{1326}{1396}{c:$000000de2a5}ПЛУТО НАШ {2832}{2911}ДОБРЕ ДОШЛИ|В МАЛКАТА АМЕРИКА {3146}{3249}{y:i}Малката Америка, 2080 година {3455}{3531}Това ще ви хареса. {4745}{4795}Заповядай, Плуто. {4799}{4883}Е, какво ще кажеш?|- Не знам какво да ти кажа, Тони. {4887}{4985}Облякъл си рокля...|- Това е шотландска поличка. {4989}{5075}Много е мъжествено.|- Това си е мъжка пола. {5080}{5134}Така хората знаят кой съм. {5140}{5243}Щом чуят за Антъни Франковски|и се сещат за шотландски ритми. {5247}{5340}Точно там ти е проблемът.|Ти ли я измисли тая глупост? {5345}{5466}Да, патентът си е мой.|- Ужасно е. {5470}{5553}Ако ще ставаш певец,|ти трябва италианско име. {5559}{5649}Наречи се Антъни Франтучи.|- Искаш да си сменя името? {5653}{5734}С нещо по-музикално.|Антъни Франгичи. {5737}{5837}Това не звучи музикално.|- Антъни... Франсис. {5842}{5899}Тони Франсис!|- Харесва ли ти? {5903}{6017}Тони Франсис. Хубаво име.|- ''Дами и господа, Тони Франсис.'' {6035}{6098}Разкарай полата и смени името. {6102}{6186}Тоалетната отзад ли е?|- През вратата. {6207}{6262}Тони Франсис... {6383}{6480}В кухнята ли да пикая?|- Не, клозетът е вдясно. {6888}{7020}Дами и господа,|г-н Тони Франсис! {7055}{7131}''Господи, това е Тони Франсис!'' {7185}{7253}Как върви шоубизнесът? {7434}{7488}Отвратително. {7684}{7739}Мамка му. {8088}{8172}Разкарай се, баровец.|- Помощ, Плуто! {8177}{8236}Плуто Наш? {8272}{8362}Кога излезе от панделата?|- Преди седмица. {8426}{8517}Честито.|Аз съм Джино. {8528}{8643}Това е племенникът ми Лари.|Лари, запознай се с Плуто Наш. {8654}{8760}Брат ми беше вътре заедно с теб.|Анджело Сотоболо. {8764}{8896}Анджело Кекса ти е брат?|Играехме карти заедно. {8940}{9054}Той много те уважава.|- Плуто е най-добрият ми приятел. {9106}{9216}Какво му правите, момчета?|- Промиваме му стомаха. {9224}{9287}Нещо се е позадръстил. {9305}{9397}Джино, не мога да ти позволя|да го направиш. {9415}{9554}Преди четири години|заех на приятелчето ти 2.5 милиона, {9558}{9666}за да купи тая дупка.|- И то при изгодни условия. {9733}{9797}Вземи да се изчистиш. {9806}{9917}И колко ти дължи сега?|- Два и половина милиона. {9924}{10012}Тук всеки идиот|може да направи пари. {10016}{10152}А тоя само се разкарва по косми.|- Гледах го вече. {10159}{10303}Аз вече не съм контрабандист.|Искам да отворя собствен клуб. {10308}{10435}Винаги съм мечтал|да имам собствено заведение. {10459}{10576}Хубава храна, музика, танци,|приятна атмосфера... {10582}{10711}А аз само ще си седя с пура в уста|и ще си живея живота. {10723}{10790}Страхотно. Може да станем ортаци. {10817}{10949}Ами ако аз му платя дълга|и в замяна получа бара? {11207}{11300}Да го обсъдим на по чашка.|- Да пием от тези чаши? {11306}{11385}Да не си луд?!|В заведението отсреща. {11394}{11469}А какво ще правим с моя човек? {11561}{11651}Подарявам ти го.|- Ти си истински джентълмен. {11656}{11797}Отиваме да пийнем няколко бири|и да обсъдим подробностите. {11858}{11940}Седем години по-късно {11969}{12104}Лунният експрес|е композиран на 22-и перон. {12571}{12621}Добре дошли на Луната. {12628}{12719}По време на престоя си тук,|посетете Голямото казино. {12726}{12789}Само на два часа път със совалка. {12804}{12879}Муун Бийч е единственото място|във вселената, {12884}{12940}където хазартът е разрешен. {12946}{13056}Лунният курортен център -|идеално място за семейна почивка. {13714}{13789}Писта!|- Благодаря, Плуто. {13847}{13940}Успокойте топката, момчета.|Не сте на ергенско парти. {13946}{14069}Напротив. Томи се развежда утре.|- Сериозно? Поздравления. {14080}{14165}Тази вечер пиенето ви|е за сметка на заведението. {14171}{14226}Супер си, Плуто. {14250}{14369}Извинете за секунда.|- Благодарим, Плуто. Върхът е! {14386}{14481}Да не сме в библиотека?|Я му дай жега. {14727}{14787}А така. {14816}{14884}Продължавай в същия дух. {14921}{14986}Мигел! {15120}{15243}Не е зле като за вторник вечер.|- Все едно целият град е тук. {15291}{15392}Далече стигнахме двамата с теб.|- Така си е, партньоре. {15397}{15463}Виж какъв задник. Сега се връщам. {15499}{15560}Извинете. Аз ще я вдигна. {15641}{15718}Съжалявам.|- Няма нищо. {15808}{15898}Бихте ли ми помогнали?|Търся собственика, Плуто Наш. {15902}{15997}За какво ви е тази отрепка?|- Търся го по личен въпрос. {16003}{16099}Та аз дори не ви познавам.|- Вие ли сте Наш? {16103}{16192}Доколкото си спомням.|Какво мога да направя за вас? {16198}{16287}Току-що пристигам от Солт Лейк Сити.|- Кофти град. {16291}{16373}Певица съм.|Дойдох да пея в един тукашен клуб, {16377}{16496}само че като пристигнах, се оказа,|че клубът вече има нов собственик. {16500}{16555}Така че сега си търся работа. {16561}{16653}Сигурно има много заведения,|които биха наели певица, {16657}{16766}но ние си имаме диджей. Довиждане.|- Така е, но... {16778}{16905}Лунната ми виза изтече, а ми казаха,|че вие не държите на тези неща. {16909}{17031}Кой ви каза тази глупост?|- Баща ми, Никълъс Лейк. {17038}{17119}Не го познавам.|- А Ники Стикс? {17123}{17245}Той ли е баща ви?|Я виж ти. Направо да не повярваш. {17262}{17373}Не обичам да моля за услуги,|но баща ми ви е спасил през '76-а. {17378}{17491}Точно обратното, аз му спасих живота|и загубих една хубава кола. {17495}{17605}Докарайте ми чисто нов ''Плимът''|и пак ще си поговорим. {17609}{17724}Приятна вечер.|- Трябваше да се досетя. Съжалявам. {17936}{18002}Може да уредим нещо. {18009}{18089}Какво ще кажете|за две представления на вечер? {18093}{18205}Или пък да сервираш напитки|шест вечери в седмицата? {18213}{18263}Става. {18792}{18895}Всяка вечер ли е така?|- Тази беше от по-спокойните. {18899}{19002}Някой идва.|- Съжалявам, момчета, затворено е. {19008}{19111}Дошли сме да говорим с г-н Наш.