{1152}{1270}Аз вярвам в Америка.|Америка ме направи богат. {1297}{1395}И дъщеря си възпитах, както|изискват Американските традиции. {1400}{1543}Дадох й свобода, но я научих|да пази честта на фамилията. {1548}{1731}Намери си приятел, не италианец.|Ходеха на кино, стояха до късно, {1736}{1797}но аз не възразявах. {1802}{1934}Веднъж той я покани на разходка|с кола, заедно с негов приятел. {1939}{2090}Накарали я да пие уиски|и се опитали да я изнасилят. {2109}{2207}Тя се съпротивлявала.|Запазила честта си. {2236}{2325}И те я пребили|като животно. {2358}{2475}Когато отидох в болницата,|носът й беше счупен. {2480}{2588}Долната челюст - разбита|и свързана с тел. {2637}{2737}Тя не можеше дори да плаче,|поради болката. {2766}{2859}А аз плаках...|Защо плаках ли? {2913}{2980}Тя беше|светлината на моя живот. {3020}{3071}Красавица. {3148}{3218}Сега вече никога|няма да бъде красива. {3375}{3431}Извинете ме. {3609}{3703}Аз се оплаках в полицията,|като добър американец. {3723}{3808}Момчетата|бяха изправени пред съд. {3813}{3933}Съдията ги осъди|на по 3 години затвор. У словно. {3959}{4022}С условна присъда! {4027}{4101}Те излязоха на свобода|още същия ден! {4136}{4303}Стоях в съда като глупак,|а двете копелета ми се усмихваха! {4331}{4470}Тогава казах на жена ми: Правда|ще има само при Дон Корлеоне. {4595}{4700}Защо отиде в полицията,|а не дойде направо тук? {4705}{4828}Поискай каквото и да е,|само изпълни молбата ми. {4851}{4900}Каква е тя? {5133}{5214}Искам ги мъртви. {5480}{5550}Това не мога да направя. {5555}{5641}Ще ти дам всичко,|което поискаш ! {5671}{5800}Познаваме се отдавна, но|за пръв път сега искаш помощ. {5829}{5979}Не си спомням кога за последен|път си ме канил на гости, на кафе, {5984}{6072}въпреки че жена ми е кръстница|на единственото ти дете. {6077}{6235}Да бъдем откровени. Ти не си|търсил моето приятелство. {6240}{6287}Може би си се страхувал? {6292}{6371}Не исках|да имам неприятности. {6376}{6497}Разбирам те. Ти намери|в Америка своя рай. {6568}{6681}Имаш добър занаят, печелиш пари,|полицията те защитава, {6686}{6758}нямаш нужда|от приятел като мен. {6786}{6931}Но сега идваш и казваш: ''Дон|Корлеоне, раздай справедливост.'' {6976}{7092}Не ме молиш с уважение,|не ми предлагаш приятелството си. {7118}{7204}Дори не ти минава през ума|да ме наричаш Кръстник. {7209}{7368}И в сватбения ден на дъщеря ми|искаш от мен убийство срещу пари. {7373}{7435}Моля те за справедливост. {7440}{7529}След като дъщеря ти е жива,|това не е справедливост. {7534}{7695}Нека страдат и те като нея!|Колко трябва да ти платя? {8071}{8254}Бонасера, защо се отнасяш|така неуважително с мен? {8292}{8356}Ако беше дошъл|като при приятел, {8361}{8488}тези, които са мъчили дъщеря ти,|щяха да пострадат веднага. {8493}{8621}Ако честен човек като теб си завъди|врагове, те стават и мои врагове. {8685}{8756}И тогава ще ги е страх от теб {8837}{9007}Бъди ми приятел, Кръстнико! {9115}{9168}Добре. {9202}{9355}Някой ден, дано не се наложи,|може да ми потрябваш за услуга. {9360}{9532}А дотогава, приеми това, което ще|направя като подарък от сватбата. {9559}{9626}- Благодаря, Кръстнико.|- Моля. {9786}{9905}Това да го свърши Клеменца. {9910}{9993}Но със сериозни хора.|Да не прекаляват. {9998}{10094}Ние не сме убийци, въпреки|че така си мисли оня гробар. {10700}{10808}- Къде е Майкъл?|- Не се притеснявай, ще дойде. {10813}{10878}Няма да се снимаме|без Майкъл. {11031}{11102}- Какво става?