{1}{100}Но има една малка изненада...|Ал? {150}{306}Това са дяловете ви от казината.|Реших да ви ги дам направо. {465}{522}Петдесет милиона долара?! {526}{660}Всеки получава различно,|в зависимост от инвестицията си. {664}{754}Майкъл, това е много щедро. {863}{960}- Паризи, ти колко си инвестирал?|- Не помня. {964}{1050}Майкъл, бъди благословен! {1153}{1234}Моята фамилия свърши|голяма част от черната работа. {1238}{1396}Поехме много рискове, само|за да изкараме пари и за другите. {1452}{1606}Всички познавате Джоуи Заза.|Признавам, че той е важен човек. {1610}{1710}Видях наскоро снимката му|в ''Ню Йорк Таймс''. {1714}{1835}Получил е награда от модните къщи|за най-добре облечен гангстер! {1839}{1997}Във вестниците го хвалят, че има|добро сърце и взима на работа негри. {2058}{2262}Той е прочут. Може един ден|и вие да се прочуете покрай него. {2303}{2469}Вярно е. Аз съм си хубавец|по природа - какво да се прави. {2473}{2591}Но и на мен ми се иска|да се набутам в законния бизнес. {2595}{2662}И да ми дадат|орден от папата. {2672}{2795}Вярно е, че давам работа|на негри и мексиканци, {2799}{2879}но тук е Америка. {2898}{2996}А гарантираш ли,|че те не продават наркотици? {3022}{3147}Не гарантирам. Просто|убивам тези, които продават. {3245}{3368}- Нека аз да поговоря с него.|- Не ти отказвам, Дон Алтобело. {3414}{3606}Днес всички вие се отнесохте|с мен без капчица уважение! {3610}{3702}Аз ви изкарвах пари,|аз ви направих богати! {3706}{3866}И исках съвсем малко! Но щом|не давате, сам ще си го взема! {3870}{4024}Що се отнася до Дон Корлеоне,|днес ми стана ясно, {4028}{4100}че той е мой враг. {4172}{4257}Трябва да си изберете|единия от двама ни. {4306}{4402}Джоуи! {4431}{4516}Ще се разбера с него. {4580}{4745}Моля те?|Той не знае какво говори! {4868}{5047}Майкъл, говори се,|че ти ръководиш ''Имобилиаре''? {5051}{5183}Те вече изпират пари в Перу|и в Насау - известно ни е. {5208}{5317}Не се откъсвай от нас. {5321}{5405}Ние искаме да правим бизнес! {5672}{5711}Засада! Бързо! {6210}{6243}- Палтото ми!|- Зарежи го! {6249}{6282}То ми носи късмет! {6923}{6963}Майки, насам. {7173}{7254}Заза, копеле мръсно... {7740}{7823}Хайде, да се измъкваме. {8570}{8631}- Ти добре се справи.|- Благодаря. {8635}{8712}Много от доновете са загинали. {8716}{8784}Останалите са сключили|договор с Джоуи Заза. {8819}{8876}- А Дон Алтобело?|- Жив е. {8880}{9039}Скрил се е на остров Стетън.|Щял да заминава за Сицилия. {9043}{9163}Джоуи Заза никога не би започнал|такова нещо без подкрепа. {9167}{9245}Той е само изпълнител,|празноглав фукльо. {9249}{9306}Няма толкова акъл, за да измисли|това с хеликоптерите. {9310}{9413}И не би поел риска|да премахне всички донове. {9417}{9542}Аз викам да отговорим на удара|и да го махнем тоя Заза! {9620}{9744}Никога не издавай|намеренията си по такъв начин. {9880}{10058}Трябва да се свържем със Заза.|Това, което направи е респектиращо. {10111}{10190}Новото|винаги отхвърля старото. {10194}{10281}Но как ще правиш|бизнес с него? {10315}{10412}Аз съм преди всичко бизнесмен|и трябва да се разберем. {10416}{10541}- Тоя мръсник трябва да умре.|- Винсент, ще млъкнеш ли? {10964}{11011}Така... {11055}{11147}Джоуи Заза не може да е бил сам. {11251}{11369}Точно когато се бях измъкнал,|отново ме придърпаха. {11555}{11686}Истинският враг|още не се е показал. {11796}{11880}Майкъл? {11899}{11960}Господи. {11997}{12092}- Той взе ли си лекарството?