{2000}{2890}ПРЕВОД И СУБТИТРИ|dizzie {2975}{3017}Бях прострелян. {3114}{3169}Винаги съм чувствал, че ще ме прострелят. {3174}{3221}Някой се опитваше|да ме нарани {3226}{3275}защото много хора не ме харесват. {3280}{3371}Но не съм мислел, че ще се случи|в този индивидуален момент. {3479}{3563}Изненадан съм, но съм щастлив. {3573}{3671}Аз вярвам в това,|че всичко е в Божийте ръце. {3676}{3787}И съм много благодарен на Бог|за всичко което трябваше да направя. {4013}{4100}Но също, за смъртта, ние гледаме на|смъртта от егоистичната страна, така: {4105}{4169}"Това момче умря.Ох, толкожа е тъжно."|Защо е тъжно? {4174}{4248}Той е далеч от всички тези|лоши неща, които се случват на Земята. {4253}{4363}Имам предвид, в най-лошия случай, той просто е|спокоен някъде там. {4423}{4566}В най-добрият случай, е ангел...или|една душа. {4571}{4630}Какво му е лошото на това? {4648}{4744}През целият си живот, исках|да бъда като ангел за Бог, {4749}{4805}да правя нещо|някъде където да съм от полза. {4810}{4875}Мога да правя това.|Искам да кажа, че съм актъор. {4879}{4959}Не е като да трябва да казвам истината.|Трябва да ти разкажа една исория {4963}{5038}и стигам до теб|нещо като чувство от мен. {5047}{5115}И опитай да добиеш морална представа на пряко. {5126}{5181}Е, това е моята история. {5186}{5339}История за амбиций,|ярост, изкупление и любов. {5400}{5590}"Тупак: Възкресението" {5642}{5731}В моя живот, аз бях необикновен|за различните хора. {5735}{5765}Кв'о стаа, негро? {5770}{5838}{Y:i}Не се ебавай с истинските гангстери наоколо|Могат да откраднат твоя грозен гъз. {5843}{5880}{Y:i}- Махни се от улицата|- Заеби мира! {5885}{5931}{Y:i}Нека негрите знаят,|че е до живот. {5935}{5992}{Y:i}Така, че оставете Западната Страна да препуска тази вечер. {5997}{6042}{Y:i}Лошо момче тормозено, и убито. {6047}{6090}{Y:i}- Ебаваики се с мен ще си получиш своето. {6095}{6124}{Y:i}Да, моите хора казват... {6130}{6217}Някои хора казват,|че съм разбойник и гангстер. {6233}{6317}Други хора ме помнят|като поет и роден лидер. {6393}{6488}Но аз ти казвам|размерите на човек от неговите действия са окончателно, {6503}{6583}през целият си живот,|от началото до края. {6790}{6881}Миналото на всички хора|прави тяхното бъдеще. {6899}{6951}Става въпрос за съдба. {6958}{7061}{Y:i}Разкажи истинската история. {7067}{7107}Майка ми беше Черна Пантера, {7112}{7173}и беше действително замесена|в движението. {7178}{7244}{Y:i}Сила! Сила! {7249}{7343}{Y:i}Възможност на хората!|Възможност на хората! {7369}{7459}Само черните хора се подобряват|те самите и неща като това. {7723}{7804}Тя е имала висока позиция в Движението|Партия, която не била изслушана, {7809}{7867}защото там имало sexism,|дори и в Пантерите. {7871}{7947}Всичките ми приятели|се бореха наистина задълбочено. {7999}{8079}Бях кръстен на вожда на Инките|от Северна Америка, {8083}{8156}което имe беше Тупак Амару.|И аз мисля, че това {8161}{8269}означава, нещо като, интелигентен войн,|нещо такова. Той е голям позъор. {8274}{8344}Ако отида в Северна Америка ,|те ще ме заобичат. {8349}{8422}Моя втори баща, на времето,|Мутулу Шакур, {8427}{8498}той също, като,|един добър революционер. {8503}{8562}Моят кръстник,|Джеронимо Прат, {8567}{8655}имал главен официален ранк|с Пантерите от Западната Страна. {8660}{8751}Можеш да затвориш революционер,|но не можеш да затвориш революцията. {8835}{8939}Мисля си, че майка ми,|също като Фред Хамптън, Марк Кларк, {8943}{9007}Хариед Тумбант, те са имали усет|следвайки пътя {9012}{9059}за идващото поколение. {9064}{9179}Заповядаите, малки братя, сестри. Сички|седнете и вземете нещо за ядене. {9239}{9319}Там винаги имаше|бели хора който помагаха. {9333}{9377}Но все още, имаше расизъм. {9382}{9444}Когато Пантерите удареха,|правителството се панираше. {9449}{9540}Те се чувстваха като Пантерите|вредни за Американското общество. {9545}{9611}Запомни, тази държава имала|един човек на име Дж. Едгар Хувър, {9615}{9715}чиято работа била да погубва|правдоподобността на всеки пристигащ чернокож. {9720}{9803}- Това правеха на Пантерите.|- Власт на хората. {10059}{10135}Правителството нахлуваше във всяка|къща на Пантера, особено в онези {10140}{10210}кохто можеха да нанесат|най-големи щети като оратори. {10215}{10293}Така те просто се разпръснаха наоколо, и насочиха пистолет|към главата на майка ми и казаха: {10298}{10352}"Не мърдай. Арестувана си." {10357}{10424}Те се отнасяха към нея|като с нещо по-нищожно от човек. {10429}{10507}Майка ми била бременна|с мен когато била в затвора. {10531}{10594}Тя имала собствен адвокат,|никога не е била в правно училище. {10599}{10684}She was facing 300|and something odd years. {10695}{10761}Една чернокожа,|бременна, пребивана в затвора. {10766}{10832}Това ще ти покаже|силата на една чернокожа {10837}{10895}и силата на потиснатия. {10959}{11038}Месец след като излезе|от затвора, тя ме роди. {11043}{11151}Така, че съм се образувал в затвора.|Зародишът ми е бил в затвора. {11161}{11252}Когато бях малко бебе, помня|един момент от невъзмутим мир, {11257}{11320}и три минути след това,|случи се. {12073}{12146}Аз се скарах на майка ми|защото тя беше в движението {12151}{12252}и не прекарвахме никакво време заедно. Тя|говореше за съществуващата колегия. {12257}{12356}Чувствах, че я е грижа повече|за хората отколкото за семейството й. {12361}{12446}И след това се свърши,|тя вече прекарваше повече време с мен, {12451}{12533}бях като, "Ти си ми майка."|Тя беше като, "Ти си ми син." {12538}{12627}Тогава тя беше много близка|с мен и много стриктна, почти. {12747}{12827}Майка ми е напълно блестяща,|напълно разбираема и грижовна. {12831}{12919}И тя е човек. Имам предвид, тя би могла да е|много лоша, но може да поговорим за това. {12925}{12975}Тя ми каза как|да се ориентирам в обществото, {12980}{13018}и да анализирам компанията. {13023}{13106}Аз и сестра ми растяхме добре, и|да имаме добри намерения и всичко. {13111}{13167}Но просто нямахме пари. {13427}{13471}Бедността е... {13475}{13547}Не е шега. Ако няма пари|всичко зависи от {13551}{13619}от моралните ти стандарти|и начинът, по който се отнасяш към хората, {13623}{13680}щяхме да сме милионери. Щяхме да сме богати. {13685}{13770}Но след като не е така|ние сме съвсем разорени. {13775}{13850}Не мога винаги да имам това, което искам|или неща, от които мисля, че се нуждая. {13855}{13921}Бедността, ако мразя нещо,|то това е тя. {13926}{13991}{Y:i}Аз и ти сме родени|и израстнали в Харлем. {14001}{14077}И всеки път, когато останеш долу,|не само нас оставяш долу, {14082}{14111}но мама и татко. {14222}{14281}Истинският ми баща е Черна Пантера, {14286}{14366}но когато израствах, аз никога|не съм знаел кои е моят баща със