{1}{1}23.976 {415}{432}Чарли? {462}{480}Чарли? {504}{540}Какво ще кажеш да се поразходим малко? {555}{572}Не. {584}{641}Не, Лок. Мисля да не излизам от тук днес. {642}{657}Хайде. {682}{708}Свежия въздух ще ти подейства добре. {914}{946}Имам по-хубави снимки от тези. {1031}{1083}И по-малки. Ако искаш някоя за портфейла ти. {1121}{1173}Просто дойдох за няколко неща, а тези... {1212}{1244}бяха тук. {1337}{1362}Значи няма да останеш? {1367}{1393}Наречи ме старомоден, {1395}{1449}но пещерите са естествено убежище, {1460}{1510}и е много по-безопастно от това да живееш на плажа. {1538}{1563}Ядосан ли си ми? {1572}{1615}Не, Кейт. Аз... {1666}{1754}Просто не мога да разбера защо не искаш да дойдеш с мен...Нас. {1757}{1804}Не е далеч, на миля от тук е, ако е заради това. {1810}{1839}Разбихме се преди 8 дни, Джак. {1840}{1883}Не мисля да се задомявам тук.|- Аз също искам да се махна от острова, {1884}{1938}но и двамата знаем, че това няма да бъде скоро. {1940}{1966}Сайд има план. {1968}{2016}Да, да намери източника на сигнала. Знам. {2018}{2057}Този сигнал идва някъде от острова. {2059}{2142}Този сигнал, се върти 16 години Кейт. {2155}{2216}И жената която го е пуснала, не е била спасена. {2220}{2272}Защо си мислиш, че при нас ще бъде по-различно? {2275}{2302}Вярвам го. {2334}{2371}Бих искал да споделя вярата ти. {2372}{2416}И аз бих искал да споделя няколко неща с нея. {2468}{2499}Какво искаш, Сайер? {2501}{2545}Чух от доктора, че тук се освобождава. {2552}{2617}Мисля да си оставя нещата тук, преди някой друг да го е направил. {2663}{2706}Мога да пооправя малко това местенце. {2708}{2741}Дори мога да намеря някой с който да го споделя. {2743}{2767}Ще поговорим по-късно. {3171}{3192}Лок? {3251}{3274}Ти ли си? {3709}{3760}Опрости ми греховете, отче. {3833}{3903}Измина седмица от последната ми изповед. {3907}{3959}Кажи, синко. {3976}{4020}Миналата нощ имах... {4033}{4151}физическа връзка с момиче, което дори не познавах. {4163}{4242}Нещо друго? {4245}{4345}Да. Веднага след това също имах... {4388}{4474}такава с друго момиче. {4500}{4625}След това, гледах как те имат... {4657}{4724}... по между си. {4776}{4861}Бандата ни, Драйвшафт. {4869}{4973}Бяхме в един клув, в Манчестър. И... {4992}{5037}и се поразгорещихме, {5054}{5126}както обикновенно, и... {5218}{5316}и имаше няколко момичета които ме съблазниха, {5330}{5371}знаеш какво искам да кажа. {5405}{5448}Всички ние сме податливи на изкушения, {5449}{5531}но дали на всички трябва да се дадеш, това е твой избор. {5538}{5575}Живота ни не е нищо друго, {5582}{5668}освен поредица от избори, нали? {5700}{5745}Е, значи аз съм направил избора си. {5771}{5810}Трябва да напусна бандата. {6243}{6300}И мирът ще слезе на земята. {6302}{6370}Лиам. Какво правиш? Това е църква. Свали си краката. {6372}{6408}Отпусни се. {6413}{6467}Имам добри новини. {6497}{6536}Току що подписахме договор. {6544}{6588}Ще записваме. {6599}{6634}Ще бъдеш Господ на рока. {7129}{7162}Чудесна работа, Чарли. {7224}{7270}Чудесна примамка беше. {7311}{7349}Радвам се, че ти услужих. {7405}{7453}Сега ми дай проклетите наркотици. {7611}{7977}}{y:b}И З Г У Б Е Н И|{y:i}Епизод 7 - "Нощната пеперуда"|{y:i}Превод и субтитри: thunder_go a.k.a. thr {8022}{8053}Не чу ли какво казах? {8092}{8127}Искам си наркотиците. {8137}{8158}Имам нужда от тях! {8160}{8192}Даде ги на мен. {8226}{8256}За което съжелявам! {8263}{8287}Не ми е добре! {8291}{8315}Не виждаш ли? {8319}{8367}Мисля, че си по силен отколкото си мислиш, Чарли. {8386}{8418}И ще ти го докажа. {8426}{8480}Ще ти позволя да ми поискаш наркотиците си три пъти. {8483}{8534}На третия път, ще ти ги дам. {8536}{8599}За да сме наясно, този е първия. {8628}{8698}Защо? Защо правиш това? {8701}{8723}Да ме измъчваш. {8732}{8777}Просто се оттърви от тях и ми ги дай. {8779}{8826}Ако направя това, няма да имаш избор. {8828}{8902}А да правиш избори и да вземаш решения, това е повече от инстинкт. {8903}{8979}Единствено това те различава от него. {9119}{9144}Три антени. {9164}{9201}Трите точки на триъгълника. {9216}{9246}Едната тук на плажа. {9254}{9337}Втората, Кейт ще постави| на около два километра навътре в джунглата . {9355}{9447}А третата, аз ще я поставя на високо. Ето там. {9461}{9500}Ако сигнала {9502}{9561}идва някъде из между тригълника, {9569}{9610}ще успея да определя местонахождението на източника. {9616}{9653}Но има два проблема. {9658}{9682}Разбира се, че има. {9688}{9775}Акомулаторите които изработих към антените са сухи. {9783}{9831}Не може да се каже колко време ще издържат. {9835}{9901}Минута, може би повече, може би по-малко. {9912}{9977}Трябва да изчакаме докато не сме в позиция преди да ги активираме. {9981}{10003}Почакай. {10004}{10061}Как ще установим, че сме в точната позиция? {10063}{10096}Няма начин да комуникирам по между си. {10187}{10208}Ракети? {10210}{10248}Благодаря на Господ за тези които ги пренасят. {10250}{10316}Когато съм в позиция, ще изтрелям ракетата си. {10323}{10393}Когато вие я видите, запалете вашите. {10396}{10451}Веднага след като последната се изстреля, {10456}{10502}ще пренасочим антените. {10503}{10551}Ок, но ти каза, че има два проблема. {10554}{10597}Батериите в предавателното устройство са почти неизползваеми. {10599}{10659}Без предавателя, всичко ще е без ефект. {10680}{10735}Нещо от лаптот, вероятно ще свърши работа. {10737}{10787}Но не можах да намеря нищо. {10794}{10830}Мисля, че знам къде да потърся. {10875}{10928}Обикаляш като плъх след катастрофата, {10929}{10970}и нямаш лаптоп? {10984}{11016}Нещо сме раздразнителни. {11025}{11064}Разтревожена си след малката ти раздяла? {11075}{11098}Ти и Джако? {11100}{11128}Трябва да е изтощително. {11135}{11155}Кое? {11161}{11199}Да живееш като паразит. {11208}{11254}Вземаш без да даваш. {11284}{11326}Дразниш ме нали? {11328}{11353}Мисля, че схванах. {11356}{11430}Не искаш да се махнеш от този остров, защото няма нищо за което би се върнал, нали? {11438}{11468}Няма на кого да липсваш. {11476}{11509}И никой няма да ти липсва. {11531}{11585}Да не би да ти е гадно за мен? {11598}{11636}Не ми е гадно за теб. {11647}{11676}Жал ми е за теб. {11954}{12002}Всичко което трябваше да кажеш е "моля". {12197}{12252}Човече, какви са тези неща? Камъни? {12264}{12349}Взех всичко което сметнах, че ще ни бъде от полза тук, без да лишавам останалите от такова. {12350}{12377}Нуждаете ли се от помощ? {12386}{12504}Аз мъкнах инструментите по време на турнетата ни. {12516}{12559}Нека помогна.