|- Няма го Майкъл. {12283}{12448}Дон Барзини,|добре дошъл в нашия дом! {12720}{12846}Хей, Поли!|Дай вино! Още вино! {12861}{12932}Страхотен танцьор си. {12937}{13070}Ти по-добре се разходи наоколо,|върши си работата. {13264}{13342}Сандра, внимавай децата|да не направят някоя беля. {13347}{13405}Ти гледай по-напред себе си. {13914}{14087}Най-малко 30 000 има|в тая копринена чантичка. {14092}{14181}Ако беше на друга сватба,|как щях да я дръпна! {14300}{14337}Стига бе, тъпак! {14549}{14602}Хей, какво става? {14892}{14943}Трябва да ида да поработя. {14948}{15011}По традиция, никой сицилианец|не може да откаже услуга {15016}{15082}в деня|на сватбата на дъщеря си. {15193}{15326}Дон Корлеоне, за мен е чест,|че съм поканен в твоя дом. {15379}{15493}Хей, какво става?|Разкарайте се! {15533}{15600}Какво има?|Сестра ми се жени! {15763}{15829}Тия от федералното|нищо не зачитат! {15889}{15981}Хей! Я дай това нещо! {16320}{16433}Помилвали са го,|заради войната. {16438}{16510}От 6 месеца работи|в моята сладкарница. {16515}{16565}Кажи направо, приятелю,|какво искаш от мен? {16570}{16704}Излезе нов закон и Енцо|ще го репатрират за Италия. {16726}{16844}Кръстнико,|Енцо и дъщеря ми... {16877}{17008}Искаш Енцо да остане в Америка|и да се ожени за дъщеря ти? {17013}{17144}Ти разбираш всичко...Благодаря!|Г-н Хейгън, благодаря и на Вас. {17220}{17340}Видяхте ли каква хубава торта|съм направил за сватбата? {17497}{17536}На кого да възложа|тази работа? {17541}{17688}На някой евреин,|конгресмен от съседна област. {17693}{17744}Кой е следващият? {18420}{18510}Не е по списъка, но Лука Брази|иска да те види. {18639}{18701}Това наложително ли е? {18706}{18838}Не е очаквал да го поканиш днес|и иска да ти благодари. {18843}{19024}Дон Корлеоне, за мен е чест и|благодаря, че ме покани у дома си. {19133}{19287}Майкъл, онзи човек там|си говори сам? {19292}{19399}- Много е страшен.|- Той наистина е много страшен. {19404}{19452}Защо?|Как се казва? {19457}{19563}Името му е Лука Брази.|Понякога помага на баща ми. {19607}{19681}Майкъл, виж!|Той идва насам! {19779}{19825}Страхотно изглеждаш. {19830}{19907}Брат ми - Том Хейгън,|г-ца Кей Адъмс. Запознайте се! {19912}{20021}Много ми е приятно.Татко пита за|теб. Радвам се да се запознаем. {20026}{20179}Благодаря. Защо има различно|име, след като ти е брат? {20184}{20270}Когато брат ми Сани бил малък,|намерил Том Хейгън на улицата. {20275}{20447}Бил бездомник, и баща ми го взел|у дома. От тогава живеем заедно. {20487}{20552}Том е добър юрист. {20557}{20665}Не е сицилианец,|но може да стане консилиери. {20670}{20776}- Какво е това?|- Нещо като съветник. {20781}{20890}Много важен за фамилията.|Харесва ли ти лазанята? {21008}{21209}Дон Корлеоне, за мен е чест, че ме|покани на сватбата на дъщеря си. {21342}{21417}Дано първото й дете да бъде|момченце. {21569}{21699}Моите уважения. {21739}{21787}Това е за младоженците. {21792}{21863}Благодаря ти Лука.|Оценявам жеста. {21868}{22031}Дон Корлеоне, сега ще ви оставя.|Знам че сте много зает. Благодаря. {25039}{25161}Сенаторът Коули се извинява,|че не може да дойде лично. {25166}{25266}Моли да го разберем. И някои от|съдиите. Изпратили са подаръци. {25329}{25369}Какво става отвън? {25996}{26089}Чак от Калифорния се е вдигнал|да дойде на сватбата. {26094}{26143}Две години не е идвал.