{1}{1}23.976 {124}{157}Нещо на сина ми ли каза? {183}{246}Трябва да поговорим.|- Говориш английски? {248}{354}Съпругът ми не знае. Има лош характер. Нуждая се от помощта ти. {362}{385}Къде си? {392}{413}Къде си? {421}{437}Къде си? {1181}{1205}Страхотна книжка. {1589}{1617}Разказва се за зайчета. {1694}{1733}Не ти ли е студено? {1762}{1783}Обзалагаш ли се? {1805}{1865}Какво ще кажеш да дойдеш по-близко и да ме постоплиш? {1902}{1956}Знаеш как да накараш едно момиче| да се почуства специално, Сайер. {2086}{2152}Ужасен си. {2281}{2307}Обичам те. {2439}{2462}Погледни се. {2587}{2648}Какво искаш сега? {2758}{2823}Как мога да искам нещо друго? {3098}{3155}Oх-ох, скъпи.|- Ох-ох, какво? {3161}{3241}Мислех, че имаш среща?|- Да, но е в 3:30. {3245}{3304}Скъпи, 3:28 е. {3366}{3389}Мамка му! {3415}{3474}Мамка му! Бейби, защо просто не... {3480}{3556}Не, просто върви. Върви! Аз ще съм тук. {3558}{3624}Ще си поръчам нещо. Ще кача малко килограми. {3626}{3672}Защо не си поръчаш шоколадов сладолед? {3684}{3712}И когато се върна, {3743}{3786}ще те оближа като чиния. {4056}{4105}Не трябваше да виждаш точно това. {4885}{4924}Какво правиш с нещата ми? {4998}{5024}Това ще боли. {5172}{5212}Готов ли си да ми кажеш какво стана? {5234}{5297}Опитвахме се да намерим източника на бедствения сигнал. {5301}{5338}Видях ракетата от плажа, {5371}{5432}и след това тази от позицията на Сайер в джунглата. {5453}{5490}Пуснах антената, {5509}{5552}включих предавателя, {5587}{5613}и... {5628}{5653}тъминна. {5684}{5737}Който и да ме е ударил, дойде отзад. {5761}{5821}И разби предавателя?|- Да. {5867}{5924}Слушай ще намерим кой го е напрваил, но не прави... {5925}{6007}Ще направя, каквото трябва, за да намеря отговорника. {6051}{6097}Имаме нужда от помощ! {6354}{6379}Какво се е случило? {6463}{6487}Сайер. {6666}{7000}{y:b}И З Г У Б Е Н И|{y:i}Епизод 8 - "Тайнственият"| {7129}{7218}Сутрешна доставка.|- Сладур. Мерси. {7234}{7289}Съчувствам ти, {7291}{7331}със този багаж... нали разбираш. {7334}{7397}Е, поне още мога да вървя.|- Ясно. {7422}{7550}Притеснявам се за теб тук. Тук е много... слънчево. {7554}{7583}Затова имам шапка. {7586}{7664}Има изобилие от шапки във пещерите. {7670}{7726}И имаме доктор наблизо. Това би било от полза. {7731}{7792}Обичам плажа, Чарли.|- Аха. {7811}{7876}Кой не би искал да прекара деня на плажа. {7890}{7973}Искам да съм тук когато ни спасят. {8033}{8070}Когато ни спасят. {8084}{8106}Ясно. {8342}{8384}Ахх! Джак, добре съм. {8393}{8419}Просто драскотина. {8423}{8470}Да... много драскотини за днес. {8519}{8560}Кислородната вода е на свършване. {8583}{8623}Той просто ми налетя.|- Защо? {8700}{8732}Шанън има астма. {8742}{8776}Астма?|- Да. {8794}{8831}Никога не съм я виждал да има пристъпи. {8833}{8859}Защото имаше инхалатор. {8861}{8904}Тя се крие, за да не я гледат. {8906}{8973}Затруднена от както беше малко дете. {8978}{9013}Предполагам, че не е приятно. {9034}{9109}Има ли инхалатор?|- До преди няколко дена... {9113}{9173}Но има 4 пълнителя, които трябва да са достатъчни за няколко месеца. {9175}{9248}Но тя винаги забравя лекарството си, затова го слагам в куфара си. {9251}{9308}Днес видях глупака да чете "Watership Down"... {9311}{9334}Не разбирам. {9336}{9376}Беше в чантата ми...