|- Имате ли уговорка? {19133}{19183}ХОТЕЛ ЛУНАРГРАНД {19211}{19288}10 милиона е много добра цена,|г-н Наш. {19290}{19398}Не знам. Притежавам най-печелившия|клуб в Малката Америка. {19400}{19496}Сам съм си шеф.|Моето заведение е... {19561}{19662}Заведението ми е истински хит.|Защо ми е да го продавам? {19666}{19773}Дори за 10 милиона?|- Махни си пипалата от бюрото ми. {19823}{19944}Момчета, запознайте се|с моя приятел и телохранител Бруно. {20042}{20117}Господа...|- Бруно, момчетата. {20123}{20197}Трябва да си подновите инвентара. {20201}{20300}Коя година си произведен? '65-а? {20306}{20425}Модел '63-а, специално изпълнение.|- Ама ти си бил истински дядка. {20431}{20542}Сестра ти беше на друго мнение.|- Да ти го начукам, робот такъв. {20571}{20646}Той може да се поправи, а ти - не. {20654}{20761}Не искаме проблеми.|- Но той се опитва да вади оръжие. {20767}{20823}Добре. Остави пистолета. {20829}{20940}Г-н Наш,|това не подлежи на обсъждане. {20991}{21072}Рекс Крейтър купува клуба ви. {21094}{21178}Чудех се кога ли ще стигнете|и до мен. {21182}{21242}10 милиона долара. {21294}{21405}Благодарете на г-н Крейтър|от мое име, но не, благодаря. {21411}{21533}И ако зависеше от мен, не бих искал|никой в града да продава бизнеса си. {21539}{21603}А сега чупката, ако обичате. {21738}{21819}Рекс Крейтър не обича|да го разочароват. {21824}{21894}Ще му пратя една каса уиски. {21997}{22063}Чудесно се справи като за пръв път. {22067}{22177}Би ли занесла това на Плуто?|Аз трябва да заключа отзад. {22191}{22253}Благодаря ти. {22333}{22466}Това да не е някакъв номер|за забърсване на новите момичета? {22472}{22582}Спокойно, той не е такъв човек.|Няма проблем, отивай. {22683}{22740}Влез. {22801}{22865}Точно навреме. {22902}{22991}Мигел ме помоли да ти го донеса.|- Супер. {23001}{23105}Да ти го приготвя ли?|- Сам си смесвам мартинито. {23113}{23175}Много ме бива. {23481}{23543}Екстра. {23547}{23635}Исках да ти благодаря за работата.|- Няма нищо. {23641}{23704}Благодаря все пак. {23739}{23822}Наистина няма защо.|Чакай да се обадя. {23913}{24015}Ало, Наш?|- Не ме безпокой по това време. {24077}{24140}Познаваш Тони Франсис? {24145}{24240}Още от времето, когато се казваше|Антъни Франковски. {24244}{24307}Бяхме като братя. {24341}{24409}След малко ще ти разкажа. {24418}{24514}Исках да ти дам последен шанс|да си промениш решението. {24517}{24628}Нямам намерение да го правя.|Отговорът ми е ''не''. Разкарай се. {24666}{24723}Клоун такъв. {24729}{24822}Кой беше този?|- Рекс Крейтър иска да купи клуба. {24826}{24944}И защо?|- Предстои да узаконят хазарта тук. {24949}{25021}Крейтър ще превърне Луната|в огромно казино. {25024}{25097}Първо искам|да спечеля пари за връщане. {25101}{25211}Другия път ще го предупредя,|че трябва да се съобразява с теб. {25470}{25529}Добре ли си?|- Да. {25558}{25617}Какво стана?|- Не знам. {25682}{25732}Хайде. {25848}{25903}Бруно! {25910}{26019}Избухна бомба.|Евакуирайте се. {26180}{26281}Гледай, Бруно! Виж какво направиха|със заведението ми! {26285}{26337}Плуто! {26394}{26447}Мамка му! {26476}{26553}Да ги хванем.|- Не! Остани с нея! {26675}{26775}Този май е един от тях.|- Ще подслушам разговора им. {26779}{26862}Наш е жив.|Тръгна след Джими към ''Вак''. {26866}{26939}Посрещнете го.|- Какво е ''Вак''? {26943}{27068}''Абсолютен вакуум'' е клуб. Защо?|- Не чу ли разговора? {27073}{27201}Не мога да подслушвам и да чувам|едновременно. Стар модел съм. {27205}{27265}Плуто е загазил. {27297}{27411}Не можеш ли да побързаш?|- Това е пределната ми скорост. {27795}{27849}Разкарай се! {27886}{27970}Очаквам команда, очаквам команда... {28822}{28914}Първо ме изнудвате,|а после ми взривявате клуба? {28918}{28990}Знаеш ли колко ми струват мебелите? {29092}{29202}Ако ще ме гърмите, първо трябва|да застреляте вашия човек! {29206}{29269}Просто ще ви очистим и двамата. {29273}{29323}Мамка му! {29746}{29817}Това е клопка, Плуто!|- А стига бе. {30791}{30859}Никога ли не си стреляла? {31159}{31218}Да се махаме, Бруно! {31270}{31332}Готово, шефе.|- Хайде. {31403}{31454}Тук, Бруно! {31554}{31613}Бива си те. {31623}{31715}Сам им падна в капана.|Дори и идиот щеше да се усети. {31720}{31801}Тъкмо излизах, когато ти се появи.|- Сериозно? {31806}{31944}Благодаря ти за проявената смелост,|но не съм те молил за помощ. {31948}{32012}И без това се махам оттук. {32016}{32130}На два пъти ти спасих живота.|Дай ми заем, за да си отида. {32134}{32218}С удоволствие,|но те ще те търсят навсякъде. {32221}{32288}Та те дори не знаят как изглеждам. {32294}{32354}Във всеки клуб има камери. {32358}{32424}Имат стотици твои снимки. {32428}{32513}Можеш да се прибереш|само скрита в кашон. {32522}{32592}Страхотно. И сега какво? {32600}{32653}След теб. {32815}{32894}Здрасти, Рой.|- Плуто! Какво правиш тук? {32899}{33009}Сменям мебелировката и се налага|да прекарам нощта в хотел. {33013}{33122}Няма проблем. Стая 3D. Кодът е 457.|- Благодаря. {33218}{33274}РАЙСКАТА ГРАДИНА {33492}{33648}Значи това е ''Райската градина''.|Много съм впечатлена, няма що. {33652}{33779}Ако ти е прекалено луксозно,|утре ще отидем в ''Градината на рая''. {33785}{33890}Там има по една баня на етаж.|- Мразя Луната. {33894}{33964}Знаеш ли защо не обичаме земляните? {33969}{34040}Защото непрекъснато хвалите Земята. {34044}{34146}Веднъж бях там и ще ти кажа,|че въздухът миришеше странно. {34150}{34263}Навсякъде боклуци и буболечки...|Само едно нещо ми хареса. {34267}{34352}Че нощем се е виждала Луната?|- Позна. {34451}{34568}Да не ти се повреди тостерът?|- Нищо му няма. Просто се зарежда. {34572}{34640}Може ли да ни чуе?|- Не и в момента. {34646}{34750}Нормално ли е телохранителят ти|да се влачи като костенурка? {34756}{34846}Защо просто не го смениш?|- Да го сменя? Никога. {34850}{34977}И той е опитен лунен вълк като мен.