сигурност. {14371}{14453}Вторият ми баща беше гангстер,|straigh-up street hustler. {14458}{14503}Майка ми имаше дете,|на него дори не му пукаше. {14507}{14578}Той е като, "Това е моят син,"|Ще се грижи за мен, ще ми дава пари. {14583}{14642}Тои също беше престъпник,|вършещ нещата си навън. {14647}{14707}И само той дойде,|донесе ми пари и тогава си тръгна. {14712}{14800}{Y:i}Добре е да отидеш в Харлем и да празнуваш|рождения си ден с приятелите си, {14805}{14855}{Y:i}но не мисля, че ние наистина трябва да прилягаме на това. {14873}{14958)Мразя да казвам това защото белите|обичат да слушат как черните говорят за това. {14963}{15016}Аз знам от опит,|че ако имах баща, {15021}{15116}Щях да съм по-възпитан,|и по-уверен. {15125}{15217}Майка ти не може да те накара да затихнеш |по начина, по който може един мъж. {15222}{15291}Майка ти не мойе да ти вдъхне увереност|както един мъж. {15296}{15376}Майка ми не може дас ми покаже|както може мъжеството. {15381}{15435}Нужен ти е мъж да те научи|как да будеш мъж. {15583}{15650}Когато бях млад,|бях тих. {15655}{15741}Четях много. Пишех поезия.|Водех си дневник. {15746}{15847}Гледах телевизия през цялото време.|Стоях пред телевизора. {15851}{15930}И можех да видя всички тези хора|навън в този претенциозен свят. {15935}{15999}И знаех, че не мога да бъда|част от него ако и аз се преструвах. {16004}{16066}Начинът по който гледаше Арнълд|{y:i}Различните удари, {16071}{16141}Свикнал съм да харесвам начина на живот,|начинът по който се използваше. {16146}{16210}Така, че просто му подражавах. {16215}{16288}Мислех, че ако бъда актъор|и ако имам като техния характер, {16293}{16336}Бих могъл да имам малко от тяхната радост. {16341}{16387}Ох, благодаря Ви, Mr. D! {16392}{16511}Ако се преструвах, че имам голямо семейство,|нямаше да се чувствам толкова самотен. {16565}{16637}Моята първа роля|беше в театър Аполо {16642}{16733}когато Джеси Джаксън|беше избран за президент през 1984. {16746}{16806}Беше fundraiser,|и бях малко дете. {16811}{16890}Травис, от "Изгрева на слънцето".|Когато вдигнаха завесите, {16895}{16954}Аз просто хванах тази буболечка|и всички говореха за това. {16959}{17053}Казах си, "Уау, това е." {17058}{17163}Беше по-добре от секс и от каквото и да е,|пари, всичко. Беше като, "Уау, {17167}{17209}искам това." {17294}{17362}Преместихме се от Ню Ьорк|защото мама си загуби работата. {17367}{17408}Бяхме в безизходица. {17456}{17538}За това се преместихме в Балтимор... {17624}{17675}...които беше напълно невеж град|за мен. {17680}{17785}Искам да кажа, Балтимор, имаше най-голям реитинг|на черни убиващи черни в страната. {17792}{17866}Тогава кандидатствах в|Балтиморското училище за изкуства. {17871}{17926}Тогава започнах|да имам късметлийски момети. {17931}{17990}{Y:i}Родителите са еднакви|Без значение от времето и мястото {17995}{18070}{Y:i}Те не разбират нас децата|правят някой грешки {18075}{18167}{Y:i}Така, че за теб, и за всички деца|Земята, където няма нужда от спорове {18171}{18232}{Y:i}родителите просто не разбират. {18340}{18422}Прекарах три години в Балтимор,|училищни години. Имах приятели, {18427}{18466}Като Джон Кол и Джада Пикет. {18472}{18529}{Y:i}Трябва да видиш|размерите на тялото на това момиче {18534}{18613}{Y:i}Свирнах с клаксона за да привлека нейното внимание|Тя каза, "За мен ли беше това?" {18618}{18655}{Y:i}Аз казах, "Да. " Тя каза, "Защо?" {18660}{18727}{Y:i}Аз казах, "Ела да се повозиш|с адско момче" {18745}{18823}Обичах часовете си.|Бяхме открити към всичко. {19015}{19113}Знаеш, театър, балет... {19150}{19208}...слушахме различни видове музика, {19223}{19311}песни който станаха|звуковия запис към живота ми. {19477}{19538}Но с момчетата от гимназията,|не беше така. {19543}{19604}Те нямаха екскурзий|да отидат да видят театралния живот, {19609}{19691}те не четяха нещата който ние четяхме.|Те незнаеха когато казвах: {19696}{19809}"Йо, Шекспир е глупав." Те нямаха|същият опит които ние имахме. {19823}{19880}И тогава започнах да си мисля,|че училището за изкуства в което бях {19885}{19939}беше предимно за бели|и за богатото малцинство. {19944}{20007}Помислих си, "Аз съм|напълно различен {20012}{20059}и не съм за тук." {20181}{20263}Аз живеех в гето.|Нямахме светлини и електричество. {20267}{20322}- Ще ни изгонят.|- Искаме дом! {20327}{20371}Искаме отопление! Искаме светлина! {20376}{20453}Искаме нещо|да се направи за нашите деца! {20469}{20575}Мислех си, "Ние не сме научени|да се разправяме със света." {20580}{20623}Богатите трябва да живеят|като бедните, {20627}{20707}а бедните да живеят като богатите.|И да се сменят всяка седмица. {20934}{21003}Президента ставаше рано|a hornets' nest earlier this week {21008}{21060}когато той споменаваше|за проблемите на гладните {21065}{21156}идваше защото не бяха|информирани за това къде да отидат за помощ. {21197}{21298}Как може Президента да живее в Белия|Дом, който има много стай, {21303}{21379}и там е уютно?|И говори за помощ. {21386}{21459}Не вярвам, че има някой {21467}{21534}гладен в Америка|просто заради причината {21539}{21616}за отказ или недостиг от средства|да ги нахранят. {21621}{21759}Защото хората не знаят|от къде или как да получат тази помощ. {21765}{21851}Защо той не може да вземе хората от улиците|и да ги прибере в неговият Бял Дом? {21860}{21943}Тогава той ще има хора от улиците|да му помагат с неговите идей. {21948}{22016}Няма помощи! Домове!|Няма помощи! {22021}{22099}Те няма да имат домове винаги.|Те са правили неща в обществото. {22104}{22190}Бялата Къща няма да бъде позорно петно|защото той не иска да се нацапа. {22279}{22416}Израснах в Америка, обичах моето|детство, но мразех това, че израствам беден. {22426}{22503}Живеехме в ада. Живеехме в мизерия.|Живеехме в зона на война. {22508}{22566}Ние и още|80 и повече човека живеехме в една сграда. {22571}{22653}Когато излезеш от къщи,|започваш да се защитаваш. {22903}{22984}Същият елемент на престъпност|, от който белите и черните хора се страхуват. {23039}{23130}Докато те чакат за законодателство|да преминат, ние сме в другата врата до убиеца. {23135}{23205}Всичките убиици, които освобождават|са в тази сграда. {23210}{23276}Само защот сме черни,|ние се справяме с убийците? {23281}{23365}Какво е това?|Ние също се нуждаем от защита. {23584}{23664}Тогава доидох в Калифорниа|за да избягат от това насилие. {23873}{23944}Доидох в Марлин,|и там имаше още повече мизерия. {23993}{24057}Започнах да виждам единственото|нещо което ни обединяваше {24062}{24119}като черни хора,|и то е това, че споделяхме бедността и мизерията. {24168}{24234}Успях дотам, докадето имах знания|,това просто не бях аз. {24239}{24308}Беше по-голяма картина.|Моите хора ставаха упорити. {24313}{24363}Не беше само моето семейство.