{791}{866}{c:$000000d959d9}ПРОФЕСИЯ БЛОНДИНКА 2 {944}{1059}Вижте, първото й значимо пазаруване. {1063}{1161}Гледачката й я водела в модни|бебешки магазини, а тя само плачела. {1165}{1251}На тригодишна възраст|пазаруването й станало професия. {1255}{1308}На корицата|на ''17-годишните''. {1312}{1444}Имала е такива възможности.|Можеше да стане някоя ''Мис''. {1448}{1534}Та тя е юрист! Това е много повече. {1538}{1596}- Защо?|- Ето я. {1600}{1742}Винаги си казвала, че главата й|има съвършена форма за тиара. {1746}{1808}Виж го тоя мазник. {1812}{1902}Чудесно е, че направихте тоя албум|за предсватбения купон на Ел. {1906}{2021}- Никак не ме бива за такива неща.|- Аз изкарах курс в колежа. {2025}{2082}- И получи Б.|- Плюс. {2118}{2167}Денят, когато взе изпита за право. {2171}{2268}- Глътнах малко от тъпия конец.|- Няма да е за пръв път. {2272}{2343}О, първият й ден в Харвард. {2347}{2400}- Невероятно.|- Страхотно. {2404}{2474}Любимата й поза - щрак! {2487}{2562}Това ми харесва.|Снощи го направих, гола. {2566}{2630}- Не думай!|- Счупих един прозорец. {2633}{2724}Боже мой!|Първите изрусени кичури на Брузър. {2728}{2784}Това ключът за първата й кантора ли е? {2788}{2910}Спомняте ли си онзи карибски декор?|Гениален беше! {2914}{3005}Вижте я тук|с конгресмена г-жа Ръд. {3009}{3093}Когато откриха Женския ден|на възпитаничките на Харвард. {3097}{3211}Две страхотни жени.|Много ми харесват. {3251}{3325}Денят, когато се запознаха.|Емет вече е влюбен в нея. {3329}{3375}Личи си по погледа му. {3379}{3507}Емет и Ел. Истински Ромео и Жулиета,|само че не умират накрая. {3510}{3539}Полет? {3543}{3626}Момичета, сигурно е тя.|Бързо угасете лампите. {3741}{3800}Полет? {3804}{3888}Мислех, че в девет|трябва да сме в киното. {3892}{3953}Изненада! {4147}{4257}Марго, Серина, не мога да повярвам,|че сте долетели чак дотук! {4261}{4332}- Не е голяма работа.|- Напротив, огромна е! {4336}{4385}Вие сте върхът, момичета. {4389}{4495}Като говорим за големи работи,|може ли пак да ти видя пръстена? {4507}{4605}- Не тоя от Делта Ну, Ел.|- О, този ли? {4705}{4809}Диамантът е истински. Добре захванат|в златото. Съвършено шлифован. {4813}{4865}- За цял живот.|- Благодаря. {4911}{4961}Божичко, от Емет е. {4965}{5038}Тук сме двамата с Емет|на бейзболния стадион ''Фенуей''. {5042}{5094}Любимото му място. {5098}{5158}Обичам снежни глобуси. {5197}{5253}Чувам океана. {5257}{5371}Скъпа, сега наистина си булка, трябва|изцяло да подновиш гардероба си. {5375}{5441}Но аз няма да напускам работата си. {5445}{5546}Спомняте ли си какво изпитвахме|след интензивна вело-аеробика? {5550}{5641}Как великолепно се чувствахме! {5645}{5716}Така се чувствам и като юрист.|Харесва ми. {5720}{5837}Всъщност, предстои ми важна|годишна атестация, стискайте палци. {5929}{5976}Поздравления, успяхте! {5980}{6074}С три грешни отговора успяхте|да подкопаете {6078}{6177}цялата основа, върху която се гради|правната ни система. {6223}{6321}Между другото, на мен ми бяха|необходими само два грешни отговора. {6516}{6630}Мила, пак си сменила|звука на телефона ми! {6634}{6682}Няма да повярваш какво ще ти кажа. {6686}{6734}- Какво?|- ''Фенуей Парк.'' {6738}{6846}Ти, аз, два пръстена и един наскоро|ръкоположен съдия на ентрифийлда. {6850}{6900}Инфийлда. За какво говориш? {6904}{6999}Стартиращият пичър на ''Червените|чорапи'' има сключени вежди. {7003}{7137}Ходи при Надя, тя ми прави кола маска,|и в резултат ще се оженим на ''Фенуей''. {7141}{7200}Сериозно ли говориш? {7204}{7274}Сигурна ли си, че точно това искаш? {7278}{7378}Аз мога да се оженя навсякъде,|без значение къде. {7382}{7424}Лъжа. {7428}{7521}Аз ще се женя|под ''Зеленото чудовище''. {7581}{7682}Точно след три месеца и четири дни.|Трябва да говорим за толкова неща! {7686}{7756}Искам да дойдат всички,|които са важни за нас. {7814}{7868}Господи! За малко да забравя. {7942}{8042}- Какво точно искате?|- Издирване на биологичен родител. {8046}{8156}- За кучето ви ли?|- За моя чихуахуа, Брузър Удс. {8160}{8225}Намерих го изоставен преди години. {8269}{8402}Вижте, аз съм най-високо платеният|и най-търсен частен детектив в Бостън. {8406}{8544}Затова дойдохме при вас. Важно е|бързо да открием майката на Брузър. {8548}{8641}С бащата може би ще е по-трудно.|Знаете как е при кучетата. {8645}{8693}Мога ли да попитам защо? {8697}{8798}Сватбеното бюро препоръчва|4-6 седмици за потвърждение, {8802}{8868}а за да изпратя поканата|ми трябва адрес. {8872}{8941}Колкото по-скоро бъде готова,|толкова по-добре. {8945}{9078}Ще пращате покана за сватба|на майката на кучето си? Наистина ли? {9082}{9164}Щом трябва да сместя диетолога|на втората си братовчедка, {9168}{9277}ще сместя и майката на единственото|същество, което винаги ми е вярно. {9281}{9367}Всъщност, чудя се|защо не го направих по-рано. {9371}{9412}И аз така мисля. {9604}{9686}- Здравейте, г-н Блейн.|- Клиентът е очарован. {9690}{9827}Как гладко проведохте преговорите|по сделката. Направо забележително! {9831}{9964}- Днес има важно заседание, дете.|- Стискам палци. {9968}{10055}- Милтън, две дози, с повече пяна.|- Благодаря, Ел. {10059}{10131}- Няма проблем.|- Днес да ги съкрушиш! {10135}{10193}За теб кафе от соя, скъпа. Без мляко. {10197}{10273}Цял списък с обаждания.|По-добре да започваме веднага. {10321}{10371}Кевин, нямаше нужда. {10375}{10482}Не е сигурно, че ще ме повишат.|Още е слух, макар и правдоподобен. {10486}{10542}От мен и момичетата. {10546}{10585}О, да. {10637}{10685}Сега ти мен. {10771}{10867}- Чувствам се най-щастлива на света.|- И аз. {10871}{10973}Не знаех, че може да съм щастлива,|без да прекаля с кредитната си карта. {10991}{11017}Вече? {11041}{11167}И най-заплетените загадки|излизат наяве. Готова ли сте? {11237}{11285}Брузър Удс... {11301}{11359}запознай се с майка си. {11363}{11416}Брузър, твоите скули. {11471}{11599}Всичко е тук. Желая ви късмет,|да намерите каквото търсите. {11602}{11658}Господи! Тя е от Бостън. {11756}{11804}Стигнахме. {11826}{11937}Сигурно ти е нервно пред срещата|с рождената ти майка. Но я изслушай! {11941}{12035}Като всички майки, сигурна съм,|че и тя е имала своите причини. {12039}{12165}Майка ти живее в тайния мозъчен тръст|на ''Версаче''! Знаех си, че има такъв. {12169}{12247}Влиза се само с пропуск. {12251}{12323}За късмет винаги си го нося. {12327}{12367}Почакайте. {12384}{12424}Заповядайте. {12438}{12466}Какво е това? {12470}{12567}Моята двойно-платинена карта|на предпочитан клиент на ''Версаче''. {12571}{12645}Човек трябва да е пазарувал|на пет континента. {12649}{12754}Ако не е достатъчна, обадете се|на ''Връзки с клиентите''. {12758}{12842}- Това не е същото ''Версаче''.|- Значи Донатела не е тук? {12846}{12924}Брузър, къде тръгна? {12937}{12960}Госпожо! {13093}{13168}Върни се! Къде отиваш? {13231}{13310}Не знаех, че си толкова пъргав. {13457}{13513}Какво има? {13638}{13685}Боже мой! {13780}{13847}Ей, вие! Елате тук. {13851}{13912}Веднага отворете тая врата. {13916}{13987}- Коя сте вие?|- При вас е майката на кучето ми. {13991}{14049}Искам да излезе незабавно. {14053}{14160}Нямам право да освобождавам|обекти от клетките им. {14164}{14226}Не ми е позволено дори да имам ключ. {14230}{14393}Глътнеш го веднъж и ти излиза име,|че си смахнат и не може да ти се вярва. {14397}{14482}Мисля, че не ме разбрахте.|Готова съм да платя за нея. {14486}{14566}Не са за продан.|Те принадлежат на институцията. {14570}{14646}Що за институция е това? {14744}{14867}Съжалявам. Ел, това ''Версаче''|е компания за тестване на козметика. {14871}{14930}Майката на бедния Брузър|е обект на тестове. {14934}{14982}Искам да излезе оттам. {14986}{15089}Могат да ги предадат, само ако те|пожелаят. Но не пожелават. {15093}{15149}А като си свърша сама работата,|ще ме молят. {15153}{15255}И не само майката на Брузър. Ще|освободя всички кучета от тоя зандан. {15259}{15330}''Научни изследвания|с използване на живи същества''? {15334}{15399}Това ''Версаче'' е собственост|на ''Се Манифик''. {15403}{15489}Фантастично. Нашата правна кантора|обслужва ''Се Манифик''. {15493}{15593}Ще им кажем да уредят тая работа.