|- Не знам. {12192}{12268}- Извикай лекар.|- Ще ми мине. {12272}{12315}Бягайте! {12323}{12375}Оня дърт мръсник! {12615}{12652}Алтобело! {13581}{13660}Ще извикам Кей. {13875}{13972}- Добър вечер.|- След малко ще се върна. {14125}{14281}Г-н Харисън, казахте, че е спешно.|Да не искате да се изповядате? {14285}{14408}Майкъл Корлеоне получи диабетичен|припадък. Избързах да Ви го кажа. {14412}{14529}Състоянието му е критично.|Настоявам сделката да се осъществи. {14533}{14720}Папата никак не е добре.|И аз съм в затруднено положение. {14724}{14819}Трябва да ратифицираме сделката,|колкото може по-бързо. {14823}{14945}- Нали сме се разбрали?|- Добре. Отивам в болницата. {14949}{15065}- Ще се моля за г-н Корлеоне.|- Благодаря. {15125}{15200}- Ще се молим за г-н Корлеоне.|- Благодаря, отче. {15280}{15397}Ако Корлеоне умре,|всичко ще излезе наяве. {15401}{15451}Ще се молим за отсрочка. {15470}{15610}Имам този навик още от дългите|години на размишления за вечността. {15740}{15834}- Това няма да стане, Вини!|- Защо, съвсем проста работа? {15838}{15936}И аз искам да го смачкам|Джоуи Заза, разбираш ли? {15940}{16117}Но той се движи винаги|с много хора. Не е възможно! {16121}{16207}- Точно това ще ни помогне.|- Как? {16211}{16329}Нали трябва да приключим с това,|докато чичо Майкъл се оправи? {16333}{16431}Той може и да не се оправи.|Как ще свършиш работата? {16435}{16582}- Има начин. Сам ще се оправя.|- Действай тогава! {16634}{16704}- Какво ще ти трябва?|- Само двама-трима души. {17444}{17514}Здравей Майкъл. {17560}{17618}Аз съм, Кей. {17719}{17862}Кей! Не те очаквах. {17876}{18026}Знам, но все пак дойдох. {18125}{18176}Радвам се. {18252}{18311}За пръв път те виждам|така безпомощен. {18423}{18622}Не е чак толкова зле.|Чувствам, че ставам по-мъдър. {18705}{18785}Колкото по-болен,|толкова по-мъдър ли? {18789}{18841}Като умра|ще съм направо мъдрец. {18883}{18983}Искам|да ти благодаря за Тони. {19059}{19155}Той върви много добре.|Има отлични оценки. {19165}{19271}Ще направи своя дебют|на Великден в Палермо, Сицилия. {19275}{19370}Затова ти благодаря. {19404}{19503}Значи в Сицилия?|Това е голяма чест. {19602}{19735}Непременно ще дойда.|Няма да пропусна. {19886}{19997}Мери, Тони,|елате при баща си. {20272}{20333}Как си? {20375}{20449}Майка ти ми каза за Палермо. {20453}{20592}- Искам и ти да дойдеш там.|- Разбира се. Я ме целуни. {21089}{21212}Няма го. Обадете се по телефона|и оставете съобщение. {21216}{21320}- Братовчедка ти.|- Пусни я. {21392}{21489}Здравей братовчеде,|нали не пречи че се отбих така? {21493}{21581}Аз отивам за момчетата. {21585}{21749}Не трябваше да идваш тук, Мери.|Ще останеш съвсем за малко. {21787}{21880}Много си хубава. {21929}{22039}- Значи тук се криеш, а?|- Да. {22043}{22086}Може ли да разгледам? {22194}{22291}В нашата къща останахме|само аз и леля Кони. {22295}{22367}При теб|се чувствам по-добре. {22371}{22454}- Какво те притеснява, миличка?|- Страх ме е за баща ми. {22458}{22476}Няма нищо страшно. {22480}{22572}Когато го изнасяха от линейката,|помислих, че е мъртъв. {22576}{22738}Всички казват, че ще се оправи.|Няма да се тревожиш, нали? {22742}{22833}Спомням си като малка|една стрелба у дома. {22837}{22939}Телохранителите ни скриха. {22998}{23118}- Нима всичко започва отново?|- Така трябва. {23178}{23308}А ти защо се криеш тук?