|- Не, Чарли, ципа е разв... {12593}{12611}...ален {12680}{12719}Съжелявам. Просто се опитвах да помогна. {12721}{12750}Знам. Няма нищо. {12773}{12824}Ще ми помогнеш ли с останалите чанти? |-Бих ли могъл. {13192}{13215}Какво правиш? {13243}{13324}Главоболие... {13411}{13438}Диазипам. {13459}{13487}Успокояващо е. {13505}{13596}Търсих аспирин.|- Доста е силно за главоболие. {13619}{13646}Да, разбира се. {13652}{13710}Добре ли си? Изглеждаш... {13712}{13763}Нищо, просто главоболие. {13822}{13892}Чарли, остави. Отиди пийни малко вода. Може би си дехидриран. {13905}{13930}Чарли, ще се оправя. {13967}{14002}Погрижи се за себе си. {14027}{14061}Нямам нужда от теб вмомента. {14441}{14515}Хайде, Чарли, не можем да направим това без теб. {14518}{14571}Ти си проклетия Драйвшафт. {14606}{14634}Внимавай какво говориш. {14659}{14702}Това е нашия шанс да станем извесни. {14715}{14775}Какво? Не искаш да бъдеш известен? {14780}{14836}Не е заради това. Интересува ме просто музиката. {14838}{14899}Да, твоята музика. Твоите песни. {14901}{14951}Аз съм просто клоун с лице, който ги пее. {14953}{14999}И искаш да ми отнемеш шанса да бъда някой? {15001}{15044}Лиам, не става въпрос за това. {15058}{15076}Просто... {15096}{15124}Обичам бандата. {15180}{15216}Тя не е мен. {15229}{15264}Понякога имам чувството, че се изгубвам. {15267}{15332}Няма да се случи, защото аз ще бъда там, да те намеря. {15334}{15394}Ще си помагаме един друг. Това което правят братята, нали? {15407}{15425}Нали? {15455}{15508}Чакай, чакай, чакай, чакай. {15517}{15545}Обещай ми нещо. {15582}{15615}Ако нещата се объркат, {15621}{15645}без значение как, {15650}{15678}когато кажа "край", {15701}{15731}значи край. Оттегляме се {15759}{15782}Оттегляме се. {15784}{15841}Лиам, обещай. {15886}{15919}Оттегляме се. {15948}{15993}Ти си Господ на рока, братко. {16408}{16471}Трябва да дадеш на доктора да прегледа китката ти. {16474}{16527}Добре съм. Ще се оправя. {16619}{16651}Какво си облякла? {16666}{16695}Неприлично е. {16718}{16746}Облечи се. {16799}{16836}Много ми е горещо. {16995}{17033}Твои ли са? {17044}{17066}Да. {17081}{17141}Сигурно се чудиш, защото свирех на бас в Драйвшафт. {17144}{17178}Написах няколко на това. {17181}{17203}"You all, everybody" {17206}{17294}Виж, човече, Джал просто искаше да им намериш друго място. {17296}{17343}Местеше провизии и му пречеха. {17499}{17567}Знаеш ли, много хора ми завиждат. {17574}{17601}Уважават ме. {17607}{17669}А ти? Ти се отнасяш с мен като с проклето дете {17671}{17703}като че ли съм безполезен. {17704}{17724}За какво говориш? {17726}{17754}"Чарли не е достатъчно добър за това" {17755}{17779}"Чарли, пречиш ми." {17781}{17813}Седни. Нека те погледна. {17815}{17847}Сега ще ме преглеждаш ли, а? {17848}{17882}Да се прегледаме един друг, а? {17884}{17944}Чарли, успокой се. Не си на себе си. {17945}{18006}Не ме познаваш. Аз съм проклетия Господ на рока! {18087}{18112}О, не. {18528}{18567}Чарли, къде е Джак? {18646}{18679}Къде е Джак? {18884}{18979}Джак! Джак, чуваш ли ме?! {18981}{19001}Не знам какво се случи. {19002}{19088}Просто си говорихме, и се срути. Стана толкова