{295}{341}Защо не ми го кажеш? {361}{409}Ще ти го кажа довечера. {427}{547}Майки, защо не каза на момичето,|че го обичаш? С цялото си сърце. {552}{640}Ако не те видя, ще умра. {645}{756}Ела насам, да те науча нещо.|Може да се наложи да готвиш. {761}{818}Виждаш ли? Водата вече ври. {823}{984}Слагаш чесън, домати, пюре. {989}{1128}Разбиваш, после пускаш вътре|кремвиршите и кюфтетата. {1133}{1196}Слагаш малко вино, {1261}{1368}малко захар и това е целият номер. {1373}{1450}Стига глупости,|имаме по-важна работа. {1455}{1542}- Как е Поли?|- Няма да го видиш повече. {1564}{1613}- Ти къде отиваш?|- В града. {1618}{1679}- Изпрати охрана с него.|- Аз отивам до болницата. {1684}{1731}- Някой да иде с него.|- Няма смисъл. {1736}{1793}Солоцо знае,|че той не участва. {1798}{1886}- Внимавай все пак.|- Слушам, сър. {1915}{1972}Изпрати някой след него. {2647}{2730}- Трябва да вървя.|- Да дойда ли с теб? {2760}{2871}Не, Кей.|Там има полицаи, репортери... {2876}{2937}Ще те чакам в колата. {2981}{3045}Не искам да се забъркваш. {3108}{3176}Кога ще те видя пак? {3313}{3453}Прибери с в Ню Хемпшир.|Аз ще ти звънна по телефона. {3458}{3547}Кога ще те видя отново, Майкъл? {3552}{3600}Не зная. {6738}{6832}Какво правите?|Не трябва да влизате тук! {6837}{6984}Аз съм Майкъл Корлеоне,|това е баща ми. Къде е охраната? {6989}{7108}Баща Ви имаше много посетители,|объркаха целия график. {7113}{7207}Полицията изгони всички|преди десет минути. {7297}{7400}Свържете ме|с Лонг Бийч 45620. {7453}{7530}Сестра, един момент.|Изчакайте. {7606}{7723}Сони, в момента съм в болницата.|Тук няма никой. {7728}{7830}Нито от хората на Тесио, нито|от полицията. Татко е сам. {7868}{7922}Не ме е страх! {7927}{8005}Съжалявам,|но трябва да си отидете. {8060}{8199}Вие и аз сега ще преместим баща|ми в друга стая. Пригответе го. {8204}{8288}- Но това е невъзможно!|- Вие знаете кой е баща ми. {8293}{8444}Сега ще дойдат да го убият.|Разбирате ли? {10268}{10307}Кой си ти? {10312}{10416}Енцо, хлебарят.|Не ме ли помниш? {10421}{10509}Махай се оттук, Енцо.|Опасно е. {10528}{10646}Ако е опасно, ще остана|да ти помогна, заради баща ти. {10687}{10841}Изчакай ме пред болницата.|Аз ще дойда след малко. {11177}{11342}Спокойно, тате.|Аз ще се погрижа за всичко. {12282}{12336}Махни тия цветя. Ела. {12357}{12424}Сложи си ръката в джоба,|все едно, че имаш пистолет. {12429}{12624}Спокойно. Всичко е наред. {13692}{13745}Браво. {14896}{14976}Нали казах всички жабари|да се махнат? Какво правите тук? {14981}{15053}Къде е охраната на баща ми,|капитане? {15058}{15183}Я не ми се бъркай в работата,|дрисльо! Аз ги изгоних! {15188}{15256}Не искам никой да се мотае|около болницата! {15261}{15345}Аз няма да си тръгна,|докато не поставите охрана. {15350}{15391}Фил, арестувайте го! {15396}{15463}Момчето е чисто, капитане?|Герой от войната е! {15468}{15559}По дяволите,|изпълни заповедта! {15572}{15662}Колко ти плати|Турчина за това, капитане? {15667}{15766}Я го хванете. Изправете го.|Дръжте здраво. {16291}{16436}Аз съм адвокат на Корлеоне.