|- Лунен вълк? {34982}{35104}Искам да кажа... контрабандист.|Затова ме опандизиха навремето. {35122}{35225}Бавничък е, но много пъти|ми е спасявал кожата. {35229}{35329}Само дето пуши малко повечко.|- Направо си е пожароопасен. {35333}{35420}Къде отиваш?|- За информация при един приятел. {35424}{35521}А аз какво да правя?|- Пази Бруно да не подпали хотела. {35526}{35616}Ще ме оставиш сама с него?|- Вече го направих. {35966}{36024}Остаряваш, Роуланд. {36028}{36135}Всички боклуци в града те търсят,|за да ти видят сметката. {36139}{36196}Популярна личност съм. {36201}{36300}Искаш ли да загубиш малко пари?|- По-скоро ти ще обеднееш. {36304}{36402}С радост ще ти изпразня портфейла.|- Ти си пръв. {36494}{36588}Как е майка ти?|- Все още разбива мъжки сърца. {36597}{36647}Пицата! {36652}{36752}Трябваше да се омъжи за мен.|- А ти трябваше да отслабнеш. {36757}{36870}Щях, ако се бяхме оженили.|- Имам нужда от помощта ти. {36874}{36964}Трябва да се добера до Рекс Крейтър.|- Невъзможно. {36969}{37062}Що за човек е?|- Мит, загадка. {37087}{37202}Живее в луксозен апартамент|в хотел Лунаргранд. Никога не излиза. {37206}{37301}Бил си ченге 20 години.|Все трябва да имаш идея кой е. {37305}{37371}Някои хора го смятат за клонинг. {37376}{37451}Имаше една лекарка - Руна Педанкен. {37455}{37552}Създаде цял баскетболен отбор|от един старец. {37556}{37623}''Въздушните Джордан'', нали? {37627}{37729}Когато забраниха клонирането|на Земята, Педанкен дойде тук. {37734}{37854}Беше най-добрият специалист|по клонингите, докато не я убиха. {37936}{38066}Ще влезем в полицейската база данни.|- По-точно, искаш аз да вляза там. {38071}{38138}Надявах се да ми го предложиш. {38224}{38301}Педанкен, Руна. Започни търсене. {38364}{38466}Файлът е изтрит.|Съжалявам, Плуто, това е всичко. {38470}{38535}Не е работила сама. Кой й помагаше? {38540}{38596}Имаше асистентка. {38601}{38706}След убийството я разпитвахме,|но стигнахме до задънена улица. {38711}{38806}Коя е и къде мога да я намеря?|- Мона Цимер. {38862}{38960}Има клиника за телесна трансформация|на ''Майкрософт авеню''. {38965}{39050}Ей затова те харесвам.|Винаги даваш точни отговори. {39519}{39575}Шефе? {39589}{39727}Къде отиде шефът?|- Излезе. Каза да го изчакаме тук. {39733}{39811}Той никога не излиза без мен. {39850}{39913}Чух как ме нарече тостер. {39935}{40009}Бруно, дай ми полицейската значка. {40031}{40126}Кого ще арестуваме?|- Трябва да ми помогнеш. {40134}{40185}Разбира се. {40191}{40294}Къде отиваме, шефе?|- Трябва да бъдем само двамата с нея. {40355}{40417}И това ми било благодарност. {40726}{40826}Искаме да се подновим|по случай годишнината ни. {40831}{40888}Колко романтично. {40908}{41028}Имате късмет.|Случайно имам дупка в графика. {41033}{41151}Всичко ли ви е истинско|или сте били преправяни и преди? {41159}{41218}Истински сме. {41225}{41351}От главата до петите.|- Какво точно искате да променим? {41359}{41458}Като начало мислим|да дооформим задника й. {41467}{41581}Да му прибавим малко повече обем...|- Ама аз си харесвам задника. {41586}{41726}Добре е да има повечко материал.|- Оправете и голямата му уста. {41735}{41882}Имате ли каталози?|- Елате, ще ви покажа. {41891}{42000}Чудесно. Ела, скъпа.|Я виж само тези задници на стената. {42005}{42055}Само не преигравай. {42280}{42388}Да започнем с някои|основни типове телосложение. {42392}{42450}Това е амазонският тип. {42456}{42546}Не ми харесва.|Приличам на огромен глист. {42552}{42625}Откъде ще си купуваме дрехи? {42629}{42696}Имате право. Да видим нещо друго. {42703}{42778}Това е нещо,|с което наистина се гордея. {42785}{42844}Мускулестият тип. {42929}{43014}Я гледай само.|Това наистина е интересно. {43020}{43080}Виж ме, скъпа. {43115}{43193}Това аз ли съм?|- Бихте могли да бъдете. {43197}{43248}Гледам те и си мисля, {43252}{43347}че уголемяването на задника|би ти се отразило добре. {43352}{43413}Ще има поразителен ефект. {43443}{43542}Можете ли да я пооправите малко|и в горната част? {43547}{43628}Искам я малко по-напращяла. {43634}{43770}Тя и сега има какво да покаже,|само че аз искам истински бомби. {43867}{43924}Точно така. {43929}{43990}Виж само. {44012}{44141}Да отидем в офиса да се доуточним.|- Хайде, да подпишем договора. {44178}{44307}Преди да започнем процедурите,|трябва да изясним някои неща. {44312}{44441}В брой ли ще платите или предпочитате|по-гъвкава схема на разплащане? {44445}{44559}Плащаме всичко веднага и в брой.|- Чудесно. Медицинските ви картони? {44565}{44653}Тук са.|- А разрешителните от полицията? {44658}{44712}Разрешителните? {44719}{44833}Смятам ще се съгласите,|че разрешителните ни са в ред. {44838}{44892}Ето ги и тях. {44896}{44984}Съжалявам, но не става.|Не може без разрешителни. {44988}{45050}Може да сте бегълци или убийци... {45055}{45161}Ние просто се опитваме отново|да разпалим искрата помежду ни. {45166}{45294}Но да даваме такава лична информация|на полицията... Моля ви, д-р Цимер. {45298}{45403}Елате утре вечер в 8.|И искам още 10 хиляди след това. {45409}{45481}Отлично. Арестувана сте, докторе. {45486}{45555}От здравното министерство ли сте? {45559}{45691}Ще ви се. Давам ви последен шанс.|Отговорете ми на няколко въпроса. {45695}{45787}Гледайте да ми кажете истината.|- Какво ви интересува? {45793}{45891}Когато работехте за Руна Педанкен...|- Не съм чувала за нея. {45897}{45957}Сложи й белезниците. {46000}{46050}Не! Чакайте! {46054}{46168}Задръж. Кажи ми всичко, което знаеш|и не ме разигравай, Мона. {46172}{46232}Хайде, говори. {46258}{46309}Добре де. {46313}{46431}Към края Руна имаше вземане-даване|с някакви доста неприятни типове. {46436}{46545}Не водеше документация.|Един ден влязох в офиса й, {46550}{46670}докато тя развеждаше един от тях.