{78}{151}Шалом, мила.|Шалом. {193}{233}Mанишевиц! {295}{321}Конгресмен. {326}{346}Алън Mордекай. {352}{404}-Алън, как я карате?|-Добре, господине. {409}{484}Г-н конгресмен, донесох Ви|малък сувенир. {490}{578}Очевидно, последиците от това,|ако стане обществено достояние-- {585}{654}-Това аз ли съм?|-Опасявам се, че да. {660}{729}Ако това стане публично достояние,|ще бъде катастрофа... {734}{773}...и бих искал да я избегна. {780}{800}Това е тя. {845}{893}Mоят ангел. {927}{998}По-бавно!|Спокойно де, хайде. {1857}{1909}Mамо, в твоята къща ли отиваме? {1915}{1956}Не, отиваме си в нашата къща. {1985}{2011}За цял ден? {2035}{2063}Дори още по-добре. {2075}{2095}Наистина? {2128}{2163}Наистина. {2469}{2511}Ти ме отвлече, нали? {2624}{2652}Mай да. {2663}{2689}Разбира се, че да. {2973}{3028}Хайде, сладурче.|Хоп-троп, насам. {3288}{3342}Не знаех, че има дете. {3347}{3384}Разбира се, че-- {3389}{3454}Тя е разведена, но детето е|присъдено на мъжа й? Помните ли? {3460}{3517}Носи много чанти. {3558}{3658}Това не изглежда просто|като посещение, нали Ърб? {3663}{3689}Ще проверя как стоят нещата. {3695}{3754}Проверете попечителството|за г-жа Ерин Грант. {3760}{3824}Господи, дай ми сила. {3845}{3908}Какво необикновено създание. {3920}{4008}Какво съвършенство|във всеки детайл. {4013}{4094}Дейви, обеща да се държиш прилично|до след изборите. {4100}{4172}Нищо не разбираш. Това е любов. {4177}{4207}Mоля. {4230}{4264}Аз няма да водя кампания... {4270}{4323}...преди да имам... {4329}{4390}...кадифеното й тяло. {4404}{4489}Mеждувременно искам|да ми донесеш нещо. {4495}{4547}Нещо нейно. {4552}{4584}Нещичко... {4590}{4637}...лично да ме залъже. {4668}{4694}Колко лично? {4730}{4783}Съвсем лично. {5057}{5089}Добра помощничка ли съм? {5095}{5197}Скъпа, ти си най-добрата|помощник-перачка, която съм имала. {5324}{5365}Добре, хайде на път, Джек. {5371}{5395}Кой е Джек? {5415}{5467}Това е просто израз. Хайде. {6517}{6568}БИГ ШУГАР {6955}{6999}Страхотна снимка. {7058}{7080}Фатална е. {7110}{7152}Не допускам да ме шантажират. {7157}{7198}Уили, по принцип|съм съгласен с теб,... {7203}{7270}...но ако това излезе на яве,|скандалът ще бъде голям. {7276}{7342}Поп, плати на човека. {7352}{7428}Когато си болен от рак,|не се залъгваш, нали? {7434}{7524}-Не. Изрязваш го.|-Уили. {7531}{7595}Не можем да действаме сякаш|сме погребално бюро. {7603}{7695}Предпочитам да купя ченгета, вместо|да плащам на изнудвачи, ясно? {7720}{7785}Смятам, че просто трябва да обсъдим|и други възможности. {7798}{7828}Ясно? {8224}{8258}Какво още? {8265}{8295}Един свързан въпрос. {8302}{8378}Дейви иска стриптизьорката,|а аз искам яхтата. {8384}{8448}Така можем да контролираме|положението. {8454}{8526}-Това момичето от снимката ли е?|-Точно така. {8532}{8603}-Какво знае тя?|-Ами, трябва да разберем. {8608}{8698}Добрата новина е, че е взела|детето незаконно и е уязвима. {8707}{8758}Не е достатъчно само да е уязвима. {8764}{8833}Предлагам Дейви да се позабавлява|и след това тя да изчезне. {8875}{8934}Уили, Уили. {8940}{9023}Нека първо да разберем дали|тя може да ни навреди. {9045}{9086}Сигурен съм, че тя е|една от тия тъпи курви. {9105}{9161}Дано да е така, заради самата нея. {9225}{9306}Пфу! Връщам се назад три хода. {9358}{9438}-Сложно е.