{1132}{1176}Хайде. {1178}{1237}Направи го, страхливецо. {1263}{1297}Направи го. {1483}{1515}Давай. Направи го. {1517}{1583}Давай. Побързай. {1776}{1827}Да не би да си страхливец? {2109}{2146}Внимавай! {2960}{3023}Хлапе? {3024}{3059}Хей, хлапе. {3380}{3435}Какво се е случило? {3542}{3599}Помощ! Някой да помогне! {4004}{4054}Дръж се.|Всичко ще бъде наред. {4081}{4152}Почти стигнахме.|Дръж се ! {4254}{4313}- Ало, спещно отделение ли е?|- Да, сър. {4315}{4377}- Карам едно дете при вас.|- Какво му е? {4379}{4438}Не знам|Ще докарам детето ! {4440}{4497}Можете ли да ни кажете|какво е състоянието му? {4520}{4566}Помощ! {4592}{4626}Помогнете му! {4658}{4714}- Докарайте носилка!|- Дайте ми детето! {4744}{4839}В клиниката по изгаряния!|Всичко е наред, сър. {4841}{4924}Сложете го в стая 8.|Сър, вие трябва да останете с мен.. {4950}{5022}- Вие ли сте бащата на детето?|- Не. {5064}{5104}То беше...-- {5106}{5185}То ходеше по средата на улицата. {5187}{5241}Виждали ли сте го преди?|Как се казва? {5281}{5362}- Сър, моля ви. Важно е.|- Какво? Какво? {5364}{5463}- Името на момчето!|- Не го познавам! {8706}{8778}Извинявайте, Г-н Фарадей? {8780}{8811}Да? {8813}{8860}Ние сме родителите на Бради. {8927}{9000}Мислиш си, че са достатъчно големи. {9002}{9068}- Те трябва да могат..--|- Не можеш да ги изпускаш от поглед. {9070}{9135}Имам предвид, че той каза, че|отива в парка да си играе. {9137}{9203}Той не е искал да знаем какво прави. {9265}{9335}Майкъл, не можем да ви се отблагодарим.|Ако не бяхте минали от там... {9336}{9391}Не, аз съм щастлив, че|успяхме да се справим. {9475}{9530}И така... {9532}{9567}какво, а...- {9568}{9651}Той и приятелите му събрали|всички техни фоерверки {9652}{9751}и ги завързали заедно. {9753}{9827}Опитвали се да изстрелят|супер ракета в парка. {9829}{9880}И Бради е бил този, който... {9882}{9946}Той трябва да е бил този, който|го е подпалил. {9948}{10010}Другите деца трябва|да са го накарали. {10105}{10171}И той тъкмо беше|свикнал с обстановката {10173}{10232}Аз си мислех същото днес. {10234}{10315}Тъкмо беше посвикнал. {10420}{10476}Той ще се оправи.. {10520}{10573}Той ще се оправи. {10634}{10671}Благодаря ви, Майкъл. {10724}{10770}Кола 14. Чисто {10805}{10842}О, Господи. {10844}{10932}През какъв ужас |трябва да преминат. {10934}{11043}Два месеца живеят тук.|Аз не съм разменил една дума с тях. {11082}{11147}Не може да си приятел с всеки. {11149}{11249}Гледах как ремонтират къщата,|как децата си играят в двора. {11251}{11349}Държах сина им в ръцете си|докато се бореше за живота си. {11351}{11410}Детето живее през улицата. {11412}{11463}А аз не знам дори името му. {11963}{12003}То почина ли? {12052}{12151}Не, то ще остане в болницата,|но ще се оправи. {12175}{12255}Видях кръвта на улицатаt. {12311}{12357}Той ще се оправи, Грант. {12431}{12511}Брук каза, че ще ти приготви вечеря|Не си ли гладен? {12664}{12718}Искаш ли аз да ти приготвя нещо? {12800}{12834}Грант? {12897}{13014}- Тук ли ще спи всяка нощ?|- Не, не всяка нощt. {13077}{13139}Тя остана миналата вечер|защото аз я помолих. {13140}{13214}Ние говорихме за Брук.|Ти каза, че я харесваш. {13216}{13279}Преди я харесвах повече. {13324}{13359}Да, добре... {13444}{13493}опитай се да поспиш. {13725}{13753}Обичам те. {14206}{14270}Този курс е озаглавен|Американски тероризъм. {14292}{14373}Преди 200 години, ние направихме|революция за няколко идеи-- {14375}{14502}Свобода, справедливост,|доверие в личността. {14504}{14593}Мнозина в тази страна считат, че|още не сме спечелили тази война. {14616}{14683}Терористични актове,|жесток политически театър-- {14685}{14764}Това са част от социалните несъгласия|в тази страна от нейното създаване {14765}{14857}Но защо?|Защо тук, в тази земя на свободата? {14859}{14931}какво води хората към|такова кръвопролитие... {14933}{14985}в името на тяхното верую? {14987}{15047}Защо в тази ера|на национален просперитет... {15049}{15131}антиправителствените движения|достигат своя връх? {15133}{15227}И какво ще стане когато|просперитета намалее? {15228}{15291}Все по-малко от нас гласуват. {15293}{15341}Все повече се включват в |редовте на съпротивата. {15343}{15434}Колко дълго ще наричаме|тези бройки незначителни? {15472}{15549}На какво трябва да ни| научи това? {16000}{16070}- Ще поразгледам.