{1}{1}23.976 {756}{951}Фелини|САТИРИКОН {1475}{1547}Земята не успя да ме|завлече в своята бездна, {1547}{1621}и морето не ме погълна|с яростните си вълни. {1621}{1688}Изплъзнах се от правосъдието|и избягах от арената... {1688}{1757}Дори обагрих ръцете си в кръв... {1757}{1802}за да се окажа |накрая захвърлен тук, {1802}{1880}прогонен от страната си|и изоставен от всички! {1880}{1942}И кой ме обрече да бъда сам? {1942}{2003}Този, който е белязан с печатите|на всички всевъзможни пороци, {2003}{2063}достойният за изгнание,|по собствените му признания. {2063}{2088}Аскилт! {2088}{2169}Този, който с разврат е добил |свободата си, и с разврат я задържа. {2169}{2204}Юноша, проиграл младостта си. {2204}{2281}Продавал се като жена,|дори когато го бивало като мъж. {2281}{2350}А този предател Гитон? {2368}{2484}Когато навършил 16 години,|вместо тога, надянал женска дреха. {2484}{2578}Убеден от собствената си |майка да не бъде мъж. {2578}{2642}Служил за жена |в един затвор за роби, {2642}{2722}способен да захвърли старото|приятелство, сякаш е само дума. {2722}{2808}Позор за него!|И безчестие! {2808}{2896}А сега, в прегръдките|един на друг {2896}{2991}прекарват те |нощите си заедно... {3017}{3079}И присмиват ми се... {3140}{3214}Но, кълна се,|няма да оставя това така. {3296}{3374}Обичах те, Гитон,|и все още те обичам. {3374}{3458}Не мога да те деля с други,|защото ти си част от мен. {3458}{3505}Ти - това съм аз,|ти си моята душа. {3505}{3575}И душата ми|на теб принадлежи. {3575}{3669}Ти си слънцето, морето,|и боговете мои. {3669}{3733}Тържествуващият Аскилт|избяга с плячката си. {3733}{3787}Длъжен съм да го |намеря на всяка цена {3788}{3855}или да престана да бъда мъж! {3856}{3925}Аскилт! {3996}{4056}Аскилт! {4218}{4267}Аскилт! {4284}{4364}Енколпий ме търси.|Жадува за мъст. {4364}{4448}Чрез хитрост и лъжа|му отмъкнах дружката. {4448}{4535}Заслужава си го, този нощен|убиец, бродещ из тъмните улички, {4536}{4620}и като хищна птица,|нахвърлящ се на всичко лъскаво. {4620}{4676}Докато спеше той,|от виното опиянен, {4676}{4751}откраднах аз Гитона|изпод него {4752}{4797}и двамата прекарахме|най-сладостната нощ. {4797}{4869}Но дружбата до там е точно,|докъдето е угодно. {4869}{4923}Така аз мисля. {4924}{5001}Отначало момчето не желаеше|да разтвори своя цвят за мен. {5001}{5044}Навярно му се спеше. {5044}{5107}Но аз извадих своя меч|и казах му: {5108}{5195}"Ако Лукреция си ти,|намерила си своя Тарквиний" {5196}{5269}Днес един известен актьор|кой-ли-не-го-знае...? {5269}{5316}ми предложи да го купи. {5316}{5370}При вида на парите|отстъпих малкия си роб. {5370}{5443}А после, бродейки из улиците|на града, мъж на почтена възраст {5443}{5523}към мен се приближи|и ме доведе тук, на баня. {5523}{5633}В тъмно ъгълче започна той|да ме опипва. Така настойчив беше! {5670}{5733}Но виждам, Енколпий| приближава, пребледнял от ярост. {5733}{5821}Ще трябва да се защитя|или да побягна. {5868}{5919}Мен ли търсеше, Енколпий? {5919}{5955}Ето ме. {5955}{6030}Гитон къде е? {6581}{6623}Къде е Гитон? {6623}{6680}Ще те убия, курво.|- Продадох го. {6680}{6816}Къде е Гитон?|- Продадох го на Вернакио, актьора. {8009}{8103}Аплодирайте, аплодирайте,|аплодирайте. {8678}{8729}Пуснете ме! {8757}{8816}Отсечете му я... {8816}{8864}Отсечете му я... {8864}{8926}Не... не я отсичайте... {9063}{9116}Пуснете ме! {9373}{9502}А с това, ръката| провинила се, аз ще накажа. {9798}{9861}Да вървим сега... {9929}{9996}Пляскайте, пляскайте... {9996}{10050}Вернакио, обичам те. {10245}{10294}Започваме. {10370}{10440}...