|Веднага ще помоля съдружниците. {15597}{15667}Но как ще ги убедиш? {15677}{15792}Представям ви Брузър Удс, Чихуахуа.|Кой съм аз? Откъде идвам? {15796}{15893}Изоставен след раждането си,|останах сам от ранна възраст. {15913}{15999}И поведох борба за оцеляване|из бездушните улици на Бевърли Хилс. {16018}{16094}Поех по|''Булеварда на разбитите мечти''. {16110}{16176}Правех разни номера в Холивуд. {16180}{16315}После намерих любяща майка, но и така|не запълних празнотата в сърцето си. {16319}{16431}Беше като бездна.|Гледам в огледалото и кого виждам? {16452}{16590}Това е въпросът на Брузър. В известен|смисъл не сме ли всички като Брузър? {16594}{16671}Мисля, че сме. Благодаря ви. {16738}{16866}Г-це Удс, това е правна кантора, не|група за защита правата на животните. {16869}{16971}Но ние трябва да се борим за правдата.|А това е една голяма неправда. {16975}{17067}В този случай|цената на красотата е твърде висока. {17071}{17128}Не ми се вярва, че аз го казах,|но е така. {17132}{17228}Ние са борим за своите клиенти|и за най-добрите им интереси. {17232}{17324}Но нима не е от всеобщ интерес|да постъпваме правилно? {17328}{17395}Бъркате правилното|с допустимото от закона. {17399}{17483}Нали не смятате, че е едно и също? {17516}{17619}Да се върнем към дневния ред|и да обсъдим блестящото ти бъдеще. {17623}{17707}Не искам да ви прекъсвам... {17711}{17830}но вие казвате, че щом ''Се Манифик''|спазват буквата на закона, {17834}{17963}дори да причиняват болка на живи|същества, просто си вършим работата? {18041}{18201}Съжалявам, не мисля, че мога|да работя с хора, които вярват в това. {18258}{18374}- Знаеш ли какво? Права си.|- Благодаря. {18378}{18434}Не е необходимо да работиш|с такива хора. {18438}{18508}Знаех си, че ще ме разберете. {18512}{18585}- Уволнена си.|- Какво?! {18589}{18672}Тук има място само за|сериозни юристи. {18691}{18785}До края на работното време|си събери нещата. {18789}{18864}Но секретарките|вече ми подариха балон. {18879}{18969}Може да задържиш балона. {19190}{19249}Моля те, върви си и ме остави. {19253}{19347}Излез, скъпа.|Знам, че Брузър не ти се сърди. {19369}{19492}Но само аз съм на негова страна|в този свят и не успях да му помогна. {19496}{19580}Знаеш ли какво си помислих,|когато те видях за пръв път? {19584}{19635}''Господи, прекалява с розовото?'' {19668}{19802}Помислих си:|''Тази жена е наистина специална. {19821}{19916}Вярва, че може да промени света,|и ще го направи.'' {19920}{20025}Затова излез да поговорим. {20112}{20193}Можем да обсъдим|някои подробности за сватбата. {20250}{20336}- Какво ще кажеш за това? Върти се.|- И свети. {20340}{20445}Дори е в цветовете на ''Червените|чорапи''. Фантастично е, скъпа. {20463}{20511}Като говорим за червени чорапи... {20515}{20591}- Не ти се подкосяват краката?|- От какво? {20595}{20700}Ами професор по право от Харвард|се жени за уволнена юристка. {20704}{20761}Уволнена заради своите убеждения. {20765}{20918}Хората ще казват: ''Ето го|най-щастливият мъж на света.'' {20953}{21001}Благодаря. {21199}{21249}Ама че работа! {21274}{21324}Разкошна е. {21367}{21425}Платът все се изплъзва. {21468}{21538}Ейми, проблем ли има? {21542}{21673}Полата не може да се подгъне с|фестон. Платът е нежен, изплъзва се. {21677}{21738}Но в два от три домашни теста|се получи. {21742}{21806}Много съжалявам. {21907}{22053}Не е проблем. Няма нужда от фестон|на външния кринолин. {22057}{22209}Какво каза ти, като не влизах в белия|еластичен костюм на сватбата си? {22213}{22325}- Ако платът не те иска, остави го.|- Оттогава все си го повтарям. {22329}{22404}Сто процента е вярно,|а аз знам най-съвършената органза. {22408}{22550}Или нещо наистина класическо|като бяла кожа. {22554}{22624}Тапицерът, който облече|седалките на колата ми! {22628}{22709}Почакай. Ето това е. {22713}{22807}Не се бори с плата. Просто го смени. {22822}{22877}Добре, но бяла кожа? {22923}{22995}Щом законът позволява|да държат майката на Брузър, {22999}{23063}трябва да го променя,|не да се боря с него. {23067}{23180}Ще направя козметичните тестове|върху животни незаконни. {23184}{23270}Знам, че е неправилно|да се слага спирала и руж на куче, но... {23274}{23340}Не става въпрос|само за майката на Брузър. {23344}{23418}Всеки ден, когато си слагам|луминесцентен руж, {23422}{23495}някое невинно животинче|може би е страдало заради него. {23499}{23596}Не разбираме колко е ужасно нещо,|докато не ни се случи на нас. {23600}{23648}Също като кърменето. {23652}{23756}И за да се чуе гласът на Брузър, ще ида|там, където дават трибуна на хората. {23760}{23801}Мили Боже! {23805}{23920}Главната редакция|на сп. ''Космополитън''! {23924}{24040}По-добро. Скъпи дами,|отивам във Вашингтон. {24067}{24146}- Ето ме, столице!|- Само ти можеш да се справиш с това. {24150}{24240}Обадиха от горещата линия|за настаняване на Делта Ну. {24244}{24311}- Уредили са ти апартамент.|- Чудесно. {24376}{24502}Господи! Приличаш на 4-ти юли. {24506}{24572}Ах, как ми се дояде хот-дог. {24618}{24683}Трябва да тръгваш, скъпа. {24724}{24768}Погледни тук. {24772}{24888}''Панаир на животните'' пише, че|шефката ти е най-изтупаната жена там. {24892}{25030}И има гонче на име Доли Медисън -|като кабаретното име на баба ми. {25034}{25075}Това е добър знак, нали? {25079}{25160}Ще работя с блестяща политичка,|също завършила Харвард. {25164}{25238}Ще имаш голям успех.|Това е съдба. {25242}{25370}Не ти ли е много да готвиш сватбата|на века и да променяш закона? {25374}{25508}Научих Брузър да пазарува онлайн.|А аз ще се заема с Конгреса. {25512}{25553}Чао. {25627}{25675}Г-ЦА БЛОНДИНКА {26479}{26558}Ето ни у дома! Готов ли си? {26562}{26681}- Добре дошли в х-л ''Уелингтън''.|- Колко се вълнувам, че съм тук! {27115}{27176}Време за законотворчество. {27353}{27410}Прилича на Нанси. {27414}{27454}Прилича на Хилъри. {27458}{27505}Прилича на Моника. {27525}{27573}Перфектно, не се описва с думи. {27770}{27882}Добро утро, колеги|държавни служители. Първи ден ми е. {27978}{28036}Хубаво куфарче. {28040}{28086}Благодаря. {28280}{28378}Последна точка от дневния ред:|Ел Удс. {28382}{28496}Личен избор на Ръд. По законопроекта|за тестове с животни в козметиката. {28500}{28580}- И Ръд го подкрепя?|- Въпрос на съвест. Както и да е. {28584}{28688}Може да увеличи подкрепата сред|жените. Но сега защитаваме животните. {28692}{28793}Щом това е станало приоритет за Ръд,|защо не се заема аз? {28797}{28878}Не, Тимоти. Не и когато идва жена,|която, според Ръд, {28882}{28995}''е един от най-проникновените правни|и политически умове на деня.'' {29022}{29088}Здравейте, патриоти. {29092}{29185}Не съм се вълнувала така,|откакто ''Гучи'' излезе на борсата. {29189}{29268}Господи! Конгресът си има Барби. {29282}{29355}- Много е лъскава.|- Откъде да започна? {29359}{29460}Извинявай, душице. Инструктажът|за стажантки е надолу по коридора. {29464}{29582}В стая 216.|Преди 217 и след 215. {29586}{29684}Господи, толкова мило.|Взехте ме за стажантка! {29688}{29757}Значи диетата против бръчки|със сьомга действа. {29761}{29898}- Коя сте вие?|- Ел Удс! Добре дошла! {29917}{30026}Не съм те виждала от срещата|на харвардските възпитаници. {30053}{30170}Внимание, всички. Това е Ел Удс.|Също като мен, когато пристигнах тук. {30174}{30246}Така че я накарайте|да се чувства у дома си. {30250}{30336}- Готова ли си за битка?|- Вижте удобните ми токове! {30340}{30412}- Какви сладки обувки!|- Благодаря. Удобни са. {30479}{30545}Ето го и Брузър. Добре дошъл. {30564}{30618}Захарчето ми! {30647}{30753}Подкрепете я, хора. Ел, това е|най-сплотеният екип на Капитол Хил. {30757}{30885}Така че, щом се адаптираш,|обсъдете стратегията. И, Ел... {30888}{30958}- Добре дошла във Вашингтон.