|- Добре. {16344}{16418}Единствената жена, която някога съм|харесвал и която беше по-умна от мен. {16420}{16476}Уит Карвър, великодушен до крайност {16613}{16678}Добър ден, г-н Фарадей. {16680}{16743}- Как е той?|- Добре е. {16744}{16807}Още се срещаме със съветника му. {16809}{16872}Тя казва, че той се подобрява,|но все още е затворен. {16916}{16962}Как е баща му? {16996}{17041}Добре е. {17043}{17100}Все още ли се занимава |със своите студенти? {17146}{17203}Да. Тя казваs|че се поправя, но... {17205}{17276}Той все още е доста|затворен, а? {17336}{17389}Това хлапе, което ми дадоха|за партньор... {17391}{17510}е ходещ лаптоп,|кибернетичен изрод. {17512}{17590}Постави го срещу истински лоши| момчета и той ще бъде изненадан {17592}{17673}- Аз трябва да го включа в твоя курс.|- Наистина? {17675}{17728}- Продължаваш да преподаваш?|- О, да. {17769}{17832}Тя щеше да одобри това.|Аз знам какво значеше за нея това. {17833}{17928}Поканата да дойдеш|е още в сила. {18005}{18065}Не бих се изправил срещу теб|в съда. {18067}{18183}- Не трябваше да става така.|- Да.вярно. Аз знам как трябваше. {18276}{18309}Как е работата? {18336}{18378}Знаеш, ние сме отбор. {18456}{18531}Това е което ми липсва, знаеш ли? {18532}{18607}Разговорите за работата.|Аз мога да и разкажа за целия си ден. {18609}{18668}Тя няма да ми каже нищо. {18712}{18770}Не мислиш, че това ми липсва,|но то наистина ми липсва. {18772}{18854}Покани ме на вечеря някой път.|Ще ти разкажа някои секретни работи. {18856}{18931}- Ще бъде, като, че ли не ни е напускала.|- Хората помнят ли я Уит? {18980}{19033}- Какво имаш предвид?|- В Бюрото? {19035}{19115}Спомнят ли си,|или забравят? {19235}{19291}Помнят я Майкъл.|Наистина я помнят. {19398}{19457}Лиа умря за страната си. {19505}{19564}Тя не трябваше. {19768}{19857}Здравей Майкъл! Как си?|Нашия почетен гост. Заповядайте {19859}{19920}- Надявам се не сме закъснели.|- Не. Оливер, Майкъл е тук. {19922}{19974}- Черил, това е Брук.|- Здравей, приятно ми е. {19976}{20032}И на мен ми е приятно|да се запознаем. {20034}{20122}А това трябва да е Грант.|Как си? {20124}{20231}В кухнята има детска храна,|която не е за възрастни. {20232}{20325}- Влезте.|- Нека да ви представя на наши приятели. {20370}{20440}- Хот Дог, моля.|- Бради изглежда страхотно. {20442}{20523}Да, и ти ще изглеждаш така ако не |ходиш на училище известно време. {20524}{20635}Прав си, бих.|Аз преподавм в G.W.-- Американска история. {20668}{20729}Никога не съм бил добър по история. {20731}{20811}- Обречени сме да я повтаряме?|- Да, по няколко пъти. {20848}{20919}Ти с какво се занимаваш? {20921}{21022}Аз съм стрителен инженер.|Знаеш ли Reston Mall? {21024}{21112}- О, да.|- Ние реконструирахме пристройката. {21114}{21205}Ако искаш по-голям склад , по-голям паркинг?|Обръщаш се към мен. {21207}{21284}.Аз не съм сигурна дали той|напълно разбира какво се е случило. {21285}{21343}Къде се запознахте с Майкъл ? {21344}{21441}Аз бях асистентка на Майкъл|първата година в университета. {21443}{21499}Между нас нямаше нищо. {21501}{21579}Аз познавах семейството му.|Познавах Лиа. {21597}{21656}Имам предвид, че,|това е нещо.. {21704}{21754}нещо ново между нас. {21756}{21781}Уоу. {21824}{21906}Толкова сте сладки заедно. {21908}{21964}Разбира се,|Аз го ценя много. {21966}{22057}Той е толкова добър човек. {22059}{22105}Толкова добър баща. {22334}{22387}Работата беше прекалено привлекателна|за да я изпуснем. {22388}{22451}Договорите са за|почти целия St Луис. {22452}{22548}- От кога сте в Сент Луис?|- Приблизително 4 години. {22550}{22635}Аз съм израстанал във ферма|в едно място наречено Карсон, Канзас. {22661}{22719}Никога не съм живял на изток преди. {22720}{22772}Децата ще видят за първи път|океан. {22774}{22840}Да, страхувам се, че центъра се разпада. {22842}{22945}И аз чух това. Мисля , че не смe|вече в Казас, а, Тото? {22947}{22973}Хана. {22999}{23033}Време е за лягане. {23087}{23150}- Грант, внимавай с ръката му! {23291}{23360}От много време не съм го|виждал да се държи прсто като дете. {23362}{23405}Понякога той е... {23407}{23465}От както майка му... {23511}{23591}Той трудно се сприятелява. {23651}{23700}Е... {23702}{23767}За щастие ние всички се|нуждаем от приятели. {23768}{23824}Животът не би бил същия|без тях. {24139}{24200}Чакай да внеса това. Татко? {24202}{24291}- Да?|- Как да спелвам "ограничен"? {24324}{24393}Ограничен. О-Г-Р-А-Н-И... {24412}{24499}Ти знаеш как да използваш речника.