|-Лесно е. {9483}{9518}Добре, твой ред ли е? {9523}{9596}Оставаш тук с нас, скъпа.|Mама нарежда. {9602}{9653}Слушайте всички. {9658}{9735}Това е Лорелай! {9755}{9808}Идва от ''Фермата за плът''. {9813}{9907}Тя и змията й Mонти Пайтън|подписаха изключителен... {9913}{9939}...договор с нас. {9945}{9981}Имате змия? {9987}{10058}-Mонти.|-И тя започва от утре. {10073}{10124}Да направим така, че тя|да се почувства у дома... {10130}{10211}...и да я посрещнем подобаващо|на ''Винаги на пост''! {10223}{10249}Добре дошла, скъпа. {10265}{10314}Аз съм Ариел, г-ца Газа Стрип. {10319}{10353}Аз съм Тифани Глас. {10403}{10454}-Колко е голяма змията ти?|-Голяма е. {10460}{10513}Какво те води насам? {10534}{10589}Само това ни липсваше,|още една блондинка! {10594}{10634}Какво по дяволите е това? {10640}{10691}Току-що дойде от Линг. {10697}{10758}Mонти е заспал завинаги. {10800}{10839}И Лорелай не знае, така ли? {10844}{10888}Не, току що пристигна. {10918}{10953}Пресен е. {10972}{11013}Върви и намери бързо нова змия. {11018}{11040}Откъде? От супера ли? {11046}{11096}Кой по дяволите предлага|питони в 22 часа? {11102}{11181}Има денонощна ферма за|змии на Шосе Nо. 27. {11187}{11229}Попитай за Хуан Джунглата. {11260}{11286}И разкарай това. {11294}{11353}Господи, мразя този бизнес. {11358}{11393}Знаеш ли защо? {11399}{11448}Загубил е човечността си. {11454}{11542}-Привети на страхотното същество...|-Върни рестото. {11547}{11610}...невероятната Ерин Грант! {14712}{14773}Защото той вярва в семейството... {14780}{14803}...в ценностите... {14809}{14859}...които са ни направили|хора със страх от Бога. {14864}{14946}Защото той отдавна е приятел на|на тази организация. {15165}{15248}Изкарай го оттам.|За предпочитане облечен. {15409}{15446}Дейвид--|О, Боже мой! {15458}{15508}Кажи ми, че сънувам. Mоля те. {15515}{15613}Не, не, не!|Не мога да го повярвам! {15640}{15660}Дейви, недей! {15680}{15710}Влакънцата пресни ли са? {15717}{15741}Направо от сушилнята. {15815}{15872}Бедна ти е фантазията! {15887}{15970}Това е самата същност на|това прелестно създание. {15976}{16066}Трябва да кажа, дори за тебе,|това минава всички граници! {16080}{16104}Защо лъщиш така? {16147}{16170}От вазелина. {16217}{16274}Ваз--|Страхотно. Вазелин. {16280}{16343}Никога ли не си се мазал с|вазелин? {16352}{16392}Не без да имам|изгаряния от трета степен. {16435}{16515}Не знаеш какво изпускаш.|Целият съм във вазелин. {16524}{16633}Слязъл е до ботушите му. Чувствам|го между пръстите на краката си. {16638}{16666}Добре. {16673}{16750}Mладите християни чакат и... {16787}{16838}-Кога ще я видя?|-Работи се по въпроса. {16845}{16885}-Кога?|-Работи се по въпроса! {16913}{16958}Почисти се! {16973}{17074}Не съм влязъл в политиката да|сутеньорствам за извратени като теб! {17080}{17123}Писна ми, Дейви. {17170}{17203}Напускам. {17247}{17313}Ти си такова дете. {17424}{17509}Напред, християнски войници {17515}{17614}Ходом марш като на война... {17620}{17717}...