рецитира откъс от "Илиада"... {10495}{10551}Да живее Цезар... {10613}{10673}Да живее Цезар... {10705}{10749}Това е Цезар! {10750}{10792}Цезар! {10795}{10853}Цезар! {10868}{10894}Цезар! {10894}{10982}Доведете при мен този|нещастник, и той ще се оправи. {10982}{11028}Ръката! {11072}{11129}Какъв късмет за нас. {11129}{11256}Елате да видите как божествения|Цезар ново чудо ще сътвори. {11261}{11331}Хайде!|Доведете го! {11356}{11411}Цезар,|с неговото великодушие, {11411}{11513}и Ерос, с неизброимите наслади,|спуснаха се на Земята. {11705}{11741}Вернакио! {11741}{11783}Обвинявам те пред всички. {11784}{11847}Трябва да прекъснеш|своето представление. {11847}{11951}О! Появи се господар!|Сега и ние имаме си господар! {11952}{12035}Този младеж ми принадлежи.|Длъжен си веднага да го върнеш. {12035}{12098}Ти римски конник ли си?|Или си сенатор? {12098}{12135}Влизай, хубавецо. {12136}{12199}Домът на Вернакио|е винаги гостоприемен. {12199}{12273}По-смело. {12325}{12363}Почакай. {12363}{12439}Първо да ти представя|семейството си... {12440}{12486}и робите мои... {12486}{12539}Пази се от кучето! {12576}{12638}Гитон, да си вървим веднага. {12638}{12703}Прекрасен е!|Каква осанка! {12703}{12759}Струваше ми 35 денария. {12759}{12839}Прасенце-сукалче с това|тегло щеше да ми струва повече! {12839}{12894}Слушай, Вернакио... {12894}{12935}Знам, че си прочут актьор, {12936}{12999}и току-що се убедих в някои|от многобройните ти таланти. {12999}{13091}Но повтарям ти:|това момче е мое. {13091}{13228}Мерзавецът, който ти го е продал,|е нямал право на това. {13244}{13334}Затова те моля - не се|обръщай към съда. Безполезно е. {13334}{13406}Гитон ще тръгне с мен. {13452}{13534}Купувам момчето|за 40 сестерции. {13534}{13617}Аз давам 45! {13636}{13700}За 60 момчето купувам аз. {13700}{13736}Не! {13736}{13802}О! Нелошо предложение. {13819}{13876}Чуйте, този момък|е повече и от съпруга. {13876}{13942}А кой свободен гражданин|ще продаде жена си? {13942}{13980}Той е чистоплътен,|благоразумен. {13980}{14029}Вкъщи винаги ме чака|запалено огнище. {14029}{14097}И аз го обучавам на|великото сценично изкуство. {14097}{14151}Ще видите колко прекрасно|ще се справя с женските роли... {14151}{14235}Елена Менелай,|вярната Пенелопа, Корнелия. {14235}{14280}Такова съкровище|е безценно! {14280}{14397}Вернакио, дърт търгаш!|Не ти ли стига Цезар! {14397}{14467}Ще ти върна това, което си|платил! На повече не разчитай! {14468}{14541}Гитон, тръгвай с мен. {14568}{14615}Не! Стига! {14615}{14664}Везирий! {14713}{14759}Къде? {14797}{14895}Вернакио! Поведението| ти става нетърпимо! {14895}{15005}За надсмешките ти към Цезар|вече те наказваха веднъж. {15005}{15081}А ти продължаваш|да създаваш неприятности? {15088}{15159}Позволи му да|вземе роба си обратно {15159}{15214}или утре ще изпепеля|до основи твоя театър. {15214}{15251}Не е вярно, че Вернакио... {15251}{15341}Пази се, Вернакио!|Твоята безочливост ми писна. {15341}{15459}Простете ми! Не разрушавайте|театъра. Умолявам ви! {15460}{15534}Вернакио е смирен.|Вернакио е покорен. {15534}{15602}И Цезар знае това! {15619}{15701}Получи си заслуженото! {16622}{16694}Виж, кой е тук. {16700}{16775}Калпурния, |къде живеем ние? {16775}{16851}А къде мислите, че живеете?|Тук, гълъбчета мои. {16852}{16923}Ето го. Това е той. {16928}{17033}Насам, насам. Да видите|какви сестрички! Насам, насам. {17067}{17163}Елате насам! Елате! {17695}{17759}Днес е щастлив ден за вас. {17759}{17834}Искаше плодовита жена? {17836}{17899}Керемиденият цвят|на този черен дроб {17899}{17979}говори за това,|че жената е бременна. {18078}{18246}Ах, какъв късмет!