|- Благодаря. {30983}{31099}Добре. Не разбрах|къде е канцеларията ми. {31113}{31169}Бюрото. Ей го там. {31258}{31367}Добре. Значи ще ми трябва лепило,|назъбена ножица {31371}{31458}и пет метра рипсена панделка.|Да, това е достатъчно. {31559}{31649}Я виж ти! Може да си въртиш бизнеса|като организатор на сватби {31653}{31707}в паузите между обсъждането|на законите. {31711}{31801}Не ставай глупава, Грейс. Планирам|собствената си сватба с Емет. {31805}{31926}Виж. Специално го поръча за мен.|Това е той, а това съм аз - усмихната. {31930}{32018}Може би той ще ти поръча и един с мен.|Ти ще говориш, а аз ще повръщам. {32022}{32168}Само да кажа на Ръд, че съм канен на|сватбата на племенника на Макейн! {32172}{32226}Той е сладко хлапе. {32230}{32401}Тимоти, дали е трудно да се диша с|уста, прилепена към задника на шефа? {32405}{32488}Или да се гледа с глава, завряна|в скута на водача на опозицията? {32492}{32604}Господинът е от Айова, жена му го|зарязала, просто си поговорихме. {32608}{32736}Защото ако си ''посетила района му'',|трябва да си успяла с някой закон. {32740}{32832}Ти откъде знаеш, като цял ден|гониш стажантки на скейтборд? {32836}{32902}Извинете. Кой иска да говорим|за тестове с животни? {32906}{32990}Напиши един законопроект, Бритни.|Нямам кола... {33105}{33143}Време е за Помирителната купа. {33147}{33201}Съберете се заедно, {33205}{33263}врагове и приятели елате, {33271}{33332}бъдете рамо до рамо, {33336}{33432}и на ближния не гневен поглед,|а ръка подайте. {33436}{33545}Хармония и любов открийте|в тази Помирителна купа. {33582}{33683}Не ми казвайте, че не знаете|какво е Помирителна купа? {33711}{33824}Ще ви обясня. Всеки да напише|анонимно кратка възхвала за някого. {33828}{33885}Нещо сладко и мило. {33889}{33968}Комплименти за колегите ви. {33972}{34042}После пуснете листчето|в този свещен съд. {34046}{34167}Много е важно в двупартийна среда.|Като на пролетния фестивал от 1998-а. {34171}{34288}Делта Ну се обедини с Капа Капа Гама|в проекта ''Кабинка за целувки''. {34292}{34353}Страхотни проблеми.|Хайде, пишете. {34357}{34450}Развихри се разгорещен принципен|спор ''с език или без език''. {34454}{34511}Отгатнете позицията на ''Капите''. {34515}{34610}Но това ни помогна да преодолеем|конфликта. Може да ни помогне и днес. {34614}{34668}Нека да опитаме, какво ще кажете? {34703}{34777}Благодаря, Рина.|Благодаря ти. {34795}{34866}Благодаря, Тимоти. {34909}{35013}А сега, жрицата на купата, тоест аз,|ще ги прочете на глас. {35043}{35097}А, изтеглих моето листче. {35129}{35202}''Грейс е много уверена|и казва мнението си открито. {35206}{35277}Освен това изглежда страхотно|в брикетно черно.'' {35281}{35367}Ето! Браво на Грейс. Видяхте ли! {35371}{35513}Първата ни Помирителна купа.|Много вълнуващо! Какво ли следва? {35579}{35680}''Какво е общото между Ел Удс|и Помирителната купа?'' {35684}{35777}Гатанка. Страхотно!|Обичам гатанките. {35781}{35841}''И двете са... {35930}{35975}глупави.'' {35979}{36077}Стига толкова.|Да свършим малко работа. {36081}{36180}Да идем на заседанието на комисията,|с която ще се бориш. Ела с мен. {36184}{36281}Благодаря.|Много щедро от твоя страна. {36285}{36344}Наистина мисля, че купата помага. {36506}{36581}Също като по телевизията.|Но не е толкова досадно. {36585}{36664}Сбъркали сте стаята.|Инструктажът за стажантки е в... {36668}{36742}216? Вече знам. Благодаря. {36867}{36966}- Аз съм Ел Удс. Не съм стажантка.|- Роб Коул. И аз не съм. {36970}{37081}- Правен сътрудник на г-жа Ръд.|- Аз съм стар конгресмен от Делауер. {37085}{37198}Била съм в Делауер.|Няма ДДС. Много похвално, сър. {37202}{37259}Комисията е готова за работа. {37309}{37388}Добре дошли|на специалното заседание на... {37440}{37505}... Комисията по енергетика и търговия. {37509}{37637}Преди да преминем към официалния|дневен ред, има ли някакви бележки? {37640}{37779}Грейс Роситър, завеждаща кабинета|на конгресмена г-жа Ръд, Масачузетс. {37783}{37873}Нашата най-нова сътрудничка|ще оглави кампания за законопроект {37877}{37944}във вашата комисия.|И иска сега да вземе думата. {37948}{38045}Давам думата на моята колежка -|дамата в силно розово. {38049}{38149}- Имате думата, г-це в наситено розово.|- Аз? {38153}{38251}Бихте ли се представили по-конкретно? {38255}{38362}Разбира се. Казвам се Ел Удс,|от Бостън съм, коренячка, {38366}{38469}и както можете да предположите,|съм страстен защитник на природата. {38473}{38562}И бях доволен гражданин -|докато моя чихуахуа, Брузър, {38566}{38641}не ме сблъска с въпроса|за тестовете върху животни. {38645}{38733}Не сте за тази комисия.|Темата ни е енергийната ефективност. {38737}{38826}Няма нищо общо с тестове|върху животни. Отнемам ви думата. {38830}{38877}Почти свършвам. {38881}{38961}Искам само да кажа,|че много се вълнувам как един ден {38965}{39104}ще изкача стълбите на Капитолия|и ще пусна законопроекта в... {39118}{39219}Как се нарича?|Оная лъскава махагонова кутия. {39223}{39296}- Урната.|- Точно така. В урната. {39300}{39390}Как можах да забравя?|Законопроекта за тестовете с животни. {39394}{39479}И ще вдигна специален|''купон за след урната''. {39483}{39545}Ще приготвя сангрия с червено вино.|Страхотно. {39549}{39632}Ау, колко интересно звучи всичко това. {39636}{39684}Ще бъде приятно. {39688}{39827}Но ако пак решите да дойдете на|заседание, което председателствам... {39831}{39887}откажете се. {39930}{40001}Откривам заседанието на комисията. {40005}{40121}Това е специално заседание на|Комисията по енергетика и търговия... {40210}{40280}Добре дошли в х-л ''Уелингтън'',|госпожо. {40406}{40461}17Б? {40514}{40581}Имате колет. {40622}{40739}С най-хубавите сватбени обувки.|Зашеметяващи окото. {40743}{40848}Няма да мога да ги нося, тъй като|няма да успея преди мечтаната сватба, {40852}{40939}тъй като нямам шанс да убедя някой|да спонсорира законопроекта ми, {40943}{41019}а иначе няма да стигна до комисията|и да спра тестовете, {41023}{41106}да събера Брузър с майка му,|да дойдат двамата на сватбата, {41110}{41204}на която щях да нося най-хубавите|сватбени обувки на света, {41208}{41258}които са вътре в кутията. {41273}{41356}В ръководство не пише|какво се прави в подобни случаи. {41489}{41565}Наистина са много хубави. {41600}{41661}Мислите ли? {41665}{41721}О, извинете. {41782}{41892}Ел Удс. Юридически сътрудник|на конгресмена г-жа Ръд, Масачузетс. {41896}{41967}Сид Пост. Портиер. {41982}{42037}На тази порта. {42041}{42115}Цял ден си мечтая за сандали,|нищо че вече е есен. {42119}{42185}Мразя това усещане. {42189}{42253}Каквото и да значи то. {42257}{42305}Трябва да вървя. {42309}{42400}Ако ще прокарвам закон,|трябва да измисля план да атакувам {42404}{42519}Комисията по енергия и търговия|или както там се казваше. {42523}{42564}Довиждане, Сид. {42590}{42660}- Енергетика.|- Какво казахте? {42664}{42762}Нарича се|Комисия по енергетика и търговия. {42766}{42844}Точно така. Благодаря. {43078}{43157}Законът няма да обхване|крема против сърбеж на баба ми, {43161}{43258}така че ще има само една ръка за бинго.|Само да се добера до комисията. {43262}{43351}- Къде е законопроектът ти?|- Юристите го пишат, още 6 седмици. {43355}{43439}Но ако говориш със сътрудника,|мога да го включа в дневния ред. {43443}{43571}Лекарствата прокарахме на миналата|сесия. Има много по-важни въпроси. {43575}{43673}Ако Грейс е заета с други приоритети, {43677}{43786}можеш да говориш с този сътрудник|или направо с конгресмена. {43790}{43896}Нямаш ли с какво да се занимаваш? {43900}{44022}Всъщност, като се замисля,|Рина е толкова отдадена на проекта, {44026}{44101}- че тя най-добре ще напише закона.|- Аз ли? {44105}{44204}Защо да оставяме някой друг да прави|това, което можем да свършим сами? {44208}{44295}- Освен скубането на вежди.