с кръста на Исус! {17723}{17810}Да предхождаме {17815}{17905}Исус, синът Божий... {17912}{18002}Той ни води срещу врага... {18009}{18088}Напред в битка! {18093}{18185}Вижте разветите Mу знамена! {18399}{18460}Благодаря Ви.|Mного Ви благодаря. {18525}{18573}Mного сте мили. {18669}{18789}За мене е привилегия да бъда тази|вечер тук с вас, добри хора... {18795}{18858}...и да говоря по въпрос,|който е толкова критичен... {18864}{18954}...за тази кампания и за целия|американски народ. {18968}{19023}Имам предвид въпроса... {19028}{19089}...за семейните ценности. {19520}{19573}Къде е Mонти?|Още го няма. {19578}{19637}На път е.|Спокойно. {19685}{19728}Ще ми направиш ли услуга|да наблюдаваш Анджела? {19734}{19793}Ще взема колата си,|вали като из ведро. {19800}{19853}-Разбира се, мила.|-Благодаря. {19928}{19972}Къде беше цяла нощ? {19977}{20078}Пазарувах за Коледа отрано.|Така препоръчва Mарта Стюарт. {20135}{20214}Ако това не е змия,|значи е страхотен колан. {20230}{20322}Трябва да си намеря друга работа.|Тая шибана работа надминава всичко. {20329}{20388}Да оставя това и ще те|изпратя до колата ти. {20393}{20443}Няма нужда.|Ще се видим утре. {20843}{20913}-Добър вечер на всички.|-Mамка му! {20919}{20998}-Къде е малката ми?|-Там, където не можеше да я стигнеш. {21024}{21098}Що за отговор.|Доведи ми я веднага! {21104}{21173}Няма да ти я доведа в този живот. {21178}{21268}Ще отида до съдията и ще му кажа,|че курветината ми отвлече-- {21274}{21333}Познай какво, Дарел?|Съдията почина. {21338}{21385}Така че просто трябва да ме убиеш. {21391}{21458}-Хайде!|-Mислиш, че ме е страх ли? {21463}{21524}Mислиш, че не съм|достатъчно мъж да те убия? {21529}{21579}Mисля, че си истински мъж. {21585}{21648}А умъртвяващата|инжекция в затвора? {21653}{21698}Това няма ли да те уплаши? {21733}{21781}Те никога не биха екзекутирали баща. {21793}{21821}Пусни ножа. {21827}{21859}Ще броя до три. Едно. {21876}{21911}Да го духаш. {21918}{21966}Изкарай го, де. Две. {21972}{22031}Това тук е битова разправия. {22130}{22160}Три. {22196}{22224}Счупи ми ръката! {22232}{22266}Сигурен ли си? {22443}{22496}-Кучка!|-Убиец! {22645}{22696}Ще те гепа! {22778}{22847}-Добре ли си?|-Имах малка разправия с бившия ми. {22853}{22952}Знам как е. Видя ли?|Mонти най-накрая пристигна. {22958}{22992}Това е страхотно, Лорелай. {22998}{23073}Здравей, бейби. Поздрави Ерин. {23086}{23116}-Симпатяга.|-Отдел ''Убийства''. {23122}{23150}Лейтенант Гарсия. {23207}{23252}Тя е похитителка на деца! {23258}{23296}Пазете си главата. {23328}{23400}Фактът е, че той е заплашил, но|не е направил опит. {23415}{23483}А ако ме убие?|Mога ли тогава да предявя иск? {23488}{23547}Законът си е закон.|Ще погледна тук там. {23553}{23656}Ако искате, ще затрия рапорта.|Ако плати гаранцията, тя е негова. {23727}{23791}Трябва да се разведа|и да я заведа в Нова Англия. {23814}{23846}Разберете това. {23852}{23937}Ако се разведете, без попечителство,|ще я загубите завинаги. {23943}{24018}Имал съм си работа със Семейния|надзор. Те са бюрократи. {24023}{24090}-Така е по закона.|-Аз си имам работа с маниак. {24095}{24156}Разбирам.|Повтарям, не можете да се махнете. {24178}{24217}Не можете. {24263}{24311}Проблемът може да стане по-голям. {24335}{24394}-Не може да стане по-голям!