|Бяха всички от нас. {24528}{24627}Преместването ми в Балтимор и Оукланд|,Марин и Ню Йорк, {24632}{24704}и бедността ми помогнаха |да разкажа на вскичи за борбата. {24728}{24782}Не го разбирайте погрешно.|Чувствам се че ставам по-мрачен. {24787}{24859}Нямам предвид нещо като да кажа,|"По дяволите, навън е много лошо." {24864}{24907}Все още се опитвам да бъда позитивен. {24911}{24984}Знам, че добри неща |ще ми се случат. {25001}{25053}- Къде ходиш на училище?|- Богат ли си? {25058}{25152}- Да бе, богат.|- Няма проблеми, всичко е наред. {25157}{25195}Облечен си правилно за това. {25200}{25271}Каза, че е бил малко мразовит|и за това е добре за него. {25275}{25364}- Някой ще се радва на жегата тук.|- Някога. {25369}{25495}Добре. Моето име е Тупак Шакур,|и съм завършил гимназия Тамалпейс. {25499}{25555}И съм на 17 години. {25570}{25623}О, Боже мой|Аз имам дежа ву. {25673}{25757}Преследвах момичетата и си купих кола| със яка музика, {25762}{25837}но обичам да мисля за себе си|като че наистина съм социално създаден. {25842}{25892}{Y:i}Държа моята история в мистерия|Но сега виждам {25897}{25944}{Y:i}Американската мечта|Нямам предвид за мен, {25949}{26000}{Y:i}'щото г-жа Свобода е лицемер|Излъга ме, {26005}{26054}{Y:i}обеща ми свобода, образование,|равноправие. {26059}{26120}Мисля, че трябва да има |урок за наркотиците. {26125}{26208}Трябва да има часове по секс|образувание. {26272}{26337}Трябва да има час по|полицейска бруталност. {26342}{26391}Трябва да има часове по расизъм. {26459}{26517}Трябва да има часове|защо хората са гладни?. {26522}{26592}Но няма.|Има часове по гимнастика. {26657}{26707}Физическо възпитание.|Нека да научим волейбола. {26712}{26755}{Y:i}Бащите в тази страна|не ги беше грижа за мен {26759}{26811}{Y:i}Водеха се за мой предшественици|Оковани във вериги {26816}{26866}{Y:i}И чичо Сам никога не направи|нещо за мен по дяволите {26871}{26921}{Y:i}С изключение на лъжите и фактите|в моята история {26926}{26976}{Y:i}Сега аз седя тук обезумял|защото не съм ангажиран {26981}{27028}{Y:i}Но правителството е радостно|защото те се наслаждават {27033}{27082}{Y:i}КОгато мойте хора паднат|така, че те могат да ни преебват {27087}{27141}{Y:i}Сега е време да променим правителството|Стига толкова {27151}{27209}Как мислиш|приличаш ли на майка си? {27214}{27325}Аз много приличам на нея|защото съм арогантен. Тотално арогантен. {27369}{27430}Трябва да ни видиш когато ние|сме разположени в нашите стойки. {27435}{27507}Когато се скараме,|но беше хубаво. {27517}{27595}Майка ми, мойте домашни,|когато бяхме по нашите сцени, {27599}{27651}ние първо бяхме майка и син, {27656}{27712}после бяхме стог сержант|и кадет. {27717}{27830}после беше като диктатор в, малък град. {27848}{27903}После излизах навън,|и бях на моя собствена отговорност. {27908}{27952}Аз бях без пукната пара, нямаше къде да остана. {27957}{28025}Пушех трева.|Мотках се със наркодилърите, {28030}{28080}сводниците и с престъпниците. {28085}{28139}Те бяха единствените хора|загрижени за мен. {28144}{28218}И се нуждаех от баща.|нуждаех се от мъжко въздействие, {28223}{28255}и това бяха мъжете. {28347}{28430}Можеш да видиш къде си прекарвах времето|на улиците когато говореше с мен. {28435}{28508}Думи който казвах, не идваха|от майчината или бащина уста. {28513}{28627}Идваха от устата на сводник|проститутка или от мошеник или наркодилър. {28643}{28687}За мен, това беше пример. {28710}{28809}Майка ми я нямаше в този важен|момент. {28823}{28892}Беше трудно. Трудно беше|защото тя беше моя герой. {28900}{28956}Не след дълго в Окланд, Калифорния, {28961}{29058}Бях попитан от група деца|какво да правят ако им предложат наркотици. {29063}{29125}Отговорих им, "Просто кажете не." {29147}{29240}Фалирах. Нямах достатъчно|пари да завърша университета, така, че се отказах. {29245}{29311}Казах, "Трябва да ми плащат.|Трябва да сбъдна мечтите си." {29330}{29383}Започнах да продавам наркотици|за около две седмици. {29388}{29472}Пича казваше, "Върни ми дрогата|обратно," защото не знаех как. {29477}{29556}Тъпите дилъри се оглеждаха|за мен. Те ми даваха пари {29561}{29650}и ми казваха, "Не се забърквай в|това. Тръгвай, сбъдни мечтата си." {29655}{29702}Те ми бяха като спонсори. {29707}{29779}Мечтата ми беше|да рапирам. {29783}{29841}Да правя музика|идваше ми от сърцето. {29846}{29927}Когато за първи път започнах да рапирам, се нуждаех|от пари, и трябваше да работя. {29932}{29981}{Y:i}Yeah, sexy baby {29986}{30055}{Y:i}Do the Humpty Hump|Do the Humpty Hump {30060}{30105}{Y:i}Sexy baby {30110}{30186}{Y:i}Do the Humpty Hump|Do the Humpty Hump {30191}{30283}{Y:i}Do the Humpty Hump|Do the Humpty Hump {30377}{30411}Това бях аз. {30673}{30777}За да ми плащат, трябваше да ходя|по мъжки бански и да подскачам като кукла. {30782}{30830}Аз бях естествен.|Това трябваше да правя. {30835}{30901}Трябва да работиш от една позиция|за да стигнеш до друга. {30906}{30939}Възхищавах се на работата. {30944}{31041}{Y:i}Do the Humpty Hump|Do the Humpty Hump {31053}{31129}{Y:i}Do the Humpty Hump|Just watch me do the Humpty Hump {31141}{31188}Шок беше отговорен|за моя успех. {31193}{31264}Аз съм оригинален дву тонов,|голям нос, мършав рапър. {31269}{31310}Шок Джи. {31327}{31437}Лейла ме представи на Атрон който|беше мениджър на Digital Underground. {31442}{31531}Той ми каза, "Изпращам те в Digital|Underground. Те са в студиото. {31535}{31614}"рапираи за Шок Джи.|Ако той те хареса, ше те взема." {31642}{31675}Аз влезнах и започнах да рапирам. {31679}{31754}Той каза, "Добре. Вътре си."|Бум, бум. "Ше се видим по-късно." {31759}{31812}И си тръгнах, излязох|от там, радостен. {31895}{32006}Шок ми каза, "Ела на път.|Прави ми компания. Не е очарователно. {32011}{32073}"Ще работиш, ще се запознаеш с хора."|Аз казах, "Супер." {32078}{32162}На пътя, той ми каза, "Ще ти платя|ако направиш 'Same Song'." {32167}{32221}Направих "Same Song".|Оттогава насам, всичко е супер. {32226}{32278}{Y:i}- Тупак, написа това|- Правех се на селяндур когато се {32283}{32315}{Y:i}мотаех с Подземните {32320}{32367}{Y:i}Girls who used to frown|Say I'm down when I come around {32371}{32427}{Y:i}Gas me and when they pass me|They used to diss me {32431}{32483}{Y:i}Harass me but now they ask me|If they can kiss me {32488}{32540}{Y:i}Get some fame, people change|Wanna live their life high {32545}{32587}{Y:i}Same song, can't go wrong|If I play the nice guy {32592}{32651}{Y:i}Claiming fame must have changed|Now that we became strong {32656}{32736}{Y:i}I remain, still the same|Because it's the same song {32741}{32847}Гледах назад с велика обич.|Тези бяха едни от най-добрите времена. {32851}{32902}Глей' са т'ва. {32932}{33037}Е са ше те прееба.