|Онзи си беше оставил куфарчето там. {46675}{46774}На него със злато|бяха гравирани инициалите WZW. {46778}{46881}Беше от истинска крокодилска кожа.|Сещате ли се накъде бия? {46886}{46963}Земни стоки.|- Само това знам, кълна се. {47006}{47120}Между другото, никой не ми е правил|рекламация на задника. {47125}{47241}Не го казах насериозно.|Беше просто част от играта. {47322}{47376}Мамо, какво правиш тук? {47381}{47490}Исках да се уверя, че си добре.|- Дина, запознай се с майка ми. {47494}{47561}Вие сте майка му?|- Това проблем ли е? {47567}{47631}Можете да минете за негова сестра. {47635}{47722}Благодаря ти.|Къде миткаш? Да те очистят ли искаш? {47727}{47789}Търся тия, дето ми взривиха клуба. {47793}{47874}Трябва да се махнеш от Луната.|- Няма да стане. {47878}{47973}Все се мислиш за много печен,|бивш контрабандист такъв, {47977}{48076}но поне веднъж послушай майка си.|- Добре де, ще се махна. {48080}{48141}Но може ли първо да хапна? {48145}{48212}Бруно, донеси бира и сандвичи. {48245}{48357}Бъди малко по-мил с робота си.|- Да бъда по-мил с робота си? {48482}{48559}Да не си се оплаквал на майка ми? {48721}{48794}Желаете ли апартамент с вана? {48799}{48909}В коя стая е Наш? Излъжи ме|и с удоволствие ще ти пръсна мозъка. {48913}{48964}3D. {49011}{49100}Вие сте по стълбите,|а вие - с асансьора. {49108}{49162}Ти стой тук. {49173}{49247}Плуто, Рой е. Имате си компания. {49281}{49337}Трябва да се махаме. {49516}{49568}Оттук. {49623}{49732}Бруно, провери дали не можем|да се измъкнем през прозореца. {49799}{49914}Модел DRL'84.|Чудесна изработка. {49928}{49981}Бруно! {49986}{50039}Извини ме. {50054}{50116}Твърде високо е, за да скочим. {50200}{50286}Бруно, пробвай да се оправиш|с тези болтове. {50339}{50392}Готов ли си? {50432}{50485}Хайде! {50739}{50819}Не мърдайте!|Горе ръцете. {50874}{50987}Извинете, може ли да мина?|- Върнете се в стаята си, госпожо. {51153}{51213}Отлична стрелба, мамо. {51237}{51304}Пак ще ти се обадя.|Стой тук. {52042}{52130}Стига, Бруно!|Роуланд, Плуто е. {52137}{52259}Трябва да стигна до Далечния район.|Искам да ми намериш скафандър. {52263}{52372}Нека бъдат два. Единият да е за жена,|висока около 1 .70 м. {52775}{52859}Роуланд, това е Дина.|- Приятно ми е. {52866}{52965}Искаме да се махнем от града.|- Пеша ли ще стигнете дотам? {52970}{53035}Ще уредя транспорт. {53072}{53128}Ей това е. {53164}{53259}Какъв код показва четецът?|- 8743508. {53265}{53318}Въвеждам. {53537}{53653}Защо просто не наемем кола,|вместо да крадем тази? {53657}{53713}Не можеш да наемеш подобна кола. {53718}{53830}И с какво тази е по-специална?|- Това е крайслер ''Десото'' S-5000. {53834}{53938}Въздушната възглавница го вдига|на 162 см на пресечен терен. {53942}{54063}Има топлинна и метеоритна защита,|турбокомпресор и супер стереоуредба. {54067}{54139}Бруно, трябва ми чип за запалване. {54193}{54285}Този май ще свърши работа.|- Идеално. {54289}{54420}Хубаво е, когато можеш да използваш|части от бодигарда си за колата. {54461}{54534}Голяма си шегаджийка.|След теб. {54827}{54947}Добър вечер, г-н Вандервурт.|Тук е Джеймс. Не сте ли подранили? {54968}{55060}Ще изненадам г-жа Вандервурт|с кифлички. {55064}{55181}Трябва да я вземем от Далечния район.|- Вие не сте г-н Вандервурт. {55183}{55285}Вие сте хулиган, които се опитва|да открадне колата му. {55289}{55345}Млъквай и карай. {55350}{55436}Ще броя до три,|преди да уведомя властите. Едно... {55440}{55532}Съжалявам,|но дезактивирах алармата ти. {55610}{55719}Размърдай се, Джими,|че ще ти задръстя гърлото с олово. {55737}{55796}Божичко, крадат ме! {56342}{56428}Недвижими имоти ''Тръмп''|Тук би могъл да е домът ви {56458}{56563}Поеми управлението, Джеймс.|- Няма да ви стана съучастник. {56567}{56631}Ти не си ни съучастник, а заложник. {56635}{56714}Няма да ви се подчиня.|- Действай. {56720}{56773}Благодаря ти. {56782}{56887}Добре се справяш, Джеймс.|- Браво, скапаняко. {56893}{56943}Чух ви. {56947}{57009}Как си?|- Добре. {57013}{57125}Няма да позволя нищо да ти се случи.|Обещавам. {57267}{57356}Колко е дълга нощта тук?|- Две седмици. {57362}{57468}Колко потискащо.|- Напротив, красиво е. Виж само. {57621}{57690}Като малък идвах тук с Роуланд. {57694}{57785}Гледах звездите|и се отдавах на мечти. {57788}{57862}Леле, какви лигави брътвежи. {57867}{57936}Джеймс, какво има за ядене и пиене? {57940}{58009}Съжалявам, не очаквахме посетители. {58011}{58123}Знам, че все има нещо.|Ще ме караш да се самообслужвам ли? {58173}{58227}Шампанско и хайвер. {58231}{58344}Не ги пипайте, те са за гости.|- Че ние какво сме? {58440}{58517}Той ще я напие|и ще се възползва от нея. {58520}{58577}Знаеш ли... {58666}{58730}Лош късмет, старче. {59387}{59496}Устроиха ни капан.|- Капан значи. {59501}{59586}Ама те били много подли. {59591}{59641}Някакви други извинения? {59647}{59733}Проблеми в къщи, настинка...|- Не, сър. {59738}{59872}Когато пак говоря с Рекс Крейтър,|трябва да му съобщя, че са мъртви. {59878}{59974}Смятайте, че вече е изпълнено.|- Иначе си свършен. {59978}{60034}Марш оттук. {60045}{60108}Веднага ще се заемем, сър. {60490}{60587}Къде сме?|- В стара минно-проучвателна база. {60592}{60686}Открихме я преди години.|Само аз и Бруно я знаем. {60879}{60987}Какво е температурата?|- Приблизително минус 93 градуса. {60993}{61053}Прелест. {61674}{61770}Достатъчно си поигра. Слизай долу.|- Ей сега. {62051}{62109}Страхотно беше. {62448}{62544}Спомени... Това място ми навява|толкова спомени. {62559}{62672}Виж колко много боклуци.|- Боклуци ли? Това е инвентар. {62676}{62771}Покажи малко уважение|към трудовото ми минало. {63290}{63430}Интересна прислужница си имате.|- Трябваше да изтрия тази програма. {63436}{63502}Съвсем я бях забравил. {63742}{63810}Липсвах ли ти?|Май не. {63843}{63961}Страхотно парче|с многофункционален софтуер. {64016}{64071}Започни търсене. {64076}{64179}Организирана престъпност,|земен жител, инициали WZW. {64185}{64274}WZW.