{1211}{1283}"Твоят дом е твой храм, ако | се отнасяш с него като с такъв" {1284}{1337}Кой го е казал? | - Буда. {1338}{1408}Парамедиците обявиха смъртта. | Четирима мъртви, няма свидетели. {1409}{1490}Патологът е на път. | Онзи с чаршафа извикал полиция. {1491}{1576}"Онзи с чаршафа" е монах. | - Така ли? Ами... {1626}{1714}значи е мълчалив монах. | От Тайланд е. {1933}{2041}Гладък килим, с къс косъм. | Ще го обработя. {2042}{2070}Добре. {2079}{2146}Минаваме плътно до стените. {2329}{2426}Изстрел в главата. | Четири пъти. {2662}{2765}Златни статуетки, | дръвчета с пари... {2766}{2868}Доста скъпоценности са оставили. | - Не е било грабеж. {2882}{2948}Целта е била убийство. {3323}{3385}Преди пет години | в западен Вегас... {3396}{3466}германски туристи правят | грешен завой и ги убиват. {3467}{3551}Тази плака бе напръскана | по предното стъкло на колата. {3552}{3615}Това са "Змийските кожи". | - Уличната банда? {3616}{3681}В будитски храм? {3682}{3753}Около входната рана | има обгаряне. {3773}{3823}Стреляно е от упор. {3824}{3887}Застреляни са | един по един. {3892}{3973}Как ще накараш една жертва... | да не говорим за четири, {3974}{4047}да стои неподвижно, | докато я застреляш? {4048}{4128}Молели са се. | - Да, за милост. {4129}{4180}За убиеца си. {4212}{4268}МЕСТОПРЕСТЪПЛЕНИЕТО {4960}{5020}ВТОРИ СЕЗОН | ЕПИЗОД 17 {5961}{6026}Разкажете ми за жертвите. {6027}{6139}Дойдохме от Тайланд, за да | споделим будизма в Невада. {6140}{6206}Но последните няколко часа | вие не сте бил тук. {6207}{6300}Къде бяхте? | - В банката. {6301}{6357}Набираме средства | за построяване на училище. {6358}{6424}Внасях пари. {6425}{6520}Къде са другите монаси? | - Оттеглиха се в уединение. {6521}{6624}Ще се върнат утре. | - Може ли да попитам нещо? {6625}{6725}Престъплението е жестоко. | Имали ли сте проблеми преди? {6726}{6812}Нахлувания, кражби? {6813}{6852}Миналото... {6853}{6935}си остава в миналото. | - Така е. {6936}{7036}Но понякогя оставя свои | отпечатъци в бъдещето. {7343}{7397}Не сте ли на работа? {7486}{7557}Как си? | - Прекрасно, сядай. {7619}{7695}Променил си облика? | - Заради жената. {7713}{7779}Не може да ме гледа | без мустаци. {7780}{7871}Как е г-жа Тадеро? | - Брои дните до пенсията ми. {7908}{7981}Поздравления за случая Лоугън. {7982}{8065}Луда работа, | но ти се справи добре. {8066}{8116}Мислиш ли? | - Разбира се. {8117}{8148}Ами... {8164}{8227}имах добър учител. {8334}{8427}Гледа ли признанието? | - По телевизията? Да. {8428}{8462}И какво мислиш? {8463}{8511}Яд ме е, че не го пратиха | на електричесия стол. {8512}{8581}Но ще го гледам | как умира. {8582}{8690}{y:i}Направих много грешки.|{y:i}Убих човек в Рино. {8691}{8794}{y:i}Но не съм убил|{y:i}Стефани Уотсън. {8832}{8922}{y:i}Бог ми е свидетел,|{y:i}не съм я убил. {8939}{8984}Отрича на смъртния си одър. {8985}{9041}Преговаря с Бога | за по-добро място в Ада. {9042}{9085}Ами ако Келсо | не е убил Стефани? {9086}{9164}Видях го в очите му преди | 15 години... Убил я е. {9413}{9489}Ами ако не е? | Имам предвид... {9490}{9549}Свидетели са го видяли да я | притеснява в клуба онази нощ. {9550}{9646}Заловен е на пресечка от | алеята с порязана ръка. {9699}{9753}Сигурно ме е страх, че ако | се примиря, че той я е убил, {9754}{9823}значи е свършило | и Стефани наистина е мъртва. {9834}{9896}Не знам. {9929}{9989}Кой никога не лъже? {10016}{10058}Уликите. {10103}{10193}Според закона щом осъденият | бива екзекутиран или умре, {10194}{10268}уликите могат да се унищожат. | Няма ги тук. {10269}{10371}Спокойно, казаха, че са тук. | - Хората грешат. {10396}{10471}Ами затова имаме | компютърно проследяване. {10472}{10571}14... номерът е 15, нали? | - Да. {10609}{10681}Стефани Уотсън, нали? | - Да. {10770}{10830}Да, това е. {10933}{11020}Предишният ми живот. | - Така ли? {11021}{11092}Всички имаме минало. {11205}{11260}Беше най-добрата ми приятелка. {11261}{11334}{y:i}Остава ли уговорката?