|Сигурно е загазил. {26148}{26192}Той е добро момче. {26197}{26301}Джони, изпей някоя песен! {26677}{26745}Защо не си ми казвал,|че познаваш Джони Фонтейн? {26750}{26842}- Искаш ли да те запозная?|- Разбира се. {26847}{26898}Баща ми му помогна да се издигне. {26903}{26968}Така ли? Как? {27015}{27100}Чакай да изслушаме песента. {27889}{27944}Моля те, Майкъл, кажи ми! {28034}{28218}Когато Джони започнал да пее,|подписал обвързващ договор. {28224}{28349}След като станал известен,|поискал да го разтрогне. {28354}{28495}Джони е кръщелник на баща ми|и той отишъл при шефа на групата. {28500}{28591}Предложил му 1 0 000 долара|да освободи Джони. {28596}{28660}Но шефът на състава|не се съгласил. {28665}{28798}На другия ден баща ми отишъл пак|при него, но заедно с Лука Брази. {28836}{29024}Той веднага подписал,|само срещу хиляда долара. {29066}{29110}Как така? {29115}{29202}Баща ми направил предложение,|на което не можел да откаже. {29207}{29253}Какво предложение? {29258}{29322}Лука Брази насочил пистолета си|в главата му, {29327}{29445}а баща ми му казал да подписва,|или да си каже молитвата. {29568}{29611}Това е истинска история. {29885}{29968}Аз не участвам в делата|на фамилията, Кей. {31161}{31247}Иди да намериш Сантино.|Да дойде в кабинета ми. {31423}{31587}Как си, Фредо? Това е брат ми.|Запознай се с Кей Адъмс. {31592}{31649}- Приятно ми е.|- Здравейте. {31686}{31752}- Това е брат ми Майк.|- Добре ли си прекарваш? {31757}{31858}Моля? А, да.|Това ли е приятелката ти? {31863}{31990}Не зная какво да правя. Гласът ми|отслабна. Съвсем отслабна. {32012}{32164}Ако получа ролята в новия филм,|отново ще изплувам на върха. {32169}{32299}Само че директорът на студията|няма да ми даде ролята. {32304}{32376}- Как се казва той?|- У олц. {32381}{32488}Не иска да ми даде ролята.|Каза: ''В никакъв случай'' {32834}{32907}Сони? Вътре ли си? {32930}{32990}- Какво?|- Старият иска да те види. {33027}{33071}Добре, след малко. {33418}{33534}Преди месец той купи авторските|права на една нова книга. {33539}{33689}Главният герой е точно като мен.|Просто ще играя себе си. {33694}{33784}Но онзи не дава и аз не зная|какво да правя, Кръстнико. {33812}{33915}Дръж се като мъж! Какво ти става! {33920}{34031}Това ли научи в Холивуд,|да плачеш като жена?! {34036}{34181}Какво да правя? Какво да правя?|Я се погледни! {34304}{34384}- Ходиш ли при семейството си?|- Разбира се. {34389}{34526}Добре. Истинският мъж трябва да|отделя време на семейството си. {34672}{34757}Изглеждаш зле.|Искам да си починеш. {34762}{34884}Ролята във филма ще бъде твоя. {34889}{34965}Как? Снимките започват|след една седмица! {34970}{35066}Ще направя предложение, на което|продуцентът не може да откаже. {35109}{35231}Излез навън, забавлявай се. {35258}{35337}Другото остави на мен. {35342}{35403}Добре. {35957}{36025}Кога ще тръгнат младоженците? {36030}{36083}Веднага|след като разрежат тортата. {36088}{36168}На новия зет ще му дадем ли|нещо да върши? {36173}{36331}Не. Ще печели, но без връзка|с работите на фамилията. Друго? {36336}{36408}Обади се Върджил Солоцо. Иска|да го приемеш другата седмица. {36413}{36509}Това ще стане, след като ти|се върнеш от Калифорния. {36514}{36563}А защо|ще ходя в Калифорния? {36568}{36713}Заминаваш довечера да говориш|с продуцента за ролята на Джони. {36748}{36858}Сега, ако няма друго, бих искал да|се включа в сватбеното тържество. {36900}{36967}Карло, ще се снимаме! {36997}{37095}- Чакайте малко.