|Няма WZW. {64299}{64413}Нищо. Благодаря, няма що.|Тъп компютър. {64417}{64503}Как върви?|- Изобщо не върви. {64511}{64603}Бабет направи обяд.|- Много благодаря. {64629}{64683}Мога ли да помогна? {64689}{64750}Компютърът не откри нищо. {64754}{64840}Може би Цимер|ни е пратила за зелен хайвер. {64844}{64944}Грешиш. Цимер каза WZW, а не МZМ. {64948}{65046}Знам. Просто го гледаш наопаки...|Чакай малко. {65103}{65187}Ти успя. Невероятна си.|Направо гениална. {65191}{65297}Видяла го е на обратно.|Гледай сега. {65341}{65392}Започни търсене. {65396}{65503}Организирана престъпност,|земен жител, инициали МZМ. {65572}{65658}Видя ли? Намерихме нещо. {65662}{65724}Отвори файл 10-1 7 ММ. {65757}{65829}Радвате ли се, че ви оправдаха,|г-н Маручи? {65833}{65908}Радвам се, че справедливостта|възтържествува. {65913}{65989}Предстои да бъде забранен|хазартът на Земята. {65995}{66066}Ще основете ли|хазартна империя на Луната? {66072}{66131}Кой, какво и къде щял да направи? {66135}{66219}Вие и други босове|на организираната престъпност... {66223}{66333}Не познавам хора, замесени|в организираната престъпност. {66349}{66455}Ако искаш да ме питаш нещо,|защо не го обсъдим насаме, скъпа? {66459}{66521}Ще пийнем вино, ще се опознаем... {66525}{66631}Купи си нова рокля и обувки.|Ела в хотела ми към 7. {66665}{66732}Ти на танц ли чакаш да те поканя? {66817}{66881}Забравих за стълбите. {66982}{67038}Да превъртим назад. {67063}{67135}Искам да погледнем по-отблизо. {67144}{67237}Още по-отблизо.|Какво виждаш? {67258}{67400}Значи Майк Маручи е Рекс Крейтър.|- Има само един начин да разберем. {67411}{67533}Струва ми се доста невероятно,|но съм склонен да го приема. {67539}{67601}Маручи е способен на това. {67606}{67712}Разполагал е с достатъчно средства,|за да построи Муун Бийч. {67716}{67798}Освен това е доста безмилостен тип.|- Забелязах. {67804}{67886}Умееш да си създаваш|врагове от класа. {67892}{67943}Нали си ме знаеш. {67947}{68047}Ще говоря с един приятел от ФБР|и пак ще ти се обадя. {68117}{68217}Слушай, това е Кънектикът.|Колко ясно се чува само. {68222}{68314}Какво е това?|- Внимателно! {68335}{68401}Това е замразено чихуахуа. {68405}{68507}Истинско ли е?|- Да. Вносът на животни е забранен. {68511}{68614}Имам приятел на Земята,|който знае как да ги замразява. {68618}{68669}Виж, женско е. {68673}{68796}Слагаш малката кучка в размразителя|и след малко ще припка из стаята. {68801}{68869}Взимах по 5 бона за едно такова. {68873}{68926}Къде пееше на Земята? {68931}{69037}По сватби, на Бар Мицва,|на ритуали за прераждане... {69041}{69149}После ми писна и изпратих записи|на един тукашен клуб. {69154}{69252}Просто реших да опитам.|Изпратиха ми еднопосочен билет. {69256}{69358}Но когато пристигнах,|заведението вече беше продадено. {69363}{69459}Проверих резервоарите.|Водата ще стигне за месеци наред. {69463}{69517}А храна?|- Има в изобилие. {69522}{69591}Хайде да си направим пиршество. {69670}{69790}Сърди ли се понякога?|- Инсталиран му е чип за щастие. {69794}{69871}Затова винаги е ухилен до уши. {69876}{69994}Сърди ли се, като му се подиграваш?|- Никога. Да имах и аз такъв чип, {69999}{70049}щях да си гледам кефа. {70059}{70163}Ако слабата гравитация предизвиква|хронични болки в гърба ви, {70169}{70233}ние в специализираната лунна клиника {70237}{70336}ще заменим прешлените ви|с полимерни протези. {70401}{70499}След убийството на Педанкен|никой не би могъл да докаже, {70504}{70563}че съществува клонинг на Маручи. {70567}{70673}Няма ли първо да хапнем?|- Сега и да те черпя ли ще искаш? {70731}{70856}Детективската работа беше по-лесна,|преди да започнат да клонират хора. {70860}{70924}Човек поне познаваше приятелите си. {71236}{71310}Кой ли е? Никой не знае тоя номер. {71327}{71442}Мамо? Прекъсни,|някой може да проследи обаждането. {71448}{71537}Роуланд е мъртъв. Убили са го. {71625}{71689}Все още не мога да повярвам. {71695}{71819}Плуто, напусни Луната.|И теб ще убият. Чуваш ли? {71823}{71885}Мамо, имам да довърша нещо. {71931}{72023}Бруно!|- Идвам, шефе. {72031}{72090}Убили са Роуланд. {72094}{72204}Явно сме били на прав път.|Време е да сгащим Маручи. {72209}{72315}Ще ни трябват бронежилетки.|- Тук ще си в безопасност. {72334}{72429}Какво е това?|- Насам идва служебен автомобил. {72745}{72811}И този път без издънки. {72966}{73029}Собственост е на хотел Лунаргранд. {73035}{73131}Ако бях на ваше място,|щях да си сложа скафандъра. {73349}{73400}Преброих петима. {73404}{73495}Четирима са с пистолети,|а един - с гранатомет. {73499}{73569}Включи защитните системи.|- Няма такива. {73573}{73679}Донеси оръжията от склада.|- Не помниш ли, че ги продадохме? {73683}{73776}Ами анихилатора?|- У майка ти е. {73782}{73839}И какво ще правим сега? {73862}{73977}Бързо в банята!|- Бабет, обезопаси се. {74211}{74268}Бруно, задръж ни. {75280}{75332}Джонсън, оставаш при мен. {75338}{75413}Вие тримата вървете|да го очистите. {75496}{75548}Къде отиваш? {75993}{76043}Отдръпни се. {76151}{76227}Какво правиш?|- Спасявам ти задника. {76518}{76586}Мамка му!|Джонсън, зад теб! {76952}{77009}По дяволите! {77318}{77368}Не се отделяй от мен! {77778}{77830}Джеймс, отвори! {78132}{78189}Бруно! {78207}{78263}Да тръгваме. {78829}{78937}Как са ни открили?|- Допуснали сте някоя глупава грешка. {79435}{79524}Точно така. Задръж. {79528}{79623}Включи турбото!|- Защо просто не се предадете? {79700}{79796}Веднага включи турбото!|- Турбото е включено. {80329}{80448}Изплъзнахме им се. Да се махаме.|- Кой ще плати повредите по колата? {80452}{80548}А шампанското и хайвера?|- Ще ти пратя чек. {80651}{80708}Мамка му! {80786}{80836}Удари ги. {80840}{80890}Блъсни ги! {81076}{81128}Ще се справим. {81422}{81474}Давай! {81740}{81795}Умри, Плуто Наш. {81847}{81909}Уцелиха ме!