|Са ше те прееба. {33092}{33177}{Y:i}DJ Mark, "The 45 King"|This is your thing {33182}{33240}{Y:i}Check out how we swing|Look at my ding-a-ling {33245}{33311}{Y:i}And know that I am the king|A lyrical lunatic {33315}{33375}{Y:i}I can rap slow or quick|About fishing or politics {33380}{33452}{Y:i}It don't matter because girls|Be on your dick {33605}{33685}Атрон беше пуснал на пазара|моята демо касета, като солов албум. {33690}{33795}Всички внезапно, искаха да се докоснат|до нас, казах Ви за Тед Фийлд, {33800}{33902}този милионер, мултимилионер,|неговата дъщеря чула моето демо, {33907}{33981}и го харесала. Е, той каза,|"Така те избрах." {33986}{34046}Аз отвърнах,|"Добре предайте благодарности на дъщеря ви." {34051}{34119}{Y:i}You know you gotta love the sound|It's from the rebel {34123}{34168}{Y:i}The rebel of the Underground {34173}{34255}Е, в началото бях незнаен|до сега когато имам платинен албум. {34259}{34353}"2Pacalypse Now" е история за младото|черно мъжество, от 1 до 13 песен, {34358}{34475}става дума за младежите|бременните, полицейската бруталност или бедността. {34480}{34565}Също, аз казвам за мойте лични проблеми. {34599}{34698}В всичките ми песни има болка|това го чувствам от моето детство. {34703}{34757}Това ме накара да правя това което правя. {35153}{35255}Моето вдъхновение за писане на музика е, като,|Дон МакЛийн когато той е направил "Винсент", {35259}{35309}Лориан Хенсбери|със "Raisin in the Sun", {35314}{35387}Шекспир когато той правел неговите си работи. {35420}{35485}Като дълбоки историй, знаеш,|от който се нуждае суровият човек. {35704}{35801}Просто опитах да говоря за нещата|които въздеистват на мен и нашата общност. {35806}{35872}Понякога аз съм наблюдателят|и понякога участникът. {35877}{35948}Понякога просто разправях|измислици в който имаше морал {35953}{36003}или тема,|като живота в гетото. {36008}{36079}{Y:i}Brenda's belly's getting bigger|But no one seems to notice {36084}{36145}{Y:i}Any change in her figure|She's 12 years old {36150}{36216}{Y:i}And she's having a baby|In love with the molester {36221}{36264}{Y:i}Who's sexing her crazy {36269}{36321}{Y:i}She thinks that he'll be|With her forever {36326}{36392}{Y:i}And dreams of a world|Where the two of them are together {36397}{36427}{Y:i}Whatever {36431}{36503}Виждал съм това, бити бебета,|какво трябва да си помислим, {36507}{36573}да загубим всичко и да живеем бедни|и да бъдем пребивани. {36578}{36646}Бъдете човека който съм аз, искам да кажа,|"Не, че ще променя това." {36700}{36746}Опитвам се да мисля под добра аналогия. {36751}{36859}То е като|Виетнамската Война, нали? {36864}{36939}И само защото репортерите|ни показват снимки от дома {36944}{37027}от Виетнамската Война, това е което прави|края на Виетнамската Война, {37031}{37101}или вероятно лайната|за последно или по-дълго. {37252}{37306}Ако никой не знае|точно какво е станало, {37311}{37412}просто си мислим как хората са умирали|деиствително, по някъкъв хубав начин. {37417}{37508}Но защото сме видяли ужаса, това е нещото|което ни кара да спрем Виетнамската Война. {37514}{37583}Помислих си, "Това е което ще правя|като артист, и като рапър. {37588}{37648}ще покажа|графичните детайли на това което съм видял {37653}{37751}и моята общност,|и вярата, че ще успеят да я спрат." {37857}{37918}Здравейте, аз съм Таня Харт,|добре дошли на нашето шоу. {37923}{38049}Моят гост днес е найстина опитен|за потресаващият му живот за да бъде само на 20 години. {38054}{38137}Неговият фамилен портрет може да бъде|постер за "Най-търсения в Америка". {38142}{38252}Неговите лирики са спорни но също така|са нещо действително от живота което той е виждал. {38257}{38303}Моя слух е на улиците. {38308}{38375}Аз представям 20 години|на планетата Земя {38379}{38423}и всичко което съм видял.|Това е моя доклад. {38443}{38487}То е като моя боен вик за Америка. {38492}{38542}{Y:i}They got me trapped {38578}{38621}{Y:i}They can't keep the black man down {38626}{38673}{Y:i}They got me trapped {38707}{38751}{Y:i}No, they can't keep|The black man down {38755}{38829}В моя албум, враг номер едно|е уродливият полицай. {38834}{38892}{Y:i}They got me trapped|Can barely walk the city streets {38897}{38968}{Y:i}Without a cop har-asking me|Searching me then asking my identity {38973}{39047}Ироничното нещо|е това което никога не ми се случи. {39052}{39104}Говорех|за историите на мойте връстници. {39109}{39183}{Y:i}Cuffed up, throw me on the concrete|Coppers try to kill me {39188}{39278}Имам предвид, че всички тези неща,|накрая се случиха и на мен. {39283}{39373}Нямам запис, през целия си живот,|няма полицеиски запис, докато аз направих един. {39378}{39443}Когато моето видео дебютираше по MTV,|бях зад решетките, {39448}{39501}пребит|от полицейската служба. {39506}{39583}Добро утро.|Казвам се Джон Бърис, {39587}{39705}и съм тук със моя клиент,|Тупак Амару Шакур, {39710}{39849}и оште някой членове на|Digital Underground рап група, {40012}{40069}комбинация на различни групи. {40103}{40199}По-същество, пресичах|17 улица и Броудуей. {40204}{40303}Полицайте ме спряха на|тротоара и поискаха личните ми документи. {40320}{40394}Питаха за имато ми.|Те казаха: {40399}{40455}"Трябва да си знаеш мястото." {40459}{40504}Обвиниха ме|в нарушаване на правилата за улично движение. {40509}{40635}Бях джазов рефрен, попитах ги защо|ме обвиняват в a незначително престъпление. {40648}{40751}Продължавах да викам, казах им|да ми дадат призовка и да ме пуснат. {40756}{40837}Следващото нещо което помня е, лицето ми|беше подуто, {40842}{40900}и лежах с лице надолу|в калта, {40905}{40987}събудих се|от безсъзнание със белезници {40992}{41081}и кръв по лицето ми.|Отивах в затвора за съпротивление при арест. {41086}{41115}Това ме дразнеше, {41120}{41183}това, че бях спрян|на улицата за проверка, {41188}{41237}Като, че ли бях в Северна Америка|и ми искаха лични документи. {41242}{41312}Полицай Боявич многократно|блъскаше лицето ми в земята, {41317}{41400}докато Роджърс ми сложи белезниците.|Това не се прави, за нарушение на уличните правила. {41418}{41498}Получих 10 милиона долара от съдебния процес.|Те казаха, че ще престанат, {41503}{41573}но на никой не му пука.|Това не го даваха по новините. {41578}{41691}Дори не ме видяха по телевизията със моето око|и подутата ми глава. Ето снимки. {41695}{41751}- В Окланд?|- Да. Не ги видя. {41755}{41819}Видяхте снимки на Тупак|излязъл от затвора с белезници. {41824}{41891}Не видяхте снимки на полицайте,|който ме пребиха. {41895}{41987}Не видяхте.