|{y:i}- Имам шоу довечера. {11335}{11388}{y:i}Обещах да отида.|{y:i}Ще ми простиш ли? {11389}{11433}{y:i}Само този път. {11450}{11509}Повече не я видях. {11583}{11649}Какво точно търсим? {11670}{11745}Успокоението, че са хванали | убиеца. {11775}{11829}Аз бих започнал с това. {11943}{12019}Простете, английският | не ми е майчиният език. {12020}{12067}Разбирам ви чудесно. {12068}{12138}Значи готвите тук | на половин ден? {12139}{12196}Колко дни в седмицата | работите в храма? {12197}{12264}Три. | - Имате ли ключ? {12276}{12356}Няма нужда, | вратата винаги е отворена. {12357}{12449}Казах на монасите, | че са прекалено доверчиви. {12450}{12500}Като се има предвид кварталът... {12501}{12553}Някога имали ли са | проблеми с бандите? {12554}{12646}Преди 2 месеца задната стена | беше напръскана със спрей. {12647}{12694}Със символи на банда. {12695}{12789}Исках да уведомя полицията, | но Ананда... {12790}{12910}не ми позволи. | - Защо? {12926}{12969}Казах ви. {12985}{13055}"Монасите са | прекалено доверчиви". {15542}{15678}Интересно четиво за монах. | Беше в най-долното чекмедже. {15679}{15771}Той е движел парите. | Криеш ли едно нещо от братята, {15772}{15830}значи криеш повече. {15831}{15911}Да, но да криеш такъв боклук | не значи непременно, че си убиец. {15912}{15975}Просто разсъждавам. | Ти какво откри? {15976}{16031}По килима за молитва | има следи от обувки. {16032}{16071}Монасите не носят | обувки, нали? {16072}{16140}Не... нито четат порно, | нито убиват. {16141}{16223}По една малка статуя | има цветен отпечатък. {16224}{16292}Частичен е, но не става | за проследяване. {16293}{16374}А на големия Буда | имаше залепнала дъвка. {16375}{16454}Всичко сочи, че е работа | на външен човек. {16455}{16492}Това няма значение. {16493}{16552}Защо ще застреля четирима, | а после ще остави оръжието {16553}{16614}зад храма, където | и слепец може да го намери? {16615}{16677}И мразя да се събувам. {16824}{16875}Всички за застреляни | в "третото око" - {16876}{16973}шестата Чакра - | вихърът на съзнанието. {16974}{17063}Преди да си загубя краката | обожавах "Анатомията" на Хенри Грей. {17064}{17175}Започнах да изпитвам странни | болки, за които нищо не помагаше. {17176}{17237}И се насочих към | изучаването на чакрите. {17238}{17364}Седемте чакри отговарят на | седемте енергийни центъра на тялото. {17365}{17430}Всяка има свой цвят и звук. {17431}{17535}"Муладхара" - физическата чакра, | е в основата на гръбначния стълб. {17536}{17629}"Свадистхана" - под пъпа, | управлява сексуалността. {17630}{17737}"Манипура" е над пъпа - | телесен и душевен комфорт. {17738}{17792}"Анахата" - любящото сърце. {17793}{17862}"Вишудха" е в центъра на гърлото - | център за себеизява и общуване. {17863}{17903}"Аджня" е третото око. {17904}{17967}"Сахарсрара" е върхът | на главата и свързва {17968}{18045}смъртния човек | с безвременната вселена. {18061}{18107}Да се върнем | на третото око. {18108}{18185}"Аджня" контролира автономното | съзнание. {18186}{18302}Ако някой е заплашен | от него, мишената е логична. {18303}{18392}Има голяма вероятност | убиецът да е будист. {18393}{18463}Това е кръвната проба, | която Екли е взел от острието {18464}{18544}преди 15 години. | Кръвта