|Деца, какво правите там? {24500}{24549}Строиме лагер. {24551}{24612}- Лагер?|- Военен лагер. {24668}{24701}Спри, Татко. {24703}{24765}Трябва да знаеш|секретното здрависване. {24767}{24813}Трябва ли да му кажем? {24877}{24924}Добре. е... {24926}{25026}само да попитам нали няма да използвате|фоерверки тук, Бради {25028}{25074}Генерал Бради, татко. {25076}{25158}Да?|Без фоерверки, генерал Бради. {25160}{25254}Това е секретна информация.|Ти не знаеш тайното здрависване. {25256}{25330}- Аз говоря сериозно Бради.|- Ела Грант. {25368}{25431}Измийте се деца.|Ще вечеряме. {25816}{25892}- Ела.|- Има нещо за теб в моята поща. {25893}{25927}Какво е това? {25952}{26005}"Пенсилвански Университет"? {26007}{26068}-Мислех, че не си живял на изток.|-Не съм. {26070}{26165}Аз отидох в Канзас през 78.|Трябва да са ме сбъркали с някой друг. {26167}{26260}- Същия випуск, а?|- Да, но в K State. {26261}{26316}Това е събиране на випуска. {26318}{26387}Трябва да са ме сбъркали,|с някой друг. {26389}{26463}Извинявай за бъркотията. Черил и |момичетата са на църква тази вечер. {26465}{26514}Аз се опитвам да отхвърля|малко работа. {26516}{26565}- Как си?|- Добре. {26567}{26617}- Как е Грант?|- Много добре {26659}{26701}Извини ме за минута. Ало? {26848}{26906}Защо не ти позвъня по-късно? {26948}{26995}Какво значи това? {27022}{27056}О Кей. {27114}{27187}Добре, ние трябва наистина|да поговорим лично за това. {27189}{27224}Да. {27298}{27347}Мога да поработя върху |това тази вечер. {27349}{27392}Добре. {27394}{27441}Слушай, изчакай за секунда. {27467}{27539}Този проект продължава вечно.|Клиента изглежда не може да се реши. {27541}{27615}- Това е Reston Mall?|- Да.Ние продължаваме. {27617}{27667}Съжалявам, Аз трябва да... {27669}{27737}- Ще се видим през уикенда.|- Да, младия Ds. {27739}{27828}- Бради продължава да говори за него.|- Да, на него ще му хареса. {27830}{27888}Той ще има повече приятели |отколкото му трябват. {27889}{27956}Ще лагеруват вън, ще пътуват. {27957}{28033}Ще ви освобождават къщата.. {28035}{28081}от време на време. {28083}{28133}За теб и Брук имам предвид. {28161}{28214}- Благодаря ти съседе.|- За какво? {28216}{28266}За това, че имаш 10 годишен съсед. {28417}{28493}- Какво знаеш за търговските центрове?|- Моля? {28495}{28604}Търговските центрове. Аз бях до |Лангови, говорих с Оливер. {28606}{28724}Имаше чертеж на бюрото си.|Той каза, че е на Reston Mall. {28726}{28791}-Това е върху което той работи.|- Да, но не беше. {28816}{28867}- Какво имаш предвид?|- Аз надзърнах. {28869}{28961}Това беше здание.|Не беше търговски център(Mall). {28963}{29029}- Вярно, това е пристройка.|- Не. {29055}{29113}Това беше административна сграда|Не бяха магазини, изобщо {29115}{29199}Е, това е някакъв друг проект|по който той работи. {29308}{29371}Защо той ми каза, че това е|търговски център, ако не е? {29373}{29420}Защо трябва да лъже? {29462}{29547}Когато завършиш инженерство,|каква степен получаваш? {29548}{29595}Не съм завършил инженерство. {29758}{29836}Това което видях беше |административна сграда. {29970}{29999}14 седмици по-рано|понеделник през Януари... {30036}{30110}над 60 федерални служители|отидоха на работа както винаги... {30112}{30187}във Федералната сграда Рузвелт|в центъра на Сент Луис. {30229}{30302}Но този понеделник те |не се прибраха вкъщи. {30304}{30363}В камион паркиран отпред.. {30365}{30479}Бяха скрити 25 кила |С-4 пластичен експлозив. {30481}{30572}Когато той беше възпламенен, изличи|предната страна на зданието... {30573}{30659}разрушавайки дузини офиси... {30661}{30722}детската градина в зданието.. {30744}{30822}и Сент Луиския клон|на Данъчното управление... {30824}{30905}което, беше решено, че е|било цел на атаката. {30907}{31019}Камиона е бил нает|от 33 годишния електротехник... {31054}{31090}Диин Скуби. {31108}{31206}Скуби беше лежал в затвора |за укриване на данъци... {31208}{31305}и охранителните камери показваха,|че той е в камиона... {31307}{31363}Оставяйки го между |другите 63 мъртви. {31365}{31426}Има ли някой, който |да не си спомня това? {31468}{31517}Вие всички помните резултатите|от разследването? {31519}{31610}- Казаха, че Скуби е действал сам.