|- А ние казваме ''Спазвай протокола''. {44299}{44391}Доказано е през последните 200|години. Е, г-це Помирителна купа? {44395}{44485}Разбери се с юристите.|В крайна сметка ще дойде и твоят ред. {44489}{44564}Добре, ето новия списък на|конгресмените... {44705}{44775}Само един долар.|Не вярвате ли в милосърдието? {44779}{44859}Вярвам в честната работа|и в почтеното заплащане за нея. {44863}{44922}- А не възнаграждаване на мързела.|- 50 цента? {44926}{44987}Върви да досаждаш другиму. {45105}{45219}- Хората тук нямат маниери.|- Искате законът да влезе в комисията? {45223}{45335}Хванете конкресмена Хаузър. Тя иска|да освежи политическия си имидж. {45389}{45515}- Кой иска какво?|- Хаузър. Червенокосата от комисията. {45519}{45597}Ако може да сложи името си|под нещо топло и рунтаво - {45601}{45720}нещо като кученца,|това би могло да свърши работа. {45724}{45835}Наистина ли? Ами ако й покажа снимки|какво правят с тези животни? {45839}{45958}Трябва да подейства.|На всеки, който има сърце. {45962}{46048}Хаузър реагира на факти,|цифри и демографски данни. {46052}{46146}- Направи си домашното.|- Откъде научихте за всичко това? {46150}{46315}Аз съм в предните редици на всички|политически скандали от 30 години. {46319}{46429}- Работили сте в Белия дом?|- Не, в х-л ''Уелингтън''. {46433}{46540}После ви трябва Станфорд Маркс,|републиканец от Алабама. Не е лесен. {46544}{46659}Без съмнение, вие сте най-полезният|човек във Вашингтон. {47077}{47161}Всичко за това,|как се прокарва законопроект {47165}{47230}ЗАКОНОПРОЕКТ БРУЗЪР|ЧЕРНОВА {47442}{47503}СХЕМА НА МЕСТАТА|В ЗАЛАТА НА КОНГРЕСА {47518}{47570}СХЕМА НА МЕСТАТА|НА СВАТБЕНАТА МАСА {47574}{47646}- Как спечели изборите Хаузър?|- 52 на 48. {47650}{47741}- Кой е шеф на Хаузър?|- Хол, Тед, 34 годишен, умерен, твърд. {47745}{47825}- А сътрудникът на Марк?|- Мърфи, консервативен, по-твърд. {47829}{47926}- Мисля, че си готова.|- Благодаря. {47930}{47988}Няма проблем, сестро. {48146}{48214}Взех го назаем. {48348}{48387}Извинете. {48391}{48457}Предвид тенденциите|на нейните гласоподаватели, {48461}{48528}платформата ви се нуждае|от въпроса за животните. {48532}{48633}- Така стигам до моите демографски...|- Така времето ни изтече. {48637}{48728}- Ще го развея пред колегите.|- Не съм свършила с презентацията си. {48732}{48810}- Петък добре ли е?|- Вторият през ноември? {48814}{48869}И опашката започва ей-там. {48873}{48967}Но мен ме няма през ноември.|Ще се омъжвам. {48993}{49052}Ако го няма конгресмена Маркс, {49056}{49181}погледнете схемата за икономически|стимули на алтернативните тестове. {49185}{49253}Много е проста. {49257}{49336}Ще прочета този законопроект|за собственост на жилища. {49340}{49414}След пет минути влизам на заседание.|Рина? {49418}{49519}Поправката на Рина за лекарства|за възрастни бе отхвърлена на сесията. {49523}{49599}- Извинявай, бабо.|- Докъде стигнахме с животните? {49603}{49694}- Още не сме в календара.|- Грейс, помогни на Ел. {49698}{49810}Добре, а сега на работа.|Ще ви видя всички по-късно. {49814}{49891}Мисля, че мога да си осигуря среща|със сътрудника на Хаузър. {49895}{49986}Заповядай. Можеш да проведеш|100 срещи и пак да не стане нищо. {49990}{50084}Това е вашингтонска политика,|а не рошльовци и кабинки за целуване. {50088}{50150}Нужни са разбиране и обиграност. {50154}{50248}Виждала съм как хиляди|сладурани-идеалистки като теб {50252}{50301}тичкат нагоре-надолу по този хълм {50305}{50410}и си отиват с празни ръце|и мехури по краката. {50414}{50462}Благодаря. {50492}{50573}Знаеш ли, напомни ми за нещо важно. {50577}{50688}Дойдох тук, да дам глас на кучето си,|и забравих за своя собствен. {50692}{50855}Така че ти прави, както се прави във|Вашингтон, а аз - както прави Ел Удс. {50865}{50954}Време е за сериозна работа.|Тема: Конгресмен Либи Хаузър. {50958}{51078}Съзрява в следвоенния бум, чийто|символ са обувките на Шарл Журдан. {51082}{51175}Преминавам към косата, която е|червена, подозирам химическа намеса. {51179}{51253}Да се провери. Слушам, Пост. {51257}{51370}118 салона в радиус от 15 км,|класифицирани по опит в боядисването {51374}{51502}и ''философски подход към|поддържането на косата и прическата.'' {51505}{51573}Не знаех, че може да има|философия на косата. {51577}{51663}- И още как!|- Може би точно тук сгреших. {51712}{51774}- Удс слуша.|- Точно както подозираше ти. {51778}{51897}Тя е в умерен консервативен салон,|основан на принципите на Видал. {51901}{52013}Това беше учебният ни казус миналата|година във фризьорския университет. {52017}{52126}- Точно преди да ме изхвърлят.|- Не бяха готови за твоите прозрения. {52130}{52205}Знам, че ще направиш нещо велико|във фризьорството. {52230}{52254}Извинявай. {52258}{52311}Имаш ли химикал? {52315}{52427}На ъгъла на ''Конститюшън'' и 12-а.|Салонът се казва ''Бонтемпо''. {52523}{52591}Ах, как обичам деня за фризьор! {52648}{52729}Да. Такъв душевен мир. И спокойствие. {52733}{52815}- Толкова е по-лесно да говорим така.|- Има си правила за това. {52819}{52927}Затова се обадих, да съм сигурна,|че ползват одобрени етични продукти. {52931}{53043}- Но само какво правят с животните...|- Поради което не мисля за това. {53047}{53095}И толкоз. {53167}{53291}Отлично поставихте фибите.|Благодаря, Фредерик. Чудесна е. {53342}{53427}Не е ли утешително, че ползват|екологични техники за боядисване? {53431}{53486}Всяка планета има нужда от приятели. {53490}{53626}Ако исках да говоря за емоционалния|живот на камъните, щях да ви кажа. {53630}{53758}Имах високо мнение за червенокосите|като за сродна малцинствена група. {53762}{53875}Чух достатъчно за политическите ви|възгледи на заседанието на комисията. {54289}{54392}Кога за последен път сте носили|жълтата чайна роза? {54553}{54594}Съжалявам, какво...? {54598}{54709}- Кога последно носихте чайната роза?|- В нощта, когато се заклех. {54713}{54828}И предаването на пламъка на богинята|Делта Ну беше най-вълнуващото нещо! {54832}{54965}Особено момента, в който отпиваме от|Тайния розов бокал на сестринството. {55537}{55612}Либи Хаузър, Тексас.|Планираме сватба, а? {55626}{55713}Когато кажеш ''Да'',|изглеждаш божествена. {55717}{55775}Надявам се,|че щастливецът е Зета Ламбда Ну. {55779}{55874}Омъжвам се извън гръцката азбука.|Но и той е заслужил букви. {55878}{55978}А с какво столицата ни е заслужила Ел? {55982}{56057}Тук съм, да говоря за онези,|които не могат да говорят. {56061}{56148}- Много интересно.|- Също и практично. {56152}{56210}Игра на бройки,|що се отнася до вас. {56214}{56344}125 468 - брой на вашите избиратели|с разрешително за кучета. {56348}{56436}12 762 - брой на безработните учени, {56440}{56509}които да създадат алтернативи|на опитите с животни. {56513}{56648}И накрая, 6285 - личният номер на|държаната в плен майка на кучето ми. {56652}{56737}Не съм сигурна, че схванах всичко,|но цялата съм слух. {56741}{56870}Едно нещо правя без отказ - плакна|кори и повтарям. Разбрахме ли се? {56880}{56939}- Извинете, имате ли...?|- Чупка. {56943}{57021}- Извинете, господине...|- Зает съм. {57025}{57165}- Може ли лист от вестника ви?|- Закъсняваме за кучешката баня. {57260}{57321}- Благодаря, млада госпожице.|- Няма защо. {57325}{57417}На какво ще заприлича този свят,|ако не си помагаме един на друг? {57421}{57469}Приятен ден. {57496}{57551}Какво искаш, Брузър? {57662}{57740}Скъпи, хайде. {57897}{57952}Закъсняваме. По-живо. {57988}{58123}Имаме час за баня, забрави ли? Днес|шведски масаж ли ще бъде, или шиацу? {58246}{58344}Хайде. Да те водя|в кучешкия козметичен салон. {58366}{58418}Червенокосата - долу. {58422}{58524}Следва Станфорд Маркс, консерватор|и говорител на оръжейното лоби. {58562}{58667}- Какво ще кажеш за лалета?|- Не. Тази година са на мода калиите. {58671}{58738}- И за сватби ли?|- Само калии. {58756}{58861}Какво щях да правя без теб?|Нищо не мога да свърша без теб. {58865}{59018}Ще прокарате този законопроект. Един|честен глас е по-силен от тълпата. {59022}{59082}Имайте вяра на гласа си. {59162}{59257}Брузър? Господи!