|Да не ти се случи нещо? {23312}{23436}Нищо няма да ми се случи.|На теб - също. {23677}{23722}Може ли да остана и аз|да се крия при теб? {23726}{23784}Ще трябва да готвиш обаче. {23788}{23913}Знаеш че не мога да готвя,|но ще помагам. {24188}{24234}Добре. {24238}{24311}Какво да правя? {25052}{25154}- Обичам те, братовчеде.|- И аз те обичам. {25219}{25277}Хайде да готвим. {25659}{25704}Прегърни ме. {26577}{26660}Хората от пресата и от полицията|говорят за някаква мафия. {26664}{26728}Това са измишльотини! {26732}{26818}Итало-американците са честни хора!|Ние изградихме този град! {26822}{26976}Имаме художници, учени! Мариучи|е изобретил телефона преди Бел! {26980}{27113}Хайде, купете си билетче!|Може да спечелите ''Кадилака''. {27117}{27228}Вземете си и сандвичи.|Хубави са. {27721}{27854}- Хей, какво правиш?|- Той се извинява. {28547}{28633}Хей, Джоуи Заза!|Да го духаш ! {28669}{28741}- Познаваш ли го тоя?|- Не му обръщай внимание. {28745}{28825}Кой ще спечели колата?|Мравката ли? {28869}{28969}Ето такива момчета дават|лошо име на итало-американците. {29037}{29121}Я слизай от колата!|Имаш ли билет от лотарията? {29125}{29272}Ето ми го билета, гледай! ...|Това ти е за лотарията. {29313}{29402}Я се махай, бе, нещастник! {29487}{29529}Бягай, лайнар такъв! {30309}{30342}Как си, Джо? {30879}{31077}Никога повече не давай подобна|заповед! Разбра ли? {31138}{31286}Ти беше много зле, затова.|Ниъри и леля Кони се съгласиха. {31309}{31352}Кони ли? {31574}{31650}Решението беше|правилно, чичо Майкъл. {31657}{31824}Не е правилно. Аз ръководя тук! {31828}{31913}И не исках така да стане! {32344}{32417}Разбираш ли? {32741}{32810}Стига де, Майкъл! {33061}{33109}Да! {33143}{33312}Добре. Винсент, помогни ми.|Искам да поговорим насаме. {33486}{33599}Аз винаги съм се чувствал|отговорен за теб. {33667}{33860}С баща ти, моя брат,|бяхме много различни. {33880}{34017}Но той ме обичаше|и би направил всичко за мен. {34021}{34234}Неговият темперамент беше страшен.|Помрачаваше разсъдъка му. {34267}{34375}Не искам и ти|да повториш тая грешка. {34398}{34557}Освен това,|той беше и женкар. {34564}{34592}Винсент? {34596}{34684}- Чувам те.|- Какво правиш с дъщеря ми? {34910}{35044}Това е много опасно, чуваш ли? {35219}{35262}Добре. {35727}{35854}Когато те нападат, винаги удрят|по това, което обичаш най-много. {36027}{36217}Трябва да започнеш друг живот.|Време ти е да се оттеглиш. {36260}{36343}Имам|прекалено много отговорности. {36347}{36485}''Имобилиаре'' ли? Трудна работа.|По-добре да се измъкнеш. {36489}{36638}Кой от големците|в Италия познаваш? {36697}{36901}Стар съм вече за запознанства.|Време ми е да отглеждам домати. {36933}{37047}- Аз не съм толкова стар.|- Но си много болен. {37051}{37165}Майкъл, нека видя|какво може да се направи. {37169}{37272}Позволи ми да уредя нещата,|както трябва. {37276}{37408}- Ти си истински приятел.|- Радвам се да го чуя. {37412}{37511}Обаче сбърка|относно Джоуи Заза. {37543}{37693}Прекалено много вярвам на хората.|В това ми е грешката. {37811}{37907}Майкъл?|Предателите са навсякъде. {37911}{38115}Ти все още усещаш нещата.|Трябва да се виждаме по-често. {38119}{38291}- Майкъл? В Сицилия.