| багажа, които проверих. {9382}{9431}Ако той има книгата ми, значи в него са и другите ми неща. {9433}{9478}Там е и инхалатора. {9623}{9676}Дишането и стана много лошо днес. {9683}{9773}Ако получи атака няма да е добре. {10072}{10152}Къде е !?|- Докторе, не сме виждали отдавна. {10154}{10190}КЪДЕ Е !?|- Къде е кое? {10191}{10221}Лекарството за астмата на момичето. {10249}{10288}Шанън. Инхалаторите и. {10305}{10328}О, това ли. {10330}{10378}Ти преби момче, което се опитваше да помогне на болната си сестра. {10380}{10460}Не, аз хванах крадец, който бърникаше в нещата ми. {10462}{10509}Твои? Какво ги прави твои?|- Които щях да преместя... {10510}{10581}Не може просто да вземеш нещо от куфар и да кажеш, че е твое? {10583}{10700}Не знам какво разпределение правите на вещите при вас, {10702}{10757}но тук всичко е на всеки. {10759}{10805}Човек има право да защитава собствеността си. {10807}{10828}Стани! {10860}{10899}Защо, искаш да видиш кой е по-висок? {10901}{10926}СТАНИ! {10928}{10965}Сигурен ли си, че искаш да напраиш това твой проблем, докторе? {10967}{11022}О да! Сигурен съм. {11065}{11088}Ей! {11129}{11156}Какво става тук ? {11461}{11527}Каза ми, че отиваш в Бейтън Роудж за да приключиш сделка. {11530}{11623}Имай ми доверие. Няма време за обяснения. Вече закъснявам. {11633}{11713}Ако пропусна срещата цялата сделка се проваля. Ясно? {11813}{11885}Това е всичко което имам. $140,000. {11920}{12026}Има разработване на нефтена мина в Мексиканския залив. Сондажни платформи. {12034}{12101}$300,000 и си вътре. {12105}{12155}Но веднага щом инвестираш, {12157}{12246}правителствен фонд се намесва и утроява парите ти. {12249}{12271}Утроява ги. {12277}{12330}$300,000?|- Да. {12338}{12373}Имаш $140,000? {12378}{12462}Намерих инвеститор в Торонто. Иска 50/50. {12467}{12545}Две седмици и ще имаме почти 1 милион. {12553}{12634}Джес, това е моя шанс. {12747}{12793}Има и друга възможност. {12802}{12830}И каква е тя? {12835}{12927}Давам ти $160,000 и след това разделяме печалбата. {12932}{13046}И как подяволите ще се сдобиеш със 160,000? {13076}{13104}Съпругът ми. {13156}{13182}Ще го убия. {13191}{13233}Това няма да ни помогне да вземем лекарството. {13237}{13272}Може би не, но ще бъде по-добре. {13274}{13303}Тогава какво те спира? {13355}{13395}Ние не сме диваци ,Кейт. {13416}{13439}Не, за сега. {13486}{13518}Нека поговоря с него. {13538}{13583}Какво те кара да мислиш, че ще те послуша {13607}{13648}Той каза, че имаме връзка. {13773}{13840}Така ли?|- Моля те... {14117}{14143}Какво искаш? {14235}{14261}Моля? {14279}{14332}Какво искаш, Сойер? {14365}{14444}Мила, имам толкова много отговори на този въпрос, {14446}{14475}че дори незнам от къде да започна. {14497}{14541}Какво ислаш за инхалаторите {14606}{14680}Добър въпрос. Изкачакай момент. {14741}{14776}Какво искам? {14872}{14905}Вероятно целувка... {14917}{14970}Какво?|- Целувка. {14982}{15014}От теб, сега. {15111}{15143}Не те разбирам. {15164}{15219}Не разбираш какво?|- Постъпката ти. {15237}{15278}Ти се опитваш твърде силно, Сайер. {15316}{15430}Аз те моля да помогнеш на момиче, което неможе да диша, а ти искаш да те целуна? {15470}{15512}Никой не е толкова гаден. {15597}{15667}Виждала съм те...