|- Млък! {81968}{82074}Бруно, виждаш ли онази пропаст?|- Само без пропасти! {82078}{82136}Ръбът й е подходящ за целта. {82141}{82207}Каква пропаст?|- Онази там. {82298}{82398}Плуто, полудя ли?|- Дръжте се! {82431}{82539}Кажи кога, Бруно.|- Три, две, едно... давай! {82732}{82784}Спри! {83538}{83656}Не случайно оцеляхме толкова години.|- Май ще повърна. {83697}{83752}Евакуирайте се. {83756}{83812}Сложи си шлема. По-бързо! {83816}{83892}Къде отивате?|- Излизаме, братле. {83898}{84008}Значи просто ще ме оставите|да се взривя, така ли? {84112}{84244}Може ли вече да си ходим?|- Не. Закарай ни от другата страна. {84407}{84564}Дори и да са избягали преди взрива,|тук нямат шанс да оцелеят. {84647}{84752}Да си вървим.|- Извинете, бихте ли ме закарали? {84756}{84862}Имам информация за хората,|които търсите. {84867}{84995}Върнете се! Ще ви помогна|да ги намерите, копелета такива. {85020}{85103}Какво ще правим сега?|- Ще вървим. {85107}{85168}Нямаме нито храна, нито вода. {85173}{85267}Въздухът ни ще свърши,|преди да огладнеем. {86174}{86264}Не мога да дишам.|- Дръж се, Дина. {86361}{86419}Не се предавай. {86498}{86563}Дина... {86847}{86905}Шефе... {87504}{87556}Шефе... {87564}{87620}батерията ми... {87630}{87685}... се изтощи. {88535}{88589}Мамка му! {88951}{89034}Не ставай, че пак ще припаднеш. {89078}{89216}На разходка сред природата ли?|- Не. Гръмна ми турбокомпресорът. {89240}{89318}Какво става? Къде сме?|- Всичко е наред. {89324}{89445}Казвам са Феликс Ларанга.|- Аз съм Плуто, а това е Дина. {89453}{89513}Плуто Наш?|- Да. {89520}{89586}Самият Плуто Наш? {89590}{89719}Аз съм ти най-големият почитател.|Заради теб станах контрабандист. {89724}{89875}Чуйте какво ще ви кажа.|Този човек е царят на контрабандата. {89888}{90023}Феликс, би ли внесъл и робота ми?|Трябва да го презаредим. {90064}{90175}Ще ти призная нещо.|Имам фобия от роботи. {90181}{90274}Веднъж си наех|страхотна секс-роботка. {90278}{90369}Заведох я в къщи,|почнахме да се натискаме, {90372}{90497}а тя изведнъж даде накъсо|и съвсем подивя. Направо ме размаза. {90501}{90586}Счупи ми няколко ребра|и ми изкълчи рамото. {90591}{90703}Едвам оживях.|- Не бой се, Бруно не би те наранил. {90707}{90782}Освен ако не тръгнеш да го сваляш. {90787}{90901}На друг бих отказал,|но за Плуто Наш съм готов на всичко. {90905}{90961}Много съм ти задължен. {90965}{91093}Би ли ни закарал до Муун Бийч?|- И до Маями Бийч бих те закарал. {91097}{91149}Сега се връщам. {91931}{91984}Виж тука. {91988}{92110}Това е програмирано зарче,|детекторите не могат да го засекат. {92116}{92185}Искаш ли да ти подаря две такива? {92190}{92316}Благодаря, но не си падам по хазарта.|- С него няма начин да загубиш. {92321}{92417}Няма да играем.|Благодаря, но не, благодаря. {92426}{92558}Тогава защо отивате в Муун Бийч?|- На гости на един стар приятел. {92562}{92612}Рекс Крейтър. {92617}{92701}Рекс Крейтър ти е приятел?|- Точно така. {92705}{92842}Ще ми уредиш ли апартамент|с джакузи в хола и водно легло? {92853}{92911}Бих могъл. {92918}{93025}Мама му стара!|Плуто Наш е гъст с Рекс Крейтър. {93131}{93197}МУУН БИЙЧ {93411}{93467}Знаеш ли Феликс... {93493}{93593}Вземи тези пари.|Благодарим ти, че ни помогна. {93598}{93723}В никакъв случай, човече.|- Вземи ги, ти ни спаси живота. {93728}{93812}Защо просто не ми подпишеш шлема? {93816}{93891}Стига бе.|- Дай ми един автограф. {93896}{94005}Сериозно ти говоря.|Не всеки ден срещам Плуто Наш. {94012}{94119}Добре де, ще ти го подпиша.|Това ми е първият автограф. {94125}{94233}Какво да ти напиша?|- Напиши ми: ''На Феликс... {94237}{94357}моя верен приятел,|когото никога няма да забравя.'' {94413}{94471}Аз ти спасих живота, нали? {94475}{94564}''Моят верен приятел,|който ми спаси задника. {94568}{94636}Мир и любов, Плуто Наш.'' {94643}{94718}Какви са тия работи отзад, Феликс? {94724}{94794}Нова пратка от Пуерто Рико. {94802}{94910}Всичко е марково. Класна стока.|Трябва ли ти нещо? {94916}{94966}Имаме нужда от дрехи. {95068}{95157}Добре дошли в Муун Бийч|и хотел Лунаргранд. {95161}{95242}Тук късметът никога|не ви напуска. {95509}{95620}Всички роботи трябва да бъдат|оставени на съхранение {95623}{95742}Бруно, покрий се за малко.|Ще се срещнем при асансьорите. {95774}{95897}Хей, хубавецо, какво ще кажеш|да си поиграем малко в стаята ти? {95904}{95997}Чакай. Няма ли да се позабавляваме?|- Не. {96003}{96094}Боиш се,|че ще ти излезе късметът ли? {96128}{96195}КОНЦЕРТ НА ТОНИ ФРАНСИС {96338}{96415}Здравейте.|- Ще се регистрирате ли? {96419}{96511}Дошли сме да видим Тони Франсис.|- За късното шоу ли? {96515}{96597}Приятели сме.|Къде е гримьорната му? {96616}{96704}Не мога да ви кажа това, господине.|- Така ли? {96707}{96802}Тогава ни дайте стая и два билета|за ранното шоу. {96806}{96935}Веднага. Бихте ли ми дали отпечатък,|за да уредим разплащането? {96939}{96998}Ще платя в брой. {97016}{97083}Така винаги е по-лесно. {97118}{97192}На шоуто трябва да бъдете с костюм. {97194}{97306}Можете да наемете от нас.|- За Тони винаги ще се наконтя. {97380}{97472}Куку! Намерих те.|Хайде, мускул, {97476}{97558}да го направим тук, във фоайето.|Скъпи... {97564}{97641}Извратено копеле!|Охрана! {97723}{97866}Готово. Приятно прекарване.|- Тони, старият разбойник... {97944}{98020}Дотук добре.|- Бихте ли дошли с нас? {98025}{98153}Какъв е проблемът?|Това е приятелят ми Ърл от Вирджиния. {98175}{98226}Добър опит. {98230}{98317}След като платите ротативката,|ще ви върнем Ърл. {98321}{98422}Само секунда...|- Ето ви талона за глобата. {98428}{98512}Да вървим.|- Съжалявам, шефе. {98538}{98608}Ти си звяр, а не робот! {98628}{98678}Хайде давай! {98750}{98815}Кажи, че ме обичаш, скъпа. {98857}{98907}Ела тук, сладурано. {98911}{99011}Искам шампанско за онези хора,|а също и за онези там. {99133}{99187}Готова ли си?