48820}Добре ли си? {48844}{48882}Да, да, добре съм. {48911}{48978}- Обратно в Charlie's place?|- Не знам. {48983}{49091}Очевидно е, че не знаеш,|какво по дяволите правиш. {49115}{49168}Ти загуби! {49182}{49304}Ако трябва да се отбележи,|можеше да застреляш момичетата. {49309}{49367}- Просто исках да остана жив.|- Не можеш да си играеш с мен. {49371}{49422}- Върви в ада.|- Ние сме в ада. {49465}{49503}Надушвам дим. {49544}{49585}По дяволите! {49609}{49647}Мъртви сме. {49707}{49767}- Хайде. {50052}{50127}Двайсет мили в час.|Аз мога да бягам по-бързо от това. {50402}{50443}Хайде. {50465}{50517}- Хайде!|- Добре. {51138}{51244}Алармирайте патрулите имаме|нужда от блокада на околовръстния. {51510}{51601}- Комплект за готовност при земетресения!|- Може да ни потрябва. {52167}{52248}- Не мърдай.|- Бързо! {52330}{52376}Наред си. {52414}{52507}Ооо да, никога не съм бил по-добре|от сега. {52910}{52994}Хайде.|Внимавай с рамото си. {53711}{53793}Имаш нужда от инжекция против Тетанус. {54334}{54385}Не мърдай. {54392}{54428}По дяволите! {54560}{54591}Изкарай го. {54663}{54699}Побързай! {54725}{54778}Не може да е по-лошо от това. {55579}{55612}Шерифе. {55655}{55689}Сър. {55713}{55809}- Изплюй камъчето Simms.|- За Johnson, аз... {55845}{55912}Мисля, че бях аз този,|който го застреля. {55934}{56063}- За какво говориш?|- Колата преминаваше и аз... {56068}{56106}Чуй ме. {56169}{56262}Чуй ме, Simms,|и ме слушай добре. {56279}{56382}Ти и аз сме поставени на по-висок стандарт|от повечето хора. {56387}{56545}Хората трябва да вярват в техните пазители|и в тяхната страна. {56550}{56607}- Но Сър...|- По дяволите. {56615}{56737}Ти си дал клетва да прилагаш закона|и да му се подчиняваш. {56802}{56876}Тук сега, аз съм законът. {56907}{57001}И аз ти казвам, че не си го застрелял ти. {57025}{57087}Кимни с глава и кажи "Да, Сър". {57293}{57329}Да, Сър. {57387}{57447}Всичко ще бъде наред. {57494}{57641}По дяволите. Трябва да изпреварим задниците от F. B. I. {57708}{57749}Дай ми оръжието си. {57902}{58000}Ние сме замесени толкова,|колкото далече е края на света... {58015}{58127}Hillman, вземи ни оръжията.|Разбра ли? {58192}{58223}Да, сър. {58367}{58492}- Ужасно нещо, да бъдеш убит.|- Може да е по-лошо. {58871}{58947}Ще ни бъде доста по-лесно,|ако легнете. {58969}{59084}Няма начин. Искам да знаете, че ви наблюдавам. {59106}{59233}Чувал съм, че вие момчета можете|да отрежете грешен крак при операция. {59238}{59271}Полицай. {59413}{59513}Мога ли да ви задам няколко въпроса|за зам.шерифа Cooper? {59518}{59559}Не. {59564}{59621}Имате ли връзка с жертвата? {59648}{59683}НЕ. {59844}{59933}- Извинете ме. Търся...|- Nurse. {60177}{60221}Тук съм, скъпа. {60259}{60384}- Хей, Bo.|- Ела тук, скъпа. {60487}{60628}Каквото и да си взела|по-добре се отърви от него. {60652}{60698}Вече го направих. {60736}{60858}Нешата излязоха от контрол|Ако намерят тези две момчета... {60880}{60928}Не си мисли за такива неща. {60978}{61038}Имаме много да си поговорим. {61069}{61201}Трябва да сме сигурни, че ти|ше държиш голямата си уста затворена. {61240}{61383}Ако това не проработи, трябва да сме сигурни|че твоята история... {61403}{61477}ще съвпада с това, което аз казах,|че се е случило. {61527}{61566}Причиняваш ми болка. {61594}{61741}Не. Това е моят начин да ти привлека вниманието ти. {61774}{61875}- Разбрахме ли се?