|- Какво си ме виждала? {15683}{15772}С онова късче хартия. Това, което пазиш в джоба си. {15788}{15849}Виждала съм изражението на лицето ти, когато го четеш {15869}{15964}и колко внимателно го сгъваш. То означава нещо за теб. {15989}{16037}Можеш да играеш каквито си искаш игри, {16058}{16116}но аз знам, че има нещо човешко вътре в теб. {16137}{16170}Дай ми лекарството. {16190}{16230}Мислиш, че ме разбираш? {16232}{16298}Да. Мисля...|- МЛЪКНИ! {16362}{16415}Искаш да разбереш какъв човек съм? {16481}{16504}Прочети го! {16633}{16656}ПРОЧЕТИ ГО! {16670}{16697}На висок глас {16819}{16855}"Мили г-н Сайер, {16892}{16928}"незнаете кой съм аз, {16933}{16962}"но аз знам кой сте вие {16964}{17014}"и знам какво сте направили. {17073}{17126}"Правили сте секс със майка ми, {17166}{17230}"и след това откраднахте всичките пари на баща ми. {17264}{17302}"Затова той се разяри {17328}{17373}"и уби майка ми. {17412}{17461}А след това се самоуби." {17463}{17497}Не спирай сега. {17516}{17552}Стигаш до интересната част. {17668}{17706}"Всичко, което знам е името ви {17731}{17765}"но някой ден ще ви намеря, {17767}{17865}"и ще ви дам това това писмо, за да си спомните какво сте ми сторили. {17947}{18007}Вие убихте родителите ми господин Сойер." {18275}{18319}Сега какво за онази целувка? {18501}{18532}Не мисля така. {18901}{18920}Лок, {18934}{19018}къде беше снощи преди залеза? {19055}{19119}Страхувам се, че единствения свидетел каде съм бил е {19121}{19178}е глигана, който дерях за вечеря. {19211}{19269}Чух, че си се опитвал да изпратиш бедствен сигнал, {19281}{19315}за това би следвало, {19318}{19398}че който и да е бил, е имал причина да не напуска острова. {19452}{19559}Може би някой има полза от сегашното ни положение. {19611}{19662}И до колкото виждам, вие и г-н Сайер {19669}{19718}имате някаква омраза един към друг. {19721}{19761}Не, той има алиби. {19770}{19808}Точно преди да бях ударен, {19814}{19925}той запали сигналната ракета, която беше на 2 километра от мен. {19937}{19974}Не би могъл да има време... {19976}{20065}Ако не е намерил начин да забави запалването на ракетата. {20107}{20134}Как е възможно да има... {20135}{20213}Всеки, който е гледал телевизия, знае как да импровизира бавно запалване. {20284}{20309}Използва цигара. {20569}{20615}В случай, че има следващт път. {20879}{20907}Ела, Джак. {20945}{21017}Опитай се да дишаш. Дишай. {21029}{21073}Хайде Шан, помогни ми. {21402}{21431}Дай ми инхалаторите... {21460}{21478}Сега. {21539}{21614}Подяволите, чудех се кога ще спреш да ме молиш мило. {21866}{21919}Е, въпрос на време е каубой. {21956}{22012}Казвам ти го от деня, в който сме тук. {22030}{22060}Не мислеше ли, че го притежаваш. {22338}{22368}Това ли е всичко, което можеш? {22985}{23035}Не мисля, че това е толкова добра идея. {23043}{23061}Защо не? {23070}{23153}Защото бизнесът между приятели е винаги малко деликатен. {23217}{23275}Не те познавам добре, но познавам жена ти. {23277}{23320}Работим на едно място. {23329}{23378}Неудобно ми е. {23381}{23449}Лузиана ще инвестира 2/3 от нужното. {23451}{23502}Какво е това. Шега ли? {23504}{23569}Виж Дейвид, ти не си склонен. Разбирам. {23570}{23621}Ти си имаш дървения склад. Не се нуждаеш от това. {23623}{23649}Ще го направим. {23651}{23710}Джес, аз дори не познавам този човек. {23718}{23747}Покажи му парите. {24037}{24073}Как да разбера, че това е истинско? {24090}{24111}Парите? {24211}{24231}Провери. {24260}{24295}Искам да се чувстваш сигурен. {24464}{24485}Знаеш ли какво? {24511}{24539}Нека не правим това. {24542}{24589}Имам друг инвеститор, който е заинтересован. {24591}{24634}Дейвид!