|Тези хора са частни детективи. {16441}{16489}Те имат разрешителни за оръжие|и са наети за охрана. {16494}{16605}Ако ни попречите, утре сутрин|ще ви призова в съда. {16610}{16665}Добре, оставете ги. {17431}{17479}Какви са тия нови хора? {17484}{17589}Ще ни трябват. След случая|с болницата Сони полудя. {17594}{17695}Утре сутринта в четири ще|нападнем Бруно Таталия. {17700}{17760}Господи! {17908}{17970}Това тук прилича на крепост. {18020}{18149}Имаме сто души по улиците. {18154}{18245}Само да се появи Турчина,|и ще го очистят. {18287}{18358}Майк, я ела да те видя. {18431}{18506}Много си красив. Прекрасен си. {18511}{18645}Турчина искал да преговаряме.|След всичко, което се случи. {18650}{18711}- Това копеле има здрави нерви.|- Какво предлага? {18716}{18828}Глупости естествено. Иска да му|изпратим Майкъл да го изслуша. {18833}{18902}Щял да ни направи|страхотно предложение. {18907}{18951}Ами Бруно Таталия? {18956}{19041}И той е в сметката. Няма начин|да не е участвал в заговора. {19046}{19110}Сони, това|трябва да го обсъдим. {19115}{19225}Не, Том. Този път няма|да те послушам! Стига преговори! {19230}{19328}Писна ми от тоя Солоцо!|Искам да го пречукам! {19333}{19409}- Ами другите фамилии?|- Те да ми предадат Солоцо! {19414}{19472}Баща ти не би постъпил така.|Това е бизнес. {19477}{19592}- Заради бизнеса стреляха по него!|- Стрелбата по баща ти бе бизнес. {19597}{19684}Добре, нека тоя път бизнесът|да пострада! Остави ме на мира! {19689}{19791}Престани да ме съветваш и|помагай, ако можеш ! Разбра ли? {19935}{20028}Научих нещо за капитан Маклоски,|този, който разби зъбите на Майк. {20033}{20128}Той определено получава|пари от Солоцо, и то много. {20133}{20323}Щом се е съгласил да го пази от|нас, Солоцо става недосегаем! {20328}{20413}Не може да застреляме капитан|от полицията на Ню Йорк! {20419}{20492}Това ще бъде фатално за всички!|Фамилиите ще тръгнат срещу нас! {20497}{20648}Ще бъдем низвергнати и никой|няма да може да ни помогне. {20679}{20798}Затова ме послушай|и бъди разумен. {20866}{20927}Добре. Ще чакаме. {21034}{21090}- Не може да чакаме.|- Моля? {21095}{21238}Не може да чакаме! Каквото и да|говори Солоцо, той ще убие татко. {21243}{21332}Това е единственият му изход.|Ние трябва да го изпреварим. {21337}{21382}Майк е прав. {21387}{21494}Чакай да те питам нещо.|Ами Маклоски? {21499}{21591}Какво да правим|с това ченге? {21673}{21723}Те нали искат среща с мен? {21763}{21879}Ще бъдем само аз,|Маклоски и Солоцо. {21918}{22091}Нека информаторите да разберат|къде ще се състои срещата. {22151}{22326}Настоявайте да бъде на публично|място, в кафе или ресторант. {22397}{22464}Те ще ме претърсят за оръжие,|когато пристигна там, нали? {22469}{22535}Значи няма как|да нося оръжие с мен. {22605}{22731}Но ако Клеменца подготви оръжие|някъде в ресторанта, {22847}{22898}ще ги убия. И двамата. {23194}{23305}Това ли ще сториш? Колежанинът|влиза в семейния бизнес?! {23310}{23394}Ще застреляш полицейски капитан,|само защото те е плеснал веднъж! {23399}{23451}Да не мислиш, че това е като в|армията, стрелба отвъд хоризонта? {23456}{23588}Тук ще трябва да стреляш от упор|и да гледаш как се пръска мозъкът! {23593}{23715}Прекалено лично го приемаш !