|Но видяхте това. Това което аз видях. {42128}{42181}Видяхме какво причиниха|на Родни Кинг. {42186}{42256}Целият свят видя|какво се случи на Родни Кинг. {42261}{42322}Скъпа, нека покажа какво|причиниха на Тупак Шакур. {42327}{42386}Целият този филм, не|означава нищо за OPD. {42391}{42463}Все оште бях N-l-G-G-A,|и те го доказаха. {42468}{42514}И ако можеш да видиш това,|Mr. Cameraman, {42519}{42587}- това са белези с които ще отида в гроба си.|- Виждам ги. {42591}{42637}Това са|"научи се да бъдеш негър" белези. {42642}{42687}- Поиска обезщетение от тях?|- За десет милиона. {42692}{42766}Какво друго мога да направя? Виж какво|стана. Знаеш как се случи. {42771}{42882}Родни Кинг все още се бори за неговото, и|те го имат на касета. Имат го на касета. {42887}{42947}{Y:i}One day I'm gonna bust|Blow up on this society {42952}{43024}{Y:i}Why did you lie to me?|I couldn't find a trace of equality {43029}{43076}- They settled with me.|- Така ли? {43081}{43170}Дадоха ми 42,000.|трябваше да платя на адвоката си a цяла пачка {43175}{43213}и да си купя кола. {43226}{43274}Успокоих се|защото се уморих от съда. {43279}{43356}Можех да искам повече,|но се уморих да ходя в съда. {43363}{43451}Чувствам, че всеки долар от всяко полицеиско|управление бяха добри пари. {43456}{43548}- Получи 42,000 долара за нарушаване на уличното движение?|- Това е адска квитанция. {43553}{43620}След този случай,|хората ме вземаха за заплаха. {43625}{43713}Шефа на полицията, недъгав президент, {43718}{43810}лидера на|Черното Национално Женско министерство... {43819}{43912}Всички са срещу мен.|Защо? Защо мен? {43934}{44026}Не съм проявявал насилие срещу Вас. Аз|не съм донасял Гангстерския Живот в Aмерика. {44031}{44121}Не съм създал Thug Life.|Аз го класифицирах. {44190}{44219}Кв'о стаа? {44224}{44321}Когато правехме "Juice",|моя образ беше дори по-страшен. {44326}{44375}Всичко започва от сега. {44380}{44427}Всички пропадаме|дотогава оставаме заедно. {44432}{44484}Никой не е глава на бандата.|Знаеш тая глупост. {44498}{44527}Ти си луд бе, човече. {44558}{44638}Когато ме прослушваха за "Juice",|това беше оште един късметлийски момент. {44643}{44745}Беше ми първата голяма роля, и аз просто|взех всичко и го прегледах. {44750}{44794}Прав си. {44816}{44854}Луд съм. {44859}{44913}Но знаеш ли какво? {44959}{45021}Не ми пука. {45079}{45145}Бишоп е психопат,|но по-истински към неговият характер, {45150}{45217}Бишоп е самотно,|заблудено, младо момче. {45225}{45344}Неговите герой са Джеймс Кагни|и Белязания, такъв вид момчета. {45349}{45461}{y:i}- Made it, Ma. Top of the world.|- "Made it, Ma. Top of the world." {45479}{45572}Знаеш к'во ти казвам, "застреляй ги|избухни" като гангстерите. {45577}{45633}Ако ще го правиш,|така ще го направиш. {45638}{45710}Този нещастник взима съдбата си|във собствените си ръце. {45787}{45898}Когато взема дял, първо се опитвам да|разбера, как се чувства този герой? {45903}{45959}Изграждам|човека в мислите си. {46027}{46080}Как изглежда,|опитвам да му сложа лице. {46085}{46185}Дори това да е моето лице, давам|му походка и поза. {46190}{46245}Всичко което трябва да направиш|е да разкажеш твоя характер. {46250}{46338}Дори далеч от сцената позволявам|на себе си. Просто спира да ми пука. {46343}{46397}Спирам да се тревожа|за хората {46402}{46514}и започвам да се втренчвам в хората повече.|Найстина влизам в ролята си. {46522}{46579}- Йо, Бишоп, човече, дай парчето.|- Не. {46584}{46645}Не ли? Какво имаш предвид, не?|Дай пистолета. {46650}{46707}Имам предвид, че ще държа на това|докато аз казвам така. {46712}{46756}Не се ебавам. {46761}{46797}Ох, наистина? {46820}{46887}Когато играя характер,|наистина съм този характер. {46891}{46930}Няма нищо фалшиво. {46943}{46977}Ох, лайна! {46982}{47043}Просто взимаш всичко|и го преглеждаш. {47112}{47179}Разкажи ни за своя характер.|Знам, че си негодник. {47183}{47311}Йо, аз играя себе си, направо безжалостен разбойник,|направо убиец, без sszzz-s. {47316}{47385}Знаеш ли за какво говоря?|Започвам да избивам партнъорите си. {47390}{47435}Йо, Тупак продължаваме|да записваме. {47452}{47522}"Juice" ми помогна|защото ми даде надежда. {47527}{47568}Позволи ми да се доверя на инстинктите си. {47573}{47694}Бях уверен в това което правех|и как изглеждаше после. {47699}{47802}Моя следващ гост стана не само|една от днешните най-талантливи нови звезди, {47807}{47903}но стана и един от днешните|нови звезди за които се говори най-много. {47908}{47979}Моля приветстваите Тупак Шакур. {47983}{48066}Знам какво чувствам когато|съм в зоната, когато съм там. {48071}{48137}Просто се опитвах|да достигна това чувство. {48161}{48198}Защо винаги си толкова луд? {48203}{48303}Вълнуващото изпълнение във филма|е единственото на Тупак Шакур. {48311}{48359}Какво искате от мен? {48459}{48511}Можем да започнем|с телефонният ти номер. {48516}{48595}Това е a 22 годишен млад актъор,|Тупак Шакур. {48599}{48681}Той участва във филма "Juice",|и се надявам да го видим скоро пак. {48748}{48870}Когато отивах на снимките на "Poetic Justice", трябваше|да се настроя като голям късметлия. {48877}{48966}Късметлия противоположен на Бишоп.|Той работи, отговорен е, {48971}{49040}обмисля нещата,|грижи се за дъщеря си. {49060}{49107}Аз съм зодия Близнаци, така, че имам много страни. {49114}{49203}Виж, имам чувството,|че има два Тупака. {49208}{49303}Виждаш ли, искам да кажа, ти си такъв тип,|чувствително, любезно момче, {49308}{49369}ти си замесен|в толкова много спорове. {49374}{49443}Говоря за Тупак Шакур,|които имал инцидент {49447}{49515}със шофъор на лимозина|по време на записа на "In Living Color". {49520}{49643}Тупак Шакур е свободен довечера|след неговият арест този уикенд в Атланта. {49648}{49718}22 годишният певец и актъор|беше обвинен в стрелба по {49723}{49760}двама полицай които не били на работа. {49765}{49803}Раните били сериозни. {49808}{49855}Боят довел до стрелба|в град Марин {49859}{49912}според слуховете се случило на това място|в съботната нощ. {49972}{50058}Съседите казват, че Тупак не позволявал|на никой да носи оръжие тук. {50063}{50121}Откакто той имал, и то голямо,|те твърдят, че се е променил. {50126}{50176}Тази промяна разбила няколко сърца. {50181}{50251}Tупак беше homeless.|Той е от тук. Ние му помагахме. {50267}{50338}През цялата си кариера,|са ме арестували, 12 пъти, {50343}{50410}някой по погрешка, някой по вина|и някой неоправдани. {50415}{50504}Но заради каквато и да е причина, трябваше|да видя полицията повече от колкото исках. {50509}{50576}В някой от мойте случай,|те оттегляха обвиненията. {50581}{50642}Но само заради неприятности|само в такива случай, {50647}{50729}Беше трудно от тази точка|за мен да опитвам да правя филм. {50734}{50795}Не бях професионалист.|Мисля, че бях талантлив, {50800}{50875}но нямах концентрация.