|- Това би трябвало да стигне за обяда. {24645}{24724}А с теб ще се видим понеделник.|- Дейвид. {24753}{24783}Чакай. {24898}{24955}Горещи, пухкави хавлии. {24965}{24983}Твои ред. {25001}{25025}Хмм... {25082}{25117}Вкусен пай. {25125}{25155}Това вече го каза. {25159}{25217}Крем-карамел. {25219}{25285}Единствено храната ли ти липсва? {25288}{25313}Ти си бременна. {25328}{25379}Имам предвид, не жадуваш ли за нещо? {25386}{25474}Сирене, пържен сладолед, шоколад... {25476}{25502}Фъстъчено масло. {25513}{25597}Аз съм единствената австралийка, който обича фъстъчено малко. {25621}{25664}Мога да ти намеря фъстъчено масло. {25667}{25730}Да, със сигурност...|- Да, мога. {25733}{25760}И когато ти донеса фъстъчено масло, {25762}{25841}ти ще напуснеш този "пясъчен бряг на депресия" и ще дойдеш в пещерите. {25912}{25934}Става ли? {25999}{26016}Става. {26095}{26129}Помощ! Тя не диша! {26157}{26190}Пристъпите стават все по-лоши! {26200}{26279}Шанън, слушай ме. Погледни ме. Погледни ме. {26284}{26312}Трябва да ме слушаш. {26319}{26352}Това не е просто астма. {26359}{26396}Това е страх.|- Не. {26397}{26416}То е в главата ти. Да. {26417}{26456}Знаеш, че лекарството ти свършва и се паникъосваш. {26458}{26510}Шанън, Шанън, погледни ме. {26525}{26597}Но ние можем да се приборим с това. {26624}{26662}Кимни, Шанън. {26669}{26686}Добре. {26699}{26744}Вдишай.|- Нуждае се от инхалатор. {26757}{26812}Вдишай през носа, бавно. {26828}{26876}Не, не, не, не. През носа. Така. {26915}{26965}Можеш да го направиш Шанън. Можеш. {26967}{26990}През носа. {27259}{27284}Поеми си дъх. {27289}{27348}Цветът ти се възвръща. Видя ли, знаех, че можеш да го направиш. {27355}{27387}Усещаш ли го?|- Да. {27388}{27455}Ок. Отново. {27457}{27482}През носа. {27573}{27621}Точно така. Продължавай така. {27627}{27694}Продължавай да дишаш. Перфектно. Добра работа. {27816}{27850}Дръж я спокойна. {27865}{27911}Не я оставяй да се панира.|- Да. {27963}{28013}Уоу човече, това беше страхотно. {28032}{28080}Беше като... {28129}{28156}джедайски момент. {28349}{28370}Джак! {28402}{28446}Какво ще се случи, ако не получи лекарството си? {28513}{28568}Затова трябва да накараме Сайер да ни го даде. {28572}{28609}Да. Точно това ще направя. {28612}{28656}Не, не ти. Аз. {28676}{28737}Служил съм 5 години в републиканската охрана. {28739}{28782}Мислех, че си офицер по комуникациите. {28790}{28870}Част от обучението ми е свързано с това да накарам врага да говори. {28939}{28988}Просто ми дай 10 минути с него. {29012}{29045}Той ще ни даде лекарството {29192}{29221}Това да ли е? {29291}{29310}Да. {29389}{29447}Храната от самолета свърши преди повече от седмица. {29461}{29533}Какво? Няма скрити складове за спешни случаи? {29536}{29586}Ти и Джак имате доста неща в онази пещера. {29589}{29682}Съжелявам приятел. Няма фъстъчено масло, няма фъстъци, няма нищо. {29708}{29790}Да, но трябва да има нещо. Имам предвид... виж се. {29939}{29961}Какво да гледам. {29976}{29996}Не, не виж... {29998}{30033}Дебелия, който е скрил храната. Това ли е което си мислиш? {30035}{30140}Не! Просто сме тук от две седмици, а ти не си... {30142}{30161}Отслабнал много? {30164}{30231}Всичко, което искам е чанта с фъстъци.