|- Не, Майкъл, защо аз? {37174}{37264}Хайде, задръжте така!|Хайде, говорете! {39997}{40077}Изпраща ме един приятел|на Джони Фонтейн. {40082}{40168}Трябва да предам искрените му|уважения към Вас, г-н У олц. {40173}{40236}И да поискам една услуга|от негово име. {40241}{40291}Продължавай! {40296}{40391}Той моли да дадете на Джони|главната роля в новия си филм. {40530}{40652}А как ще се отблагодари|за тази услуга вашият клиент? {40657}{40738}Ако имате проблеми|с профсъюзите, ние ще ги оправим. {40743}{40838}Разбрахме и че една от звездите|Ви е минала на хероин. {40843}{40943}Ти изнудваш ли ме?! Не ме|прекъсвай и слушай внимателно! {40948}{41008}Предай следното на твоя шеф,|който и да е той! {41013}{41053}Джони Фонтейн|няма да получи ролята! {41058}{41167}Колкото и гадни италианци|да идват да се молят за това! {41172}{41262}- Аз съм германо-ирландец.|- Още по-добре. {41267}{41320}Такива|неприятности ще ви създам, че.. {41325}{41373}Г-н У олц,|аз съм само адвокат. {41378}{41451}Познавам големите адвокати|в Ню Йорк! Ти кой си?! {41456}{41584}Аз работя за един единствен|клиент. Ще чакам да ми позвъните. {41633}{41710}Между другото, аз съм почитател|на Вашите филми. {41812}{41864}Проверете го. {42387}{42501}- Много е красиво.|- Част от украсата на един дворец. {42566}{42625}Защо не каза отначало,|че работиш за Корлеоне? {42630}{42732}Взех те за дребен мошеник,|изпратен от Джони. {42737}{42786}Не употребявам това име,|освен ако не се налага. {42791}{42828}Харесва ли ти питието? {42833}{42934}Ела да ти покажа|нещо наистина красиво. {43032}{43104}Това са 600 000 долара|на четири копита. {43109}{43195}И руските царе не са|плащали толкова за кон. {43318}{43463}Няма да го пускам на съзтезания,|ще го държа само за разплод. {43468}{43568}Благодаря, Тони.|Хайде да похапнем нещо. {43592}{43784}Корлеоне е кръстник на Джони,|а това е свещена семейна връзка. {43789}{43916}Моите уважения. Може да поиска|каквото и да е друго, но това - не. {43936}{44000}Той никога не иска|втори път услуга. {44005}{44068}- Разбирате ли?|- Ти не разбираш ! {44073}{44166}Джони Фонтейн|няма да получи ролята! {44171}{44260}Въпреки че е точно за него|и ще го направи звезда. {44265}{44388}Но аз съм решил да го премахна|от бизнеса и ще ти кажа защо. {44406}{44520}Той провали едно от|най-перспективните ми протежета. {44525}{44650}Обучавахме я повече от 5 години.|Пеене, танци, сценично поведение. {44655}{44764}Похарчихме стотици хиляди долари|и щяхме да я направим звезда! {44769}{44949}Но не става дума само за парите.|Беше красива, млада, непокварена. {44954}{45133}Най-хубавото парче, което съм|срещал през последните години! {45174}{45325}И ето, че се появи|Джони Фонтейн с мазния си глас, {45330}{45474}увъртя се около нея, и тя ми|избяга! Направи ме за смях! {45499}{45624}Човек с моето положение не може|да си позволи да става за смях! {45629}{45790}Сега се махай оттук и кажи на оня|гангстер, че аз не съм оркестрант! {45818}{45892}Да, и тая история я знам. {45911}{46072}Благодаря за приятната вечер.|Ще ме закарате ли до летището? {46077}{46169}Г-н Корлеоне държи да научава|лошите новини веднага. {48867}{48960}- Уморен ли си, Том?|- Не, спах в самолета. {48965}{49048}Ето данните за Солоцо. {49116}{49240}Прякорът му е ''Турчина''.