бързо. {19090}{19115}Трябва да намерим помощ. {19117}{19170}Чарли, отиди до плажа и намери помощ! {19172}{19195}Ок, отивам. {19209}{19250}И намери Кейт и я доведи! {19321}{19349}Какво правим? {19367}{19422}Преследваме някакъв си бедствен сигнал? {19443}{19474}Какъв е шанса да проработи? {19488}{19550}Не по-лош от това че оцеляхме след катастрофата. {19569}{19615}Хората оцеляват от самолетни катастрофи постоянно. {19617}{19644}Не и като тази. {19663}{19724}Опашката се откъсна още докато бяхме във въздуха. {19726}{19770}Нашата част мина встрани от джунглата, {19772}{19835}и се оттървахме само с няколко драскотини. {19841}{19869}Как си обясняваш това? {19893}{19924}Просто късмет. {19951}{19984}Никой не е толкова късметлия. {19994}{20026}Не трябваше да сме оцелели. {20056}{20077}Съжелявам, Саид, {20086}{20116}но някои неща просто се случват {20120}{20160}без съгласие, без причина. {20193}{20209}Хей! {20246}{20286}Хей! Имаме нужда от помощ! {20304}{20343}Какво е стнало?|- Джак. Заклещен е. {20345}{20356}Какво? {20358}{20397}Пещерата се срути. Дори не знаем дали е жив. {20399}{20435}Хайде, трябва да вървим.|- Хей, Скот? {20437}{20461}Аз съм Стив.|- Аз съм Скот. {20462}{20518}Спешен случай. Вземай няколко от момчетата и да вървим. {20520}{20539}Веднага. {20552}{20603}Хайде, да вървим. {20638}{20718}Шанън, готова ли си да направиш нещо наистина важно? {20719}{20751}Точно в 17:00. {20756}{20800}Трябва да си готова да обърнеш тази антена натам. {20801}{20839}Има превключвател в базата. {20857}{20880}Защо? {20883}{20953}Защото Кейт и Саид ще се опитат да локират сигнала, който намерихме. {20958}{20996}Но мощността на антената е слаба, {20998}{21067}за това ще трябва да изчакаш докато не изтрелят ракетите си. {21072}{21101}След това ти ще изтреляш тази, {21109}{21160}и обръщаш антната. Разбра ли? {21200}{21229}Къде е превключвателя? {21232}{21301}Чу ли и думичка от това което казах? Можеш или не можеш да се справиш? {21303}{21377}Да, мога.|- Ок, ок. {21445}{21486}Чакай. Кейт. {21490}{21533}Трябва да кажем на Кейт за Джак! {21536}{21576}Съжелявам. Изпусна я. {21588}{21637}Тя и Мохамед се оправиха към джунлгата преди десетина мунти. {21639}{21656}Накъде? {21658}{21720}Не се преуморявай амиго. Аз знам накъде са тръгнали. {21723}{21752}Да, но...|- Аз ще и предам. {21754}{21814}Ти просто продължи да правиш това което... правиш. {22999}{23017}Супер. {23027}{23050}Супер, супер. {23066}{23099}Хей, мерси че дойде. {23106}{23126}Здрасти човече. {23137}{23156}Лиам! {23257}{23285}Какво подяволите беше това? {23306}{23358}Едно страхотно шоу. Беше брилянтен. {23362}{23408}Аз трябваше да пея припева. {23412}{23436}Да, съжелявам. {23451}{23531}Просто улових момента в който тълпата го искаше. {23535}{23601}Да, знам. Но ако започна аз, а след това ти... {23603}{23632}Готина е! Пусни я! {23645}{23694}Няма да се случи отново. Обещавам. {23730}{23759}Здравей скъпа. {24041}{24083}Настинка, човече. {24418}{24483}Хей! Хей, чакай! Чакай, Джак е там. {24485}{24569}Остави ме да проверя,| преди да започнем да местим каквото и да е било|. Нестабилно е... {24572}{24623}От къде знаеш?|- Осем години работа по строежи. {24625}{24677}Хей, Уолт, върни се човече.