|- Да, както кажеш. {61918}{61992}Добре. {62038}{62151}Чу ли за Джонсън?|Той е бил застрелян. {62160}{62196}Какво? {62201}{62323}в Орегон, местната полиция е започнала издирване|на Стивън Хилман. {62328}{62426}Мисли се, че той е отговорен|за жестоки убийства... {62431}{62470}които са започнали тази вечер. {62479}{62585}Полицията все още издирва,|след кървавата вендета... {62589}{62657}оставила две жертви, включително един полицай. {62659}{62800}Зам.шерифа Bo Cooper е останал жив|но е сериозно ранен. {62805}{62872}- Причинявате ми болка.|- Единият е известен като Хилман... {62877}{62971}но казват, че е въоръжен и много опасен. {62975}{63076}За предаването на живо от Орегон, |Jody Marconi, Новините на канал 2. {63105}{63160}Погрижи се за него.|Смяната ми свърши. {63232}{63290}- По дяволите!|- Какво? {63342}{63383}Батерията е изтощена. {63426}{63472}Чудесно. Безполезно. {63565}{63606}Не бих казал това. {63611}{63709}Захапи това|и стой мирен. {64009}{64131}Резервни ключове за колата,|аптечка за първа помощ в багажника... {64150}{64225}В някой друг ден бих ти се изсмял. {64244}{64299}Няма да ми се надсмиваш. {64352}{64395}Трябва да ти кажа, Стив... {64412}{64479}за човек, в напреднала възраст... {64522}{64577}глупостта не те напуска. {64771}{64826}Знаеш, че си казвам всичко,нали? {64831}{64929}Знаеш го, сега повече от когато и да е. {65001}{65047}Знам това, от доста време. {65311}{65397}Почини си и ще се раздвижим малко. {65455}{65555}Ако застреляш някой,|събуди ме. {66457}{66545}Заподозреният в убийство Стивън Хилман|е все още на свобода... {66548}{66644}докато полицията претърсва горите,|това се превръща... {66649}{66711}в едно от най-масовоте преследвания в историята. {66713}{66807}Местните авторитети обединиха|усилията си с... {67164}{67205}Добро утро. {67282}{67318}Добро утро. {67322}{67425}Дължите $3OO за замърсяване на гората.|Знаете ли това? {67476}{67526}Не, не знаех. {67540}{67660}Природата е далеч от чистотата|но всичката тази мръсотия... {67716}{67759}Аз наричам това измет. {67833}{67946}Насекомите тук няма нужда да се хранят|с изпражненията от твоя миризлив задник. {68008}{68092}- Кой си ти?|- Казвам се Ollie Parks. {68118}{68183}Вие момчета сте навлезли в моя територия. {68207}{68284}Виждам че сте стъпили на... {68313}{68356}Знаеш ли кои сме ние? {68464}{68536}Ако може без грубости.|Знаеш ли кои сме ние? {68550}{68588}Имам телевизор. {68648}{68687}Покажи ми. {68799}{68912}- Ти май не си социален тип?|- Не претендирам да съм. {68984}{69099}Какво е това с тези| Unabomber types? {69104}{69195}Един ден падна от военен автобус|или това е предпоставката? {69197}{69332}Продължавай да се шегуваш дете. {69344}{69420}Един ден когато правителстото се срине... {69423}{69502}ще ти се иска да има някой като мен|за да те пази. {69535}{69634}Полицията все още издирва Steven J. Hillman. {69638}{69765}По-рано днес зам.шерифа Bo Cooper|даде пресконференция. {69770}{69825}Jody Marconi беше тук. {69871}{69943}- Той е сексуално извратен.|- Какво? {69948}{70048}Моята Амбър беше там, когато бях прострелян от този луд. {70053}{70147}- Гордеете ли се със зам.шерифа Cooper?