е на приятелката ти... {18545}{18597}Стефани Уотсън. {18598}{18736}Втората проба е от дръжката. | Кръвта е на Дуайт Келсо, {18737}{18811}който е осъден | за убийството й. {18852}{18932}Благодаря, Грег. {18933}{19059}Сигурно ти е било тежко... | да загубиш приятел, когото... {19060}{19118}Ще отнеса това в трасологията. {19227}{19281}Пропуснал ли съм нещо? {19314}{19355}Виждаш ли това? {19378}{19434}Това е кръв, | пробата е тънка. {19435}{19498}Сигурно затова Екли | е взел по-плътната. {19499}{19546}Преди 15 години не искахме | да преглеждаме улики, {19547}{19599}което не могат | да се анализират. {19600}{19664}Да, но сега можем да умножим | ДНК милион пъти {19665}{19732}дори и от най-малката | капка кръв. {19733}{19815}Направи анализ веднага | и ме уведоми. {19816}{19853}Да, госпожо. {19937}{20025}Боби направи тестов изстрел | с пушката, открита зад храма. {20026}{20077}Резултатът е вдясно. {20078}{20159}Куршумът от жертва № 3 | е отляво. {20160}{20233}Следите съвпадат идеално. {20234}{20329}Имаме оръжието на убийството. | - И не само. {20330}{20414}По пушката имаше отпечатъци. | - И? {20415}{20449}Ще ти подскажа. {20450}{20548}Плешив е, облечен е с роба | и чете порносписания {20609}{20669}Един оцелял - | един заподозрян. {20670}{20744}И цял куп скапана карма. {20794}{20884}Влязох отзад, а пушката | беше на бюрото ми. {20910}{20999}Влязох в молитвената стая, | за да попитам братята за оръжието. {21034}{21133}Върнах се в кабинета си, | оставих пушката отвън {21134}{21185}и отидох да повикам помощ. {21186}{21261}Подправянето на улики | е нарушение на закона. {21262}{21376}Храмът е свещено място.| - Може би, но е извършено убийство. {21377}{21447}Моля ви, разберете... | подчинявах се на ученията. {21448}{21521}А те позволяват ли | да криете порнография? {21533}{21591}Някой остави списанието | в храма. {21592}{21651}Запазих го, | в случай че човекът се върне. {21652}{21694}Да бе. {21733}{21805}Ако вече сте се отказал | от търсенето на удоволствия, {21806}{21911}снимките на голи жени не | значат повече от снимки на водопади. {21912}{21969}Въздържам се от | еротичното поведение {21970}{22049}не защото вярваме, | че сексът е грях, {22050}{22133}а защото заниманията | с удоволствията на живота {22134}{22193}ни отклоняват от пътя. {22194}{22243}Сигурно е много по-лесно | да си монах в манастир {22244}{22327}на върха на планината, | отколкото на бул. "Лас Вегас". {22376}{22444}Проверих кръвната проба, | която поиска. {22530}{22586}Да, знам. | - Уилоус! {22587}{22648}Точно теб исках да видя. {22680}{22742}Току-що подписвам оторизация | за унищожаване на уликите {22743}{22825}по случая Стефани Уотсън, | тъй като беше мой, {22826}{22900}и изведнъж научавам, | че уликите отново са извадени. {22914}{22978}От теб и Уорик. | Ще ми обясниш ли? {22979}{23032}По ножа има кръв | от трети човек. {23033}{23095}Кръвта е на мъж, | но не знаем кой е. {23096}{23146}Но Келсо нямаше съучастник. {23157}{23221}Значи разбираш защо | подновяваме случая. {23292}{23379}Имам добри новини. | Погледни ръцете му. {23380}{23448}Порязването на левия показалец {23449}{23516}е точно както е показано | в описа на уликите. {23588}{23693}Ръкавицата на Келсо я няма | на никоя снимка от престъплението, {23694}{23785}нито по рисунките, никъде. | - Снимки се губят, Уорик. {23786}{23873}Но аз помня ръкавицата, | цялата бе в кръвта на Келсо. {23874}{23970}Има я в описа. | - Пише ли кой я е предал? {23999}{24050}Джими Тадеро. {24100}{24188}Ръкавицата е предадена | два дни след убийството. {24220}{24299}Тогава защо няма