|Веднага се връщам. {59290}{59390}Пилатес за пудели?|Всеки вторник в 2,30. {59394}{59475}- Получих спешно съобщение.|- Какво му има на Лезли? {59479}{59602}Сега се закроти, но вашият ротвайлер|навали вашето мъниче. {59606}{59750}И обратно. Вашият чихуахуа|е много пъргав. Скача от движение. {59754}{59835}Какво да ви кажа?!|Моят ротвайлер е жребец. {59839}{59960}Ние насърчаваме здраво любопитство.|Тестостеронът е нещо естествено. {59964}{60029}Почакайте. Жребец ли казахте? {60033}{60136}Почакайте. Вашето куче, дето носеше|смешна розова поличка в парка. {60140}{60232}- Откъде накъде ще има тестостерон?|- Бяха шорти, не поличка. {60236}{60313}- Мъжете носят шорти.|- Що за шорти са това? {60317}{60416}И какво общо имат тук мъжете? {60420}{60519}Лезли всъщност е Лез.|Ротвайлерът е мъжки. {60523}{60654}А Брузър е мъжко куче,|което обича да носи пастелни тонове. {60658}{60728}Значи и двете кучета са мъжки. {60866}{60938}Кучетата ви са гей. {61188}{61262}Всички признаци бяха налице.|Просто не ги забелязвах. {61266}{61407}Кучетата обичат да дъвчат обувки.|Брузър обича да носи моите. {61411}{61513}- Мислех си, че обича височината.|- Всички искаме най-доброто за тях. {61517}{61637}Без значение дали са най-умни,|най-силни или най-дълбоко ровещи. {61641}{61693}Само да са щастливи. {61697}{61756}Защо на мен? Защо моето куче? {61760}{61883}Казах на Дорис да не го купува от оня|проклет бутик с хомосексуални кучета. {61963}{62056}- Станфорд Маркс. Викайте ми Стан.|- Ел Удс. Приятно ми е да се запознаем. {62060}{62188}- Вие сте с парфюмираните торбички.|- Ароматизирани торби за отпадъци. {62191}{62272}Почакайте.|Конгресменът Станфорд Маркс? {62276}{62377}Говорителят на оръжейното лоби,|републиканецът Станфорд Маркс? {62381}{62564}- За мен е удоволствие.|- Удоволствието е мое. Повярвайте ми. {62574}{62645}Наздраве за вашингтонските начини! {62649}{62741}Вашата пряка шефка току-що си уреди|среща със - не бързайте - {62745}{62831}с Председателя Стан Маркс,|само след четири седмици. {62835}{62905}Поздравления, Грейс. {62976}{63070}Кой ще се хване на бас,|че г-ца Удс ще си замине? {63074}{63159}- Аз казвам след шест дни. Рина?|- Не, благодаря. {63163}{63230}Някой друг?|Кой мисли, че ще са повече от шест? {63234}{63330}Аз, Грейс. Толкова съм заета.|Извинете за закъснението. {63334}{63427}Рина, бъди така добра и ми кажи|какво правя в този ден след седмица. {63431}{63574}В този тоалет си страхотна.|Подсилва цвета на очите ти. {63578}{63703}Отбелязано е с маркер|''В почивка съм за разпродажбите''. {63707}{63783}Девет, проба на цвета на глазурата|на сватбената торта. {63787}{63869}Десет, преговор на речта.|Единайсет, заседание на Комисията. {63873}{63922}Дванайсет, излющване. {63926}{63980}Върни се на единайсет. {63984}{64075}Единайсет,|заседание на Комисията по търговия. {64079}{64114}Така пише. {64118}{64232}Ще говоря пред Либи Хаузър,|Стан Маркс и цялата комисия. {64236}{64298}На една крачка от гласуване|в пленарната зала. {64302}{64374}Добър опит.|Но първо ти трябва законопроект. {64378}{64429}Като този ли? {64433}{64519}Както казах на конгресмена|на кафе със сладки, {64523}{64611}писането на законопроекти било|много сладка работа! {64639}{64750}Къде е тази Ел Удс? Господи! {64774}{64914}Либи ми каза. Никога не подценявайте|жена с маникюр и диплома по право. {64918}{65042}Много мило. Но не можех да го направя|без вдъхновение от вас. {65046}{65122}За мен е чест.|Казах ви, че момичето е специално. {65126}{65256}Всъщност, заслугата не е само моя.|Помогна ми целият екип. {65260}{65316}Браво на всички.|Наистина добра работа. {65331}{65368}Ах, ти! {65399}{65535}Благодаря, Рина. Ще ви видя|при урната със законопроектите. {65777}{65833}КАМАРА НА ПРЕДСТАВИТЕЛИТЕ {66391}{66528}Не какво прави за човека най-добрият|му приятел, а какво ние правим за него. {66590}{66630}ЗАСЕДАТЕЛНА ЗАЛА {66634}{66703}Откривам заседанието на Комисията. {66707}{66801}Документ-2562,|известен като Законопроектът Брузър. {66805}{66959}Конгресменът Виктория Ръд поддържа|забрана на тестове с животни. {66963}{67049}Добре дошли на всички|на обсъждането на този важен въпрос. {67053}{67119}Ще чуете показания и от двете страни {67123}{67225}и ви моля да ги изслушате|внимателно и непредубедено. {67243}{67311}За пръв път съм на такова заседание.|Вярвате ли? {67315}{67377}Заставам пред вас като гражданин|и като учен {67381}{67448}в Националния здравен институт|от 25 години. {67452}{67564}През което време стана ясно, че тези|''алтернативни'' опити без животни {67568}{67616}не са никакви алтернативи. {67620}{67706}Поех този пост като представител|на двукраките ми избиратели. {67710}{67802}Неотдавна видях нещо в магазин|за домашни любимци, на което пишеше: {67806}{67870}''Продуктът е изпробван върху хора. {67873}{67947}Това е проблем, който си заслужава|да бъде дискутиран. {68023}{68098}Докато ''добрите сърца''|се мъчат да ни подведат, {68102}{68193}със сладки приказки за размахване|на опашки, студени нослета {68197}{68295}и други сантиментални глупости,|помислете върху следното: {68299}{68400}там, където виждаме мекушави сърца,|често виждаме и мекушави мозъци. {68404}{68465}Да се внесе такъв законопроект|в този момент, {68469}{68597}значи да се всее хаос в разклатената|местна икономика в цялата ни страна. {68600}{68710}Ето това е проблем...|който заслужава да бъде дискутиран. {68718}{68796}Всичко бих направил за вас,|но в тази зала не е лесно. {68800}{68925}Бъдете подготвена за утре.|Извинете ме, трябва да вървя. {68929}{69086}Имала си лоши дни и в съда. Същото е:|те защитават своя казус, ние - нашия. {69090}{69199}- Но беше зле.|- Докарват се пред избирателите си. {69203}{69291}Мисля, че имаме гласовете|дори без твоите показания. {69295}{69376}Но те имат учени и икономисти... {69380}{69535}Ние също. Чуй ме.|Иди си у дома, легни си рано. {69558}{69598}Извинявай. {69610}{69663}Виктория Ръд. {69667}{69732}Почакай за минута, моля те. {69736}{69802}Върви си у дома.|Опитай да се отпуснеш. {69806}{69898}И не мисли като тях.|Мисли като себе си. {69902}{69951}Добре. Благодаря. {69955}{70008}Лека нощ. {70058}{70097}Боб, как си? {70268}{70319}Благодаря. Добре се справи. {70501}{70567}Извинявайте.|Това се случва много често. {70571}{70686}Почивката ми почти свършва,|но исках да ви дам това преди утре. {70690}{70756}Чудесно. Да вървим. {70760}{70845}Това е чудесно.|Откъде научи всичко това? {70849}{70945}Разходки със стотици кучета|и хиляди найлонови торбички. {70949}{71011}Точно това ми трябва. {71051}{71179}Много ми е ценна твоята подкрепа.|Защо да не продължи? {71183}{71256}Вече съм правила изявления|по този въпрос. {71378}{71460}Добре. Ще направя каквото мога. {71464}{71519}Не ме притискай, Боб. {71523}{71620}Ще направя каквото мога. Лека нощ. {71731}{71814}- Имаш да ми връщаш една услуга.|- Слушам. {71818}{71907}Промених позицията си|по законопроекта Брузър. {71907}{72062}- Той контролира политическа машина!|- Ама много е добър! {72073}{72147}Радвам се, че гледаме това.|Добре е за теб. {72170}{72256}Притеснявам се как ще смогна|да планирам сватбата. {72260}{72348}Искам да следваш съветите ми|във Вашингтон. {72352}{72417}И да внимаваш Брузър винаги|да носи пуловер. {72421}{72526}- Това Шон Конъри ли е?|- Не, не е Шон Конъри. {72530}{72649}Сериозно, не се тревожи за сватбата.|Но утре им разкажи играта. {73052}{73169}Председателят дава думата|на юридическия сътрудник Ел Удс. {73313}{73373}- Благодаря, г-н Председател.|- Ето я. {73377}{73433}Ама тя наистина успя! {73491}{73537}Ще падна! {73541}{73662}Г-жо Представител Крофт,|този гланц за устни страшно ви отива. {73690}{73784}- Извинете. Какво?|- Нали е ''Малинова ореховка'', 156. {73788}{73858}Компанията ще остане анонимна.