|- Да. {70152}{70240}Ако можехте да говорите с Хилман сега|какво бихте му казали? {70319}{70365}Пази си гърба. {70382}{70506}- Жестоки думи от един човек...|- Това е Сара отзад. {70533}{70581}Какво прави тя там? {70631}{70679}Какво прави? {71031}{71065}Трябва да бъдеш твърда. {71118}{71161}Говоренето с тези репортери. {71240}{71307}Не е това, което планирах за през деня. {71324}{71401}Трябва да е доста по-трудно|когато трябва да лъжеш. {71425}{71506}- Коя си ти?|- Стив Хилман ми е гадже. {71592}{71703}- Както ти и зам.шерифа Cooper.|- Така че ние сме другарки сега. {71710}{71851}Не, не сме. Някои жени биха направили нещо|за човека, който обичат. {71873}{71916}Не си задържай дъха. {71940}{72000}- Ти каза, че те е нападнал?|- Да, направих го. {72007}{72106}- Стив никога не би го направил.|- Можеш да бъдеш сигурна в това. {72120}{72189}Ако той не ме е нападнал на паркинга... {72192}{72271}какво е правел там с мен|Твоят Стив и аз. {72293}{72415}Може да знаеш неговия любим сладолед|и неговите мечти... {72420}{72480}но аз също знам нещо за твоят Стив. {72482}{72595}Аз знам, че неговата кожа е солена| и че целувките му са наистина сухи. {72609}{72693}И те са всякакви други,|освен да бъдат... {72784}{72875}Ако искаш да стигна до дъното|на това ще ти спестя време. {72894}{73014}Мъжете са лайна, това знам аз.|Извини ме. {73180}{73223}Има ли телефон в тази неразбория? {73232}{73369}Може да ме направите заложник в собствената ми къща|но няма да ви бъда съучастник. {73422}{73503}Прав си.|Той е прав. {73525}{73566}Прав за кое? {73611}{73741}- Какво по дяволите правиш?|- Патрик, довери ми се. {73770}{73849}- Не можеш да го оставиш да си тръгне.|- Довери ми се. {73885}{73961}Сър, съжалявам ако съм ви обидил. {73992}{74079}Аз показах неуважение към вас|на ваша земя, за което се извинявам. {74096}{74153}Но вие трябва да знаете нещо. {74213}{74263}Моето правителство ме обиди. {74295}{74357}Те ме обвиниха за нещо,|което не съм направил. {74371}{74486}Те ме преследваха като животно|и се опитаха да ме убият. {74561}{74609}Моите права бяха отнети. {74673}{74719}Ще ми помогнете ли? {74976}{75011}Ти луд ли си? {75045}{75086}Той ще ни убие. {75170}{75203}По дяволите! {75249}{75302}Това беше добра идея. {75359}{75445}Horace, ти не искаш да направиш това. {75815}{75851}Имам клетъчен телефон. {75980}{76023}Момчета, искате ли малко супа? {76112}{76194}Извинете за нахълтването, сър.|Федералните са тук. {76198}{76294}Изпратиха ни да ви помогнем. {76299}{76373}Аз съм Frank Grunick а това е агент Shepherd. {76395}{76440}Вземете си столове, момчета. {76448}{76546}Избрахме този офис,|ще бъде достатъчен на първо време. {76556}{76649}- Благодаря ви, Шерифе.|- Не, че имам кой знае какъв избор. {76771}{76848}Винаги сте били добре дошли тук. {76853}{76975}Помагал съм ви да заловите бегълци|като този култов лидер. {76982}{77129}- И ние оценяваме вашата килия...|- Това е в задния ми двор. {77141}{77258}И аз харесвам да плевите бурените ми,|ако мога така да се изразя. {77270}{77320}Това засяга нас. {77349}{77431}Нашите доклади показват използвана от вас сила... {77435}{77539}в резултат на което само материални щети|и нищо повече. {77551}{77622}- Изяснете се.