|- В Сицилия. {40370}{40558}Доведох ви тук, за да може|Дон Томазино да ни посъветва. {40562}{40655}Дон Томазино,|какво мислиш за Алтобело? {40709}{40875}Много способен човек. Той|беше този, който поддържаше мира. {40879}{40950}Винаги се подчинява на разума. {40989}{41105}Кървавата баня в Атлантик сити|обърка нещата в Ню Йорк. {41109}{41168}Джоуи Заза държеше|прекалено голяма територия. {41172}{41290}- Ние сме длъжни да я заемем.|- Пак ли? {41307}{41377}Иначе ще я заемат|колумбийците или китайците. {41381}{41508}Корлеоне изостави наркотиците,|и затова сега Ню Йорк е слаб. {41540}{41642}Враговете винаги стават силни|от това, което си изоставил. {41646}{41840}Дон Томазино, кой може да е дал|заповедта за клането в Атлантик сити? {41856}{41946}Същият пречи и на сделката|с Ватикана. {41950}{42092}Само Лукезе|се простира толкова нашироко. {42120}{42211}Корабите ни трябва да плуват|в една и съща посока! {42239}{42378}Италианските политици са силни.|Те са истинската мафия. {42385}{42460}Големият ни проблем е архиепископът|от Ватиканската банка. {42464}{42568}Проблемът е един и същ.|Те са свързани. {42584}{42758}Архиепископът има много могъщи|приятели и те го прикриват. {42762}{42912}Има ли някой от Светата църква,|с когото да споделим проблемите си? {42988}{43173}Кардинал Ламберто.|Мъдър и добър човек. Влиятелен. {43177}{43273}Ще ви приеме. {43372}{43507}Аз ще ида при този кардинал,|за да опитам да уредим нещата. {43552}{43703}Трябва споразумение, защото|тия хора са страхливци без чест. {43787}{43824}Решението ми е окончателно. {44081}{44223}Политиците и престъпниците|са едно и също нещо. {44717}{44874}Поканил съм ви тук, за да видим|дебюта на моя син в операта. {44885}{45128}Той ще пее в постановката|на Кавалария Рустикана. {45133}{45201}Кавалерия, тате. {45205}{45302}Кавалерия! Май имам билети|за грешната опера. {45306}{45372}Прекалено отдавна живея|в Ню Йорк. {45376}{45463}Всички ще получите билети. {45467}{45541}Тате, имам подарък за теб. {45607}{45715}Една песен от градчето Корлеоне.|Автентично сицилианска. {45742}{45817}Разучих я заради теб. {47967}{48114}Тя беше прекрасна|и аз я обичах. После я убиха. {48130}{48322}Личният ми телохранител беше|сложил бомбата в колата. За мен. {48376}{48462}Защо в тази красива страна|има толкова много насилие? {48466}{48501}Историята. {48505}{48615}Мама разказваше, че най-трудното|било да си взима изпитите. {48619}{48662}Да, така беше. {48666}{48707}Аз се тревожа за теб. {48711}{48838}Мери, ти имаш горещо сърце.|Излишно е да се тревожиш. {48842}{48889}Правя го,|защото обичам семейството си. {48893}{49069}- А братовчед ти Винсент?|- Него наистина го обичам. {49105}{49203}- Но той ти е първи братовчед!|- Въпреки това го обичам. {49207}{49357}Мери, така не може. Недей|да се срещаш повече с него. {49370}{49452}Тате е прав.|Това е прекалено опасно. {49504}{49637}Мери, послушай ме. Недей|да се виждаш повече с него. {49680}{49760}- Моля те, обещай ми.|- Не. {49764}{49851}- Послушай ме поне веднъж!|- Не, тате! {49947}{50061}Мери е умна.|Тя ще разбере всичко. {50941}{51016}- Викал си ме?|- Да. {51020}{51096}Искам да свършиш една работа.|Опасна. {51145}{51219}Какво трябва да направя? {51238}{51360}Ще ми измениш и ще отидеш|при Дон Алтобело. {51455}{51545}- Той няма да повярва.|- Зависи. {51730}{51849}Искам да разбереш, докъде|се простират връзките на Алтобело. {51916}{51966}Срещни се с него. {52021}{52187}Разкажи му колко си ми предан|и какви проблеми имаш. {52274}{52353}Кажи, че искаш да избягаш|с дъщеря ми. {52357}{52501}Но ако наистина направиш това,|аз ще стана твой враг. {52570}{52657}- Няма да го направя, чичо Майкъл.