снимки? | - Искаш ли да проверя? {24300}{24340}Той ми е наставник. {24341}{24421}Ако се е издънил, | не мисля, че ще иска публика. {24650}{24710}Нали знаеш отпечатъците, | които с Ник снехме от пушката? {24711}{24779}Според прокурора стигат | за заповед, Ананда е задържан. {24780}{24853}Значи ще говоря бързо. | Отпечатъците не разказват всичко. {24854}{24928}Дори когато държи оръжието, | стрелецът стиска цевта {24929}{24979}а показалецът му | ляга на спусъка. {24980}{25038}Пръстът на Ананда | не е пипал спусъка. {25039}{25084}Ами отпечатъците? | - Има ги по пушката, {25085}{25145}но определено не там, | където трябва да бъдат. {25365}{25404}{y:i}ИЗЧИСЛЯВАНЕ ЪГЪЛ НА ЗАХВАТ {25452}{25537}Държал е пушката | с цевта надолу. {25538}{25587}Въобще не е стрелял. | - Не. {25588}{25667}И в отговор на следващия ти въпрос - | пушата не е регистрирана. {25668}{25719}В Невада не се изисква | регистрация на пушките. {25720}{25821}Какъв е следващият ми въпрос? | - В дъвката има ДНК. {26617}{26693}"Плаката" е издълбана | в панела с право острие. {26694}{26746}Няма много работа тук, | защото няма описание. {26747}{26809}Необикновеното тук е | самата плака. {26810}{26856}Убийците постоянно оставят | символи. {26857}{26912}Да, но след убийството | на германските туристи {26913}{26970}"Змийските кожи" | почти изчезнаха. {26971}{27030}Ченгетата наистина яко | ги подгониха. {27031}{27088}27 члена на бандата | бяха затворени за... {27089}{27161}убийство, притежание на оръжие, | наркотици... каквото се сетиш. {27162}{27247}Според "Борба с бандите" са | извън играта от година. {27265}{27322}Значи гледаме творба | на Анди Уорхол. {27350}{27422}Това не е истинският символ, | а рисунка на символа. {27423}{27504}Не е член на банда. | Кандидат, може би? {27505}{27572}Само че ако искаш да си | член на банда, можеш за станеш. {27626}{27679}Фалшива следа. | - Извинете, сър. {27680}{27753}Съжалявам, че ви прекъсвам. | - Престани да ме наричаш "сър". {27754}{27810}Какво стана с авиобазата? | - Всичко е наред за довечера. {27811}{27884}Авиобаза? | - Баща ми е полковник в "Нелис". {27885}{27953}Грисъм поиска среща. | - Защо? {27954}{28017}Ще се записвам. {28018}{28095}{y:i}След 11 септември|{y:i}правителствените сателити {28096}{28194}{y:i}постоянно наблюдават|{y:i}военните инсталации на САЩ. {28195}{28268}Както и околните райони, нали? {28284}{28339}Храмът е на по-малко | от две мили от базата. {28340}{28406}Какви са шансовете сателитът | да е уловил нещо? {28407}{28470}{y:i}Можем да видим пощенска|{y:i}марка на тротоара {28471}{28530}{y:i}пред мавзолея на Ленин. {28532}{28584}Чудесно. {28923}{28951}Здравей. {28952}{29005}Радвам се, | че не си в униформа. {29017}{29065}По време на убийствата | само един автомобил {29066}{29112}е преминал през | вратите на храма. {29113}{29184}Паркиран е до колата | на монаха. {29185}{29231}"ГОРДА АМЕРИКА" {29232}{29303}Регистриран на някой си | Питър Хъчинс. {29320}{29406}Снимали ли са го от Космоса? | - Снимките са през интервали. {29407}{29468}Шофьорът го няма | на нито една. {29481}{29556}Магазинът с кафенето? | - Да. {29572}{29655}Ще огледаш ли пикапа? | - Разбира се. {29656}{29698}Благодаря. {29906}{29976}Здравейте. | - Мога ли да ви помогна? {29977}{30037}Да, аз съм Ник Стоукс, | това е Гил Грисъм {30038}{30117}от криминалния отдел. | - Пийт Хъчинс. {30148}{30216}Ченгетата винаги са добре | дошли, заведението черпи. {30217}{30240}Не, благодаря. {30241}{30324}Тук сме заради убийствата | в будисткия храм на "Кристъл Пийк". {30325}{30382}Чух за това. | - Аз пък чух, {30383}{30467}че