|- Продължава да ви липсва целта. {77654}{77697}Вижте, Шерифе. {77711}{77776}Ние не се опитваме да ви казваме как|да се разпореждате. {77781}{77867}Мислете за нас като за|спомагателна сила. {77915}{78006}Може би ще ми помогнете да постигна|целта си. {78064}{78100}Внимателно. {78371}{78411}Добра работа, скъпа. {78498}{78632}Ако твоето възстановяване отнеме много време,|ще трябва да купим нови батерии. {78704}{78752}Това шега ли беше? {78766}{78867}Успокой се, нека да ти вземем нещата|и да се махаме от тук. {78946}{79006}Искаш да чуеш нещо забавно? {79092}{79176}Това беше забавно.|Не мислиш ли? {79267}{79402}Прибери остатъка от тези неща|преди шегите ми да станат мръсни. {79466}{79589}Профилът на Стивън Хилман|е на идеалния студент. {79593}{79711}Типът млад мъж, който бихте завели у вас|за да го запознаете с родителите си. {79713}{79826}Но н еговите действия снощи рисуват позната картина... {79831}{79883}на студент, за който насилието е забавление. {79903}{80008}Без повече предавания на живо. {80046}{80094}- Здравейте, Сара е.|- Сара! {80114}{80142}О Боже мой! {80147}{80226}Съжалявам, че не се прибрах,|Опитах се да ти се обадя... {80238}{80315}...и знаеш причината.|- Не знам каква е причината. {80332}{80411}Знам това, което гледам по телевизията|и чух в болницата. {80425}{80473}Какво е станало?|Изплашена съм. {80483}{80569}Всичко, което казват е лъжа|Не съм застрелял този човек. {80574}{80677}Той се опитваше да ме убие|Трябва да ми повярваш. {80682}{80715}Иска ми се. {80778}{80811}Какво мога да направя? {80816}{80871}До там трябваше да стигнем.|Някъде по средата. {80876}{80960}- Да привлечем вниманието.|- Това ни трябва. {80965}{81089}Имаме нужда от някакъв вид защита,|която може да ни предложи националната аудиенция. {81094}{81207}- Като екип на новините примерно?|- Да. Ние ще се предадем... {81212}{81308}но не можем просто да отидем при местните ченгета. {81320}{81353}Добре, къде? {81358}{81495}Това е мост, където 56-та се пресича с|Mountain view. {81502}{81598}- Ще можем ли да се срещнем в 4pm?|- Как ще се оправдаете? {81619}{81730}Като кажем истината, тези задници|не са правдоподобни свидетели. {81751}{81847}Като Амбър?|Тя няма ли да звучи правдоподобно? {81885}{81926}Да, именно тя. {81950}{82041}Ще бъде ли лъжа, ако тя каже|че знае вкусът на устните ти? {82063}{82101}Ще бъде ли? {82178}{82226}Сара, чуй ме. {82240}{82315}Не искам да слушам.|Ще се видим в 4pm. {82319}{82382}- Сара, моля те.|- Трябва да тръгвам. {82482}{82523}Тя знае за Амбър. {82562}{82638}Може би да се изложим на дъжд от куршуми|е добра идея. {82684}{82749}- Колко много оръжия.|- Искаш ли едно? {82770}{82806}Не, вече имам две. {82833}{82890}Това беше разговор, който никога|не съм си мислел, че ще проведа. {82895}{83020}Ще сме там за нула време. {83029}{83087}През 1800ната е имало вулкан. {83106}{83211}Хората си мислят, че той ще изригне отново|както Mount St Helen. {83221}{83266}Чудни мисли за вулкани. {83274}{83386}Те изглеждат красиво и миролюбиво,|и в един момент... {83461}{83549}Нямаш си на представа какво напрежение се натрупва вътре. {83554}{83585}Мисля, че знам. {84012}{84072}Шерифе, намериха колата. {84127}{84166}- Къде?|- На две мили от мястото... {84170}{84226}...от където тръгнаха.|- Две мили! {84321}{84353}Трябва да говоря с теб. {85868}{85913}Ще трябва да си наемете стая. {85964}{86033}- Mount Monroe.