|Духай. {99277}{99361}Плуто, мой човек!|Плуто Наш, ела тук! {99396}{99460}Ще ти покажа как се печели. {99481}{99584}Къде тръгна, Плуто?|Играя с чипове по 1000 долара! {99591}{99641}Идвай тук, Плуто! {99666}{99753}Г-н Белчър, Наш току-що влезе|във фоайето. {99787}{99839}Наш е жив. {99861}{99919}Идиоти такива! {99970}{100051}Цял ден ми върви!|Гледай сега, коте. {100071}{100140}Какво бе? Шампанско ли искаш? {100204}{100288}Да вървим.|- Върни ми ги. Долу ръцете! {100294}{100350}Ще заповядам да ви уволнят. {100354}{100412}Аз съм Феликс Ларанга!|- Кой? {100417}{100475}Не си чувал за мен, щото си тъп. {100760}{100873}Дами и господа,|господарят на вселената, {100877}{100936}г-н Тони Франсис! {101630}{101734}Направо невероятно.|Толкова е различен и оригинален. {101884}{102006}Защо мислиш, че ще ни помогне?|- Защото дължи гласа си на мен. {102014}{102076}Ти си учил Тони Франсис да пее? {102080}{102195}Не, но убедих един букмейкър|да не му прави промивка с киселина. {102580}{102654}Грабвайте си багажа. Идвате с мен! {102658}{102717}Благодаря ви, дами и господа. {102721}{102848}Аплодисменти за музикалния ураган|Тед Джефрис и неговия оркестър! {102936}{102995}Музика, маестро! {103272}{103328}Проверяват публиката. {103394}{103449}Обърни се към мен. {103712}{103769}Това май свърши работа. {103835}{103885}Несъмнено. {104053}{104153}Беше страхотен, Тони.|Какво страхотно шоу! {104158}{104223}Чудесна вечер, нали? {104226}{104287}Тук ли се плащат глобите? {104314}{104414}Плуто Наш, радвам се да те видя.|Какво става с теб? {104418}{104521}Ще ти разкажа. Това е Дина.|- Шоуто ти е невероятно. {104525}{104657}Това са жените ми, Джина и Филомина.|- Приятно ни е, Плуто и Дина. {104693}{104819}Моето приятелче Антъни Франковски.|- Името ми е Франсис. {104823}{104950}Жените ти не знаят ли, че си поляк?|- Никой не знае. Ще ме съсипеш. {104955}{105054}Ще останете ли за вечеря?|Сготвили сме италиански ястия {105057}{105170}по рецепти на майката на Тони.|- Благодаря, но вече ядохме. {105187}{105255}Ти си бил голям перверзник. {105267}{105395}Може ли да поговорим насаме?|- Бихте ли ни извинили за момент? {105427}{105550}Оженил си се за близначки?|- Едната е клонинг на другата. {105552}{105626}Как ги различаваш?|- Не се и опитвам. {105631}{105710}Имам си проблеми|с шефа ти, Рекс Крейтър. {105716}{105815}Какви по-точно?|- Опита се да ме убие и взриви клуба. {105821}{105873}Откъде знаеш, че е бил той? {105879}{105958}Той беше.|Отказах да му продам клуба. {105963}{106060}Помогни ми да стигна до него.|- Все още не ми се умира. {106066}{106175}Просто ми кажи как да го открия.|- Дори не съм го виждал. {106179}{106252}Гледа шоуто ми|и ми праща съобщения: {106256}{106369}''Шегите ти са тъпи.''|- Без мен нямаше да можеш да пееш. {106376}{106435}Помогни ми, човече. {106464}{106546}Знам как можеш да влезеш|в апартамента му. {106550}{106612}Оттам нататък продължаваш без мен. {106617}{106689}Вземи Бруно и плати за ротативката. {106692}{106771}После наеми кола|и чакай пред хотела. {106775}{106863}Може да се наложи да бягаме.|- Ами ако те хванат? {106867}{106924}Мен никой не може да ме хване. {106928}{106980}Ела, ще минем оттук. {107018}{107108}Асансьорът за апартамента на Крейтър|е точно до моя. {107112}{107206}Знам как можеш да влезеш|от моя асансьор в неговия. {107241}{107312}Как си?|Ще видиш, че ще ти хареса. {107377}{107456}Ще спрем тук,|за да не ни се пречкат. {107844}{107908}По-късно ще го взема. {107914}{107984}Това там е асансьорът на Рекс. {107988}{108108}Спира само в апартамента му.|Моят не може да слезе по-надолу. {108112}{108176}И как ще се прехвърля на неговия? {108182}{108283}Не бой се, Тони е насреща.|Ще ти кажа какво да направиш. {108287}{108393}Първо се засилваш хубаво|и след това скачаш отсреща. {108399}{108496}Къде?|- На онази стоманена греда ей там. {108500}{108622}Хващаш се за онези кабели и скачаш.|- Искаш да се хвана за кабелите? {108628}{108731}Ама по тях тече ток!|- Не се хващай за оголените места. {108736}{108838}Стигаш до гредата|и чакаш час и половина. {108842}{108903}По това време му носят вечерята. {108907}{108999}Когато асансьорът мине покрай теб,|ще скочиш отгоре. {109003}{109062}С чипа отвинтваш горния капак. {109066}{109163}Влизаш в кабината. Вътре има|два робота от охраната. {109167}{109259}Очистваш ги|и срещата ти с Крейтър е уредена. {109356}{109417}Няма ли план ''Б''? {109451}{109507}Това е план ''Б''. {109517}{109619}Всъщност съм дошъл да приема|предложението на г-н Крейтър. {109624}{109756}Съгласен съм за 10 милиона.|- Ще го обсъдим допълнително. {109760}{109868}Аз трябва да се приготвям за шоуто.|- Разкарайте ги оттук. {109903}{110032}Съжалявам, но роботът ви|ще остане тук, докато платите щетите. {110037}{110094}Дошла съм да ви платя. {110098}{110168}Още не са ни изпратили сметката. {110171}{110297}Ще ви бъда ужасно признателна,|ако направите нещо по този въпрос. {110445}{110518}Хари, тук има един Бруно от '63-а. {110522}{110623}Счупил е ротативка. Дошли са|да го вземат. Колко е глобата? {110628}{110738}Дори не съм погледнал тъпата машина.|Да се обадят утре сутринта. {110743}{110819}Какво казаха?|- Ще прекараш нощта тук. {110830}{110881}Много ми беше приятно. {111058}{111109}Извинете. {111188}{111275}Трябва да се изпикая.|- Роботите не пикаят. {111327}{111382}Напълно си прав. {111408}{111459}Да вървим. {111464}{111532}Трябва да намерим кола. {111565}{111636}Закъде сте се разбързали? {111799}{111873}Нали искаше да говориш|с г-н Крейтър? {111878}{111939}Желанието ти се изпълни. {112041}{112114}Най-после. Великият Рекс Крейтър. {112118}{112196}Или може би Майк Маручи? {112202}{112265}Разкрих те, умнико. {112269}{112354}Сега ще дойда|да ти сритам лайнения задник. {112625}{112692}Значи си ме разкрил, така ли? {113101}{113185}Приятно ми е|да се запозная със самия себе си. {113189}{113245}Много съм дръпнат нещо. {113249}{113303}Това смокинг под наем ли е? {113307}{113397}Вече си голям, защо не си купиш?