някои местни бизнесмени | не харесват членовете на храма. {30468}{30505}Монасите? {30506}{30606}Ами... те не говорят английски | и това дразни другите клиенти. {30607}{30708}И е малко трудно да продаваш | сандвичи, бира или видео, {30709}{30782}когато монасите не приемат | нито едно от тези неща. {30783}{30847}Монасите промениха целия | облик на този квартал. {30848}{30920}Не съм изненадан от убийствата. | - Вие кой сте? {30921}{30971}Питър Хъчинс Старши. {30981}{31037}Притежавам този магазин | от 20 години. {31038}{31089}Изведнъж идват тези | светии в рокли {31090}{31132}и бизнесът рухва надолу. {31133}{31215}И ако питате мен, това | няма нищо общо с икономиката. {31216}{31307}Лека нощ, Лас Вегас, | добро утро, Виетнам. {31320}{31393}Грисъм, намерих тези | на предната седалка. {31510}{31616}Кой от двама ви кара пикапа? | - Аз. {31617}{31679}Тези молитвени броеници | не са ваши, нали? {31680}{31770}Не... това ровичкане в колата ми | не е ли противозаконно? {31771}{31826}Тя има заповед. {31827}{31928}По времето на убийствата | пикапът ви е забелязан в храма. {31929}{32049}Защо ще ходя в будистки храм? | - Едва ли да търсите спасение. {32348}{32425}Джими закъснява. | Нищо не се променя, а? {32475}{32544}Някои неща се променят. | - Шегуваш ли се? {32545}{32637}Всеки ден ще ги видиш | на по три двойни на бара. {32650}{32726}Винаги си мил с мен, Тед. | - Това няма нищо общо, хлапе. {32727}{32793}Да си го кажем направо - | ти и работата ти на криминалист... {32794}{32863}ето къде блестиш. | В това си естествена. {32864}{32915}Джими промени живота ми. {32916}{32995}Никакви глупости, | само учител и ученик. {32996}{33054}Поднесе ми цял един | нов живот. {33055}{33143}{y:i}Ей, Джими...|{y:i}Какъв е случаят тази седмица? {33144}{33195}{y:i}Мъртвец на дърво. {33196}{33237}{y:i}Бившата му била в спалнята|{y:i}с чистача на басейна - {33238}{33281}{y:i}и двамата много живи,|{y:i}ако ме разбираш. {33282}{33357}{y:i}Шпионирал е бившата си.|{y:i}Получава инфаркт, {33358}{33393}{y:i}когато я вижда какви|{y:i}гадости прави с другия. {33394}{33482}{y:i}Чела си доклада на патолога.|{y:i}- Просто женска интуиция. {33523}{33578}Иска ми се да беше | помогнал и на Стефани. {33601}{33660}Ей, Кат... какъв е | случаят тази седмица? {33661}{33753}Иска ми се да не знаех. | Готов ли си за това? {33754}{33808}Тед. | - До скоро, хлапе. {33940}{34001}Тук е открита Стефани. {34070}{34127}Най-лошият ден в живота ми. {34246}{34337}Там е заловен Келсо, | докато бяга към уличката. {34338}{34380}Точно така. {34393}{34460}Къде откри окървавената | ръкавица на Келсо? {34461}{34502}Там на ъгъла, | до контейнера. {34503}{34551}Сигурно я е изпуснал, | докато е бягал. {34552}{34645}И я внесе като улика? | Не си я снимал, нито маркирал. {34646}{34700}Просто си я внесъл | два дни след убийството. {34701}{34740}Да. {34782}{34879}Според доклада арестуващият | полицай не е видял ръкавица. {34880}{34941}Беше тъмно, а той | опитваше да озапти Келсо. {34942}{35010}Аз се върнах по светло. | Какво става? {35025}{35076}Винаги си казвал, че ако | нещо не изглежда наред, {35077}{35149}най-вероятно не е. | - Какво искаш, нали го хванахме? {35150}{35234}Джими... не криеш нищо, нали? {35266}{35326}Не си се опитал | да нагласиш нещата...? {35355}{35428}Ще забравя, че някога | си ме питала. {36131}{36180}Така си и мислех. {36394}{36441}Много оживен квартал. {36442}{36492}Една кола се движи обратно | на еднопосочното движение. {36493}{36531}На ъгъла става | лека злополука. {36532}{36590}Някакъв бяга по средата | на улицата. {36591}{36628}Тогава