|Том, кажи му, че така не бива. {23720}{23779}Къде пише, че не може|да се убиват полицаи? {23784}{23821}- Престани, Майки!|- Чакай малко, Том. {23826}{23893}Става дума за ченге,|което печели от наркотици. {23898}{24065}Корумпиран тип, който е замесен|във всякакви мърсотии! {24080}{24206}Това е страхотна новина. Нали|имаме хора във вестниците, Том? {24222}{24272}Такава новина|може много да им хареса. {24277}{24317}Възможно е. {24401}{24488}Това не е лично, Сони.|Само бизнес. {24561}{24687}Стандартен Колт, нерегистриран.|За отпечатъци не се тревожи. {24692}{24791}Обвил съм дръжката и спусъка|със специална лента. Опитай го. {25077}{25134}Да не е стегнат спусъкът? {25202}{25241}Ще ми пукне тъпанчетата. {25246}{25364}Оставих го да гърми силно,|за да се изплашат сеирджиите. {25383}{25465}Добре, след като ги застреляш,|какво правиш? {25499}{25556}Ще седна|да си довърша вечерята. {25561}{25729}Стига, не е време за шеги. Пускаш|незабелязано пищова на пода. {25734}{25862}След това веднага излизаш от|ресторанта, но без да тичаш. {25867}{25946}Не се заглеждай в никого, но и|не отвръщай поглед настрани. {25951}{26067}Всички ще са умрели от страх,|така че няма да се притесняваш. {26080}{26126}След като всичко свърши, {26131}{26242}ще идеш да си починеш на някое|хубаво място. {26247}{26295}Ще има ли усложнения после? {26300}{26418}Сигурно. Другите фамилии|ще се обединят против нас. {26423}{26522}Нищо, това се повтаря на всеки|пет до десет години. {26527}{26621}Трябва да се източва лошата кръв.|Това е нормално. {26626}{26663}Такива неща трябва да се спират|в самото начало. {26668}{26719}Хитлер например е трябвало|да го спрат още в Мюнхен. {26724}{26812}А не да го оставят|да направи цял куп бели. {26835}{26941}Майк, ние всички се гордеехме с|това, че си герой от войната. {26946}{27009}Баща ти беше най-горд. {27896}{27973}Нищо. Никаква информация. {28003}{28107}Дори хората на Солоцо|не знаят мястото на срещата. {28112}{28180}С колко време разполагаме? {28185}{28296}Ще те вземат пред кръчмата на|Демпси след час и половина. {28326}{28392}Няма ли|как да ги проследим? {28397}{28465}Не се излагай!|Ще забележат. {28474}{28519}Ами парламентьорът им? {28524}{28638}Оставих го да играе карти|с моите хора. Пускат му аванта. {28643}{28708}Прекалено рисковано е за Майк.|Дали да не се откажем? {28713}{28796}Парламентьорът ще стои при нас,|докато Майк се върне. {28801}{28852}Защо просто|не им взривим колата? {28857}{28894}Опасно е, ще ни засекат. {28899}{28970}Солоцо може|и да не е в колата, Сони! {28975}{29028}Аз ще се обадя. {29617}{29699}- Ресторантът на Луи в Бронкс.|- Дали е достоверно? {29704}{29812}Беше нашият човек от участъка|на Маклоски. Оня е дежурен. {29817}{29890}Дал е тоя адрес да го търсят|между осем и десет вечерта. {29895}{29971}- Някой знае ли тая кръчма?|- Да, аз знам къде е. {29976}{30045}Идеална е за нашата работа.