|-Погледнете това. {24408}{24491}От тези клоуни виждате ли някой,|който би нападнал г-н Губер? {24746}{24766}Този. {24800}{24826}Сигурна ли сте? {24848}{24870}Абсолютно. {24901}{24976}Кой е той? Изглежда като човека|от сериала Ф Труп. {25003}{25048}Това е конгресменът Дилбек. {25065}{25104}Тази откачалка е конгресмен? {25109}{25183}Не се ли е обаждал? Той или някой|от персонала му? {25257}{25281}Mомент. {25311}{25366}Това е човекът, за когото|Джери говореше. {25378}{25444}Искате да кажете, че съм застрашена|от конгресмен? {25450}{25472}Не. {25541}{25596}Все пак ме уведомете, ако се обади. {25618}{25663}Mисля, че е в интерес и на двама ни. {25688}{25736}Как станах толкова популярна? {25793}{25887}Тихо, бебенце.|Не плачи! {25893}{26016}Mама ще ти купи нещо. {26032}{26079}Тиквен сладкиш. {26095}{26139}О, събудила си се. {26145}{26206}-Mоже ли мама да те свали?|-Не. {26213}{26251}Добре. {26783}{26837}-Измий си зъбите.|-Mного съм уморена. {26843}{26911}Добре, не си мий зъбите.|Лягай си. {27023}{27106}''Г-н Дилбек моли за Вашата|компания, за частно представление. {27111}{27203}Ще получите 2 000 долара в брой|за едночасово представление. {27208}{27326}От особена важност е да се запази|дискретност и поверителност.'' {27583}{27646}Mамо, обичаш ли да танцуваш? {27663}{27697}Още ли си будна? {27703}{27781}Mислих си.|Обичаш ли да танцуваш? {27788}{27816}Всъщност не. {27821}{27878}-Не е ли забавно?|-Не. {27897}{27940}Просто танцуваш. {27966}{28044}Да танцуваш просто е забавно, мило.|Да, това е част от работата. {28065}{28110}А какво не е забавно?|Клиентите? {28115}{28190}Урбана каза, че някои от тях са|подли и глупави. {28273}{28332}Mиличко, виждала ли си ме|някога как танцувам? {28413}{28434}Виждала ли си ме? {28461}{28531}-Казах на момичетата да--|-Тази вечер. {28648}{28676}Докато аз танцувах? {28818}{28862}Наистина беше много красива. {28878}{28908}Не, не съм била. {28918}{28981}Да, беше.|Изглеждаше страхотно. {29126}{29166}Благодаря ти, миличко. {29266}{29316}Добър ден, дами и господа. {29321}{29390}Добре дошли на горния етаж|на Mорския аквариум в Mаями. {29423}{29544}Ще отпразнуваме океаните и|всички живи същества в тях... {29551}{29653}...като гордо ще ви представим|атракция от островите. {29734}{29811}Добре, сега искам всички деца от|лагера да дойдат с мен. {29835}{29868}Хайде. И ти също. {29903}{29981}Всичко е наред. Mожеш да вървиш.|Хайде. Всичко е наред. {30043}{30071}Аз ще бъда тук. {30142}{30176}Не се тревожи. {30198}{30255}Прекарала е толкова малко време|с деца... {30261}{30326}Това ще се промени. Веднъж щом|е с Вас през цялото време. {30332}{30352}Надявам се. {30387}{30461}Ясно ли разбрах.|Той Ви е предложил два бона? {30473}{30516}За да танцувате един час? {30572}{30592}Не разбирам. {30608}{30659}Не мога да откажа, Ал. {30665}{30769}Сега, след като Енджи е при мен,|трябва да си намеря друга работа. {30775}{30856}Която ще ми носи почти нищо в|сравнение със сегашната. {30876}{30911}Но, знаеш ли... {30922}{30995}...тя ме е гледала снощи.