|- Mount Monroe. {86290}{86335}Това ще бъде чудесна история. {86355}{86419}- И така какво ти трябва?|- Достатъчна заинтересованост? {86424}{86534}Ще те следвам до мястото на срещата|и ще го върнем обратно. {86537}{86604}- Камерата ще работи през цялото време.|- Няма нужда да се знае това. {86609}{86688}Ще се обадя в станцията.|Норман вземи си нещата. {86808}{86851}Какво има? {86873}{86923}Думите на Стив срещу полицаите. {86928}{87038}И тези на Амбър и Cooper. Те трябва да бъдат някакво доказателство. {87127}{87203}- Ще ми направиш ли пудинг?|- Пудинг? {87213}{87249}Пудинг. {87266}{87354}Винаги когато бях болен майка ми|ми правеше пудинг. {87438}{87558}- Разбира се, какъв го искаш.|- Точно сега искам дистанционното. {87601}{87657}Подай ми всичко. {87846}{87894}И все още не си ми дала дистанционното. {88014}{88047}Ето. {88071}{88122}Също така искам бира. {88165}{88232}Искам си и пудинга. {88282}{88328}Благодаря ти, скъпа. {89112}{89153}Бира. {89179}{89217}Бира, момиче! {89234}{89277}Приготвям ти шибания пудинг. {89332}{89397}И сок. {90977}{91044}- Намерихме следа.|- Колата? {91049}{91090}По-добра. {91207}{91306}- Нека си остане законно.|- Има следи в гората. {91311}{91442}Изглежда, че ще се срещат с някакви|приятели в 4pm. {91457}{91498}Ще се обадим за подкрепление. {91500}{91589}Докато дойде, вече ще е късно. {91622}{91742}- Cooper ще участва ли в това?|- Източникът на информация не е достоверен. {91747}{91833}Трябва да се обадим. Трябва да вземем наградата. {91869}{91979}Нека това си остане между нас. {91982}{92128}- Това е неговия район, той трябва да знае.|- Той имаше своя шанс. {92260}{92308}Не съм съгласен. {93478}{93550}- Красиво е.|- Трябва да видиш водопада. {93574}{93619}Надявам се, че ще го видя някой ден. {93624}{93723}Хей, момчета, вятърът отнася храчката на|десет крачки вляво. {93770}{93811}Красиво е, Патрик. {93972}{94056}Ще остана за шоуто,|но не искам да се вра из тълпата. {94097}{94137}Благодаря ти за всичко. {94145}{94200}Няма какво друго да се направи за разнообразие. {94204}{94305}Това беше като урок|за стар глупак като мен. {94367}{94490}Не се обиждай от това което казах преди. {94497}{94578}Не се шашкай, дете.|Ще ти изпратя нещо специално. {94869}{94914}И така, ето я планината. {94929}{95022}Това не е планина.|Това е спящ вулкан. {95080}{95123}Сложи си етикет на главата... {95128}{95202}и изведнъж ще се превърнеш във Walt Whitman. {95413}{95528}Амбър, хайде, приближи се. {95547}{95609}Страхувам се от оръжия. {95669}{95720}Просто продължавай да снимаш. {96132}{96214}Господи, горещо е.|Готино е. {96266}{96310}Дай ми целувка. {96343}{96439}- Хайде, да се прибираме.|- Хайде, да се прибираме. {96533}{96576}Хубави времена бяха. {96662}{96708}Ето ги и тях. {97367}{97472}Слушай, защо първо не си поговорите вие двамата? {98259}{98302}Изглеждаш ужасно. {98316}{98431}Окаяният ми вид може да е|и един вид секси, не мислиш ли? {98652}{98693}Съжалявам. {98760}{98861}Ще говорим за това по-късно.|Само ми обещай нещо. {98918}{98954}Всичко. {99064}{99160}На следващата конференция,|да ме вземеш с теб. {99477}{99544}Можеш доста да ме изнудваш. {99566}{99633}С тази касета..