|Ела! Насам, златокоско! Ела! {18346}{18429}...възхвалява Приап... {18514}{18622}Влизай, злато мое.|Ще ти хареса. {18789}{18848}Да... старица... {18931}{18998}Чакай, синеочко.|Чувал ли си за мен? {18998}{19058}Как да не съм!|Ти си толкова прочут! {19058}{19106}Гитон... {20184}{20266}Купи любовта ми... {20305}{20360}Ела тук... {20655}{20781}Отбийте се при нас!|Жени от Изтока. Всички са за вас! {21279}{21357}О, Богове,|ненапразно са го похитили... {21400}{21480}Помня една песен,|сега ще я изпея. {21480}{21579}... помня... една песен...|сега... ще я изпея... {21928}{21978}Влезте! {22568}{22671}Болка! Кой ще се пробва?|Само секунда страдания, обещавам! {22672}{22742}Не ще успеете да извикате и|"мамо" и ще скочите от подиума. {22832}{22887}Яж, яж... {23514}{23582}Ах ти, свиня!|Ще видиш ти! {26089}{26171}Е, верни братко... {26171}{26209}какво правиш? {26209}{26271}Едно ложе за двамата? {26271}{26363}Слушай, Аскилт, ще е трудно|да върнем старото приятелство. {26363}{26416}Затова нека си разделим|общата покъщина {26416}{26510}и да потърсим късмета си,|всеки по своя път. {26602}{26650}Ти си образован човек.|Аз също. {26650}{26712}Ставаме за посмешище|на целия град. {26712}{26787}Защо избяга днес |от учителя по красноречие? {26787}{26844}А какво можех да направя?|Умирах от глад. {26844}{26899}Не искам|да заставам на пътя ти, {26899}{26952}и за да не ти преча,|ще поема по друг път. {26952}{27033}Както желаеш. Тогава|да разделим покъщината. {27111}{27186}Това е мое!|И това също. {27279}{27347}Огледалото... мое е. {27399}{27452}Това е мое! {27452}{27529}А сега да разделим момчето. {27641}{27686}Аскилт, сигурно се шегуваш. {27686}{27754}Нека той да реши. {27859}{27911}С теб. {28664}{28724}Не! Не! {31323}{31392}Ганимед... {31403}{31455}Нарцис... {31455}{31565}Аполон, превърнал в цвете|сянката на любимия си. {31565}{31648}Всички митове|разказват за любов, {31648}{31720}за неразделни двойки. {31720}{31796}А аз отворих вратите|на дома си за гост жесток. {31796}{31865}Аз съм поет. {31865}{31946}Ще ме попиташ, защо|съм толкова зле облечен? {31946}{32019}Тъкмо затова! {32029}{32107}Любовта към изкуството|никого не е направила богат. {32110}{32190}Не знам защо, но бедността|винаги сестра е на таланта. {32190}{32255}Казвам се Евмолп. {32272}{32372}Шедьоврите, които виждаш тук,|потвърждават днешния упадък. {32372}{32461}Днес никой не е| способен да твори така. {32461}{32539}Какво ни е докарало| до това жалко състояние? {32539}{32619}Алчността към парите! {32646}{32768}Някога човешките идеали били|добродетел, чистота и скромност. {32768}{32834}Затова процъфтявали|свободните изкуства. {32834}{32920}Евдокс остарял в планината,|изучавайки небесните светила. {32920}{33020}Лизип през целия си живот|извайвал една статуя, {33020}{33077}и умрял от глад. {33077}{33151}А ние, затънали| във вино и разврат {33151}{33235}дори не познаваме завещаното|от предците ни изкуство. {33235}{33282}Къде изчезна диалектиката? {33282}{33339}Какво стана с астрономията? {33339}{33435}Къде е философията,| най-верният път към мъдростта? {33435}{33527}Не се учудвай, млади приятелю,|че изкуството е мъртво. {33527}{33605}На днешно време|златното шкембе е по-красиво {33605}{33674}от творбите|на Апелес и Фидий, {33674}{33767}Тези смахнати гърци! {33801}{33848}Всичко му е домашно: {33848}{33895}и вълната, и лимоните,|и пиперът... {33895}{33958}От пиле мляко да поискаш -|и това ще намериш. {33958}{34011}А преди? {34011}{34115}Повярвай ми, не би приел|и коричка хляб от ръцете му. {34115}{34206}А сега е толкова