|- Един човек, без съучастници. {31636}{31679}Вярно ли е? {31698}{31796}Той измамва данъчните. Те го хващат|и той ги взривява. {31860}{31962}Това е тип, който хората|описват като среден. {31964}{31998}Приятелски настроен. {32030}{32108}Той е бил в армията,|но, като радист. {32109}{32174}Имал е много малък опит|с амунициите. {32176}{32275}Неговите родители го определят|като умерено консервативен. {32276}{32414}Две седмици преди това, той е получил|увеличение на заплатата. {32416}{32510}Прилича ли ви на човек, който е на ръба|или на човек,който се нуждае от тласък? {32512}{32555}А? {32556}{32613}Хайде. Аз не знам.|Аз само питам. {32615}{32709}Хайде професоре.|Федералните направиха голямо разследване. {32711}{32766}Вярно,|разследване, аз забравих. {32768}{32819}Добре... {32820}{32891}разследването |не ме задоволи. {32938}{33001}Мис О'Ниил,|когато вие чухте новината {33003}{33098}терористична атака във вашата страна|как се почувствахте? {33100}{33138}- Хайде.|- Добре... {33164}{33236}Какво почувствахте? {33238}{33272}Гняв. {33298}{33347}Уплаха и стрес. {33349}{33411}- Чувствахте ли се сигурна?|- Не. {33437}{33541}А на следващия ден,|когато намериха Скуби мъртав... {33543}{33595}Почуствахте ли някаво облекчение? {33597}{33644}Върна ли се сигурността? {33948}{34013}Хората в това здание,|те са се чувствали сигурни... {34052}{34166}сигурни, както вие се чувствате сега. {34224}{34292}И тогава, един момент по-късно... {34338}{34384}В един момент... {34461}{34531}те са изчезнали завинаги. {34700}{34784}На нас ни е нужен този|човек, когото да обвиняваме. {34880}{34933}Ние не искаме други. {34935}{34988}Ние искаме едно име... {34989}{35039}и ние го искаме бързо... {35041}{35132}защото това ни връща сигурността. {35203}{35268}Ние можем да кажем,|"Това беше един човек... {35270}{35320}различен от нас. {35352}{35439}Казахме кой е,|и него го няма вече. {35440}{35503}И неговите основания,|тях също вече ги няма." {35505}{35578}Но истината е,|че ние не знаем основанията му. {35580}{35646}Ние не знаем защо Скуби го е направил,|как е стигнал до това. {35648}{35718}Можем да претендираме, че знаем--|10 те хиляди за данъци {35720}{35766}но ние не знаем... {35792}{35838}и никога няма да узнаем. {35910}{36004}И въпреки това, ние се чустваме сигурни... {36092}{36152}защото ние знаем неговото име. {36185}{36259}Бог ми е свидетел... {36261}{36325}Аз обещавам да дам... {36327}{36373}приятелство на тези в нужда. {36425}{36473}Помощ на нуждаещите се. {36515}{36581}Аз ще работя с вяра и честност... {36629}{36683}да подържам кодекса на Откривателя. {36748}{36803}Да уважавам себе си... {36824}{36871}семейството си... {36873}{36919}и моята страна. {36945}{37030}Дами и Господа, моля поздравете|Junior Discovery Troop 474. {37404}{37454}Това е кабинета на Оливер... {37456}{37509}където той се крие от децата... {37511}{37557}и от мен, предполагам. {37596}{37661}Това всичко е проектите,| по които работиш? {37663}{37719}Бих искал.|Но не са. Аз колекционирам скици... {37720}{37782}чертежи,|проекти на стари сгради. {37784}{37837}Това е лицевата страна на Monticello. {37839}{37897}- Това там е Woolworth Building.|- Това му е хоби. {37899}{37971}-Арката на Сент Луис.|- Да, точно. {37989}{38061}Значи всички тези чертежи,|тези здания... {38063}{38109}не са свързани с твоята работа? {38148}{38199}О. Значи те не са всички |търговски центрове. {38200}{38304}Не, аз не знам нито една архитектурно|значим търговски център. {38306}{38377}О, съкровище, ти просто|още не си го построил. {38454}{38501}- Кой е гладен?|- Аз умирам от глад. {38503}{38608}Елате. Аз имам някои|истински вкусотии. {38673}{38723}Те трябва да работят наистина |здраво, когато са тук. {38725}{38786}Трябва да ги държиш на|столовете им. {38788}{38822}Нали знаеш... {38851}{38920}Политически, може да се каже нещо за това. {38922}{38977}Да, беше много забавно.|Тук излизаме от църквата. {38979}{39028}Всички мислеха, |че отиваме в Мексико. {39030}{39077}- Къде отивахте вие?|- Ние отивахме там... {39079}{39140}но самолета не излетя. {39142}{39182}Някакъв проблем с двигателите. {39184}{39302}Не можа да отлети до сутринта, така, че|прекарахме ноща в мотела. {39304}{39355}Колко романтично! {39357}{39443}- Да, за 19$ беше чудесно.|- Колко дълго сте женени? {39469}{39557}- Ще станат 12 години през август.|- Какъв пример етова? {39583}{39710}Е, аз не мисля, че се учим|на отговорност от политиците. {39712}{39762}Ние наистина учим това от семейството. {39764}{39818}Хората са тези, за които ни е грижа. {39820}{39907}- За това ги е грижа.