|Малък семеен ресторант, {30050}{30132}добра кухня, няма навалица. {30137}{30318}Слушайте, сетих се, че тоалетната|им е старомодна, с казанче. {30323}{30381}Може би зад него ще можем|да скрием пистолета. {30396}{30553}Добре. Майк, значи отиваш в|ресторанта, ядеш и говориш с тях. {30558}{30721}У спокояваш топката, после отиваш|да пикаеш. Искай им разрешение. {30726}{30835}Като се върнеш, направо стреляй.|На всеки по 2 куршума в главата. {30840}{30934}Слушай, искам надежден човек|да постави пистолета. {30939}{31008}Да не стане така, че брат ми да|излезе от кенефа с празни ръце. {31013}{31074}Пистолетът|ще бъде, където трябва. {31079}{31153}Ти ще го закараш и после|ще го прибереш. Разбра ли? {31158}{31215}Хайде да вървим. {31325}{31405}Клеменца каза ли ти да пуснеш|пистолета на пода? {31410}{31475}Сто пъти ми го каза. {31563}{31679}И не забравяй, на всеки -|по два куршума в главата. {31819}{31926}Колко време трябва да се крия,|преди да мога да се върна тук? {31931}{32037}Най- малко една година.|Аз ще обясня всичко на мама. {32042}{32219}И на приятелката ти ще се обадя,|когато му дойде времето. {32357}{32429}Е, всичко хубаво. {33298}{33417}Радвам се, че дойде, Майк.|Мисля, че всичко ще се уреди. {33422}{33537}Това, което стана, е ужасно.|Аз не исках така. И не трябваше. {33542}{33646}Тази вечер ще се разберем. Не|искам повече да закачате баща ми. {33651}{33826}Няма, Майк. Кълна се в децата си.|Но трябва да сме разумни. {33831}{33937}Дано да не си като брат ти Сони.|С него не може да се прави бизнес. {33942}{34046}- Ти ще си вършиш ли работата?|- Той е добро момче. {34116}{34305}Трябва да те претърся, Майк.|Застани на колене. {34427}{34604}Съжалявам, че те ударих тогава,|но нямаше как. Остарявам. {34714}{34781}Чист е. {35390}{35520}- В Ню Джърси ли отиваме?|- Сигурно. {36147}{36209}Браво, Лу. {37081}{37125}Кухнята италианска ли е? {37130}{37213}Да, опитай телешкото.|Най-доброто в целия град. {37218}{37273}Как е италианската кухня|тук? {38107}{38167}Добра. Опитай телешкото.|Най-доброто в целия град. {38172}{38230}Говорете си. {40093}{40199}Това, което е най-важно за мен,|е да имам гаранции, {40274}{40376}че няма да се опитвате повече|да убиете баща ми. {40381}{40492}Какви гаранции мога да ти дам|аз, Майк? Ти ме надценяваш. {40497}{40716}Не съм толкова умен, аз искам|само да сключим примирие. {40869}{40963}Трябва да ида до тоалетната.|Може ли? {40999}{41062}Щом трябва, отивай... {41191}{41284}- Нали го претърсих, чист е.|- Не се бави много. {41363}{41408}Претърсвал съм|хиляди като него. {45030}{45123}ПОЛИЦИЯТА ИЗДИРВА УБИЕЦ {45302}{45385}ПОЛИЦЕЙСКИ КАПИТАН СВЪРЗАН|С НАРКОТРА ФИКАНТИ {45858}{45984}БАРЗИНИ РАЗПИТВАН ЗА|ГАНГСТЕРСКАТА ВОЙНА {46625}{46694}ТРИ МЕСЕЦА КЪРВАВО НАСИЛИЕ {46736}{46879}ВИТО КОРЛЕОНЕ|СЕ ЗАВРЪЩА У ДОМА {48371}{48441}Хайде, започвай. {48842}{48904}Обичам те, дядо. {48946}{49041}Извинявай, тате.|Не те познава. {49059}{49122}Хайде, чети на дядо. {49127}{49280}Дано скоро да оздравееш,|с любов от твоя внук, Френк. {49348}{49440}Отивай сега|с майка си долу. {50225}{50315}- Какво ти е, Карло?