|Добре борави с нож. {49245}{49341}Но само в бизнес - афери|при основателни оплаквания. {49360}{49517}Бизнесът му са наркотиците. Има|ниви в Турция, там отглежда мак. {49522}{49617}В Сицилия има фабрика|за обработка на хероин. {49622}{49800}Трябват му пари - за защита от|полицията и дава дял от бизнеса. {49805}{49920}В Ню Йорк го поддържа фамилията|Таталия. Явно е сериозна работа. {49957}{49997}Бил ли е в затвора? {50002}{50131}Два пъти - и в Италия, и тук.|Минава за спец по наркотиците. {50136}{50265}- Сантино, ти какво мислиш?|- В наркотиците има много пари. {50304}{50340}Том? {50345}{50505}Наистина в наркотиците има много|пари. И всеки може да ги вземе. {50510}{50558}Или някоя от петте фамилии,|или всички заедно. {50563}{50666}С печалбата могат да си купят|и полицията, и политиците. {50671}{50720}След това ще ни|притиснат до стената. {50725}{50789}Ние държим профсъюзите|и хазарта. {50794}{50872}За момента това е|най-печелившо. Но не и в бъдеще. {50877}{50950}Тогава ще се печели от наркотици|и ако не се включим, губим. {50955}{51031}Ще загубим всичко,|до десетина години. {51107}{51185}Е, какво ще кажеш, тате? {51320}{51513}Дон Корлеоне, трябват ми големи|връзки и един милион долара. {51541}{51682}Имам нужда от политиците,|които Вие държите в ръцете си. {51713}{51768}Какъв ще бъде нашият дял? {51773}{51940}Трийсет процента. Още първата|година ще получите 4 милиона. {51986}{52047}А какъв е дялът|на фамилията Таталия? {52117}{52189}Моите почитания. {52246}{52312}Аз ще се оправя с тях от моя дял. {52329}{52511}Значи получавам 30 процента,|ако те финансирам и подкрепям? {52518}{52570}Точно така. {52591}{52683}Защо се обърна към мен,|с какво заслужих...твоята щедрост? {52688}{52844}Ако за Вас един милион е просто|финансиране, моите уважения. {53118}{53280}Реших да те приема,|защото чух, че си сериозен човек. {53416}{53581}Обаче, трябва да ти откажа.|И ще ти обясня защо. {53586}{53686}Вярно е,|че имам приятели политици. {53691}{53772}Но ще ги загубя, ако разберат,|че съм въвлечен в наркобизнеса. {53777}{53873}Хазартът се счита|за безобиден порок, {53878}{53931}а наркотиците са мръсен бизнес. {53936}{54052}За мен няма значение кой с какво|си изкарва прехраната. {54057}{54182}Но твоят бизнес|е малко опасен. {54187}{54283}Ако се притеснявате за парите си,|Таталия ще гарантират за мен. {54288}{54348}Таталия ще гарантират|наша инвестиция?! {54353}{54400}Чакай. {54549}{54659}Децата ми са моя слабост. Както|виждаш, зле съм ги възпитал. {54664}{54728}Говорят, когато трябва да слушат. {54733}{54812}Сеньор Солоцо,|това е решението ми. {54817}{54957}Пожелавам ви успешен бизнес.|Нашите интереси не се засичат. {54962}{55085}Всичко най-хубаво!|Благодаря. {55575}{55655}Сантино, я ела тук! {55718}{55768}Какво ти е? {55773}{55880}Да не си оглупял покрай|онова младо момиче? {55885}{56031}Никога не казвай какво мислиш на|човек извън фамилията. Бягай. {56139}{56203}Какви са тия глупости? {56208}{56307}От Джони, по случай|започването на филма. {56332}{56407}Оставете ги там. {56501}{56569}И кажи на Лука Брази|да дойде. {56702}{56852}Притеснява ме тоя Солоцо. Искам|да разбереш какво е решил. {56882}{57073}Иди при Таталия. Кажи им,|че нещо не си доволен от нас. {57104}{57174}Разбери, каквото можеш. {57584}{57761}Купихме подаръци за майка ти,|за Сони, за Фредо и Том Хейгън. {57782}{57857}- А за теб подарък?|- Ти си ми достатъчен. {58618}{58711}Фредо, кажи на Поли да|изкара колата, излизаме. {58716}{58887}Аз ще я изкарам, тате. Поли се|обади, че нещо не е добре. {58892}{58957}Не се притеснявай. {60124}{60244}- Лука, аз съм - Бруно Таталия.