богат, че|сам не знае колко притежава. {34206}{34259}И като капак -|се смята за поет! {34259}{34336}В стиховете му няма|и капчица поезия. {34336}{34392}Знаеш ли как ме нарича|този негодник? {34392}{34445}"Колега"|"Брат" {34445}{34483}"Сродни души сме"... казва. {34483}{34544}На масата му седя|на почетното място. {34544}{34618}Пия от неговото вино, не от това,|което сервират на останалите гости. {34618}{34687}Успя да избегнеш мъченията,|защото си римски гражданин, {34687}{34740}но ще те спипат робите ми! {34740}{34793}Устата ти помийна яма е! {34793}{34879}С камшик ще те наложат,|гръбнака ще ти счупят, куче! {34879}{34937}Аз го счупих вече на|кучия ти син развратен! {34937}{34987}Ще те пратя на галерите! {34987}{35062}А ти си за обесване! {35800}{35918}Хайде стига, дори |Венера е била кривогледа. {36858}{36932}Трималхион! Трималхион! {37255}{37400}Евмолп, и ти си тук, братко мой.|Твоето присъствие ме вдъхновява {37402}{37453}защото ти си като мен. {37453}{37511}Твърде си любезен.|- Ти си талантлив. {37511}{37570}Затова между нас, поетите,|има истинско приятелство. {37570}{37630}А вие двамата кои сте? {38667}{38735}Това вино трябва вие|да го направите хубаво! {38735}{38786}Рибата трябва да плува... {38786}{38854}Но, слава на боговете,|не трябва нищо да купувам. {38854}{38988}Всички тези деликатеси|са от едно мое имение, {38988}{39019}което още не съм видял. {39019}{39110}Разправят, че било някъде|между Тарацина и Тарент. {39110}{39177}Сега искам да купя и Сицилия,|та като ми се прище {39177}{39263}да ида до Африка,|да не излизам от моя имот. {39263}{39333}Пеша, на кон, или по море - {39333}{39381}винаги пътувам на|своя лична собственост, {39381}{39482}като онзи|"странстващия Одисей". {39482}{39559}Хареса ли ти моят цитат? {39559}{39665}Класиката винаги е уместна,|даже на празничната маса. {39874}{39936}Това са косми от първата |брада, която си обръснах. {39936}{40003}Станах мъж на 14 години. {40003}{40065}А това са моите|домашни Богове, {40065}{40135}закрилници на|нашата собственост. {40135}{40195}Хитрачко, Файдачко|и Печалбачко. {40195}{40267}Хвала на боговете! {40476}{40527}От кое отделение си?|- От четиридесето. {40527}{40577}У дома ли си роден|или съм те купил? {40577}{40670}Нито едното от двете. Панса |в завещанието си ме остави на теб. {40670}{40713}Приготви най-голямата|и внимавай! {40713}{40800}Ако не се справиш добре, ще те|пратя в отделението на бързоходците. {40800}{40875}Веднъж един бедняк|и един богаташ се скарали. {40875}{40936}Какво е това бедняк? {40936}{41023}Браво!|Много остроумно! {41138}{41195}Ще ида да отлея. {41195}{41249}Вече се спуска мрак. {41249}{41299}Докато премигнеш с очи,|и вече е нощ. {41299}{41374}Няма нищо по-хубаво, от леглото|да се дотъркаляш направо на масата. {41374}{41456}Беше толкова студено,|че едвам ме стопли ваната. {41456}{41516}Не струваме колкото|и една муха. {41516}{41623}Защото мухата, все пак, поне е|издържлива. А ние сме като мехури. {41623}{41756}"Днеска има, утре няма", казал|селянинът, загубил шареното си прасе. {42031}{42122}Олово да пипнеше, ставаше на|злато, беше по-черен и от гарван. {42122}{42187}Беше над 70 годишен,|и все още имаше мераци. {42187}{42274}Даже на домашното си|куче не даваше мира! {43637}{43693}Какво?|Вече сте го опекли? {43693}{43755}И дори не сте го изкормили? {43755}{43837}И ми го сервирате така?|Извикайте готвача! {43837}{43903}Приготвил си го|без да го изкормиш? {43903}{43947}Пощадете ме, господарю! {43947}{43989}Вържете го|и го нашибайте с камшици! {43989}{44047}Сгреших, сгреших!