|Нали така? {73862}{73933}М-м, да. Но как...? {73937}{74037}А ако ви кажа, че дължите|тази особена пъргавина в походката си, {74041}{74112}резултат от най-подхождащото ви|червило, {74116}{74208}на страданията на невинни животни. {74212}{74291}Ами ако ви кажа,|г-жо Мадлин Мелани Крофт, {74295}{74433}че дължите вашето червило|''Малинова ореховка''... на него. {74481}{74545}Моят най-добър приятел. {74687}{74797}Колко пъти той е заставал зад мен?|Безброй. {74801}{74918}Но днес имам възможност|аз да се застъпя за него. {74958}{75024}Вие за кого се застъпвате? {75136}{75186}Конгресмен Фюс, {75190}{75275}когато пак посегнете към вашите|нощни хидратиращи ръкавици... {75279}{75380}Няма нищо срамно.|Повече мъже трябва да ги използват. {75384}{75523}... помислете какво ще пожертвате|в името на красотата и меките кожички. {75536}{75603}Готови ли сте да пожертвате|здравето на животните? {75607}{75683}Или може би здравето само|на едно животно? {75687}{75837}Като Джели, приятеля от детството ви,|рядък мелез на ловджийка и лабрадор. {75880}{75962}Знаете ли за Джели? {75966}{76038}Когато децата не искаха|да играят с вас, {76042}{76115}кой беше неотлъчно ваш другар? {76119}{76174}Джели Бели. {76437}{76574}Г-н Председател, когато погледнете|бадемовите очи на вашия ротвайлер, {76578}{76660}не облива ли топлина сърцето ви? {76664}{76718}Не бих стигнал дотам. {76722}{76800}А когато се научи да различава|седемте ви лули {76804}{76885}и да ви носи, която поискате,|не се ли зарекохте да го пазите {76889}{77020}с всички пушки|в сладкото ви оръжейно куфарче? {77024}{77129}Няма да се стигне дотам.|Говорим все пак за куче. {77133}{77262}Но ако можехте да говорите|от името на Лезли, какво ще кажете? {77354}{77468}Какво би искал Лезли да кажете|от негово име, г-н Председател? {77847}{77904}О, по дяволите. {77908}{78006}Моят ротвайлер, Лез,|има хомосексуални наклонности. {78010}{78058}Ето, казах го. Признах си! {78079}{78211}Аз съм Стан Маркс, републиканец|от оръжейното лоби, и кучето ми е гей. {78215}{78316}И знаете ли какво?|Страшно се гордея с моя сладур. {78320}{78430}Не ме интересува как изглежда косата|ми, пригладена със скъпа помада. {78434}{78524}Само един продължителен поглед|в очите на това сладко паленце {78528}{78634}и знам, че няма козметика,|която да си заслужава техните мъки. {78650}{78703}Законопроектът Брузър. {78865}{78911}Успяхме! {78915}{78976}Законопроектът Брузър. {78980}{79054}Важно законодателство|за нашето време. {79313}{79381}Браво, мъниче. {79473}{79550}Бих искал накрая да благодаря на|всички за показанията ... {79554}{79596}Г-н Председател. {79600}{79657}Позволявам да се изслуша госпожата. {79661}{79718}Г-н Председател,|членове на комисията, {79722}{79812}благодаря ви за това,|че разгледахте този законопроект. {79816}{79944}Но след като разгледах подробно|бюджета за финансовата година, {79948}{80030}мисля, че ще оттегля подкрепата си|за Законопроекта Брузър. {80034}{80132}- Какво?|- Присъединявам се към колегата. {80398}{80454}Успокойте се всички. {80666}{80718}Съжалявам, Брузър. {80749}{80865}И аз. Сигурно си мислиш,|че те предадох. {80869}{81024}Повярвай ми, мислих за твоята реакция|може би повече, отколкото трябва. {81028}{81124}Надхитриха те. Грейс. {81173}{81298}От две сесии се бори да прокара|законопроекта за собствениците. {81302}{81366}Тази сутрин постигна споразумение. {81369}{81519}Ако аз се откажа от Брузър,|на дневен ред идват собствениците. {81523}{81571}Това беше цената и аз я платих. {81575}{81673}Това са само споразумения,|сделки и тайни. {81757}{81828}Но не това искат хората. {82085}{82133}Съжалявам. {82330}{82466}Управление на народа, от народа|и за народа. {83066}{83130}А каква е твоята история? {83134}{83187}Беше ли поне честен? {83220}{83271}Сигурно. {83361}{83510}Ако не си играл игри, мисля,|че сигурно си единствен. {83537}{83613}Просто не знам как го направи. {83617}{83761}Нямам предвид онази смешна шапка,|което е истинска смелост. {83765}{83841}Но да имаш доверие в страната си. {83845}{83902}Доверие в системата. {83963}{84024}Доверие в себе си. {84028}{84071}Аз имах. {84436}{84519}Хайде, пълна е с мили|и сладки думички. {84523}{84571}Специално подсладени. {84866}{84951}''Ел Удс има удивителна|странична мускулатура.'' {84955}{85027}Точно тази мускулна група|тренирах този месец. {85031}{85119}Браво за страничната мускулатура|на Ел. {85471}{85531}''Ел Удс ни вдъхновява.'' {85569}{85699}Дори сложихме тук-там сърчица.|Идеята беше моя, но... {85703}{85752}Благодаря, Тимоти. {85756}{85885}Благодаря на всички. Много мило.|Но не мисля, че съм скроена за това. {85889}{85996}Имаме план.|С две думи: депозираме петиция. {86000}{86139}С двеста подписа можем да я изпратим|право в Камарата за гласуване. {86143}{86213}Не знам.|Звучи много сложно. {86217}{86348}Ти стигна по-далеч от всички ни,|без да отпаднеш и да повехнеш. {86352}{86511}Никой не мислеше, че сам човек може|да направи нещо, докато не дойде ти. {86515}{86609}Ако си спомням правилно,|не трябваха ли 218 подписа? {86613}{86695}Не е толкова трудно. {86805}{86874}Мисля, че познавам жени|с по-голям брой обувки. {86878}{86934}Чакайте, това съм аз. {86958}{87047}Време е да завършиш започнатото. {87150}{87251}Дневният ред е пълен днес. Рини,|Чакам речите от пленарна зала. {87255}{87356}Тимоти, искам резюме на заседанието|за новото финансиране на кампании. {87360}{87455}Грейс, оперативка в моя офис,|веднага. {87508}{87585}Казах, веднага... {87686}{87803}- Къде е екипът ми?|- Напуснаха. Без предупреждение. {87807}{87871}Защо? {87891}{87977}Маркс и Хаузър подадоха петиция|за Законопроекта Брузър. {87981}{88164}Сигурно, че там е и екипът ви, начело|с командира - велик организатор. {88201}{88360}Петицията за внасяне на Законопроекта|Брузър е приета без възражения. {88364}{88494}Петицията е официално внесена и|на разположение за подписване. {88498}{88632}Всъщност, ние държим да подпишем|петицията на собствената си хартия. {88795}{88870}Но тя е розова. И ароматизирана. {88874}{88953}Това само я засилва, не мислите ли? {88965}{89043}И двамата сме подписали.|Както се вижда. {89047}{89158}- Вярвам, че сме свободни.|- Ще дойдат и други да подпишат. {89162}{89230}- Не обичате ли розово?|- Хайде. {89566}{89636}Ставайте, хора. {89640}{89704}Време е да подпишете петицията. {89708}{89763}Хайде, по-живо! {89805}{89891}Работата е в кърпа вързана.|Да вървим. {89931}{89996}Така, имаме два подписа.|Трябват ни още 216. {90000}{90098}Ще разделя страната на цветни кодове.|Тимоти, ти ще си тюркоазено. {90102}{90200}Рина, ти си мастилено синьо.|А Ел ще бъде златисто оранжево. {90204}{90282}На мен оставете ''Уелингтън''.|37 постоянно живущи. {90286}{90355}Добре, Сид Пост - 37 подписа. {90359}{90432}Конгресът е във ваканция след 20|дни. Няма да успеем. {90436}{90560}- Ето защо свиквам подкрепления.|- Все големи политически умове? {90621}{90657}Ето ни! {90900}{90984}- Нямаме търпение да видим центъра.|- И Статуята на свободата. {90988}{91097}Чуйте всички, това са моите сестри|от Делта Ну, Марго и Серина. {91101}{91170}Джош накара целия круиз да спре|в Пуерто Валарта. {91174}{91328}А аз тръгнах от Ел Ей, веднага след|като забих страничен шпагат. Велико! {91332}{91401}- Страхотно.|- Наистина. Благодаря. {91405}{91490}- И така, време ли е вече?|- Не, още не е време. {91665}{91759}Ти си тук? Ще се видим във фоайето.|Да вървим. {91843}{91920}Това е последният член|на нашия екип, Полет Парсел. {91924}{91980}Дайте я тук тая петиция? {92003}{92106}Или законопроект и...|каквото и да е там. {92124}{92172}Напред към Капитолия! {92194}{92288}Може ли да ви отнема една минута... {92341}{92431}Четвърти квадрант, шести коридор,|изгубихме един. {92470}{92544}Извинете, може ли за минута. {92548}{92629}Рина, как си? Някой казвал ли ви е|за Законопроекта Брузър? {92633}{92746}Тривиален ли? Животните не реагират|на лекарства също като хората. {92750}{92849}Например, приятелката на треньора ми|дала на кучето си хапче за отслабване, {92853}{92929}а то наддало килограм и половина. {92933}{93027}Желаният резултат? Нищо подобно.