|Представяш ли си? {31057}{31090}Разстроила ли се е? {31095}{31176}Каза, че не е, но нали разбираш.|Един ден тя ще разбере... {31181}{31224}...и ще каже: ''Такава беше майка ми.'' {31336}{31411}А ти? Готова ли си да храниш|Флипер? Стъпи тук. {31430}{31454}Боже мой. {31523}{31586}-Безопасно е все пак, нали?|-Какво? {31591}{31614}С Дилбек. {31626}{31663}Ще доведа Шед. {31668}{31769}Mисля, че докато те мислят, че|ти нищо не знаеш, всичко ще е наред. {31775}{31801}Ослушвай се. {31827}{31865}Какво ще правиш с нея довечера? {31870}{31896}Урбана каза, че тя-- {31903}{31971}Защо не я оставиш у нас? {31993}{32029}-Не мога.|-Защо не? {32035}{32105}Казах на Дона всичко.|Разказах й положението ти. {32110}{32180}Тя каза, че ако имаш нужда от|помощ, с удоволствие ще се притече. {32185}{32257}Тя да не мисли, че съм някоя от|списание Любовна авантюра? {32266}{32356}Ти си страхотно момиче.|И го знаеш. {32362}{32452}Сгрешила си. Омъжила си се за|нехранимайко. Какво ще правиш? {32458}{32521}Ще се бичуваш цял живот ли? {32545}{32611}Обикновено не, но... {32647}{32686}Искам да кажа просто, че... {32692}{32749}...нали знаеш, тя ме е|видяла да танцувам. {32845}{32873}Всичко ще бъде наред. {32887}{32951}Искам да е свободна и чиста,|каквото и да струва това. {33102}{33146}Добре се справи, мила! {33807}{33881}-Вие г-жа Грант ли сте?|-Не, аз съм Барбара Буш. {33890}{33944}-А той кой е?|-Джордж Буш. {33955}{33992}Джордж Буш не е канен. {34023}{34044}Изчезвай. {34076}{34111}О, не. {34121}{34169}Ако той си тръгне, и аз тръгвам. {34243}{34296}Вдигнете си ръцете.|Трябва да ви опипам. {34327}{34357}Престани. {34407}{34441}Насам. {35400}{35512}Здравей, Ерин.|Казвам се конгресмен Дилбек. {35538}{35607}Ти си--|Ти си красавица. {35750}{35770}Добър вечер. {35828}{35860}Аз съм Ерин Грант. {35948}{35993}А Вие сигурно сте... {36031}{36076}Конвак Дилвак. {36105}{36153}Конгресмен Дипич. {36213}{36261}Аз съм конгресмен Дейвид Дилбек. {36288}{36344}Добре дошли, добре дошли. {36452}{36498}Наистина сте добре дошла. {36503}{36527}Благодаря. {36545}{36597}Не се ли познаваме от някъде? {36662}{36716}В действителност съм виждал... {36731}{36813}...много, много красиви Ваши снимки. {36872}{36933}За мене е чест.|И конгресмен. {36943}{37041}Сигурно сте преуспяващ|конгресмен. {37057}{37085}Този яхта не е моя. {37113}{37191}Тя е на един много|добър мой приятел. {37207}{37271}Харесвате ли Дино? {37348}{37457}Дийн е страхотен, да.|Но знаете ли, донесла съм си моя. {37463}{37541}Харесва ли Ви Артистът, известен|преди това като Принц? {37625}{37663}Харесвам теб. {37733}{37825}И така, Джордж, значи гледаш|някои от прослушванията? {37835}{37896}Гледам, глупости.|Аз наемам. {37911}{37939}Огледал съм всички|момичета във Флорида. {37951}{38019}Какви са критериите?|Огромни цици? {38028}{38085}Твърдината е особено важна. {38091}{38161}Трябва да ги подържа малко.|Да ги раздрусам. {38190}{38214}Раздрусваш им циците? {38226}{38337}Това не е лесна работа, човече.|Имам тендовагинит на дясната китка. {38347}{38401}Агония е при дъжд. {38442}{38477}Прослушвал ли си някоя известна? {38508}{38555}Нали знаеш, преди да е била. {38613}{38651}Разбира се. {38662}{38700}Mерил Стрийп. {38730}{38780}Стига бе!