|- Знам. {52688}{52818}Ще помолиш Алтобело да говори|с мен да разреша женитбата ви. {52954}{53075}Обясни му, че не можеш да влезеш|в моето семейство по друг начин. {53095}{53301}Мога да оправя това, което остана|след Заза. Трябва да го убедиш. {53305}{53418}Ако успееш, ще съм ти задължен|за цял живот. {53422}{53547}Аз знам стойността|на истинското приятелство. {53551}{53658}- Значи ще работиш за мен?|- Да. {53819}{53977}Запомни: Ако той ти намекне|да ми измениш, {53981}{54052}това ще е капан. {54212}{54360}Не ми казваш|цялата истина, Винченцо. {54364}{54546}Вярно ли е, че след като Майкъл|си замине, всичко остава на момичето? {54598}{54651}Момичето не го закачай. {54655}{54746}Добре де, вие се обичате. {55233}{55329}Нали се досетих, Винченцо? {55340}{55476}Вие сте мъдър човек, Дон Алтобело.|Има какво да науча от Вас. {55480}{55547}Най-богат е онзи,|който има най-силни приятели. {55625}{55736}Мое задължение е|да те представя... {55860}{55929}Дон Лукези. {55970}{56107}Дон Алтобело ми каза, че имаш|силен характер. Уважават те. {56111}{56198}Това е момчето,|което премахна Джоуи Заза. {56202}{56305}Ако знаехме за него,|нямаше да подкрепяме Джоуи. {56309}{56434}Добре,|нека бъдем приятели. {56472}{56542}И най-силните|имат нужда от приятели. {56546}{56676}Поласкан съм. Но вие се|занимавате с финанси и политика. {56680}{56755}Аз не разбирам|от тези неща, Дон Лукези. {56759}{56861}Но разбираш от оръжие.|Финансите са един вид оръжие. {56874}{56975}А политиката определя|кога да се дръпне спусъка. {57084}{57157}С какво мога|да бъде полезен? {57245}{57401}Благословен да бъде миротвореца,|защото той е Божие чадо. {57995}{58098}Дайте инвалидния|стол за Дон Томазино. {58250}{58335}Аз повярвах|в сделката с архиепископа. {58339}{58458}Неговата честност би трябвало|да е извън съмнение. {58462}{58634}Аз не съм жертва на измама,|а просто ме отстраняват. {58638}{58728}Парите ми се използуват|за политически цели, {58734}{58800}а Ватиканската банка|е гарант. {58804}{58934}Ако това, което казвате,|е вярно, ще стане голям скандал. {58982}{59102}Вижте това камъче. То лежи|във водата от много отдавна. {59106}{59208}Но тя|не е проникнала в него. {59295}{59392}Ето, съвършено сухо е. {59420}{59594}Същото е станало и с някои хора.|Те са заобиколени от християнството, {59598}{59762}но Христос не е проникнал в тях.|Злото е останало някъде вътре. {59835}{59868}Какво Ви стана? {59872}{60028}Дайте ми нещо сладко, портокалов|сок или бонбон. {60113}{60202}Страдам от диабет. {60251}{60318}Кръвната ми захар пада. {60910}{60999}Понякога се случва,|когато съм под напрежение. {61003}{61058}Разбирам. {61086}{61243}Дошъл съм по много|деликатен въпрос. {61247}{61373}Обвинявам архиепископ|и то в корупция. {61404}{61545}Когато умът страда, тялото плаче. {61666}{61850}- Вярно е.|- Искате ли да се изповядате? {62004}{62193}Ваше Преосвещенство,|толкова отдавна не съм го правил. {62197}{62348}Повече от тридесет години.|Не знам откъде да започна. {62396}{62474}А и не искам|да Ви отнемам от времето. {62490}{62583}Винаги имам време|за спасяване на човешки души. {62587}{62727}- Аз съм прекалено грешен.|- Не, не. {62926}{63043}Ето тук изслушвам|изповедите на моите свещеници. {63047}{63139}Понякога желанието на човек|да се изповяда е неудържимо. {63150}{63214}Трябва да се улови моментът. {63318}{63428}Какъв е смисълът на изповедта,|ако не се разкайвам? {63468}{63624}Вие сте човек на действието.