|- Той умря когато бях тийнейджър. {39930}{39973}О, съжалявам. {39975}{40009}Инцидент във фермата. {40063}{40126}-От къде каза, че си взел твоите?|-Моите какво? Моите ценности? {40255}{40320}- Вероятно от жена ми.|- Ценности? {40345}{40394}Какви ценности? {40396}{40465}Майкъл и аз говорим за това |от къде вземаме моралните ценности... {40467}{40532}и двамата се съгласихме, че|главно от семейството. {40534}{40623}Че, откъде другаде ще ги вземем?|От хайлайфа? От политиците? {40625}{40671}Не и през този век. {40725}{40774}Аз си мисля, че... {40776}{40880}е тъжно когато няма модел за |подражание за когото да гласуваш {40881}{40940}Даже не задължително |модел за подражание. {40941}{41058}Просто хора, които носят |отговорност за действията си. {41060}{41176}Или плащат за тези действия. Аз мисля, че|ние трябва да затворим някои политици. {41213}{41287}Не можеш да искаш от |правителството да е непогрешимо. {41288}{41351}Да не можеш.|Но можеш да искаш да се отчита. {41418}{41474}Аз мога да искам да бъде честно. {41476}{41539}Знаеш ли, когато Лиа умря.. {41541}{41618}всичко което исках е някой... {41620}{41711}да ми каже,|"Ние сбъркахме." {41712}{41796}Нали?|"Ние сгрешихме. {41798}{41851}Жена ви пострада от това... {41876}{41935}и ние бихме я върнали |стотици пъти, ако можехме." {41955}{42007}Но, уви... {42009}{42067}те не казват това. {42068}{42103}Тя трябваше. {42249}{42316}Някои от тях я познаваха. {42430}{42515}Те работеха толкова много, |за да могат да ви гледат в очите. {42977}{43010}Извинявайте. {43342}{43392}Оставете го сам. {43493}{43528}Съжалявам. {43723}{43791}- Виждам колко много ти липсва.|- Понякога има моменти... {43792}{43886}когато осъзнаваш, че твоя живот|не зависи от теб. {43968}{44019}Какво можеш да направиш? {44113}{44163}Мисля, че трябва да имаш вяра. {44231}{44312}Опитай се да направиш разлика|когато можеш с Грант... {44355}{44401}с твите студенти. {44512}{44558}А, ти? {44628}{44674}Имам моето семейство... {44723}{44775}и сградите, които |оставям след себе си. {44888}{44935}Така. {44936}{44992}Вдигни малко рамото, ОК? {44994}{45061}Стъпи здраво. Гледай топката|докато удари батата. {45063}{45109}Това е! {45160}{45210}Искаш ли малко Crackerjack? {45312}{45419}Сигурен ли си? Пуканки и карамел.|Те изграждат мускулите. {45421}{45454}Добре. {45499}{45545}Хей, Фарадей. {45576}{45677}- Започна да става по-уверен.|- Той е твърдо хлапе. {45724}{45804}- Имаше някои големи трудности.|- Завърти се на другата страна. {45844}{45931}- Даваш му увереност.|- Опитвам се. {45932}{45985}Да. {45987}{46054}Справяш се със живота.|Това е важно за него да го вижда. {46117}{46171}Той иска само някой да плати. {46198}{46225}Какво? {46258}{46352}За майка му.|Той иска някой да плати. {46353}{46403}Говорил е стеб за нея? {46437}{46495}Нашите я пратиха|с грешна информация и после казаха... {46496}{46543}"Това не е наша грешка." {46599}{46651}Не мога да се примиря с това... {46652}{46729}заради теб,|какво остава за 9 годишно момче. {46764}{46827}Грант е говорил с теб|за майка си? {46877}{46915}Е, да. {46917}{46999}Надявам се всичко е наред.|Ние говорихме за много неща. {47038}{47087}Той е умно дете. {47160}{47221}Хайде Грант. {47269}{47331}Никога не сме по-умни|от когато сме били деца. {47332}{47379}Казват така и са прави. {47421}{47480}Никога няма да виждаме |така ясно нещата. {47619}{47669}Дай да ударя веднъж. {47958}{48028}Хайде сега, време е за вечеря.|Измий си ръцете. {48030}{48107}- Аз ще ям с Бради.|- Не, ела тук. {48130}{48194}Майкъл, съжалявам.|Бради го беше поканил на вечеря. {48196}{48279}- Аз мислех, че той ви е питал.|- Мога ли да ям с Бради, татко? {48393}{48475}Добре, ако баща му|е съгласен. {48477}{48527}Така добре ли е деца? {48609}{48669}Аз мога да летя! {49079}{49119}- Добър ден, Пенсилвански Университет.|- Приемен отдел, моля. {49167}{49251}-Приемен.|-Обаждам се от Вашингтонски Университет. {49252}{49344}Имаме студент, който кандидатства|за следдипломна работа по история. {49346}{49425}Трябва да проверя неговото досие при вас. {49451}{49525}Той е прекъснал|за известно време. {49569}{49616}Казва се Оливер Ланг. {49644}{49702}Искаш да ми кажеш, че си взел |това от неговата пощенска кутия? {49704}{49764}- Това е незаконно.