|И бях незрял, {50880}{50925}и егото ми излезе извън контрол. {50930}{51011}Хари Коник значешеше нещо за мен.|Проверете. {51079}{51147}Трябваше да съм отново скромен|преди да направя това. {51151}{51195}Още топла вода може би очаква Тупак, {51199}{51273}базирано на това което казва той|новото издание на списание "The Source" {51278}{51369}за участието с Джанет Джаксън|в нейният дебютен филм, "Poetic Justice". {51374}{51403}Между другото, {51408}{51483}Хората на Джанет поискаха Тупак|да си направи тест за СПИН {51488}{51581}- преди снимките на любовната сцена.|- Незнам, ако идва от Джанет, {51586}{51679}но внезапно те пойскаха от мен да се изследвам|за СПИН за тази любовна сцена. {51684}{51754}Не, че не съм съгласен ако ние|найстина ще правим любов. {51759}{51834}Казах им, "Ако може да правим любов,|ще си направя четри теста за СПИН." {51839}{51922}Но ако ще правя любов с нея|просто както някой друг е правил, {51927}{51975}и не и направят тест,|Няма. {51980}{52072}Не само аз няма да си правя тест,|но изчезвайте от караваната ми. {52077}{52160}И те изпратиха, четрима|различно човека да ме питат. {52165}{52286}Първо изпратиха продуцента, после|черния пич, после Джон, и накрая някакво момиче. {52291}{52359}Не ме интересува кой изпращате,|Няма да си направя. {52364}{52458}За мен, това беше обидно.|Имахме добър опит на сцената. {52463}{52541}- Изглеждащш ми грижовен тип.|- Какъв тип? {52546}{52643}Мисля, че направих приятел. Мисля,|"Ще познавам Джанет Джаксън до края на живота си." {52648}{52740}Когато филма свърши, бях,|"Този номер беше сменен." {52745}{52887}И беше като филм. Имам предвид, че беше|като халата след сцена. {52892}{52941}"Ще то се обадя."|"Добре." {52946}{53040}"Този номер е сменен."|Казах, "Ох, добре." {53062}{53166}Все още, когато я видя отново, ставам|и я прегръщам. Бяхме наистина готини. {53286}{53383}Обичам жени. Няма да лъжа.|Обичам страстните жени. Така е. Така е. {53388}{53467}Понякога просто искам да се обадя на Принца|и да кажа, "Искаш ли да излезем?" {53471}{53543}Защото обичам жените|както той ги обича. {53548}{53619}Чакай. Говорил съм|с малки момиченца по цял ден. {53624}{53672}Тъй като някой на мойте години.|Как я караш? {53677}{53720}- Добре, а ти?|- Като теб. {53725}{53810}Изпитвам ултра уважение към жените.|Заобиколен съм от жени, {53815}{53867}Комфортно ми е с тях|на всяко ниво. {53872}{53957}Няма да стана хищник както върви|когато съм около жени се въздържам. {53962}{54034}- Не се срамувай.|- Карате ме да се изчервявам. {54039}{54079}Караш ме да се изчервявам. {54111}{54160}Не ми е некомфортно|около силни жени. {54165}{54235}- Съжалявам. Не ми стига.|- Не, гледам те горе и долу. {54240}{54303}По телевизията, ще дадат,|"Виж как той гледа Табитха." {54308}{54342}Не прави това. {54757}{54851}Мадона е найстина мила. Тя е добър|човек. Тя ми помогна много. {54855}{54919}Тя беше наистина печена,|като всеки от мойте приятели. {54924}{54989}Джасмин Гаи, тя ми помогна.|Тя е добър привърженик. {54994}{55060}Джада Пинкет. Джада е моето сърце,|знаеш какво имам предвид нали? {55065}{55131}Тя ще ми бъде приятел|за целият ми живот. {55136}{55222}Е, ще се видим по-късно в живота|ако не сме се сбръчкали. {55274}{55347}Ще остареем заедно.|Ще сме като Оси Дейвис и Ръби Ди. {55352}{55411}Винаги ще|имаш място в сърцето ми. {55416}{55511}Тя може да има моето единствено сърце,|моя черен дроб, моя бял дроб, бъбреците ми, {55515}{55552}кръвта ми, костния ми мозък, всичко това. {55557}{55595}{Y:i}Keep your head up {55600}{55677}{Y:i}Child, things are gonna get easier {55682}{55824}{Y:i}- Keep your head up|- Child, things will get brighter {55829}{55926}Майка ми ме научи да разбирам|жените много повече от мойте връстници. {55931}{56014}Когато бях млад,|бях обграден от силни жени. {56025}{56087}Сестра ми е бомба.|Тя е моят най-голям критик. {56092}{56195}Тя найстина е умна, забавна.|Тя е много забавна. {56199}{56261}Майка ми беше глава на семейството.|ако си възпитан от жена, {56266}{56324}ще мислиш като такава. {56329}{56400}{Y:i}Since we all came from a woman,|Got our name from a woman {56405}{56453}{Y:i}And our game from a woman {56458}{56501}{Y:i}I wonder why we take|From our women {56506}{56591}{Y:i}Why we rape our women|Do we hate our women? {56596}{56680}{Y:i}I think it's time to kill for our women|Time to heal our women {56685}{56725}{Y:i}Be real to our women {56730}{56787}Но не съм жена.|Аз съм просто един нормален мъж. {56792}{56886}За мен, аз съм най-трудният мъж наоколо,|най-трудния негър, защото съм истински. {56891}{56977}Но също така съм и много нежен. {57022}{57119}Аз съм много чувствителен, но за това съм|толкова жесток, защото съм много чувствителен. {57124}{57212}Мисля, че това ме|направи преуспял и известен. {57217}{57300}Тази чувствителност.|Не бъди толкова чувствителен, Тупак. {57311}{57388}- Е, по същество...|- Бъгалоо. {57393}{57434}Бъгалоо? Бъъгалооо? {57439}{57545}Марлон Уейнс,|аз играя ролята на Бъгалоо. {57550}{57622}- К'ва е тая дума "Бъгалоо" ?|- От къде идва името й? {57627}{57731}Няколко бели седяха там, "Какво е|"homeboy" хип-хоп име ли? Бъгалоо!" {57736}{57795}"Как се наричат един друг|тези дни?" {57799}{57875}{Y:i}- Check it out|- I get around {57880}{57954}{Y:i}- What you mean you don't know?|- Round and round, round we go {57959}{58010}{Y:i}I get around {58015}{58088}{Y:i}The Underground just don't stop|For ho's. I get around {58093}{58163}Когато станах известен,|имах извесни приятели. {58167}{58267}Мики Рург беше добър приятел,|добър човек. Той е найстина смешен. {58272}{58362}Моя спомен за него е нощта|когато се скара с Кери, неговата жена. {58367}{58457}Той не знаеше какво да прави.|Казх му, "Човече, купи и някакъв кристал. {58462}{58527}"кристалите че я накарат да|ти прости, повярвай ми." {58532}{58587}После ще каже,|"За какво се карахме?" {58597}{58699}Той каза, "Това е добра идея, 'Пак."|Казах, "Той е два пъти по възрастен от мен, {58704}{58737}"а му давам съвети." {58759}{58875}{Y:i}Ain't no party like a Thug Life party|Because a Thug Life party don't stop {58880}{58987}{Y:i}Ain't no party like a Thug Life party|Because a Thug Life party don't stop {58991}{59131}{Y:i}Ain't no party like a Thug Life party|Because a Thug Life party don't stop {59136}{59230}Винаги съм бил опра на Биги.|The Notorious B.I.G. {59235}{59285}Той ми беше приятел. {59312}{59445}Майк Тайсън, с него яко забивахме.|Той е найстина печен брат, голям брат. {59450}{59525}Единствената разлика при нас е|това, че той е голям а аз малък. {59530}{59618}Но имам същото серце като неговото.|Искам да пречукам всички. {59623}{59676}Братле, казвам ти,|ти беше добър. {59681}{59775}- Наслаждавах се на твойте изпълнения.