|Пощадете ме! {44047}{44125}Прости му, прости му! {44192}{44243}Какво чакаш, нещастнико? {44243}{44306}Изкорми го сега, веднага! {44464}{44524}Чудесно! {44524}{44647}Дроздове, патици,|пилешки воденички! {44647}{44673}Наденички... {44673}{44729}Крехки гълъби... {44729}{44837}Охлюви, дробчета,|шунка, дреболии... {44928}{44979}Каква свиня! {45011}{45060}Какво се смееш? {45060}{45110}Не ти ли харесва|как живее нашият домакин? {45110}{45187}Да не си по-богат|и да даваш по-хубави банкети? {45187}{45255}Дръвник, негодник, скитник.|На какво се смееш? {45255}{45345}Кой си ти? Римски конник?|Тогава аз съм син на императора! {45345}{45397}Да не би баща ти| да те е купил за кюлче злато? {45397}{45439}Смея се, защото е забавно. {45439}{45523}Ти не струваш и колкото|пикочта си... от теб вони! {45523}{45588}Ти откупи ли си свободата?|Аз съм свободен човек. {45588}{45639}Изхранвам 20 гърла и едно куче. {45639}{45681}Откупих жена си от робство, {45681}{45757}и сега никой не може|да си грее ръцете в пазвата й. {45757}{45785}А ти какво правиш? {45785}{45889}Ако му отговориш, само ще...|- По-мек си и от ремък във вода! {45892}{45947}Стига караници, Хермерос. {45947}{45984}Нека да ни бъде приятно. {45984}{46070}Не се закачай с младежа,|на него още му кипи кръвта. {46070}{46183}Когато си бил младо петленце|и ти си викал: "Ко-ко-ро-ко". {46183}{46263}Да послушаме Омир!|Започвайте! {46413}{46507}...рецитират откъси от "Илиада"... {46640}{46742}Обичам да слушам|гръцки докато се храня. {48126}{48232}Евмолп, братко мой,|поете, ти разбра ли нещо? {48232}{48325}Диомед и Ганимед били братя... {48332}{48416}а Елена била тяхна сестра.|Агамемнон я откраднал... {48416}{48499}и Аякс побеснял. {49268}{49371}Евмолп, ела седни,|пийни още вино. {49371}{49431}Крастави псета! {49431}{49476}Банда жалки роби! {49476}{49579}Някога плащали ли сте|двадесетинката за свободата си? {49579}{49635}Курви мизерни! {49635}{49687}Гъзолизци!|Говноядци! {49687}{49736}Евмолп, успокой се. {49736}{49817}Ние, литераторите,|имаме тежка съдба... {49817}{49878}Чуй няколко реда,|които написах. {49878}{49921}{Y:i}"Както не чакаш, {49921}{49967}{Y:i}излиза наопаки всичко. {49967}{50050}{Y:i}и през главата ни всичко|съдбата заплита. {50050}{50111}{Y:i}Давай ни виното, робе,|щом е така!" {50111}{50171}Новият Хораций. {50171}{50253}Сред нас е новият Хораций! {50471}{50542}Върви, танцувай! {50553}{50579}Не! {50579}{50682}Не ме ядосвай... танцувай! {53235}{53313}"На 26 юли в имението|на Трималхион при Куме {53313}{53379}са родени 30 момчета|и 40 момичета. {53379}{53476}Разпънат е на кръст робът |Еусебио, за обида към господаря. {53476}{53522}Родени се 36 роби. {53522}{53595}Същият ден - пожар| в градините при Помпей, {53595}{53649}започнал от къщата| на управителя." {53649}{53732}Какво? Кога съм купувал|градините при Помпей? {53741}{53782}Вино и топла вода. {53782}{53855}Закъсняхме, бяхме|на помен в дома на Сциса, {53855}{53942}един от робите починал.| Накараха ни {53942}{54024}да изливаме половината от|всяка чаша върху останките му. {54024}{54079}Имаше всичко,|само теб те нямаше. {54079}{54116}Кървавица,|пилешки дреболии, {54116}{54181}испанско вино с горещ мед,|охлюви, {54181}{54267}и главното блюдо - |мечешко с пълнени яйца! {54267}{54343}Жена ми яде толкова много, {54343}{54390}че щеше да си|изповръща червата. {54390}{54429}Щом като мечката|изяжда човека, {54429}{54486}защо и човека|да не яде мечка...? {54486}{54552}Ей, какво става тук? {54552}{54606}Ще ти откъсна главата! {54606}{54662}Да ми порасне шкембето,|а не имотът, {54662}{54738}ако не ти откъсна ушите|като се приберем. {54775}{54847}Какво ще кажеш, Аруспиций? {54847}{54923}Звукът е по-чист. {54923}{54969}Това е знак за промяна. {54969}{55062}Очакваш ли |някого тази седмица? {55062}{55124}Опитай още веднъж. {55124}{55216}Радвам се за теб,|звучи добре. {55359}{55420}Благовъзпитан младеж,| който ме развлича {55420}{55481}и ми носи задоволство. {55481}{55579}Ела тук. Ще седнеш ли|до мен, до стария си чичо? {55579}{55676}Виждали ли сте някога|такова нежно малко създание? {55811}{55887}Не мога да повярвам!