|-Кажи ми не е ли странно. {49766}{49830}Пенсилванският Университет|продължава да му праща писма... {49832}{49878}за среща за 20 годишнина |от завършването. {49880}{49964}Той казва, че е учил в Канзас. Те|го били сбъркали с някой друг. {49966}{50040}Аз се обадих на Пенсилванския.|И взех досието на този човек. {50042}{50128}- Каво? Защо? Майкълl! О, боже мой!|- Слушай ме. {50130}{50211}Този човек има напълно|различно физическо описание. {50212}{50268}- Никога не е учил инженерство.|- Добре... {50270}{50323}защото те са го |объркали с някой друг. {50324}{50408}Този Пенсилвански Оливер|е на същата възраст като Оливер. {50410}{50486}- Чакай. като нашия Оливер?|- Като нашия Оливер, да. {50488}{50559}Завършил е същата година, и... {50560}{50656}и е дошъл отCarson, Kansas,|родния град на Оливер. {50658}{50736}Чакай, аз съм напълно объркана.Ти току що каза|че това са двама различни хора {50738}{50836}Да. Двама души на еднаква възраст|от един исъщ малък град! {50838}{50904}Аз проверих.|Това е малък град! {50905}{50960}Е, и какво? {50962}{51023}Брук, не мислиш ли че те би трябвало|да са чували един за друг? {51025}{51088}Нали знаеш расли са заедно?|Да са се срещали? {51090}{51166}Оливер не каза нищо такова.|Той просто изхвърли писмото. {51167}{51214}- Добре. Чакай за момент.|-Така {51216}{51279}Може да има 10 други Майкъл|Фарадей в Северна Вирджиния {51281}{51361}- Ти никога да не знаеш за това.|- Затова аз се обадих на Канзаския Уни. {51363}{51441}Нали това казвам.|В Канзаския Щатски Университет... {51443}{51518}Не е учил Оливер Ланг. {51520}{51596}така, че или той|не е учил там... {51598}{51659}или това не е истинското му име. {51661}{51751}Може ли да те попитам нещо? Така ли|ме проверяваше, когато |почнахме да се срещаме? {51753}{51800}- Каво?|- Обаждаше се на бившите ми приятели... {51802}{51849}и искаше моето досие? {51851}{51907}Ти трябва да забележиш,|че има нещо не наред тук. {51908}{51994}Не, това не е правилно.|Ти нарушаваш неговото право. {51996}{52071}Е, той може да лъже къде е учил|Голяма работа. {52073}{52155}Хората лъжат през цялото времв.|Ти нямаш право да ги шпионираш. {52157}{52221}Господи, ти от всички хора. {52260}{52311}Преподаваш ли Закона за правата |на човека този семестър.. {52312}{52375}или това не влиза в програмата? {52437}{52511}Не знам какво правиш.|Точно намерихме приятели тук. {52576}{52610}Нали? {52656}{52703}До довечера. {53194}{53228}Ланг. {54235}{54269}По дяволите. {54656}{54687}Фенимор. {54736}{54831}'Защото никога не си бил сам|на лагер. Ти си 9 годишен. {54832}{54883}9 и половина.|Там ще има и възрастни. {54884}{54953}Отговора е не, Грант. {54955}{55001}В пролетна ваканция сме.|Ти каза, че мога да отида. {55003}{55076}Сега казвам, че|няма да отидеш, Грант! {55147}{55233}Виж, може би ще отидеш|на летен лагер или нещо..? {55235}{55292}- Бради ще ходи.|- Бради може би не е най- доброто... {55294}{55342}с което можеш да бъдеш|в гората сам! {55344}{55427}- Отговорът е не!|- Той е най-добрия ми приятел. {55553}{55685}Виж, искаш да отидеш на лагер|Добре ще отидем на вилата на леля Рут. {55687}{55719}- O.K?|-Ти лъжеш! {55720}{55828}- Не, не е вярно!|- Ти ще си много зает! Ще забравиш! {55830}{55894}- Ние двамата ще отидем--|- Ти ще забравиш!Ти каза, че мога да отида. {56223}{56259}Мразя го. {56415}{56495}ФБР пази досие|за всеки американец... {56496}{56547}който е бил обвинявам|за престъпление. {56549}{56661}Сега някои престъпления|предизвикаха маркиране на досиетата. {56663}{56711}Преди две години, тези маркери... {56712}{56801}прихванаха някои|подозрителни продажби на оръжие... {56803}{56873}в Мериленд, Джорджиа|и в Каролина. {56875}{56927}Повече от сто пистолета... {56929}{56991}пушки, военни пособия... {57050}{57164}всички купени от познати|на Шивър Парсън- {57166}{57261}съпруг, баща на 3ма аматьори|колекционери на оръжие... {57263}{57335}членове на|дясно екстремиска група... {57336}{57388}тук в Западна Вирджиния. {57390}{57474}За ФБР, Парсънови|складираха оръжие... {57476}{57523}и замислят някакво престъпление. {57555}{57643}Така, че изпратиха 4 агента... {57644}{57695}с разрешително за обиск... {57728}{57801}мислейки, че ще открият|някакво съкровище... {57803}{57875}от престъпни оръжия. {57905}{57999}- Военни муниции.