|- Млъквай и слагай масата. {50693}{50842}След убийството на Маклоски|полицията много ни пречи. {50881}{50997}Пречат и другите фамилии.|Много кръв се проля. {51002}{51084}Те ни нападнаха и ние|им го върнахме. {51106}{51212}Чрез връзките ни във вестниците|публикувахме много материали. {51217}{51316}За връзките на Маклоски със|Солоцо и трафика на наркотици. {51321}{51397}Нещата започнаха|да се разхлабват. {51402}{51577}Мислим да изпратим Фредо в|Лас Вегас, при Дон Франческо. {51628}{51720}Ще работя в казиното му. {51887}{51964}Къде е Майкъл? {52223}{52289}Точно Майкъл застреля Солоцо. {52348}{52449}Добре е, работим за|завръщането му. {52951}{53056}Къде се крие оня сводник Таталия?|Искам да го нападнем веднага! {53061}{53209}Нещата започнаха да се оправят.|Няма смисъл да го нападаме. {53214}{53256}Нека старият преговаря с тях. {53261}{53330}Баща ми нищо не може|да направи! Аз трябва да реша. {53335}{53405}Но войната ни струва много.|Нямаме приходи, няма бизнес. {53410}{53570}И те нямат, не мисли за това!|Трябва да убием онова копеле! {53575}{53622}Само за убийства мислиш ! {53627}{53754}А ти си върши работата,|нали си консилиери! Или се махай! {53908}{54066}Извинявай, не исках да те обидя.|Хайде да похапнем с мама. {54086}{54267}Негрите добре си живеят в Харлем.|Карат чисто нови'' Кадилаци''. {54294}{54374}Знаех, че така ще стане, след|като почнаха да правят залагания. {54379}{54459}Татко не говореше за бизнес|на масата и пред децата. {54464}{54526}- Я млъквай, Кони.|- Хей, не говори така на сестра ми! {54531}{54603}Сантино, престани. {54648}{54747}Тогава да поговорим след вечеря.|Аз мога да бъда много полезен. {54752}{54823}На масата|не се говори за работа. {55944}{56003}Целувам ти ръка, Дон Томазино. {56092}{56199}Защо се отдалечаваш така|от къщата? {56204}{56269}Нали знаеш, че съм отговорен|пред баща ти? {56274}{56326}Телохранителите бяха с мен. {56331}{56455}Все пак е опасно. Имаме новини|от Сантино в Ню Йорк. {56470}{56538}Враговете ти са разбрали,|че си при мен. {56543}{56619}Сантино не каза ли кога|ще може да се върна там? {56624}{56721}Не, и дума не може да става. {56801}{56894}- Къде тръгна сега?|- В Корлеоне. {56899}{56956}Вземи колата ми. {56994}{57137}- Не, искам да вървя пеша.|- Пази се. {57961}{58009}Къде са отишли всички мъже? {58014}{58164}Всички са избити при вендета.|Ето там са имената на мъртвите. {58560}{58650}Хей, вземи ме в Америка! {59330}{59387}Майчице, каква красота! {59392}{59466}Тебе като че те удари гръм?! {59772}{59899}Микаеле, в Сицилия жените са|по-опасни от пушките. {60455}{60502}Имаше ли добър лов? {60507}{60571}Ти нали познаваш|всички момичета тук? {60576}{60635}Видяхме няколко|истински красавици. {60640}{60739}Една от тях шашна нашия приятел. {60801}{60887}Тя може|да изкуши самия дявол. {60892}{60953}Да, всичко е ясно. {60958}{61054}Момичетата тук са красиви,|но капризни. {61408}{61539}Тази, за която говорим, беше|с алена панделка и червена рокля. {61544}{61640}Приличаше на гъркиня,|а не на италианка. {61682}{61760}Познаваш ли я? {61826}{61903}Няма такова момиче тук. {61953}{62022}Господи, разбрах. {62095}{62152}Какво става? {62186}{62289}Хайде да вървим.