| Не искам да си около каманите, ок? {24678}{24705}И вземи кучето със себе си. {24707}{24734}Трябва да намерите Лок. {24738}{24808}Лок е някъде из джунглата, убива разни неща.| Кой би могъл да знае къде е? {24925}{24989}Погледнете тук. Тук подпира. {24995}{25074}Трябва да копаем там където няма опасност да се срути. {25177}{25253}Добре. Тук.| Ще копаем тук, така че стената да не се срути. {25256}{25334}С ръце в началото, докато не намерим нещо като лопата. {25335}{25393}Ще се сменяме. И по-бавно. {25396}{25456}Тези които не копаят, ще местят камъните. {25457}{25494}И донесете вода. {25501}{25536}Да се захващаме. {25714}{25733}Хей. {25744}{25774}Какво подяволите правиш тук? {25789}{25809}Спокойно. {25827}{25857}Дойдох да ти кажа нещо. {25860}{25922}Какво те кара да си мислиш, |че съм заинтересована от това което имаш дам и кажеш.? {26155}{26218}Дойдох да ти кажа, че беше права за мен. {26220}{26266}Че не помагам на останалите, а гледам само себе си. {26297}{26351}Е, ето ме, готов да помогна. {26375}{26405}Тук си да помогнеш? {26463}{26482}Хей! {26496}{26545}Ако се учудвате още по този начин, ще се обидя. {26856}{26889}Нещо има ли, Чарли? {26918}{26941}Да. {26954}{26971}Джак. {26990}{27014}Той е... {27038}{27096}Имаше инцидент в пещерата. {27110}{27146}Джак е затрупан вътре. {27197}{27230}Опитва ли се някой да му помогне? {27235}{27291}Да, има няколко мъже там. {27297}{27329}А ти защо не си с тях? {27575}{27631}Не си дошъл да ми кажеш за Джак, нали? {27694}{27738}Искам си наркотиците, Лок. {27804}{27853}Не мога да продължа по този начин. {27942}{27998}Ела насам. Ще ти покажа нещо. {28176}{28230}Какво предполагаш има в този пашкул, Чарли? {28271}{28325}Не знам, пеперуда може би. {28326}{28406}Не, много по-красиво е от това. Нощна пеперуда е. {28436}{28534}Колко иронично.| Пеперудите привличат цялото внимание,| а нощните пеперуди, те предат коприната. {28543}{28585}По-силни са и по-бързи. {28587}{28667}Това е чудесно, но...|- Виждаш ли тази малка дупка? {28708}{28756}От тук тя ще излезе. {28761}{28801}Тя е там сега, бореща се. {28810}{28875}Проправя си път през тесния изход на пашкула. {28877}{28935}Мога да и помогна. {28976}{29005}Да взема ножа си {29031}{29103}и внимателно да разтворя изхода, и тя ще бъде свободна. {29107}{29168}Но ще бъде твърде слаба за да оцелее. {29208}{29273}Да се бориш, това е начина да ставаш по-силен. {29285}{29354}Това е втория път когато искаше от мен наркотиците си. {29453}{29507}Попитай ме отново, и са твои. {30043}{30096}Проправихме дупка! {30105}{30177}Джак! Джак, чуваш ли ме, Джак? {30285}{30321}Хайде, отговори ми. {30436}{30472}Чувам го! Жив е! {30474}{30498}Джак, добре ли си? {30542}{30590}Заклещен съм, не мога да мръдна. {30721}{30754}Не мога да се движа! {30819}{30845}Какво ще правим? {30847}{30871}Как ще го изкараме? {30993}{31025}Чарли беше с мен! {31027}{31097}Той е добре. Успя да излезе.