|- 2-7 Ноември, виждам ви. {58145}{58192}Подкрепленията са на път. {58229}{58285}Как ще се оправиш с това, шефе? {58287}{58332}По лесния начин. {58333}{58379}Да, това го чух. {58484}{58531}Хей, господине. {58560}{58611}Хванал си нещо за вечеря? {58684}{58771}Това там твоята къща ли е? {58832}{58898}Знаеш ли дали баща ти е вкъщи? {58900}{58966}Той не ви познава. {58968}{59040}Не, ние сме от Вашингтон.|- Тук до тази ограда... {59042}{59130}те срещат най-малкия|син на Парсън, 10 годишен. {59158}{59237}Те го питат къде е баща му,|но пренебрегват {59239}{59355}да се идентифицират първо|като федерални агенти. {59376}{59481}Тичай и помоли баща ти да излезе.|Искаме да поговорим с него. {59500}{59527}ОКей? {59700}{59734}- Обградете къщата!|- Не, стойте тук! {59736}{59781}Давай! {59783}{59835}Стой! {59836}{59883}Детето не знае|защо сме тук! {59917}{59951}Те идват! {59952}{60007}Джеб, те идват!Те са тук! {60165}{60203}Мамо, те идват! {60392}{60446}Прекратете огъня! {60769}{60801}Мамо! {61420}{61454}Давай! {61648}{61695}Задръж малко. {61750}{61819}Притиснати,|те отговарят на огъня. {61861}{61935}Накрая,|подкрепленията пристигат. {61980}{62077}Когато всичко премина,|обсадата продължи 2 часа. {62154}{62272}На края, двамата по-възрастни|синове бяха ранени... {62298}{62387}жена му и най-малкия му син|бяха убити. {62416}{62549}Колкото до Парсън,|той дори не си е бил в къщи. {63668}{63763}Виждате ли, ФБР са мислили... {63793}{63896}че техните хора са разкрили|някакъв терористичен заговор. {63898}{63998}Виждате ли? Но това, което техните,|файлове, техните маркировки... {64000}{64050}не са им разкрили... {64087}{64202}е било, че Шивър Парсън|е получил фамилно наследство... {64203}{64272}с което е уредил |сто легални оръжия... {64273}{64320}да бъдат легално закупени. {64321}{64422}Нито са им казал, че Парсън е кандидатствал... {64424}{64484}за лиценз за продажби. {64486}{64579}Нито са им казали, че Парсън е|предупредил семейството си... {64581}{64699}че някой иска да|открадне колекцията му. {64701}{64777}Той инструктира синовете си,|жена си... {64779}{64842}и снаха си... {64868}{64997}да не допускат чужди хора|докато него го няма... {64999}{65067}и ако употребят сила,|да се защитават със сила. {65068}{65115}Да защитават дома си! {65198}{65274}Той не обичаше |федералното правителство. {65276}{65362}Той имаше сепаратистко и|подозрително минало. {65364}{65469}Това не е терорист.|Това е криминален престъпник. {65471}{65568}Трима невинни|умряха в този ден... {65570}{65620}защото маркерите бяха вдигнати. {65704}{65750}тези маркери бяха грешни. {66213}{66260}Няма да се гмуркаш.|Искам да расъждаваш. {66261}{66308}- Искам да се пазиш.|- Пусни ми ръката. {66310}{66356}ОКей. Ей, виж. {66358}{66431}Искам да си| прекараш страхотно. {66432}{66507}Да слушаш ръководителя,|разбра ли? {66509}{66567}Брук ли те накара |да ми разрешиш? {66568}{66621}Да, тя го направи,|в интерес на истината. {66623}{66726}Тя каза, че си голямо момче и|ще се оправиш 10 дни. |Тя е права. {66728}{66815}Когато се върна, дали тя...- {66816}{66866}Дали ще заеме мястото на мама? {66919}{66979}Никой, никога няма да заеме |мястото на твоята майка. {66981}{67028}Нито Брук, нито никой. {67029}{67151}Мама винаги ще бъде с нас,|ето тук... {67174}{67256}защото ние я помним|както нищо друго. {67281}{67394}Ако Брук и аз някога почнем да|мислим за нещо такова... {67396}{67451}ние ще говорим|първо с теб за това.. {67452}{67559}Тя ще живее с нас само|ако мама също е съгласна . {67587}{67614}Добре. {67673}{67730}- Приятно прекарване.|- Благодаря за лагера, Татко. {67762}{67821}Приятно.|Добре. {67823}{67890}- Благодаря татко, довиждане.|- Довиждане. {68220}{68284}Неговото име е било Уилиам Фенимор.. {68286}{68368}и ми казаха, че го е сменил|на Оливер Ланг. {68369}{68428}Това ще отнеме известно време, сър. {68652}{68726}Да, ние имаме|Уилиам Фенимор... {68728}{68788}от Карсън, Канзас,|променен на Оливер Ланг. {68790}{68863}О, знаете ли кога е станало това? {68865}{68927}5 октомври, 1981. {68929}{69014}Благодаря ви много|Точно това ме интересуваше. {69241}{69288}Щат Канзас,|Архивен отдел. {69289}{69399}Да, здравейте. Майкъл Джонс.|Аз съм от ЕЕОС Вашингтон. {69400}{69521}Имам възможна промяна на името|Искам хората ви да го проверят. {69523}{69615}Търся някой Оливер Ланг.|Той е от Карсън, Канзас. {69616}{69663}Почакайте, сър. {69748}{69809}Сър, Опасявам се, че нямаме|нищо за промяна на името... {69811}{69868}на Оливер Ланг от|Карсън, Канзас. {69869}{69919}Само си върша работата.