когато бяхме на пикник. {99676}{99767}Или с оная, когато скачах с Бънджи. {99786}{99906}Готина идея,|Не се бях сещал за това. {99911}{99976}Има някои интересни неща тук. {100095}{100158}Мислеше си да ме предадеш! {100172}{100266}Това ли беше наумила? {100294}{100340}Ние сме отбор. {100345}{100443}Ние си пазим един на друг гърбовете.|Когато ни грози опасност... {100608}{100702}Ще ми е много лесно да те забравя, кучко. {101105}{101222}F. B. I. Сложете си ръцете на главата и паднете на колене. {101227}{101349}- По дяволите!|- Повтарям. Ръцете на главата. {101443}{101524}Казах, че щях да се предам. Как можа да го направиш? {101529}{101580}Не, кълна се в бога, аз... {101584}{101663}Аз съм Jody Marconi с изключителни новини... {101666}{101704}Тази кучка. {101709}{101774}Паднете на колене.|Веднага. {101973}{102016}Стой! {102030}{102107}- Стой или ще стрелям.|- Стив, залегни. {102145}{102258}Долу.|Долу. {102553}{102596}Какво по дяволите. {103056}{103102}Отвори вратата. {103109}{103160}Чуваш ли? {103745}{103812}Трябва да се махаме от тук. {103814}{103862}Броя до три. Едно, Две... {104471}{104517}Трябва да вземем камерата. {104529}{104560}Глупости. {104565}{104682}- Тябва да го измъкна от тук.|- Знам. Хайде, помогни ми. {104836}{104874}Това май няма да свърши работа. {104955}{105032}Пригответе се да го носим. {105037}{105092}- Какво правиш?|- Трябва да се махаме. {105145}{105272}Ако не знаех нещо по-хубаво,|щях да си помисля, че не ме обичаш. {105840}{105883}Там, на 3 часа. {106032}{106085}Ти там в храстите!|Спри да стреляш. {106236}{106296}Сложете го отзад. {106435}{106483}Вътре. {106504}{106543}Влизайте всички. {106545}{106598}- Вървете. Аз ще остана.|- Няма начин. {106600}{106646}Той умира. {106746}{106790}Мислиш, че можеш да ме нараниш? {106866}{106967}Имам приятели.|Имам високопоставени роднини. {107003}{107104}- Аз ще...|- Bo, ти нямаш кур! {107739}{107785}Пусни ги! Веднага! {107801}{107873}OK, пускам ги. {107991}{108056}- Не мърдай.|- Добре. {108089}{108137}Не мърдай. {108214}{108257}Спри стрелбата. {108302}{108346}Пусни оръжието. {110949}{110995}Субуди се. {111120}{111163}Знаеш... {111184}{111268}никога не осъзнаваш колко много|обичаш нещо... {111273}{111316}докато не го загубиш. {111352}{111422}Добре ли си прекара с нея? {111494}{111534}Знаеш ли какво имаме тук? {111570}{111662}Две поколения от изпълнители на закона. {111676}{111810}И на двамата им бяха отмъкнати пистолетите, все едно че са ги ощипали по носа. {111932}{112007}Мисля, че трябва да си направим малка тренировка. {112064}{112165}Моят син Bo си падаше по тези неща. {112179}{112268}Те правят удара по-голям|или нещо от сорта. {112287}{112366}Но той вече няма да прави такива удари. {112609}{112743}Започвам да разбирам, че|няма нищо достойно в смъртта. {112774}{112911}Единственото нещо, което оставяме след нас|е наследството. Нашето поколение. {112995}{113131}Ти ми го отне... {113150}{113198}с един изтрел в топките. {113251}{113335}И затова ще умреш. {113884}{113922}Добре. {114011}{114112}Мислиш си че можеш да контролираш тези неща, но не. {114165}{114249}Така че ако ще го направим, нека да действаме. {114273}{114352}Като баща... {114407}{114467}трябваше да знаеш,|че синът ти е шибан задник. {114510}{114551}Така ли? {114558}{114668}Той играеше тази игра,|играеше си с пистолета си. {114709}{114786}Тои каза, че вие двамата сте си играели|с водни пистолети. {114822}{114901}Когато той стреляше по мен|после си сложи пистолетът в панталоните си. {114941}{115052}Така, че ако има някой, който|да стреля сам по кура си... {115069}{115152}Поздравления,|това е твоето момче. {115277}{115318}Да го вземат мътните. {115359}{115443}Шерифе, той не го направи. {115493}{115627}Доста е късно да се връщаме назад|Върви и го разкарай от тук. {115735}{115869}Не си ти човекът, който може да е застрелял Джонсън,нали? {115872}{115956}- Това е лудост.