да тръгваме след него, {36629}{36668}защото таткото със сандвичите | ще се измъкне. {36669}{36724}Алибито му е истинско - | бил е в Лофлин с жена си {36725}{36764}на фермерския пазар. {36765}{36803}Ами пикапът? | - Били са с караваната, {36804}{36870}а пикапът е останал тук. | - Хъчинс Младши? {36871}{36952}Да. Тийнейджър, родителите | ги няма, ключовете за колата са у него... {36953}{36982}Залагам на него. {36983}{37057}Резултатите от цветния | материал от местопрестъплението. {37058}{37108}Опитвам се да бъда скромен, | но за пореден път {37109}{37174}ви разрешавам случая. {37295}{37377}Може и да си прав. | Боя за пейнтбол. {37647}{37696}Прекратете това! {37734}{37781}Ела насам, Рамбо! {37882}{37941}Едно попадение в гърдите | и отпадаш. {37942}{38019}Лесно се отърва. | - Какво правите тук? {38020}{38094}Пикапът на баща ти е бил | в храма по време на убийствата. {38095}{38138}Идентифицирахме отпечатъците | от обувки {38139}{38185}и останките от боя | близо до олтара. {38186}{38237}Каква боя? | - Водоразтворима, {38238}{38314}със същото покритие, | като тази по дрехите ти. {38315}{38381}Хвърляш дрехите в пералнята | и боята изчезва. {38409}{38462}Бил си там, нали? {38643}{38699}Не съм стъпвал в храма. {38701}{38748}Никога. {38818}{38850}Ами... {38915}{38949}виждаш ли... {38973}{39033}отпечатъкът от обувка | казва, че си. {39074}{39122}Кажи му на кого | даде обувките си. {39123}{39209}Иначе ще те обвини и в друго. | - Само аз нося обувките си. {39210}{39250}Сине... {39285}{39342}Чухме, че мястото | било шантаво... {39343}{39422}имало дръвче с пари | и наркотици... {39423}{39491}Искахме да се уверим сами. {39580}{39630}{y:i}Това сигурно е|{y:i}масивно злато. {39631}{39672}Чухме някой да идва | и избягахме. {39673}{39721}Затова сте открили следите ми. {39722}{39755}Не е така. {39803}{39853}Виждаш ли, машината ни | за вземане на отпечатъци {39854}{39940}работи само върху | много пресни следи. {39941}{40018}Смятам, че си бил там | в деня на убийствата. {40183}{40213}Аз... {40231}{40313}Ходих там с приятелите | преди седмица. {40351}{40424}Но Томи открадна | една статуя. {40425}{40512}Отидох, за да я върна | и тъкмо се събувах, {40513}{40589}когато погледнах вътре | и ги видях да лежат там. {40740}{40804}Исках да повикам полиция, | но знаех, че ако ме открият там, {40805}{40874}ще решат, | че аз съм го направил. {40932}{41010}Откъде знаеше, | че трябва да се събуеш? {41114}{41165}Бил си там и преди. {41166}{41221}Може би. {41245}{41325}Сега пък в какво | обвинявате сина ми? {41351}{41418}Те ми бяха приятели. {41454}{41546}Онези монаси | са ти били приятели? {41600}{41655}Отивам да се поразходя. {41946}{42000}Един човек попитал Буда: {42001}{42092}"Как да избягаме от горещината | на летния ден?" {42093}{42146}И Буда отговорил: {42147}{42235}"Защо не скочиш | в горяща пещ?" {42444}{42492}Получих съобщението ти. | Направи ли тестовете? {42493}{42599}В плата на ръкавицата | има заплетен кучешки косъм. {42600}{42663}От палеца изолирах | моторно масло, {42664}{42727}а останалите петна са | от кръвта на Келсо, {42728}{42764}точно както е в доклада. {42765}{42814}Порязал се е, | докато я е намушквал. {42815}{42874}Така мислехме, | но ти пося семето на съмнението, {42875}{43028}затова направих пълен | биологичен тест и открих слюнка. {43085}{43148}Слюнката е на Келсо? | - Да. {43149}{43215}Кръв, примесена със слюнка, | говори за нараняване на устата. {43279}{43355}Провери ли кръвта, която Екли | е взел от оръжието на убийството? {43356}{43431}И там има слюнка. | - Как кръвта от устата