|- Нямам никаква храна. Ясно ли е? {30289}{30372}И за протокола, съм намалил дупките на колана си. {30393}{30411}Аз съм голямо момче. {30413}{30481}Ще мине време преди да почнеш да ме яздиш като прасе, ок? {30484}{30505}Съжелявам. {30519}{30540}Съжелявам. {30565}{30589}Обидих те. {30592}{30641}Да, обидих те. {30650}{30706}Значи, няма дори чанта с...|- НЕ! {30708}{30770}OK. Добре. Извинявай. {30951}{31004}По дяволите... {31151}{31184}Майкъл... {31223}{31253}Горкото момиче... {31320}{31383}Астма.|- Да, астма. {31406}{31453}Мисля, че мога да и помогна. {31710}{31733}Добро утро. {31898}{31926}Какво правите? {31998}{32016}Джак! {32018}{32076}Това е изборът на Сайер, не моя... {32087}{32123}Ако направиш това... {32337}{32437}Така, ти ли беше смелчагата? Да отнесете човек, докато дреме. {32563}{32659}О не. Сега съм в беда, нали? {32765}{32789}Сайер... {32847}{32904}Аадохме ти шанс да направиш правилното нещо. {32927}{33019}Сега всичко, което искам е лекарството за астмата. Просто ми кажи къде са инхалаторите {33053}{33082}и ще спрем. {33104}{33148}Да спрете какво? {33408}{33442}Не трябва да става по този начин. {33527}{33558}Да, трябва. {33840}{33888}В Ирак нямаме банбук. {33912}{33982}Въпреки, че имаме нещо подобно. Тръстика. {34002}{34045}Но ефекта е същия... {34062}{34134}когато се пъхнат под ноктите. {34191}{34230}Знаеш ли какво си мисля? {34250}{34324}Мисля, че всъщтност никога не си измъчвал никого през живота си. {34378}{34429}За съжаление... и на двама ни, {34479}{34513}грешиш. {34919}{34946}Това ли е? {34951}{34973}Това ли е всичко? {35003}{35026}Трески? {35072}{35135}Без съм съмнение ви сритахме задниците в залива! {35314}{35340}Саид! {35369}{35390}Саид! {35571}{35590}Не. {35600}{35628}Не спирай. {35644}{35693}Мисля, че вземам да си спомням. {35706}{35743}Какво по дяволите ти става? {35746}{35777}Може би, загубата на окото ти {35790}{35826}ще развърже езика ти. {35863}{35887}Добре! {35898}{35913}Добре. {35927}{35948}Ок. {36038}{36064}Къде е? {36110}{36152}Единствения човек, на когото ще кажа е... {36194}{36222}Тя. {36310}{36331}Кейт? {36338}{36369}Това е сделката. {36486}{36546}Кажи ми, Сайер, искаш да умреш ли? {36622}{36672}Защото, когато човек дойде в мойто място, {36693}{36877}и ми каже, че е оставил 160,000 от моите трудно изкарани пари в ръцете на цивилен... {36907}{36969}Трябва да те попитам, дали това което чувам не е {36970}{37043}отчаян плач да бъде убит. {37092}{37119}Сделката приключва днес. {37152}{37211}Виждаш ли, жените са лесни. {37233}{37321}Малко номерца които не са виждали под чаршафите, {37324}{37369}и лесно се вържат. {37393}{37483}Но съпрузите, те се нуждаят да видят парите, да ги помиришат. {37502}{37560}Повярвай, ако имаха безсрамието да сложат куфарчето {37562}{37621}в багажника на семейната кола, {37636}{37712}не би било в тяхна полза. {37757}{37838}Добре. {37899}{37937}Тогава за какво са ти моите пари? {37960}{38018}Какво печелиш ти от цялата работа? {38020}{38051}Какво да кажа? {38070}{38132}Обичам да печеля, толкова колкото и да харча. {38307}{38367}Знам няколко начина, по които да накарам човек да страда. {38394}{38491}Сега, имаш парите ми, плюс 50% до