|Направо пред очите ми! {55887}{55963}Ти, жено! Купчина лайна!|Купих те от търговеца на роби... {55963}{56009}Направих те човек! {56009}{56063}Какви ги говориш?|Ти си ме купил? {56063}{56159}Хабинас, не искам да поставяш|нейна статуя на гроба ми. {56159}{56217}та поне когато умра|да имам покой. {56217}{56255}Скандалджийка! {56255}{56325}Дърта и противна!|На, това ти се пада! {56418}{56497}Цял дворец й построих,|а чуйте я само! {56497}{56566}Надула се е като жаба! {56566}{56654}Но ще си прехапеш езика! {56667}{56756}Обичам това момче защото|е умен, а не защото е красив. {56756}{56826}Знае да дели на десет,|и чете книга, щом я отвори. {56826}{56890}Със собствени пари|си купи стол с облегало. {56890}{56957}Защо плачеш, вещице? {56957}{57028}Не забравяй, че целият|този разкош дължиш на мен! {57028}{57123}14 години бях като|жена на господаря си. {57123}{57191}Не е срамно!|Господарят заповядва! {57191}{57243}И господарката задоволявах. {57243}{57349}И така, с божията помощ,|станах сънаследник на Цезар. {57349}{57447}Стегнах 5 кораба и ги запълних|с благовония, сланина и роби. {57447}{57499}Така ме сполетя късметът. {57499}{57555}Всичко, което докоснех,|се превръщаше в злато. {57555}{57645}Бях хлебарка,|сега съм цар. Такъв е живота. {57645}{57743}Стих, изнеси савана, в който|ще ме погребат, и благовонията. {57743}{57871}И донеси виното, с което| наредих да ми измият костите. {57871}{57935}Животът отминава като сянка... {57935}{58014}И рано или късно|смъртта ще дойде при всеки. {58014}{58077}Току-що съчиних едни стихове. {58077}{58119}Чуйте. {58119}{58204}{Y:i}"Ето - на сцената|играе се мим. {58204}{58276}{Y:i}Този тук е бащата,|онзи - синът, {58276}{58319}{Y:i}а пък онзи - голям богаташ. {58319}{58386}{Y:i}Свърши ли драмата -|свършва смехът на актьора {58386}{58455}{Y:i}маската пада - |и лъсва различно лице." {58455}{58506}Какво ще кажеш, а, Поете? {58506}{58551}Честно казано... {58551}{58615}откраднал си го от Лукреций. {58615}{58705}Какво говориш, безделнико?|- "маската пада... {58705}{58752}и лъсва различно лице!" {58752}{58811}Това е от Лукреций,|това е от Лукреций! {58811}{58875}Стига! Това| са си мои стихове, дрипльо! {58877}{58974}Аз съм поет, не ти.|Ти не пишеш стихове, а ги крадеш! {58974}{59036}Глупости...|Хвърлете го в пещта. {59036}{59091}Мизерник!|Аз те хранех... {59091}{59138}Измъкнах те от калта. {59138}{59193}В моя дом аз съм поет! {59193}{59247}Хвърлете този| неблагодарник в огъня! {59247}{59343}Ще те посрамя| пред всички тези хора. {59349}{59411}Не искам повече| да го виждам това куче! {59411}{59474}Тази отровна змия!|Този неудачник! {59474}{59517}Аз съм философ! {59517}{59623}Клоун и крадец!|Пуснете ме! {61123}{61179}Сигурно гробниците| на малцина императори {61179}{61251}могат да се сравнят с моята. {61251}{61298}Хабинас създава истинско|произведение на изкуството... {61298}{61378}Цялата е облицована с мрамор, {61378}{61446}а фасадата е 120 стъпки. {61446}{61518}По стените -|целият живот на Трималхион. {61518}{61575}И корабите му,|опънали платната. {61575}{61641}И любимото му кученце. {61763}{61809}Чуйте епитафията: {61809}{61913}"Тук почива Гай Помпей|Трималхион Меценациан. {61913}{61982}Благочестив, храбър, верен.