на Келсо {43432}{43517}се е озовала върху ръкавицата | и ножа? {43617}{43700}Била е сложена нарочно. {43858}{43897}Джими. {43946}{44006}Накиснал си го. | - Той я е убил. {44007}{44056}Не го знаеш. | - Напротив. {44057}{44132}{y:i}Когато я намушках,|{y:i}тя извика твоето име. {44133}{44189}{y:i}Къде е полицията,|{y:i}когато ти трябва? {44221}{44269}Типове като Келсо | постоянно се хвалят {44270}{44325}с неща, които не са извършили... {44326}{44407}Той има досие на насилник, | ръката му беше порязана. {44408}{44448}Но прокурорът... {44449}{44510}уплаши се и го освободи. {44511}{44560}{y:i}Нямаш нищо срещу мен. {44873}{44913}Само подпомогнах уликите. {44914}{44967}Добрите улики нямат | нужда от помощ. {44968}{45020}Ти ме научи на това. {45101}{45164}Ще трябва да ми дадеш | кръвна проба. {45165}{45238}Какво? | - Нови технологии. {45261}{45354}По оръжието на убийството | има кръв от мъж, {45355}{45442}но тя не е на Келсо. | - Мислиш, че аз съм убил Стефани? {45466}{45579}Ти беше влюбен в нея. | Не беше тайна за никого. {45603}{45663}Но пръстенът беше. {45664}{45771}Три карата, а тя ти отказа. {45783}{45891}През седмицата, в която умря. | Досега не се бях замисляла. {45946}{46045}Бива си те. | Наистина си те бива. {46046}{46122}Ще взема заповед. | - Направи го. {46139}{46220}Иди да вземеш заповед. {46359}{46461}Каквато и храна да има | в дъвката, няма да е уникална. {46462}{46518}Защо не ми дадеш заподозрян, | с който да я сравня? {46519}{46573}Не мога да ти дам това, | което нямам, Грег. {46574}{46673}Всичко, което ще имаме, | е онова, което е в дъвката. {46674}{46803}Значи запретвам ръкави. | - Благодаря. {47058}{47153}Резултатите от пробата | на Джими Тадеро. {47201}{47272}Току-що ги взех | от ДНК-лабораторията. {47408}{47473}Няма ли да погледнеш? {47628}{47693}Една вечер в клуба | имаше престрелка. {47694}{47839}Джими извади револвера | и свали лошия. {47840}{47909}Онзи умираше на пода. {47930}{48032}Беше преди 15 години, | но вече знаехме какво е СПИН. {48055}{48114}После Джими остави | оръжието, коленичи до него {48115}{48160}и започна да му прави | дишане уста в уста, {48161}{48222}след като току-що | го беше застрелял. {48289}{48382}Забравил за собствения си живот, | той реши да спаси онзи човек. {48383}{48441}И успя. {48642}{48698}Искаш ли да го отворя? {49660}{49753}Кръвта по ножа не е твоя. | - И аз можех да ти го кажа. {49754}{49804}Сравни ли кръвта с тази | на собственика на клуба - Тед? {49805}{49880}Да, както и с ДНК-то | на всички мъже в база данни. {49881}{49961}Никъде няма съвпадение. {49988}{50032}Седни, Джими. {50201}{50242}Издъних се, това ли | искаш да чуеш? {50243}{50293}Харесах си Келсо, | но сигурно съм сгрешил. {50294}{50365}Така е... сгрешил си. {50398}{50438}И сега какво? {50482}{50566}Знаеш какво. | - Не говориш сериозно. {50567}{50638}Затворил си човек доживот | с фалшиви улики, Джими. {50639}{50690}Той беше измет, | призна си друго убийство! {50691}{50745}Измет или светец, ти си | извършил тежко престъпление. {50746}{50802}Не можеш да си играеш | с улики, особено при убийство. {50803}{50867}Ако ме предадеш, | ме чака доживотна присъда! {50868}{50912}Може би смъртна присъда! | Наясно ли си?! {50913}{51035}Какво искаш да направя? | Да си затворя очите? {51036}{51098}Да подправя рапорта си? | - Как може да ми причиняваш това? {51099}{51155}Дадох ти кариера. | - Заслужих си кариерата. {51156}{51227}Сам си си виновен. | Изфабрикувал си доказателствата. {51228}{51323}Беше на крачка от проституирането, | така ли ми се отблагодаряваш? {51440}{51519}Аз