утре следобед, {38511}{38550}или ще ти стане ясно за какво говоря. {39154}{39220}Тук съм. Къде е? {39291}{39322}Ще се радвам да ти кажа {39343}{39385}веднага щом получа онази целувка. {39414}{39479}Какво? Сериозно ли говориш? {39482}{39561}Скъпа, завързан съм за дърво в джунглата на мистериите. {39574}{39681}Измъчваха ме гръбначен хирург и автентичен иракчанин. {39724}{39754}Разбира се, че съм сериозен. {39796}{39853}Просто не разбираш за какво става на въпрос, бейби. {39862}{39915}Ти наистина ще оставиш това момиче да се задуши {39927}{39994}защото неможеш да си позволиш да ме целунеш? {40025}{40070}По дяволите, като за начало е добре. {40092}{40137}Трябва да се радваш, че не съм лаком. {40377}{40398}Ок! {40506}{40526}Ок! {41826}{41855}Не е в мен! {41935}{41959}Какво? {42042}{42064}Лекарството. {42123}{42175}Не е в мен. Никога не е било. {42188}{42210}Книгата. {42234}{42281}Казаха, че си я намерил в тяхния багаж. {42286}{42326}Книгата беше на плажа. {42372}{42414}Напих се със останалото. {42755}{42781}Не е в него. {42804}{42870}Какво?|- Лъже! Не виждате ли? {42874}{42910}Лъже още от началото. {42917}{42965}Не иска да се махнем от този остров. {42968}{43012}Точно за това ме нападна.|- Задръж малко. {43014}{43089}Той разби предавателя.|- Ти не знаеш това. {43097}{43112}Саид! {43712}{43743}Срязъл е артерия. {43761}{43801}Продължавай. {43851}{43949}Саид, трябват ми нещата от пещерата. Кожената чанта. Върви! {44029}{44062}Можеш ли да го спреш? {44540}{44563}На кого е тази кръв? {44594}{44618}На кого е тази кръв? {44651}{44672}Сайер. {44713}{44757}Тръгнал си след Сайер и дори не си ми казал? {44760}{44804}Тя ми е сестра.|- Буун. {44854}{44895}Не ме оставяй сама. {45107}{45137}Тук съм. {45166}{45187}Ок? {45224}{45243}Ок. {45459}{45528}Тези ли са? Мисля ,че намерих дървото, но... {45532}{45554}Дай да видя. {45583}{45641}Аа. Добре. {46337}{46368}Недей, човече. {46401}{46436}Казвам ти... {46461}{46490}Недей. {46805}{46830}Да вървим. {46842}{46873}Знам какво искаш. {46874}{46910}Млъкни и спри да мърдаш. {46913}{46950}Ти чакаше това, нали? {46955}{46991}Сега ще си герой отново, {46995}{47078}Това е, което правиш. Правиш всичко хубаво. {47138}{47226}Време е да си вървя, бейби. Вече го направихме. {47249}{47289}За какво друго да живея? {47347}{47420}Ей, Джак има нещо което трябва да знаеш. {47453}{47488}Ако бях на твое място... {47552}{47593}Щях да те гледам как умираш. {47696}{47721}Добре. {47754}{47792}Изглежда, че сме в нефтения бизнес. {47821}{47868}Добре ли е?|- O, да добре е. {47893}{47972}Получаваме парите обратно...|- След седмица, от утре. Утроени. {47983}{48019}Ще се измъкнеш от сградата, нали? {48021}{48064}Дейвид, за бога! {48067}{48144}Той остави парите си на нас. Ние можехме да се измъкнем. {48146}{48227}Имаш умна жена, Дейвид, не я изпускай. {48308}{48346}Здравей, скъпи. {48350}{48419}Какво правиш? По-добре ли си? {48439}{48477}Ще ми почетеш ли? {48481}{48548}След минутка, миличко. Имаме гости вмомента. {48774}{48798}Добре ли си? {48829}{48855}Сделката се отменя. {48883}{48930}Моля?|- Сделката се отменя. Забрави за това. {48933}{48979}Какво правиш?|- Чакай. Това шега ли е? {48981}{49012}Отменям я, заминавам си. {49014}{49037}Никъде не отиваш. {49039}{49101}Знаеш ли какво трябваше да направя за това, всичките тези пари за един ден? {49103}{49184}Махни се ръцете от мен, момче.