|- Джак, чуй ме внимателно. {31116}{31159}Ще те изкараме от там. {31464}{31514}Ще поставим втората антена тук. {31536}{31560}Искаш да помогнеш? {31653}{31752}Прикачи антената на това дърво,| колкото се може по-високо. {31756}{31796}Да, шефе. {31951}{31975}17:00 часа. {31989}{32045}Гледай за ракетата ми. След това си ти наред. {32071}{32101}Нямам му доверие. {32125}{32150}Кой му има? {32223}{32268}Нямам му доверие, докато е с теб. {32290}{32321}Ще се справя с него. {32543}{32609}Добре, не можем безпоасно да направим тунела по-голям, {32618}{32655}но докато Джак не се освободи, {32661}{32710}някой от нас трябва да отиде и да го освободи. {32715}{32742}Кой би могъл да мине от тук? {32744}{32774}Мисля, че някой по-дребен. {32819}{32887}Не разбираме китайски.|- Корейски. {32946}{32966}Те са корейци. {32968}{33055}Аз ще го направя.|- Чарли? {33084}{33157}Не, все оше си в шок. Бих могъл да се промуша... {33159}{33238}Не. Кой ще се погрижи за сина ти, ако се случи нещо? {33314}{33376}Тя има съпруг. Той сестра. {33397}{33420}Аз съм сам тук. {33454}{33482}Нямам си никой на острова. {33551}{33576}Остави на мен. {33833}{33894}Все още няма 17:00,| както и последния път когато погледна часовника си. {33898}{33944}Просто не искам да пропусна сигнала на Саид. {33949}{34015}Запомни, аз ще запаля ракетата. Ти прикачи антената. {34023}{34088}Благодаря на Господ, че си тук за да ми напомниш. {34105}{34157}Мръсна работа е, но все някой трябва да я свърши. {34246}{34282}Какво има между теб и този мъж? {34348}{34367}Джак. {34392}{34433}Какво има в него, че те прави толкова... {34453}{34489}слаба? {34512}{34557}Правиш се на интересен, или просто го изръси така? {34608}{34642}Той е доктор, нали? {34658}{34717}Да, жените обичат докторчетата. {34724}{34771}Подяволите, дай ми и на мен няколко превръзки, {34773}{34831}и бутилка кислородна вода, и аз ще излекувам всички на острова. {34853}{34908}Сравняваш се със Джак ли? {34976}{35036}Разликите между нас не са толкова големи. {35073}{35146}Гарантирам ти, че той ако оцелее, до няколко седмици, {35147}{35177}ще разбереш това. {35221}{35258}Какво каза? {35370}{35453}Подяволите. Не ти ли казах? {35462}{35557}Новината от долината е, че Св. Джак е погребан в пещера. {35600}{35623}Какво? {35626}{35710}Погледни от добрата страна. Сега ще има за кого да ти е жал. {35968}{36024}Движи се бавно. {36030}{36082}Опитай се да не изубтваш камъните около теб. {36100}{36124}Нещо друго? {36132}{36151}Да. {36164}{36184}Късмет. {36212}{36236}Пази се. {36254}{36275}Късмет, Чарли. {36300}{36332}Благодаря ви момчета. {37349}{37380}Проклет да си. {37414}{37501}Хей братко, хващай си маце и сядай. {37529}{37548}Вън. {37565}{37587}Ти също, вън. {37614}{37632}Вън! {37646}{37687}Веднага. {37691}{37717}Елате след пет минути. {37861}{37885}Проверката на звука. {37906}{37935}Пропусна я. {37937}{37968}Не се появи на репетицията. {37969}{37994}Имаме шоу след час. {37996}{38054}О, шоу. Обичам шоута. {38219}{38238}Добре. {38252}{38268}Това е. {38269}{38309}След тази нощ, прекъсваме турнето. {38341}{38356}Какво? {38364}{38391}И се оттегляме. {38398}{38424}Приключваш ли? {38426}{38481}Оттегляме се както ми обеща. {38483}{38506}Оттегляме се и отиваме къде? {38560}{38611}Лиам, убиваш се с тези боклуци! {38612}{38677}Унищожаваш Драйвшафт!