|Издигна се от малко, {61982}{62071}остави 30 милиона сестерции|и никога през живота си|не е слушал философ." {62071}{62154}Желая същото и на вас! {62187}{62267}Бъдете гости|на помените ми, {62267}{62325}яжте, пийте|и си спомняйте за мен. {62325}{62444}Доведете музиканти,|нека изсвирят нещо прекрасно. {62621}{62704}Прощавайте... прощавайте. {62827}{62922}Ето... аз умрях. {62969}{63080}Гай Помпей Трималхион|Меценациан... {63080}{63146}Меценациан... {63283}{63373}Какъв велик човек си отиде! {63401}{63517}Изгубих най-добрия си приятел. {63547}{63648}Защо и аз не умрях с него? {64541}{64591}Искам да ти| направя подарък... {64591}{64686}Гривна от чисто злато. {64703}{64749}Виж, виж какво|ми подари... златно е! {64749}{64809}Вижте какво ми подари... {64825}{64872}А на мен?|Забравихте за мен! {64872}{64955}Дай ми обиците!|Дай ги на мен! {65022}{65152}На никой нищо|няма да дам! {65238}{65287}Никой не е в състояние|да ни разкаже {65287}{65346}как изглежда|царството на мъртвите, {65346}{65396}а в същото време|всички знаем {65396}{65475}колко ни е добре|в царството на живите. {65475}{65563}Кой не знае историята|на матроната от Ефес? {65563}{65636}Живяла някога|млада и красива жена... {65636}{65731}прочута с целомъдрието си.|Неочаквано останала вдовица. {66199}{66275}Когато, според гръцкия| обичай, тялото на мъжа й {66275}{66326}било положено|в подземната гробница, {66326}{66420}честната и вярна вдовица|не можела да се отдели от него. {66420}{66483}По цели дни и нощи|прекарвала там в бдение и сълзи, {66483}{66535}така се съсипвала и|искала да умре от гладна смърт. {66535}{66569}Когато всички се оттеглили, {66569}{66627}тя останала вътре сама. {66627}{66678}Случайно недалече|от гробницата {66678}{66756}бил обесен осъден|на смърт крадец. {66756}{66851}И тялото му| се охранявало от войник. {67413}{67508}Защо искаш|да се умориш от глад? {67522}{67589}Кому е нужно| да се погребваш жива? {67589}{67661}Пийни нещо. {67785}{67858}Хайде, пий. {68106}{68150}Ти трябва да живееш. {68150}{68228}Наслаждавай се на даровете|на живота докато можеш. {68228}{68336}И точно това мъртво тяло|трябва да те убеди в това. {68339}{68434}По-смело... пий... {69786}{69824}Откраднали са|тялото на обесения! {69824}{69943}Докато бях с теб,|близки са задигнали тялото му. {69943}{70000}Вече знам какво|наказание ме чака - {70000}{70043}ужасна смърт. {70043}{70139}Защо да чакам? Ще въздам|правосъдие със собствената си ръка. {70139}{70206}Не, скъпи... Да загубя| двамата си най-скъпи мъже {70206}{70294}един след друг,|би било прекалено. {70411}{70478}По-добре да|обесим мъртвия съпруг, {70478}{70562}отколкото да |загубя жив любовник. {70680}{70737}"По-добре да|обесим мъртвия съпруг, {70737}{70816}отколкото да|загубя жив любовник." {71062}{71131}Поетът може|да умре, Енколпий. {71131}{71230}Но това е без значение|ако поезията му остава жива. {71277}{71379}Братко мой, ти стана мой спътник|в последните мигове от живота ми... {71379}{71421}Ще можеш да казваш: {71421}{71540}"Познавах Евмолп, поета." {71567}{71607}Какво мога да кажа? {71607}{71773}Ако бях богат като Трималхион,|бих ти оставил земя или кораб. {71776}{71868}Но всичко, което мога да ти оставя|сега, е това, което сам съм имал. {71868}{71959}Оставям ти поезията.