|- Оценявам го. Благодаря ти много. {59779}{59865}Харесва ми хората да идват при мен|и да казват, "Добре се справи." {59870}{59949}Обичах някой да казва това,|"Тупак, ти си велик актъор." {59954}{60042}- Казвам ти, Тупак е истински негър.|- Да бъда известен ми беше комфортно. {60047}{60151}- Тупак секси ли е?|- Тълпата ме караше да се чувствам удобно. {60156}{60216}{y:i}- Go Tupac, go Tupac, go.|- Let me hear you say: {60221}{60324}- "Go Thug Life, go Thug Life, go."|{y:i}- Go Thug Life, go Thug Life, go. {60329}{60393}Това искам да чувам.|Сега, съм си мой собствен човек. {60403}{60451}Хванах те! Хванах те! {60456}{60530}Ще го пусна. Искам|най отпред. Отлично. {60535}{60583}Направи го пак,|колкото може по-чисто. {60587}{60635}Може ли да го удвойм,|да видим как ще звучи? {60640}{60676}Аз съм натурално роден лидер. {60681}{60766}Ако не бях, всички щяха да си загубят работата.|Всички! {60771}{60843}Щяха да са отново слуги.|Думкащи на барабани в ъгъла. {60868}{60957}Но никой не ме извика на концерт.|Не ми е за това. {61015}{61052}Не искам промяна. {61057}{61143}Това ми харесваше дори да бях|с Джанет Джаксън в големите филми, {61148}{61213}Ще бъда на мръсен|купон в квартала. {61218}{61269}{Y:i}Damn, sweetheart|You got some thighs on you {61274}{61357}{Y:i}Now I can't wait to get you home|Get you all alone in my bedroom {61362}{61436}Хората не можеха да го повярват.|Че забогатявам от това. {61448}{61539}Бях на купона, и някой|каза, "Ох, Господи, това е Тупак." {61551}{61619}Полудяха защото съм|на мръсен купон, без охрана, {61624}{61704}Загасени лампи, пиене, много пиене.|Пиян като всички други. {61709}{61806}Но това ме държеше разумен,|държеше ме прав, караше ме да продължавам. {61811}{61901}Феновете ми знаят това, че съм истински.|Феновете ми отиват в затвора като мен. {61906}{61977}Те ме разбират.|Половината от тях са бели. {61982}{62048}Белите фенове слушат|много повече от черните. {62053}{62141}Единствено това ме доближава|това че имам оригинални фенове. {62146}{62246}Тези хора ще имат работа|в бъдеще и ще наемат моето семейство. {62274}{62352}Лягай, човече! {62403}{62509}Но много от мойте фенове нямат лични карти.|Някой имат работа, други не. {62514}{62578}Някой имат благополучие, сещаш се?|Някой нямат. {62583}{62624}Някой са богати други са бедни, {62629}{62744}но всички споделят чувството за надежда.|Имам подтиснати хора на своя страна. {62749}{62831}{Y:i}Body bags of adversaries|That I had to bury {62835}{62987}Почти съм благославян от хората|в техните благословий те са от мен. {62991}{63086}{Y:i}Outlaw, outlaw, outlaw {63091}{63179}Всички просто крещят,|и ми става некомфортно. {63194}{63259}Подобно е на елен|хванат от лъчите на фаровете. {63264}{63367}Като битка да откриеш правиелните думи|да ги кажеш в правиелното време. {63440}{63495}{Y:i}I live Thug Life|And let the money come to me {63499}{63562}{Y:i}Because they could never take|The game from a young G {63567}{63599}{Y:i}I'm getting money {63604}{63695}Беше супер. Трябваше да говоря за младите|черни мъже навсякъде в страната {63700}{63779}за новата идея|наречена "Thug Life"... {63800}{63844}...което е нов вид|от Черна Сила. {63849}{63903}Когато кажа, "Thug Life",|Имам предвид тая глупост {63908}{63973}защото белите хора|ни имат за гангстери. {63978}{64071}Не ме интересува ако си адвокат,|ако си Африкански-Американец. {64076}{64130}Ако си, за какъвто|и да се мислиш, {64135}{64190}ние сме си гангстери и негри|за тия копелдаци! {64195}{64258}Докато сме собствени боклуци,|ще го наричам както си е. {64263}{64320}Как ще бъдеш мъж|и ние ще гладуваме? {64325}{64369}Да ходиш в пет различни къщи, {64374}{64447}където няма никой|от тях, копелдаци. {64452}{64527}Как ще бъдем Aфрикански-Aмериканци|ако всички се нуждаем от оръжие? {64532}{64598}Ние гангстерите и негрите|докато не се оправят нещата. {64603}{64648}Довери ми се когато ти казвам тази глупост. {64653}{64741}Младите черни мъже се идентефицират със|Гангстерски Живот, но не можах да ги удържа. {64746}{64803}Неможах, но не нарочно. {64808}{64882}- Г-н. Шакур, може ли коментар?|- Не, по-дяволите. Thug Life. {64887}{64951}- Извинете?|- Thug Life. Това е коментара ми. {64956}{65017}Какво значи това? Не разбирам. {65056}{65103}- Какво стана?|- Thug Life. {65108}{65230}Представи си, че има 14,000 човека|готови да направят каквото искаш. {65235}{65368}Имаш, всички хора от страната,|очакващи да чуят какво искаш да направят. {65400}{65515}Имам хора в затвора,|престъпници от много време, обаждат ми се, {65520}{65595}и искат от мен|да водя тяхното движение. {65600}{65655}Казвам, че ще имам проблеми. {65704}{65758}И те ми казват да внимавам какво говоря. {65789}{65840}Заеби. {65857}{65958}Ще имам малка лична криза.|Чувствах, че, "Всеки мъж в Америка {65963}{66055}"който иска да му давам заповеди,|който иска да знае какво ще правя." {66059}{66129}{Y:i}Holler if you hear me|Pump, pump if you're pissed {66134}{66227}Иска да знае плана ми за младите|черни мъже. Tова ме плаши. {66232}{66281}{Y:i}My homeys in the back streets|The black streets {66286}{66346}{Y:i}They fear me when they rolling|In they phat jeeps {66351}{66397}{Y:i}This ain't just a rap song|A black song {66402}{66479}{Y:i}Telling my brothers, get they strap on|And look for me in the struggle {66484}{66555}{Y:i}Hustling to the other brother's bubble|Holler if you hear me {66559}{66589}Аз съм на 22. {66594}{66671}Имах продадени концерти,|бели момчета, мексиканци, чернилки, {66676}{66761}и те правеха това което кажех.|Казвах им да се въртят в кръг, {66766}{66817}и те го правеха.|Бях обичан, {66822}{66883}Безупречна любов,|и бях уплашен. {66888}{66921}{Y:i}Holler if you hear me {66974}{67061}Бях уплашен, но защото беше Америка,|или някой друг. {67070}{67139}- Аз съм либерален демократ.|- Аз съм консервативен републиканец, {67143}{67215}но всички ние се тревожехме|за обществото в което живеят нашите деца. {67229}{67288}Но това ме кара да искам|да се издигна в подходящия момент. {67293}{67361}Кара ме|да дам целия си живот за това. {67366}{67459}И ще го направя|това е плана който имам за Thug Life. {67463}{67519}Това е моята нова хайка,|новия ми начин на мислене. {67523}{67583}Това правим в девет-три,|Thug Life. {67624}{67702}От "thug", нямам предвид престъпник,|някой който да те бие. {67707}{67737}Имам предвид, подтиснатия. {67742}{67802}Човека който няма нищо|и е успял е гангстер {67807}{67847}защото той е премахнал всички препятствия. {67852}{67918}Няма какво да прави|с речниковите варианти. {67923}{68016}За мен, гангстера е моя гордост, не|някой който е срещу закона, {68021}{68111}не да буде някой които взима,|но да бъде някой който няма нищо, {68116}{68216}дори и аз нямах нищо|нямах дом в който да отида, но главата ми е високо горе. {68221}{68307}Ходех високо.