|Нали разбирате? {93031}{93085}БЕЗПЛАТНА ПРИЧЕСКА -|ПОДКРЕПЕТЕ БРУЗЪР {93089}{93148}Скъпо надарено момиче. {93152}{93252}Кажи на тоя Брузър Удс,|че може да разчита на Слънчевия щат. {93256}{93328}Благодаря, Охайо. {93535}{93587}Благодаря, Атланта! {93591}{93639}Кой следва? {93643}{93691}Ние. {93730}{93785}Ние ще го направим. {93937}{94059}Серина, защо все ни пращат|в стая 216? {94063}{94123}''Инструктаж за стажантки.'' {94165}{94204}Гениална си. {94208}{94306}Ако с това не получим повече подписи,|няма с какво друго. {94341}{94432}На сцената - клас стажанти,|випуск 2003! {94545}{94601}Запомнете, гъвкавостта впечатлява. {94704}{94752}Готови ли сте? Хайде. {95452}{95547}Две, четири, шест, осем.|Подпишете петицията, има награда! {95551}{95619}Хайде, Законопроект Брузър! {95683}{95738}Подписвам. {95770}{95836}Да, Боб, знам какво четеш. {95875}{95977}Майтапиш ли се?|Подкрепата ти е безценна за мен. {95981}{96061}Ако не си ти, щях да рисувам|собствените си плакати. {96065}{96209}Не ме интересува дали й остават|две седмици. Това няма да мине. {96213}{96336}Тази малка глупава блондинка|няма да ме надхитри. {96380}{96495}Не се тревожи, ще я оправя.|И кученцето й също. {96546}{96667}С всички жители на ''Уелингтън''|и 68 прически пак не достигат. {96671}{96770}Имаме проблем. Лошата новина е, че... {97070}{97152}Изглеждаш удивително. {97169}{97277}Само подстригване, малко кичури|и измиване с целулозен препарат. {97281}{97335}Мое дело. {97339}{97400}- Страхотно.|- И така, каква е лошата новина? {97404}{97535}Загубихме Ханенфелд. А се надявахме|той да увлече Фелсен, Паркс и Яновиц. {97539}{97646}Лично говорих с Ханенфелд, потвърдих|със сътрудника му на закуска. {97650}{97723}Но някой сигурно го е притиснал|на обяд. {97753}{97779}Това е Грейс. {97857}{97967}Търся Грейс. Искам да знам|дали скоро се връща от обяд... {98041}{98096}Тъкмо се канех да ти се обадя. {98100}{98207}- Търсех Грейс.|- Петицията за законопроекта. {98211}{98310}Загубихме Ханенфелд и се чудех|дали Грейс знае нещо. {98314}{98424}Вече нищо няма значение.|Мога ли да говоря с теб? {98428}{98479}Разбира се. {98642}{98753}Ти победи. Можеш да прибереш|майката на Брузър, когато пожелаеш. {98757}{98785}Какво? {98789}{98870}Обещай ми повече да не се|разочароваш от мен и ще ти кажа. {98874}{98957}Дръпнах няколко лоста. {98961}{99054}''Се Манифик'' ще освободят|всички свои експериментални животни. {99058}{99102}Всичките? {99106}{99218}Освен това са толкова впечатлени|от твоята работа тук, {99222}{99313}че искат да оглавиш|техния правен отдел. {99317}{99417}- Много щедро предложение.|- Не знам... {99421}{99506}Ти успя.|Направи това, за което дойде тук. {99532}{99650}Но какво ще стане с петицията?|Не става въпрос само за едно животно. {99654}{99762}Съгласна съм. Но имаш чудесен екип.|Могат да продължат и без теб. {99766}{99843}''Се Манифик'' искат да си при тях|в понеделник. {99847}{99902}Можеш да си идеш у дома. {99928}{100047}- Поздравления.|- О! Благодаря за всичко. {100149}{100227}Ние, вашингтонските блондинки,|трябва да се поддържаме. {100231}{100392}Да знаете с кого е обядвал днес|конгресменът Ханенфелд? {100396}{100462}Днес пропуснах обяда. Бях на масаж. {100466}{100574}Добре. Благодаря.|Ще ви се обадя за това. {100885}{101010}Емет, сигурно си в час.|Обади ми се, като чуеш съобщението. {101014}{101147}Мисля, че ще си дойда у дома.|Но това е добре. Може би. {101151}{101199}Обади ми се. {101482}{101555}- А сега ще ни оставиш ли на мира?|- Моля? {101559}{101643}Знам, че работиш срещу нас и това|е въпрос на лично отношение. {101647}{101715}- Ти не ме харесваш.|- Очевидно. {101719}{101829}Ако аз си ида, ще престанеш ли|да пречиш на Законопроекта Брузър? {101833}{101920}Твоят законопроект е нищо за мен.|Аз имам свой собствен дневен ред. {101924}{102021}Като законът за собствениците,|който пробута за наша сметка? {102025}{102106}Стимули за собствениците?|Не бих пипнала този законопроект. {102110}{102186}Данъчни облекчения за богатите. {102206}{102270}Не го ли прокарваш точно ти? {102274}{102359}Виктория има интервю на живо|с Кони Чънг след час. {102363}{102420}Нямам време за тези неща. {102424}{102535}- За това интервю ли се готви?|- В гримьорната е. {102539}{102581}В гримьорната? {102591}{102632}Проба. Едно, две, три. {102636}{102788}Тук ли е г-ца Чънг? Искам да уточним|някои неща, преди да излезем в ефир. {102885}{102996}Нали има хубава кожа? Като от|рекламите за скъпа козметика. {103000}{103055}Благодаря. Мислех, че си заминала. {103059}{103142}У дома ли? Още не съм готова.|Имам предвид, епидермално. {103146}{103194}Поизоставила съм се. {103198}{103268}Имам нужда от излющване|и богато хидратиране {103272}{103341}и си помислих:|''Виктория ще ми препоръча нещо.'' {103345}{103393}Моментът не е най-подходящ. {103397}{103485}Знам, че сте много заета,|затова се обадих на козметичката ви. {103489}{103573}Но тя каза, че днес не сте ходили. {103577}{103659}Отидох на друго място.|Това ли е всичко? {103663}{103706}Това не е всичко. {103710}{103812}Всяка жена знае, че добрият масаж|може да е болезнено преживяване. {103816}{103887}Могат да избият червени петна. {103891}{103964}Отичане, лека болка,|особено по челото и брадата. {103968}{104061}Особено ако козметичката е източно|европейка, които са най-добрите. {104065}{104161}- Цената за падането на комунизма.|- За какво говориш? {104165}{104283}Не е ли правило да има 24-часа|между масажа и всяко важно събитие {104287}{104398}като среща или бал, или може би|интервю с г-жа Мори Пович? {104402}{104505}Най-добре поддържаната жена в града|едва ли би забравила това правило. {104509}{104614}- Излез от стаята, ако обичаш?|- Излъгахте за обедната си почивка. {104618}{104682}Защото сте обядвали с Ханенфелд. {104685}{104747}Лобирали сте срещу нас. {104751}{104876}За Бога!|Достатъчно, благодаря. Всички вън. {104880}{104945}Идвам след минута. {105070}{105128}Излъгах те.|Аз убих Законопроекта Брузър. {105132}{105209}Но вие обичате животните.|Ами вашето гонче? {105213}{105284}Не е мое. Взех го назаем.|И вонеше ужасно. {105288}{105391}Но изглеждаше добре на дивана.|Вече сме говорили за това. {105395}{105495}Смених закона с този за собствениците,|с който ме ангажира Грейс. {105499}{105561}Това е лъжа.|Грейс никога не е искала това. {105565}{105641}Само вие сте блокирали законопроекта|и искам да знам защо. {105645}{105755}Защо? Защо се случва каквото|и да било във Вашингтон? Оцеляване. {105759}{105841}Нямаш представа какво е нужно|да стигнеш дотук и да се задържиш. {105845}{105962}Какво струва? И се случи така,|че основният ми финансов спонсор {105966}{106041}е закупил 50 процента|от голяма козметична компания. {106045}{106130}А те искат да продължат|тестовете върху животни. {106134}{106312}Готови са да подкрепят опонента ми|в изборите, ако не убия вашия закон. {106316}{106407}Аз ви имах доверие.|Гледах ви с такова уважение. {106430}{106510}На никого не мога да помогна,|ако престана да съм тук. {106514}{106591}Но вие така и не помагате на никого. {106595}{106699}На никого от вашите избиратели,|дори на себе си. {106703}{106788}Извинете, но не мога да допусна това. {106857}{106937}Не можеш да докажеш|защо блокирах законопроекта ви. {106941}{107096}Твоята дума срещу моята. А аз градя|авторитета си цели 20 години. {107100}{107229}Няма да се обърна към пресата.|Не вярвам в изнудването. {107233}{107315}Но вярвам в хората.|И ще отнеса законопроекта до тях. {107319}{107380}Хората вярват в това,|което ние им казваме. {107384}{107484}Никога няма да успееш.