|Оставям ти годишните времена... {71959}{72082}особено пролетта и лятото... {72082}{72163}Оставям ти вятъра и слънцето... {72163}{72259}Оставям ти морето,|прекрасното море... {72259}{72337}Земята също е прекрасна, да... {72337}{72433}Планини, ручеи и реки... {72433}{72501}И огромни облаци,|носещи се над нас. {72501}{72579}мрачни и светли... {72579}{72623}Ти ще ги гледаш... {72623}{72712}и може би ще си спомняш|нашето кратко приятелство. {72712}{72775}Оставям ти дърветата... {72775}{72837}и пъргавите им обитатели. {72837}{72888}Любов, сълзи, радост... {72888}{72959}Звездите, Енколпий,| също са за теб. {72959}{73035}Оставям ти |звуци, песни, шум... {73035}{73170}Човешкият глас е|най-хармоничната музика... {73173}{73251}Напускам те... {73628}{73700}Винаги си пред| очите ми, Гитон... {73700}{73741}Каква слабост! {73741}{73820}Все още те обичам,|макар че ме напусна. {73820}{73867}Нищо ли няма да кажеш? {73867}{73940}Ти ме остави|заради друга любов. {73940}{74023}Нима съм заслужил|такова оскърбление? {76187}{76231}Другарите ми по съдба|ми казаха, {76231}{76325}че сме били пленени|от ужасния Лихас от Тарент. {76325}{76370}Той с приятелката си Трифена {76370}{76416}кръстосвали морета|в търсене на съкровища {76416}{76512}за развлечение на Цезар,|усамотен на своя остров. {76512}{76573}И на нас ни бе отредено|да служим като обекти {76573}{76710}на жестоките|императорски забавления. {76788}{76859}И ето ме тук,|отново в злочестие. {76859}{76893}И макар, че сме |толкова близо, {76893}{76958}пак сме разделени с|юношата, когото толкова обичам. {76958}{77002}Харесва ми туниката ти. {77002}{77038}Искам да я премеря. {77038}{77103}Дай ми я...|Дай ми я... {82111}{82161}Много е красив... {82161}{82230}Пази го. {82322}{82488}О, красавецо... ела...|ела по-близо до мен... {82488}{82532}Ти си достоен|за възхищение... {82532}{82623}Ела при мен... ела, ела... {83268}{83334}Твоето младо тяло... {83334}{83427}О, да, толкова е гладко. {83731}{83831}О, очите ти. {86540}{86618}Всички тези съкровища|са предназначени за Цезар. {86618}{86717}но най-ценното|той няма да получи. {87511}{87616}Цвета на жертвената кръв|ни предвещава велика радост. {87616}{87695}Боговете са благосклонни|към този съюз. {87765}{87857}Лихас, хвани |младоженеца за ръка. {87911}{87985}Помни, че трябва| вечно да му бъдеш верен. {87985}{88050}А ти, младоженецо, знай, {88050}{88153}че трябва да забравиш| увлеченията си към млади момчета. {88153}{88223}За женените|тази волност е забранена. {88223}{88363}Трябва да се посветиш целия|на невястата си навечно. {88363}{88471}Пълна хармония и велико|щастие да пребъдат с вас. {88471}{88581}Венера закриля браковете,|сключени в морето. {88584}{88650}Кажете ритуалните думи. {88668}{88742}Щастие! {88824}{88902}Щастие! {88965}{89021}Щастие! {89159}{89218}Щастие! {89348}{89422}Още веднъж заедно -|Щастие! {90694}{90767}И Боговете| му се явили с думите: {90767}{90837}"Ако и ти желаеш|същата съдба, {90837}{90908}ще прекараш половината си|живот под земята, {90908}{91019}а другата половина -|в златните небесни владения." {92124}{92209}Но щастливият ни период|не продължи дълго. {92209}{92311}Наближаваше зловещият|ден на юнските календи. {92311}{92408}Близо до бреговете на Тауния, |където беше любимата| резиденция на младия Цезар, {92408}{92510}една сутрин| се появиха бойни кораби. {93975}{94041}Тиранинът е мъртъв! {95323}{95409}Това невинно агънце|ще дойде с нас. {95495}{95552}Какво става? {95552}{95623}Този кораб вече|не е твой, Лихас. {95623}{95707}Цезар е мъртъв.|Новият Цезар е на път. {95707}{95824}Удавихме твоя император|като свиня. {95927}{96001}Кучета!|Предатели! {97945}{97983}Човек е смъртен. {97983}{98059}Аз мога да ви|направя свободни.