|- Аз съм Драйфшафт! {38691}{38762}Никой дори не знае кой свири на баса! {38779}{38816}Това е то, Чарли. {38818}{38846}Края на дъгата. {38849}{38894}Наистина ли мислиш, че можеш да се оттеглиш? {38913}{38938}Какво? {38951}{39051}Ако ти не си от тази банда, тогава кой подяволите си? {39167}{39188}Лиам. {39191}{39215}Разкарай се! {40782}{40807}Чарли?! {40823}{40851}Чарли, движи се! {40868}{40896}Чарли! {41685}{41713}Тук съм да те спася. {41858}{41901}Казвам, да опитаме от ново.|- Не можем просто да ги оставим... {41902}{41939}Ако не се размърдаме ще се задушат. {41940}{41979}Би ли спрял да мърморип? Опитвам се да мисля! {41986}{42039}Къде е той? Къде е?! {42041}{42058}Кейт. {42063}{42094}Къде е? Къде е Джак? {42281}{42302}Вътре. {42419}{42456}Знае ли някой дали е жив? {42508}{42553}Жив ли е?!|- Не знаем. {42555}{42598}Чарли се промъкна през тунела който прокопахме, {42617}{42652}но се срути. {42742}{42777}Защо никой не копае? {43079}{43182}1, 2, 3! {43265}{43313}Съжелявам, Джак. Съжелявам. {43326}{43348}Добре ли си? {43401}{43448}Рамото ми е разместено. {43453}{43473}Какво? {43518}{43562}Ще се наложи да го наместиш. {43567}{43609}Не, не мога.|- Нуждая се от помоща ти. {43611}{43650}Не мога да се спрявя, Джак.|- Разбир се, че можеш. {43652}{43686}Можеш. {43728}{43746}Добре. {43765}{43800}Какво да правя? {43860}{43887}Хвани ръката ми. {43899}{43941}Секунда само. Ок. Чакай. {43943}{43973}Oк. Oк. {43975}{44091}Когато ти кажа, дърпай силно колкото се може повече. {44093}{44132}Джак, не знам дали ще мога да се спрявя. {44135}{44171}Можеш, Чарли. {44203}{44265}Oк. Oк. Oк. {44462}{44484}Сега. {45211}{45236}Чарли. {45248}{45277}Какво правиш тук? {45282}{45340}Какво? Не може ли човек просто да посети по-големия си брат? {45346}{45416}Разбира се, че може. Защо не се обади? {45418}{45448}Какво правиш в Сидни? {45476}{45511}Всичко е нагласено, Лиам. {45516}{45601}Осем седмично турне на някаква си банда "Meat Coat". {45659}{45694}Първо в Лос Анджелис. {45739}{45771}L.A., Лиам. {45806}{45866}Това е шанс да си върнем името. {45889}{45912}Реален. {45974}{46007}Това е нашето завръщане. {46040}{46120}Чарли, аз не искам да се завръщам. {46166}{46266}Да, бе. Има нещо друго. {46289}{46396}Те не искат да съберат Драйвшафт без теб. {46459}{46487}За това те моля, {46510}{46541}като брат, {46592}{46628}както ти ме помоли. {46657}{46719}Ти беше с мен в ноща, когато пропуснах на Меган рожденния ден. {46734}{46828}Ти беше този който заради който прегреших, за да ти намеря поредната доза. {47017}{47087}Все още се друсаш, нали?|- Не сменяй темата. {47089}{47131}За това не ми отвръщаше на обажданията. {47133}{47182}Ще дойдеш ли с нас на турне или какво?|- Каза, че ще си помогнеш. {47200}{47247}Загубих ти номера.|- Все още се друсаш. {47249}{47283}Ти ми причини това! {47294}{47333}Беше заради музиката! {47431}{47461}Музиката, Лиам. {47525}{47562}То ми я отне. {47584}{47693}Виж, защо не останеш известно време тук? {47695}{47736}Карън и аз бихме могли да ти помогнем. {47738}{47789}Тук има наистина добри програми. {47791}{47814}Забрави. {47817}{47837}Не тръгвай. {47853}{47901}Благодаря ти за помощта.