|Това е дъщеря му. {62294}{62440}Кажи му да дойде тук. {62919}{62984}Фабрицио, превеждай. {63070}{63222}Извинете ако съм ви обидил. Аз|съм чужденец и не исках да обидя {63227}{63343}нито Вас, нито дъщеря Ви. {63431}{63531}Аз съм американец.|Крия се в Сицилия. {63536}{63633}Казвам се Майкъл Корлеоне. {63638}{63780}Има хора, които ще платят|много пари за тази информация. {63785}{63896}Но така дъщеря Ви|ще остане без баща, {63901}{63966}вместо|да се сдобие със съпруг. {64151}{64217}Аз искам|да се срещна с дъщеря Ви {64222}{64345}с Ваше разрешение,|и в присъствие на семейството Ви. {64350}{64416}Приемете моите почитания. {64537}{64708}Заповядайте у дома в неделя|сутрин. Аз се казвам Вители. {64742}{64835}Благодаря.|А как се казва дъщеря Ви? {64840}{64892}Аполония. {69190}{69242}Тук не е читалня. {69330}{69398}Хайде, трябва|да ида до сестра ми. {69825}{69944}Какво е станало? {70056}{70088}- Аз бях виновна.|- Къде е оня? {70093}{70167}Сони, моля те! Аз бях виновна!|Аз го ударих първа! {70172}{70289}Добре, нищо. Ще се обадя|на лекаря да дойде. {70353}{70431}Само не прави нищо на мъжа ми! {70436}{70512}Какво ти става, как бих могъл? {70542}{70651}Да оставя|нероденото ти дете сираче? {71146}{71198}Я ела тука. {71483}{71549}Копеле мръсно! {72561}{72636}Ако още веднъж|пипнеш сестра ми, ще те убия! {78268}{78336}Не те очаквахме, Кей. Трябваше|да звъннеш по телефона. {78341}{78498}Опитах се, но безуспешно.|Искам да се видя с Майкъл. {78503}{78612}Опитах се, но безуспешно.|Искам да се свържа с Майкъл. {78658}{78773}- Това какво е?|- Катастрофа, но няма пострадали. {78778}{78903}Том, можеш ли да предадеш това|писмо на Майкъл? Моля те? {78908}{79046}Ако приема това писмо, това ще|е доказателство, че знам къде е. {79051}{79100}Бъди търпелива, Кей. {79105}{79195}Освободих таксито. Може ли|да вляза да си поръчам друго? {79200}{79278}Разбира се, заповядай. {79650}{79725}Ало? {79745}{79812}- Карло там ли е?|- Кой го търси? {79817}{79962}Негова приятелка. Предайте му,|че няма да се видим довечера. {80060}{80209}- Тая кучка...Ще ядеш ли?|- Не съм гладен. {80214}{80291}- Вечерята е на масата.|- После ще ям. {80296}{80379}- Нали каза да ти сложа?|- Стига си врякала! {80384}{80444}Гадна жабарка. {80721}{80811}Браво!|Строши всички чинии! {81046}{81145}Защо не доведеш курвата си|на вечеря? {81150}{81215}Може и да я доведа. {81345}{81424}А сега изчисти! {81429}{81528}- Никога!|- Казах да изчистиш, гадино! {81897}{81986}Хайде, убий ме!|Нали си като баща си! {82003}{82078}Мразя те! {82129}{82209}Махай се оттук! {82570}{82735}Кони, какво има? Не те чувам.|Говори по-високо! {82844}{82906}Казвай, Кони... {83011}{83061}Чакай ме там. {83225}{83324}Това копеле! {83329}{83374}- Какво е станало?|- Мръсно копеле! {83460}{83541}Отваряй портала! Бързо! {83907}{84029}Сони, недей! ...|Карайте след него.