|- Какво става тук? {49186}{49233}Не стана така както го мислех. {49235}{49310}Каза, че сме...|- Какво каза, Джесика?! {50031}{50066}Късметлия си, че си жив. {50162}{50180}Джак? {50225}{50275}Отиде при пещерите, за да види Шанън. {50368}{50393}Прочетох го отново. {50404}{50428}и после отново, {50437}{50496}защото се чудех защо нападна Буун, {50498}{50568}вместо просто да му кажеш, че лекарсвото на сестра му не е в теб. {50597}{50648}Защо въобще претендираше, че е в теб. {50659}{50761}Това, което разбрах, е че искаш да бъдеш мразен. {50801}{50845}След това погледнах плика. {50895}{50966}"America's bicentennial. Knoxville, Tennessee." {51005}{51083}Ти си бил дете, 8 може би 9 годишен. {51088}{51199}Това писмо не е било за теб. Ти си го написал. {51318}{51365}Името ти не е Сайер, нали? {51465}{51501}Беше неговото име. {51544}{51588}Беше мъж на честта. {51609}{51669}Съблазни майка ми за да се добере до парите. {51739}{51798}Измъкна се чист и остави бъркотията зад себе си. {51833}{51876}Затова написах писмото. {51930}{51984}Написах го, знаейки, че един ден ще го намеря. {52035}{52079}Но това не е най-тъжната част. {52115}{52146}Когато станах на 19, {52196}{52280}Нуждаех се от 6 хиледарки за да се оттърва от едни хора. {52371}{52461}Затова намерих красива жена със глупав съпруг, който имаше пари. {52553}{52600}И го накарах да ми ги даде. {52695}{52739}Не е ли трагедия? {52766}{52811}Превърнах се в човека, който търсех. {52863}{52896}Превърнах се в Сойер. {53157}{53206}Не ме ли съжеляваш. {53322}{53349}Махай се, подяволите. {53377}{53400}Изчезвай! {54194}{54231}Незнам. Чудо е. {54232}{54268}Дойде с тази смес. {54271}{54337}Намаза я и след 10 минути тя дишаше. {54610}{54636}Евкалипт. {54691}{54722}Умно, Джак. {54752}{54817}Благодаря ти много. {55383}{55442}Какво правиш?|- Глася ти багажа. {55449}{55481}Местиш се в пещерите. {55507}{55538}Не е възможно? {55558}{55590}Фъстъчено масло? {55622}{55695}Няма начин!|- Точно както поръча. {55713}{55767}Има нещо обаче. {55825}{55864}Много е лъскав. {55883}{55916}Няма проблем. {56152}{56189}Празно е. {56224}{56243}Какво? {56258}{56270}Не. {56294}{56349}Не, не е. пълно е. {56364}{56429}Пълно до ръба със... {56452}{56499}супер-дупер-мега-хипер божествено {56593}{56616}фъстъчено масло. {56849}{56919}Това е най-доброто фъстъчено фъстъчено масло, което някога съм опитвал. {57033}{57062}Искаш ли? {57459}{57480}Саид. {57630}{57709}Немога да остана.|- Какво? {57711}{57756}Заминавам. Незам за колко. {57758}{57787}Саид, неможеш. {57834}{57878}Още незнаем, какво се крие там. {57880}{57941}Има по-лоши неща, от които да се страхувам. {57979}{58019}Това, което направих днес... {58037}{58079}това, което едва не направих... {58094}{58141}Заклех се да не го правя никога повече. {58173}{58225}И ако немога да удържа на думата си, {58239}{58279}Нямам право да съм тук. {58326}{58361}Няма къде да отидеш. {58364}{58425}Някой трябва да обиколи острова и да направи карта, {58431}{58476}да види какво още има. {58498}{58591}Не се сещам за по-подходящ човек, освен единсвения, на когото вярвам. {58690}{58726}Нядявм се, че ще се видим отново. {60957}{61007}Превод: s7ormrag3 {61007}{61099}Редакция и субтитри: thunder_go a.k.a. thr