|Какво ще загубите от това? {63882}{63919}Започвайте. {64080}{64254}- Аз, измених на жена си.|- Продължавай, сине мой. {64398}{64455}Измених и на себе си. {64515}{64605}Убивах... {64647}{64742}... и давах заповеди за убийства. {64746}{64859}Продължавай, сине мой. {64926}{64971}Страшно е. {65020}{65122}- Продължавай.|- Аз убих. {65250}{65336}Дадох заповед|да бъде убит брат ми. {65340}{65418}Той ми завиждаше. {65422}{65484}Убих сина на моя баща! {65517}{65594}Убих сина на моя баща! {65820}{65963}Греховете ти са ужасни.|И е справедливо да страдаш. {65967}{66134}Но те ще ти бъдат опростени,|въпреки че не вярваш в това. {66717}{66873}Папа Павел Шести, първосвещеник|на римокатолическата църква {66877}{66936}почина снощи в девет часа|и четиридесет минути. {66940}{67127}Той беше на осемдесет и една|години. Напоследък здравето му {67131}{67217}не беше в добро състояние. {67401}{67598}Кони, цял живот със се стремял|да се издигна в обществото. {67602}{67715}Мислех, че там горе|всичко е законно. {67719}{67841}Но колкото по-високо стигам,|толкова по-изкривени са нещата. {67867}{67938}Къде ще свърши всичко това? {68140}{68364}Избиваме се помежду си от столетия.|За пари, семейна чест, от гордост. {68427}{68537}За да не бъдем роби|на богатите узурпатори. {68694}{68836}Аз се изповядах, Кони.|Признах греховете си. {68860}{69002}Защо? Трябваше ли да го правиш|пред непознат човек? {69006}{69154}Той беше истински добър човек.|Истински свещеник. {69259}{69332}Но нищо не се промени. {69434}{69546}Знаеш ли, понякога|се сещам за горкия Фредо. {69550}{69662}Да се удави,|такава е била волята Божия. {69691}{69844}Голямо нещастие, но отминало. {69944}{70025}Майкъл, аз те обичам. {70048}{70113}И винаги ще ти помагам. {71144}{71309}За мен е чест, Дон Алтобело,|че си дошъл да ме посетиш. {71391}{71572}Твоето момче е пораснало.|Я се направи на магаре! {71988}{72173}Доста време измина, откакто|правихме бизнес заедно с тебе. {72177}{72304}Ти си моя скрит коз,|както казваме в Америка. {72308}{72467}Имам едно камъче в обувката,|което ти можеш да махнеш. {72621}{72690}Само едно камъче ли? {72740}{72877}Опасно е.|Става дума за известен човек. {72881}{72978}Трябва да внимаваш. {73035}{73172}Кажи какво трябва да направя,|и ще ти кажа колко ще струва. {73293}{73360}О, какъв хляб... {73438}{73499}Като зехтин. {73611}{73700}Млада реколта.|Само в Сицилия правят такова. {73759}{73844}- Наздраве.|- И до смърт. {74178}{74275}Кей, добре дошла! {74279}{74365}Мери, липсваше ми. Здравей. {74446}{74599}- Я, дай да го видя.|- Жалко, че Дъглас не дойде. {74603}{74689}Искаше, но работата|не му позволява. {74693}{74742}Знам, че е искал. {74866}{75014}- Е, синът ти стана артист.|- Благодарение на теб. {75018}{75136}- Защо на мен?|- Ти ме накара да го пусна. {75185}{75271}След толкова много години...|Дойдох и в Сицилия. {75275}{75430}Искам да ви снимам заедно.|Тате, усмихни се! {75548}{75644}Виждам, че си взел|и Ал Ниъри. Защо? {75648}{75808}Помага ми да влизам и излизам|от колата, носи багажа. {75812}{75878}Пак лъжеш, Майкъл. {75882}{75960}Искаш ли да ти покажа Сицилия?|Истинската Сицилия? {75964}{76030}За да разбереш историята на|фамилията. {76034}{76131}Мисля, че достатъчно добре|съм я разбрала.