|- Знам. {60249}{60354}- Искаш ли едно уиски?|- Не пия. {60468}{60525}- Мен познаваш ли ме?|- Знам кой си. {60530}{60656}Ти си говорил|с фамилията Таталия {60661}{60805}и с тебе може да направим бизнес. {60810}{60872}Нужен ми е|силен човек като теб. {60877}{61009}Разбрах, че не си|доволен от Корлеоне! {61014}{61110}Искаш ли да дойдеш при нас? {61115}{61261}- Зависи колко ще предложиш.|- Петдесет хиляди долара. {61339}{61477}- Не е зле.|- Съгласен ли си? {62865}{62955}- Весела Коледа!|- Благодаря. {62960}{63029}Добре, че се срещнахме.|Искам да поговорим. {63034}{63149}- Нямам време.|- Консилиере, влизай в колата. {63192}{63329}Не се притеснявай, ако исках да|те убия, вече щеше да си мъртъв. {63602}{63700}Чакай, Фредо,|да купя малко плодове. {66021}{66131}Майк, щеше ли да ме харесваш|повече, ако бях монахиня? {66192}{66291}- Не.|- А ако бях Ингрид Бергман? {66296}{66357}Хубава мисъл. {66432}{66509}Не, нямаше|да те харесвам повече. {66525}{66579}Какво има? {66943}{67010}Не пише,|дали е жив или мъртъв. {67538}{67592}Сони, аз съм. {67620}{67660}Добре ли е? {67665}{67794}Още не се знае.|Много лошо е ранен, Майки. {67867}{67967}- Да, чувам те.|- Ти къде изчезна така? {67972}{68035}Том не ти ли каза,|че се обаждах? {68040}{68113}Прибирай се у дома,|за да успокоиш мама. {68118}{68157}Добре. {68699}{68811}- Стой тук...Кой е?|- Аз съм, Клеменца. {68851}{68995}Има новини за стария.|Говорят, че е умрял. {69012}{69107}Спокойно, бе,|какво ти става? {69112}{69188}- Къде е бил Поли?|- Болен е. Цяла зима боледува. {69193}{69253}- Колко пъти е отсъствал?|- Три или четири. {69258}{69311}Исках да пратя друг телохранител,|но Фредо отказа. {69316}{69460}Отиди и доведи Поли тук!|Не ме интересува, дали е болен! {69465}{69558}- Други хора да изпратя ли?|- Не, елате само двамата. {69719}{69817}Слушай,|тук ще дойдат доста хора. {69939}{70048}Сантино Корлеоне? Том Хейгън е|при мен. След 1 час ще го пусна. {70053}{70217}Той ще ти предаде моето|предложение. Солоцо се обажда. {70222}{70256}Не се поддавай на чувства.|Каквото станало - станало. {70261}{70325}Ние с тебе|трябва да се споразумеем. {70330}{70380}Добре, чакам. {70714}{70780}Шефът ти е мъртъв. {70830}{70892}Знам, че не си|по силовите упражнения. {70962}{71083}Не се плаши. Трябва да|помогнеш на фамилията и на мен. {71153}{71264}Застреляхме го пред кантората,|след като те отвлякохме. {71296}{71347}Пий. {71438}{71519}Сега от тебе зависи|мирът между мене и Сони. {71619}{71683}Той хареса|предложението ми, нали? {71720}{71803}И ти знаеш, че това е правилно. {71817}{71897}Сони ще те гони до последно. {71902}{72037}В първия момент - да.|Но ти трябва да го вразумиш. {72042}{72117}Фамилията Таталия е зад мен. {72136}{72256}Другите фамилии в Ню Йорк|ще се стараят да спрат войната. {72261}{72407}Да сме наясно, Том. Старият Дон,|мир на праха му, се бе отпуснал. {72453}{72538}Помисли! Преди 1 0 години|можех ли да го застрелям? {72619}{72720}А сега е мъртъв,|и нищо не може да го върне. {72757}{72906}Ти трябва да говориш със Сони,|с Тесио и с дебелия Клеменца. {73015}{73085}Това е добър бизнес, Том. {73099}{73247}Ще опитам. Но дори Сони не|може да спре Лука Брази. {73289}{73413}Добре, остави Лука на мене. {73561}{73658}Ти поговори със Сони и|с другите две момчета. {73741}{73780}Ще се опитам. {73793}{73924}Чудесно.