|Благодаря ви. {69921}{69988}Сър? Нашите записи показват,|че Оливер Ланг е починал... {69990}{70047}на 4 октомври 1981. {70048}{70107}- 4 октомври?|- Да, сър. {70274}{70365}Какво пише|в свидетелството за смърт? {70384}{70476}Като причина за смъртта е посочено|изстрел, ловен инцидент. {70509}{70575}Вие казахте, че се обаждате |откъде от Вашингтон? {70577}{70621}Благодаря ви. {70726}{70775}Само проследи мисълта ми. {70777}{70859}Теоретично,|защо някой ще прави това.? {70860}{70942}Да направи какво? Да смени името си|с това на лице умряло предишния ден? {70944}{71027}Да. Някой на същата възраст|от същия град. {71028}{71120}Защо? Да е искал да вземе|живота на другия? {71122}{71168}Не, това не върви. {71170}{71235}Когато умреш, свидетелството за смърт|отива на щатско и на федерално ниво. {71237}{71338}Шофьорска книжка, Социално осигурителен|номер, стават невалидни {71340}{71427}-Не можешда криеш човека с това.|-Тогава защо го е направил? {71429}{71507}Би го направил|за да скриеш кой си бил. {71508}{71569}Да кажем, че искаш да откриеш... {71571}{71640}криминално досие за твоя човек|преди да си е сменил името. {71641}{71736}- Освен ако не си професионалист--|- Ще провериш сегашното му име {71737}{71809}И досието което си намерил преди|ще бъде за някой съвсем друг. {71811}{71904}Това е значението на промяната|веднага след смъртта на човека. {71906}{72010}- Няма застъпване.|- Представя се съвсем нова история. {72012}{72066}По този начин старата изчезва. {72134}{72193}Какво всъщност искаш |да ми кажеш, Майкъл? {72220}{72334}Уит, ако ти дам име,|можеш ли да го провериш за маркер? {72336}{72404}- Исусе!|- Само това. {72405}{72478}Да проверя файловете като лична,|услуга,.Това ли ме молиш? {72480}{72535}- Хайде аз не...|-Ще влезеш в затвора за това. {72537}{72599}- Това е важно.|- Моята пенсия е важна. {72601}{72679}Уит, аз искам да провериш едно име. {72680}{72765}Аз не те моля да започнеш разследване|и да вадиш оръжие. {72767}{72864}Фарадеи, ако беше помолил жена си|тя щеше да ти отговори същото. {72866}{72921}Да ти дам секретна информация на ФБР? {72923}{72985}Тя би казала,|"lОбичам те скъпи, но... {72987}{73033}Не мога да го направя." {73071}{73171}Ако искаш да разбереш нещо за някого,|има си начини да го направиш. {73173}{73276}И това не е чрез мен.|Хайде. Използвай въображението си. {73572}{73637}О, здравей Дафни.|Как си? {73669}{73710}Добре ли си? {73800}{73883}- Здравей Хана.|- Мама и Татко не са вкъщи. {73884}{73985}О всъщност,|не ми трябват майка ти и баща ти.. {73987}{74085}Знаеш ли какво?|Аз се заключих. {74087}{74189}- Прибрах се от работа и разбрах...|- Не можем да пускаме чужди хора. {74191}{74259}Е, аз не съм чужд човек. Нали? {74332}{74412}Виж, аз искам |да използвам само телефона... {74438}{74555}да извикам някой да ми помогне|да си вляза вкъщи. {74556}{74628}Ще бъде ли всичко наред... {74648}{74694}ако исползвам телефона? {74728}{74813}- Кухнята.|- Добре. {74868}{74935}Аз ще използвам телефона |в кабинета на баща ти. {74936}{75003}- Вие деца си играйте тук.|-Това е кабинета на татко. {75005}{75087}Аз само за секунда.|Вие деца си играйте. {75088}{75135}Баща ти няма да |има нищо против. {75406}{75469}Ало. Аз се... {75492}{75538}заключих.... {75565}{75621}Нуждая се от помощ да си вляза. {75655}{75689}Фарадей, Майкъл. {75788}{75891}2505 Арлингтън Роад в Рестън. {75914}{75974}Не, това не е проблем. {75976}{76042}Имам лична карта. {77656}{77731}- Ти си се заключил.|- Изкара ми акъла. {77732}{77793}Да, използвах телефона... {77795}{77869}и картината падаше|кукичката или нещо... {77924}{77978}Да, ключарът ще дойде. {77980}{78043}Добре. Искаш ли да почакаш тук?|Аз точно се връщам от магазина. {78044}{78105}Не благодаря. {78107}{78169}Бради ми се обади днес. {78171}{78231}Той и Грант си прекарват чудесно. {78233}{78299}Разказваше ми какви|буболечки събират. {78300}{78357}Аз не знам дали има |някаква значка за това. {78359}{78416}Мога ли да ти предложа нещо? {78418}{78464}Не, аз трябва да... {78466}{78574}Аз наистина трябва да се връщам. |Трябва да прегледам някои неща. {78576}{78662}Но благодаря за телефона. {78664}{78697}Няма защо. {78699}{78754}Благодаря ви, момичета. {78755}{78806}Нашия дом, е ваш дом. {78983}{79061}Чакай|Забрави си чантата. {79063}{79109}И телефона си.