|- Не можем да проточваме това. {115960}{116028}Така че вкарай му един куршум. {116107}{116205}- Трябва всичко да правя сам.|- Шерифе. {116346}{116390}Имаш проблеми с прицелването ли? {116462}{116510}Не мога... {116548}{116629}Довърши си изречението, синко,|слушам те. {116644}{116778}Дадох клетва. Не мога да ти позволя.|Ти не си в час. {116797}{116840}Дадох клетва. {117289}{117394}Добре.|Прав си, синко. {117435}{117533}Съжалявам,|но не можеш да ме виниш. {117588}{117732}Просто търсех разплата за моите момчета|първо синът ми, след това Джонсън. {117742}{117864}Този кучи син стреля по теб със собственото|ми оръжие. {118078}{118149}Склонен съм да се съглася с теб. {118169}{118243}Животът не е нещо, което можеш да контролираш. {118284}{118447}Той е нещо, което трябва да понасяш. Но|човек като мен, в моето положение... {118488}{118545}Добре, ще се постарая... {118564}{118612}Защото аз съм дал клетва. {118658}{118751}Но първо, ще те прострелям в топките|за да знаеш какво е чуството. {119022}{119063}О, Боже. {119192}{119236}Не мърдай! {119329}{119377}Стой там, където си. {119403}{119449}Никога не съм стрелял по никой. {119557}{119610}Започвам да ти вярвам. {119715}{119756}Добро попадение. {119801}{119849}Не стрелях аз. {120362}{120444}Изминаха пет дни от както преследването на|Стивън Хилман приключи {120449}{120538}с разкрития за корупция в щата Орегон. {120542}{120629}Смъртта на шериф Cooper и|Хал Джонсън беше засенчена... {120732}{120792}Изявлението беше направено от FBI. {120804}{120907}Амбър Раткин оттегли становището си,|че Хилман е стрелял... {120912}{121005}по зам.шерифа Bo Cooper след разправии|навън до местния бар. {121010}{121130}FBI разполага с видео материал|,който доказва, че Cooper... {121132}{121209}е стрелял сам по себе си случайно. {121221}{121305}|Всички задници|моля да си вдигнат ръцете. {121341}{121403}- Това е забавно.|- Можеш да се обзаложиш, че е. {121410}{121453}Нека да видим как ще победиш това. {121533}{121619}Кога стана победител? {121638}{121672}Hей, Doc. {121676}{121811}Аз грешах, някой те обича|това пристигна за теб. {121957}{122000}Това е от cheerleaders. {122067}{122206}"Нядяваме се, че това ще те ободри.|С любов, Трейси и момичетата от... {122211}{122271}O. C. C. C. {122293}{122408}- Обещай ми, че ще го преживееш.|- Опитвам се. {122480}{122537}Това е достатъчно засега. {122578}{122655}- Няма да те спасявам отново.|- Знам. {122743}{122827}Мечтая си за една гореща вана. {122887}{122930}Тя е добре. {122947}{123072}Животът на плейбоя е изпълнен|с мъка и самота. {123079}{123187}Ти трябва да се ожениш за нея,|да си имате деца... {123192}{123276}- Има време за това. {123561}{123676}Знаеш ли какво ни трябва?|Когато се пооправим. {123710}{123746}Какво? {123777}{123813}Пътуване. {124100}{125200}Превод и субтитри:BOSS Entertainment