|- Остани, моля те. {47920}{47948}Аз просто те търсех! {47950}{47993}Никога не си ме търсил! {48093}{48124}Имам самолет да хващам. {48403}{48439}От колко време, Чарли? {48478}{48514}Не знам за какво говориш. {48521}{48567}Кога ти беше последната доза? {48726}{48760}Почти ден и половина. {48778}{48814}Мъчи ли те? {48832}{48863}Някакви халюцинации? {48891}{48970}Извън разговора, прекарах около час с теб в джунглата. {48992}{49018}Не, не мисля. {49058}{49093}Защо не ми каза? {49128}{49171}Можех да ти помогна. {49184}{49258}Да, мислиш си че съм безполезен. {49272}{49295}Безполезен? {49318}{49349}Не си безполезен. {49353}{49424}Изисква се доста смелост, за да дойдеш до тук за да ме спасиш. {49451}{49479}Не забравяй това. {49499}{49533}До края на живота ни? {49650}{49711}Ако продължаваме да си хабим кислорода тук, {49726}{49762}това няма да трае дълго. {49833}{49862}Товя място, {49867}{49902}ми напомня на изповедалня. {49919}{49992}Тази малка кабина. {50028}{50085}Не бих те взел за религиозен. {50122}{50153}Бях. {50182}{50214}Искаш ли да чуеш изповедта ми? {50244}{50268}Ще отнеме време. {50297}{50336}Не съм свещеник. {50444}{50470}Какво има? {50495}{50525}Нощна пеперуда. {50537}{50556}Какво? {50561}{50591}Точно зад теб. Виж, виж. {50594}{50632}Има проклета нощна пеперуда. {50650}{50668}Виж. {50729}{50763}Чарли, какво правиш? {51179}{51225}Кейт, трябва да си починеш. {51281}{51304}Добре съм. {51389}{51429}Има достатъчно хора да копаят. {51431}{51482}Ако продължаваш с това темпо, ще се убиеш. {51614}{51637}Сетлина. {51658}{51679}Какво? {51683}{51709}Виждам свтлина! {52572}{52604}Хей, ето го доктора! {52970}{53007}Леко! {53038}{53062}Рамото ми. {53070}{53089}Внимателно. {53110}{53132}Как излязохте? {53136}{53193}Чарли намери изход. {53195}{53218}Пич, кефиш! {53287}{53316}Добре ли си? {53321}{53360}Добре ли си? Добра работа. {53459}{53484}Леко, леко. {53521}{53595}Чудесна работа свърши.|- Благодаря. {54092}{54137}Добре, ваш ред е. {54151}{54257}Част от годината сме в Малибу, ала момчетата са такива идиоти там... {54357}{54377}Мамка му! {54406}{54446}Мамка му, мамка му. {54733}{54775}Хайде, Кейт. Хайде. {54777}{54843}Още една. Още една. Хайде, Кейт. Хайде. {54929}{54993}Да. Да. {55233}{55260}Къде си? {55312}{55339}Да! {55405}{55453}Къде си? Къде си? {55892}{55949}Добре ли се чувстваш? Изглеждаш... {55952}{56000}Настинал. Лепнал е настинка. {56002}{56038}Това е лошо. {56040}{56105}През всичко което преимна. Дай го по-спокойно. {56602}{56669}Ще отида да се поразтъпча. {57010}{57062}Това място е супер. Може ли да останем? {57466}{57495}Направих ти нещо. {57502}{57568}Първата ми превръзка. {57603}{57622}Как е така? {57661}{57679}Добре. {57710}{57729}Благодаря ти. {57787}{57848}Значи това са безопасните пещери за които говореше. {57882}{57912}Това беше нещастен случай. {57923}{58010}Майкъл провери сигурността на останалите пещери. Каза, че са безопасни {58080}{58117}Значи се връщаш на плажа, а? {58119}{58201}Саид трябва да се върне всеки момент, и ако плана му е проработил {58203}{58261}значи сме една крачка напред. {58523}{58556}Благодаря ти за превръзката. {58597}{58625}Няма нищо. {59153}{59187}Дай ми ги. {59293}{59327}Това беше третия път. {59343}{59408}Сигурен ли си...|- Направих своя избор. {60182}{60217}Гордея се с теб, Чарли. {60327}{60365}Винаги съм знаел, че можеш да го направиш. {61111}{61222}За subs.unacs.bg и всички останали| Превод и субтитри: thunder_go a.k.a. thr