|На хората не им пука. {107584}{107632}Ще видим. {107883}{107931}ПРОВЕРКА НА ЗВУКА {108049}{108098}Дами... {108102}{108150}Време е. {108198}{108266}Искаш да кажеш...? Сигурна ли си? {108270}{108357}Колкото че никой не изглежда добре|в шарен вълнен костюм. {108361}{108414}С мен ли сте? {108433}{108508}Така мисля. Серина? {108605}{108678}С теб сме, Ел. {108690}{108738}Давай. {109079}{109127}Господи! {109231}{109387}Президентката на Делта Ну. Група 2-6.|Личен номер 097435. Трета в списъка. {109391}{109520}6234978. Пета в списъка. Обаждам се да|активирам телефонен клон, номер 255. {109536}{109589}Активиран е телефонен клон 255. {109593}{109701}Това не е тренировка за пожар.|Повтарям, това не е тренировка. {109774}{109847}Сестрите са мобилизирани.|Очакват се в 8.00 {109994}{110063}- Хедър, обажда се Бъфи.|- Кики, аз съм, Тифани. {110067}{110153}- Одри, Мелани е.|- Кристи, обажда се Нат. {110157}{110251}- Бинки, тук е Ники.|- Алисън, аз съм, Куки. {110255}{110388}Няма да повярвате какво се случи.|Ел само се обади, че й трябват... {110392}{110524}- Да, там, където е Президентът!|- Извънредна ситуация във Вашингтон. {110636}{110703}Добре, ще се видим във Вашингтон. {110707}{110853}Нашествие на момичета от Делта Ну|във Вашингтон. точно в 8.00 {111586}{111705}Да спасим майката на Брузър.|Помогнете, обадете се на приятел. {111709}{111773}Да спасим майката на Брузър.|Хубаво колие носиш. {111776}{111829}ПОДКРЕПЕТЕ ЗАКОНОПРОЕКТА БРУЗЪР {112126}{112203}Гей кучетата на Америка|подкрепят Законопроекта Брузър. {112234}{112293}Хей, госпожице,|запазете ми един плакат. {112303}{112416}- С цветна фотография на Брузър.|- Какво правиш тук? {112420}{112488}- Сватбено проучване.|- Какво? {112492}{112578}Работата ти сега е тук.|И е важна. {112582}{112736}Затова донесох и сватбата тук.|Първа стъпка: женихът във Вашингтон. {112740}{112814}А какво ще стане с ''Фенуей Парк''? {112818}{112917}Не ме интересува къде,|само да се оженим. {112921}{112996}Да кажем ''Да''. Приятно чувство. {113042}{113113}И така, каква е втората стъпка? {113199}{113249}Това е втората стъпка. {113253}{113340}Да спасим майката на Брузър! {113657}{113730}МИЛИОНЕН КУЧЕШКИ ПОХОД {114116}{114181}Грейс, добре ли си? {114435}{114477}ДА СПАСИМ МАЙКАТА НА БРУЗЪР {114481}{114526}ЗАКОНОПРОЕКТ БРУЗЪР {114530}{114554}КУЧЕ НА ГОДИНАТА {114558}{114607}ПЛАНИРАЙТЕ СВАТБА|И СПАСЕТЕ СВЕТА {114611}{114697}ДЕКОЛТЕ С КАУЗА|НАПРАВЕТЕ ГО ПО КУЧЕШКИ {114898}{114976}Ръдърфорд, да.|Портър, да. {114980}{115028}Хътчинс, да. {115060}{115159}- Това е.|- Не е достатъчно. {115163}{115265}Утре е загубен ден.|Национален празник на образованието. {115269}{115398}Заседание на двете камари, речи...|Няма време за политика. {115402}{115457}Извинявай, Ел. Опитахме. {115461}{115526}Трябва да продължим да опитваме. {115530}{115619}Искаш ли последните 15 подписа? {115623}{115680}Ще трябва да се случи|нещо изключително. {115684}{115783}Да излезеш с нещо, което обикновеният|гражданин не може да измисли. {115787}{115835}Добре, но как? {115839}{115927}Ще говориш пред Конгреса.|Познавам човека, който ще уреди това. {115931}{115990}Кой? Възможно ли е подобно нещо? {116020}{116125}За теб изнудването може да не е|метод, но за мен е. {116324}{116373}Защо ми помагаш? {116377}{116519}Защото навремето обичах политиката|и искам да направя нещо добро. {116523}{116574}Какво общо има това с мен? {116587}{116718}Онези глупачки, за които ти разказах,|с мехури по краката си? {116722}{116801}Аз бях една от тях. {116846}{116917}Днес честваме деня на началното|образование, {116921}{116999}на средното и висшето образование. {117039}{117101}А сега... {117105}{117169}Да не си помислила за това. {117172}{117223}А сега... {117265}{117340}Това е малко неконвенционално. {117367}{117503}С позволение на Председателите|и на двете камари, {117507}{117625}бих искала да споделя трибуната|с моя избирателка, {117629}{117710}която, в духа на образованието,|желае да образова всички ни {117714}{117817}по един важен въпрос,|пред който сме изправени днес. {117830}{118007}Дами и господа от двете камари,|давам думата на г-ца Ел Удс. {118830}{118890}Заповядайте. {118980}{119056}Благодаря, г-жо Конгресмен. {119060}{119118}Здравейте всички. Казвам се Ел Удс {119122}{119302}и искам да ви говоря за така наречения|Законопроект Брузър. {119540}{119654}Но днес е ден на образованието. {119686}{119827}Затова искам преди всичко да говоря|за образованието, което получих тук. {119831}{119898}- Ами Законопроекта Брузър?|- Ще провали всичко. {119902}{119969}Дойдох във Вашингтон,|за да помогна на кучето си, {119973}{120111}и някъде по пътя научих|един наистина неочакван урок. {120142}{120219}Знам какво си мислите.|Кое е това момиче? {120223}{120358}И какво може да ни каже едно|обикновено провинциално момиче? {120362}{120490}Ще ви кажа. Става въпрос за нещо,|което е много по-голямо от мен, {120493}{120557}или от единичен законодателен акт. {120586}{120723}И което трябва да е от първостепенно|значение за всеки американец. {120758}{120808}Косата ми. {120862}{120922}Има един салон на Бевърли Хилс. {120926}{121042}Много е моден и хубав,|но е невъзможно да се вземе час. {121046}{121151}Освен ако човек не е Джулия Робъртс|или някое от момичетата в ''Приятели''. {121155}{121246}Но един ден ми се обадиха.|Беше се появила възможност. {121250}{121349}Най-сетне имах шанс да седна в един|от онези свещени козметични столове. {121353}{121412}Толкова се вълнувах. {121416}{121551}Но фризьорката ми сложи|сребриста вместо златиста боя. {121567}{121652}Измиха ме с препарат|за ситно накъдрена коса {121656}{121743}вместо с балсамен хидратиращ|шампоан за боядисана коса. {121747}{121852}И накрая ме подстригаха... на венец. {121880}{121935}Завит навътре. {121939}{122099}Ще кажа само, че всичко това беше|грешно. Всичко. За мен, разбирате ли? {122133}{122258}Отначало бях гневна. После осъзнах,|че се гневя не на когото трябва. {122262}{122310}Салонът не беше виновен за това. {122314}{122430}Седях си там и оставях тази неправда|да става пред очите ми. {122434}{122541}Не се ангажирах с процеса. {122545}{122614}Забравих да използвам гласа си. {122618}{122714}Забравих да вярвам в себе си. {122718}{122770}Но сега се научих. {122784}{122894}Знам, че един честен глас|може да извика по-силно от тълпата. {122927}{123032}Знам, че ако изгубим своя глас, {123036}{123191}или позволим на тези, които говорят от|наше име, да компрометират гласа ни, {123210}{123360}то на тази страна...|й се полага наистина лоша прическа. {123476}{123621}Така че, извиси глас, Америка.|За земята на храбрите. {123653}{123759}Извиси глас за земята|на безплатния подарък с покупката. {123763}{123815}Извиси глас, Америка. {123927}{124018}И запомни, че си красива. {124116}{124191}Благодаря. {124536}{124668}Чуйте всички, време е да проговоря.|Мисля, че Тимоти е страхотен. {124776}{124819}Аз съм омъжена. {124978}{125098}Ел получи нужните й 218 подписа. {125151}{125234}Виктория Ръд даде 218-ия подпис. {125261}{125315}Законопроектът Брузър бе приет. {125488}{125633}Под обществения натиск животните|в цялата страна бяха освободени... {125734}{125790}В това число и майката на БрУзър. {126111}{126212}Наистина ли?! Благодаря. {126249}{126343}Полет най-сетне получи своя хот-дог. {126359}{126489}Съпругът й донесе герба на|''Фенуей Парк'' във Вашингтон. {126493}{126569}И точно там|Емет и Ел казаха своето ''Да.'' {126948}{127066}Сега Сид Пост разхожда своето|собствено куче. Майката на Брузър. {127124}{127244}Тази седмица колегата Либи Хаузър|приключи боядисването на къщата си, {127248}{127299}изпрати сина си в колеж, {127303}{127396}и с преговори постигна съгласие|между трейдюниона на Сан Антонио {127400}{127451}и Министерството на чистотата. {127455}{127515}Браво на конгресмен Хаузър! {128181}{128274}Рина ще направи предложение|на Тимоти. Довечера. {128656}{128716}Сега, като сме женени,|къде искаш да живееш? {128720}{128797}Бевърли Хилс? Бостън? Вашингтон? {128801}{128858}Мисля, че знам точно къде. {130000}{130500}Ripped by: WABBIT