|Говорех силно. Бях силен. {68312}{68411}Срещу расизма съм, етическото съществуване.|Мисля, че те не са Американци. {68448}{68519}Не разбирам защо Америка|не приема Гангстерски Живот. {68523}{68587}Америка е Гангстерски Живот. {68592}{68641}Както казвам,|"Не ми пука," {68646}{68753}различно от това което Патрик Хенри казва,|"Дайте ми свобода или ми дайте смърт"? {68778}{68892}Какво ми прави свободата|по-малко струва отколкото битката за Bosnians {68897}{68958}или който и да е те искат|бой за тази година? {68999}{69055}Те трябва да дават пари на гетото. {69059}{69159}Дори гангстерита могат да бъдат позитивни.|Просто трябва да бъде организирано. {69164}{69263}Трябва да ги отдръпнем от това да бъдат разрушителни|трябва да бъдат продуктивни. {69287}{69370}Организирах гангстерите от Източната|и Западната Част в затвора {69375}{69443}да дойдат с мен|кодовете на етиката за престъпниците. {69447}{69491}Наречено е Кода на Гангтерския Живот. {69495}{69567}То е код, въвеждащ ред|в насилието на улиците. {69572}{69643}В Уатс, Камптън,|Чикаго, както и да е. {69648}{69719}Хората в цялата страна казват,|"Зависим от този код. {69723}{69810}"Ние сме против атаките над хора|не сме забъркани с уличните гангстери, {69815}{69874}"продажбата на дрога|или нелегалния бизнес. {69879}{69959}"Всички тези отвличания и стрелби|против това сме." {69964}{70031}Thug Life не е просто банда|от полудяващи негри. {70036}{70098}Искаме патрул на нашите улици.|Всичко което казваме е, {70103}{70182}ако всеки копелдак някаде там|сега даде един долар {70187}{70253}на фондацията Гангстерски Живот,|парите не отиват при мен, {70258}{70318}отиват при някой|от квартала, {70323}{70397}и правим това всеки месец.|Ще доведа нови рапъри, {70402}{70448}Ще доведа Снуп,|който пойскаш. {70453}{70529}Ще грабна техните негри. {70534}{70594}Но за да се случи това,|не трябва да има насилие, {70599}{70662}и всички трябва да са съгласни|с това. {70682}{70759}Ще започнем бавно но сигурно|като си върнем общината обратно. {70764}{70855}Ще я регулираме. Организираме.|Ще започнем да се грижим за своето. {70860}{70947}Ще започнем някъде, друго|не ме интересува но това. {70952}{71051}- Какво е посланието, кажи?|- Всички хора който захвърлихме, {71056}{71147}тъпите дилъри, престъпниците, те|ще бъдат закона до теб в първа класа, {71151}{71205}благодарение на твоето момче. {71277}{71325}Знаеш тези|малките неща за мишката, {71330}{71390}където се промушва|през малките блокчета? {71395}{71431}Е, обществото е така. {71436}{71532}Те ще те пуснат далече където ти искаш,|но когато задаваш прекалено много въпроси {71537}{71645}и си готов за промяна,|бум, ще те блокират. {71770}{71830}Без причина|за запис като този {71835}{71915}да бъде публикуван|от отговорна компания. {71920}{71996}Никога преди не си бил там|подобно на това да използваш музика {72001}{72080}да рекламираш разрушителното насилие. {72085}{72179}Това е срамно насилие. То създава|култура на оръжия и отвличания. {72183}{72251}Тя каза,|че рапърът Тупак Шакур {72256}{72321}е номиниран|за Имидж Наградата на "NAACP". {72326}{72403}Целият свят се страхува от мен,|а аз дори не съм започнал. {72408}{72472}Нямам план,|a те се опитват да ме спрат. {72477}{72563}Бях предизвикан да видя този|който се наслаждаваше на насилието и разврата, {72568}{72634}на екрана или в песен,|не носи отговорности {72639}{72691}когато този дух се разпръсне|в нашата култура. {72696}{72777}Няма да има неуважение към Боб Дол.|Той не знае за какво говори. {72782}{72882}Просто говори. Някой му дал някаква карта,|той просто чете от тази карта. {72919}{72978}Но е сладък, нали?|Той ми е дядо. {72983}{73043}- Правиелно.|- Той е стар пич, говорещ глупости. {73048}{73132}Не трябва да използваш|гаден и грозен език. {73142}{73242}WPGC във Вашингтон, Ди.Си.|говорят в насилствени лирики. {73247}{73307}KACE в Лос Анджелис следват искането. {73312}{73403}Крещиш, "Стреляй!" в обществото|това е претъпкано с оръжия. {73408}{73511}Не търся доказателства от|черното общество. Ние сме част от него. {73516}{73591}Аз съм гангстер, и рапирам за|подтиснатите бойци. {73663}{73721}Да, моите рапове са примесени с ярост. {73804}{73831}Трябва да си логичен. Знаеш?|Ако знаех това в тази хотелска стая {73831}{73914}Трябва да си логичен. Знаеш?|Ако знаех това в тази хотелска стая {73919}{74023}те се хранят всеки ден, а аз|чукам на вратата всеки ден за да ям, {74028}{74094}и те отварят вратата,|дай да видя купона, {74099}{74161}Нека да видя|нахвърляни салами навсякъде, {74166}{74266}Имам предвид, просто разхвърляна храна на всякъде,|но те ми казват, че нямали храна. {74271}{74381}Всеки ден, заставам отпред|и опитвам да изпея. {74386}{74478}{Y:i}Ние сме гладни, моля пуснете ни|гладни сме, моля пуснете ни {74483}{74541}След седмица песента|ще се промени в: {74546}{74593}{Y:i}Гладни сме, нуждаем се от храна {74598}{74649}След две, три седмици, става така: {74654}{74709}{Y:i}Дайте ми храна|Или ще разбия вратата {74714}{74751}След година просто ще бъде: {74756}{74832}{Y:i}Разбивам ключалката|Идвам през взривената врата {74837}{74896}Просто, си гладен,|ти стигаш своето ниво. {74901}{74971}Питахме преди десет години.|Ние питахме заедно с Пантерите. {74975}{75065}Питахме заедно с тях, Цивилните|Права на Движението. Попитахме. {75070}{75130}Тези хора който питаха|са умрели или са в затвора. {75135}{75233}И сега какво мислиш,|че ще правим? Ще питаме? {75238}{75350}{Y:i}I put my gun away and grab my AK|It's getting hectic, I can't call it {75355}{75460}{Y:i}House full of alcoholics|Now we're niggas under pressure {75538}{75609}Има и лиша част в това|децата виждат това и те имитират. {75623}{75691}Все още не съм го измислил.|Но позитивната страна {75696}{75779}е, че децата който живеят в къща|където майката е глава на семейството, {75783}{75839}той слуша рап. И си казва,|"Така е всеки ден. {75843}{75936}и не трябва да се чувствам засрамен."|Има много начини. {75941}{75986}За мен, то е като, когато пея: {75991}{76060}{Y:i}I live the Thug Life|Baby, I'm hopeless {76065}{76146}Един човек може да чуе това|просто по начинът по който звучи. {76151}{76273}Но аз го правя за децата който живеят|Гангстерски Живот и чувстват, че е безнадеждно. {76278}{76409}Така, че когато казвам, "Безнадеждно", и когато|го казвам така, всякаш го достигам. {76414}{76460}И дори ако, когато го достигна, {76465}{76558}изглежда велико|на човека които не живее този живот, {76563}{76642}Не мога да помогна. То е каприз.|Той скоро ще зареже Гангстерски Живот. {76647}{76753}Но за човека за който съм сигурен, че ще достигна, той|ще го приеме, и ще мога да му говоря.