|Сядай! {113402}{113523}Оказва ти се голяма чест.|Само ти и Белчър сте влизали тук. {113578}{113695}Какво става?|- Помниш ли, когато те оперираха? {113710}{113819}Хазартът на Земята беше забранен|и моят бивш шеф, Майк Маручи, {113823}{113967}нае д-р Педанкен да създаде клонинг|на някой, който познава Луната. {113971}{114056}Но защо?|- Искаше да прехвърли бизнеса си тук {114060}{114115}и му трябваше доверено лице. {114120}{114211}Интелигентен, но контролируем.|Марионетка. {114215}{114282}Но аз не исках|да съм само марионетка {114286}{114363}и затова пратих|Педанкен и Маручи в орбита. {114367}{114473}Но понеже съм сантиментален човек,|теб реших да пожаля. {114477}{114549}Докато не ми се изпречи на пътя. {114583}{114648}Та ти изобщо не си ми необходим. {114650}{114733}Притежавам външността,|чара и остроумието ти. {114738}{114848}Дори имам същите спомени като теб.|- Имаш същите спомени? {114852}{114929}Как мислиш, че те открихме|в онази база? {114933}{115018}Или пък в оная гнусна дупка,|''Райската градина''. {115022}{115135}Чудно как не хвана въшки там.|- Друг път ще съм по-придирчив. {115138}{115253}Г-н Моген и г-н Келп са тук, сър.|- Да заповядат. {115257}{115338}Господата Моген и Келп.|Очаквах ги. {115666}{115740}Шефе?|- Здравейте всички! {115745}{115863}Какво прави Наш тук?|- Не, аз съм Рекс Крейтър. {115869}{115986}Не, ти си Плуто Наш.|- Грешите, аз съм Рекс Крейтър. {115990}{116047}Това тук е Плуто Наш. {116171}{116233}Боже!|- Интересно, нали? {116246}{116373}Г-н Моген, благодаря ви|за отлично свършената работа. {116377}{116470}Благодаря ви, сър.|За мен беше чест и удоволствие. {116474}{116586}За хора с нашия богат опит|не представляваше проблем да... {116675}{116759}Мама му стара.|- Некадърници. {116829}{116888}Разкарайте ги оттук. {117028}{117136}Бих те оставил, за да ме забавляваш,|но май няма да се получи. {117140}{117243}Но преди да си кажем сбогом,|искам да ти покажа нещо. {117282}{117332}КЛУБЪТ НА ПЛУТО {117614}{117749}Имаше страхотно заведение,|но не използва пълния му потенциал. {117753}{117808}Това тук... {117846}{117953}Това тук е сгрешено.|Трябва да пише ''Клубът на Рекс''. {117956}{118043}Най-доброто казино|в Малката Америка. {118047}{118107}Какво ще кажеш? {118456}{118559}Ние не сме комарджийски град,|а моето заведение не е казино. {118563}{118662}Ти си един клоун и ще си разкараш|тъпия хазартен инвентар. {118668}{118780}Ако си махнеш тъпото име оттук,|може би ще изкараш още някой ден. {118803}{118894}Това да не беше дърво?|- Дори бе ръчна изработка! {118898}{118952}Вдигни го! {119531}{119587}Не мърдай, робот скапан! {119799}{119880}Кой от двамата е Плуто?|- А кой е Рекс? {120625}{120727}Застреляй го, Белчър!|- Не, застреляй него! {120857}{120909}Мамка му! {121147}{121255}Какво чакате? Гръмнете го!|- Не по мене, той е Наш! Убийте го! {121261}{121316}Той не съм аз! Той си е той! {121322}{121444}Шефе, кой от двамата си?|- Той е със смокинг под наем! {121448}{121507}Рекс!|- Шефе? {121511}{121583}Той е!|- Тая консерва е негова! {121661}{121732}А сега го застреляйте!|- Не! {122048}{122159}Какво ви стана бе?|- Объркахме се за момент, сър. {122171}{122268}Вие се махайте оттук. Марш!|Объркали се били. {122275}{122388}Ти нали си певица?|Имам работа за теб. {122403}{122525}Просто ме убий и да приключваме.|- Не, ще работиш, но няма да пееш. {122529}{122651}Ще сервираш на клиентите,|за да си изкараш пари за връщане. {122760}{122812}Плуто! {122816}{122901}Нали не те изплаших много?|Добре ли си? {122937}{122988}Шефе! {122993}{123058}Надявах се, че си ти. {123095}{123180}''Никога не излизай|без бронирана жилетка.'' {123184}{123316}Нали винаги така казваш?|- Точно така. Правило номер едно. {123337}{123400}Напълно съм съгласен. {123928}{123990}Загуби играта, братле. {124639}{124731}По случай откриването|на обновения клуб на Плуто, {124737}{124804}ви представяме г-ца Дина Лейк. {125220}{125281}Плуто! {125291}{125419}Приятелю, страхотен клуб си имаш.|- Благодаря. {125423}{125537}Госпожите ти са ослепителни.|- Благодарим, Плуто. {125542}{125597}Приятно прекарване. {125601}{125685}Разказвал ли съм ви|как вкарах Плуто в бизнеса? {125690}{125741}Разкажи ни, Тони. {125745}{125824}Колко ще струва сандвич|с шунка без сирене? {125829}{125917}Нищо! Парите на Феликс Ларанга|не се приемат тук. {125923}{126031}Поръчай си каквото искаш.|- Благодаря. Обичам го тоя човек! {126035}{126157}Сладурче, сложи ми в една торбичка|осем пържоли, голяма порция скариди, {126161}{126245}лучени кръгчета|и порция пържени картофи. {126510}{126631}Как вървят нещата между теб и Бабет?|- Не мисля, че ще се получи. {126635}{126727}Оказа се, че аз работя на 1 10 волта,|а тя е на 220. {126731}{126800}Купи си адаптер от железарията. {126834}{126897}Удоволствието се губи. {126903}{126959}Явно не е било писано да стане. {126964}{127036}Да си виждал новия ми бодигард? {127061}{127169}Нов бодигард?|- Купих си супер машина, модел '78. {127175}{127311}Значи е време да се саморазглобя?|- На части ли ще управляваш клуба? {127315}{127413}Да управлявам клуба?|Никой робот не е бил управител. {127418}{127501}Искаш ли работата или не?|- Шефе! {127505}{127606}Благодаря ти.|Ти си най-добрият шеф на Луната! {127673}{127791}Ще ми строшиш кокалите.|Защо не седнеш да празнуваме? {127811}{127948}Не става, шефе. Чакат ме куп книжа,|трябва ни нов портиер, {127953}{128068}а и скаридите ни са малко...|Направо съм заринат с работа! {129000}{129500}Ripped by: WABBIT