|Сега можеш да си вървиш. {74082}{74244}Не обичам насилието, защото съм|бизнесмен. Кръвта е голям разход. {74764}{74882}Още е жив. С 5 куршума в тялото|и е още жив! {74909}{75025}Това е лошо за мен, а и за теб,|ако не стане примирието. {76093}{76215}Майка ти е при стария.|Докторите казват, че ще се оправи. {76248}{76307}Казвайте какво мислите? {76312}{76412}Това е много кръв - Солоцо,|Филип, Таталия...Прекалено е. {76417}{76478}- Всички ли ще ги избиете?|- Не се бъркай, Майки! {76483}{76558}Солоцо е най-важен. Ако махнем|него, всичко ще се оправи. {76563}{76661}Ами Лука? Ако той се е продал,|става много лошо за нас. {76752}{76849}- Някой свърза ли се с Лука?|- Цяла нощ го търсих, няма го. {76854}{76904}Майк, я се опитай|да го намериш по телефона. {76909}{76992}Лука никога не преспива на|чуждо място. {76997}{77142}Том, ти си консилиери. Какво ще|правим, ако, недай Боже, той умре. {77147}{77295}Ако той почине, ще загубим|половината от силата си. {77300}{77427}Другите фамилии ще подкрепят|Солоцо, за да се избегне войната. {77432}{77541}Вече сме четиридесет и шеста.|Никой не иска кръвопролития. {77546}{77680}Ако баща ти умре,|трябва да се помирите, Сони. {77685}{77744}Лесно ти е да го кажеш,|защото той не е твой баща. {77749}{77853}Знаеш, че ме обичаше,|колкото теб и Майк. {77908}{77972}Какво има? {77977}{78029}Поли, нали ти казах|да не идваш? {78034}{78104}Ония от портала се обадиха|за някакъв пакет. {78109}{78178}Добре.|Тесио, иди да видиш. {78235}{78283}- Да продължавам ли да пазя?|- Продължавай. {78288}{78344}- Иначе как си?|- Горе-долу. {78349}{78392}Ако си гладен,|вземи си нещо от хладилника. {78397}{78433}Не съм гладен. {78438}{78487}Пийни бренди, ще те загрее. {78492}{78550}Добре. Идеята е чудесна. {78584}{78704}Това копеле трябва да се махне|веднага! Той е продал стария. {78709}{78781}Не искам да го виждам!|Веднага да изчезне! {78786}{78834}Разбрах. {78839}{78922}Майки, иди утре с двама души|да издирите Лука в квартирата му. {78927}{79022}Не е ли по-добре да не|забъркваме Майк в тая работа? {79076}{79234}Добре. Стой тук и помагай.|Продължавай да търсиш Лука. {79442}{79515}- Какво е това, по дяволите?|- Сицилианско послание. {79520}{79629}Означава, че Лука Брази|е отишъл при рибите. {79912}{79966}- Аз тръгвам.|- Кога ще се прибереш? {79971}{80034}Не знам, сигурно късно. {80067}{80146}Не забравяй|да купиш сладкиш. {80207}{80332}Роко, седни от другата страна.|Така пречиш да гледам назад. {80352}{80438}Сони е направо полудял.|Иска да се готвим за война. {80443}{80501}Трябва да издирим|подходящи квартири. {80506}{80580}Карай на 40-та улица, 309. {80585}{80670}- Знаеш ли къде е?|- Ще помисля. {80675}{80758}Мисли, докато караш ! Иначе,|до утре няма да стигнем! {80763}{80834}Внимавай да не сгазиш|някое дете на заден ход! {81058}{81206}Трябва да намериш осемнадесет|дюшека и бельо за квартирите. {81237}{81294}Хората|ще стоят там доста дълго. {81348}{81397}Бельото е чисто.|Дадох го за обезпаразитяване. {81402}{81518}Хубава дума, няма що. И ти си|готов за обезпаразитяване. {81524}{81600}Голям майтап. {81703}{81756}Я спри|да пусна една вода. {82770}{82847}Остави пистолета,|дръж сладкиша. {83329}{83451}Майк,|търсят те на телефона. {83593}{83654}- Кой ме търси?|- Някакво момиче. {83748}{83811}- Ало, Кей?|- Как е баща ти? {83816}{83902}- Добре е, оправя се.|- Обичам те. Майкъл? {83947}{84056}- Обичам те. Майкъл?|- Да, знам. {84070}{84144}- Кажи, че и ти ме обичаш?|- Не мога да говоря.