танцувах. | Точка по въпроса. {51562}{51634}И вместо да се самосъжаляваш, | помисли за това: {51635}{51703}докато си подхвърлял улики, | за да разрешиш случая си, {51704}{51769}истинският убиец на Стефани | се е измъкнал. {51771}{51833}И е още на свобода... {51869}{51921}защото си продал единственото, | което един полицай {51922}{51954}не може да си позволи | да продаде - {51955}{52007}честта си. | Затова ми кажи, {52008}{52081}само между нас, | кой е курвата тук? {52186}{52234}Арестувайте го. {52534}{52627}Можеш да ме мразиш колкото | искаш, но пак ще се видим. {53153}{53222}Ако видиш Буда на пътя, | убий го. {53223}{53284}Защото истинският Буда | е вътре в нас, {53285}{53328}значи това не е истински Буда {53329}{53396}или е уморен монах, | който не шофира, {53397}{53460}защото не може | да контролира гнева си. {53461}{53532}Качвай се, ще те закарам. {53698}{53761}Доказахме, че бащата | е невинен. {53775}{53891}Синът също е невинен. | - И искате моята помощ. {53909}{53952}Вие познавате моята религия | по-добре, {53953}{54003}отколкото аз познавам | вашата наука. {54004}{54084}В стената на храма ви беше | издълбан ганстерски символ. {54085}{54144}Целта е да подведе разследването. {54145}{54249}Оръжието на бюрото ви беше | оставено със същата цел. {54250}{54350}Единствената необяснима | улика остава дъвката. {54379}{54447}Открихме следи от къри | и шафран. {54448}{54514}Някой се е нахранил, | а после е дъвкал дъвка. {54515}{54566}Понякога най-добрите ни улики... {54567}{54631}идват от онова, което хората | правят без да мислят. {54632}{54702}Стари навици, рутина... {54718}{54782}Не смятам, че дъвката е оставена, | за да ни подведе. {54783}{54832}Смятам, че е просто грешка. {54833}{54914}И искате да знаете | какво съм вечерял. {54938}{55009}Къри и шафран. {55052}{55097}Истински подправки. {55098}{55160}Хлапетата от квартала мислят, | че внасяме дрога. {55161}{55214}Ние внасяме просто подправки. {55250}{55317}И онази вечер петимата | вечеряхте заедно? {55333}{55391}Имахте ли гости? | - Не. {55404}{55489}Защо си си изключил телефона? | - Намираме се в храм, О'Райли. {55509}{55543}Извинявам се. {55544}{55620}Идвам от банката. | Вие, г-н Ананда, {55621}{55691}говорите едно, а правите друго | с парите за училището. {55692}{55771}Набрали сте 13 000 | за училищния фонд... {55809}{55908}но сте депозирал само 12 000. | В Дисниленд ли ще ходите? {55909}{56059}Според банката сте открил | сметката в деня на убийствата. {56062}{56113}Къде държахте парите | преди това? {56114}{56175}В една кутия в кабинета ми. {56444}{56493}Къри на прах. {56547}{56602}Готвачът ви работи | на половин ден. {56603}{56719}Г-н Судахара е отстранен. | - След като го хванахте да краде? {56956}{57022}Защо не ни казахте | за него преди? {57023}{57118}Защото това, че краде, | не означава, че е убиец. {57283}{57357}Имате ли още дъвка, | г-н Судахара? {57358}{57410}Свърши. {57527}{57614}Да... неговата ДНК | съвпадна с дъвката. {57666}{57727}Помислил сте, че Ананда | ще ви докладва в полицията {57728}{57805}за кражбата на парите. | - Прибрал се и взел пушката, {57806}{57850}за да му затвори устата. {57851}{57915}А Ананда е бил в банката, | за да опази останалите пари. {57916}{57984}Но вие не сте знаел. |{y:i} - Къде е той? {57985}{58037}{y:i}При ченгетата ли е вече? {58052}{58139}{y:i}Ако питат как изглеждам,|{y:i}ето го отговорът. {58184}{58233}Любопитен съм за едно: {58267}{58362}Защо ги застреляхте всички | в шестата чакра? {58383}{58457}Застрелях ги между очите. {59669}{59725}{y:i}ДА НЕ СЕ УНИЩОЖАВА|{y:i}НЕРАЗРЕШЕН СЛУЧАЙ