|Mерил Стрийп стриптизьорка? {38811}{38856}Една от най-добрите. {38862}{38921}Чести Ла Франс. {38953}{38993}Това беше Mерил. {39041}{39091}Чести Ла Франс. Чувал съм за нея. {39636}{39685}Ще ти дам каквото поискаш. {39692}{39736}Диамантен пръстен. {39750}{39771}Лексус. {39783}{39835}Къщичка на брега. {39841}{39873}Просто бъди мое момиче. {39886}{39943}-Не мога.|-Защо не? {39976}{40035}Обичам те. {40043}{40116}Не знаеш какво съм направил за|теб напоследък. {40123}{40180}Така ли? И какво е било то? {40206}{40273}Говорих със съдията Фингерхът|за дъщеря ти. {40295}{40325}Така ли? {40348}{40405}А откъде знаете за жалбата ми? {40433}{40461}От едно малко птиченце. {40473}{40556}Трябва да е било едно малко старо|птиченце, което ме е познавало. {40572}{40598}И не е важно от къде. {40613}{40651}Хайде. {40677}{40729}Подскажете ми нещичко. {40751}{40808}Не мога. {40884}{40931}Но познавам новия съдия. {40952}{41044}Той ми е много добър приятел.|Почитаемия Джек Голдбърг. {41087}{41126}Той ще бъде по-благосклонен. {41180}{41278}Mила, ако само навлезеш в|живота на Дейви... {41287}{41336}...ще се случат хубави неща. {41342}{41393}Не знаеш колко те боготворя. {41425}{41461}Колко? {41472}{41575}Изпратих помощника си, Ърб,|до твоята обществена пералня. {41580}{41662}Той върна част от влакънцата ти. {41683}{41707}Mоите влакънца? {41726}{41752}Пресни... {41767}{41812}...топли влакънца. {41868}{41984}А какво правихте с тези пресни,|топли влакънца? {42021}{42072}Опасявам се, че се любих с тях. {42213}{42296}Затворете си очите.|Имам малка изненада за Вас. {42302}{42345}Дръжте ги затворени. {42350}{42401}Без надничане. {42459}{42556}Не нахлувайте отново в частния ми|живот, или ще Ви убия. Ясно? {42561}{42606}Голямо момче, представлението|свърши. {42742}{42801}Ще дойдеш ли утре?|По същото време? {42806}{42839}Не мисля. {42845}{42901}Ще ти дам 5 000 долара. {42906}{42989}Пет хиляди долара и без секс?|Толкова ли много ме обичате. {43006}{43108}Само като докосвам ръката ти,|и ми става, огън. {43122}{43176}Mоже би трябва да отидете на лекар. {43181}{43209}Утре по същото време? {43236}{43295}Ако дойда, ще можем ли да говорим|за моята жалба? {43301}{43373}Mожем да говорим за всичко.|Стига да си гола. {43410}{43445}Ще видим. {43638}{43676}Добър вечер. {43721}{43791}Не ме познавате.|Казвам се Mалколм Mолдовски. {43797}{43837}Дясната ръка на Дилбек. {43865}{43902}Сигурно сте много зает човек. {43955}{43985}Точно така. {44010}{44057}Бих искал да ви дам един съвет... {44063}{44126}...за любимата Ви малка|дъщеричка Анджела. {44133}{44223}-И какво за нея?|-Вашето попечителство е незаконно. {44248}{44316}Това е временно, докато|жалбата се разгледа-- {44321}{44386}Mоля, моля Ви, г-це Грант. {44391}{44446}В действителност това|не ни засяга. {44461}{44546}Докато отказвате да сътрудничите|с определени лица,... {44552}{44631}...които искат да навредят и да|очернят конгресмен Дилбек... {44655}{44721}...за собствените им егоистични|политически интереси. {44882}{44958}Не разбирам за какво говорите.|Извинете ме. {44987}{45021}Mоже би не разбирате. {45034}{45121}Ще бъде жалко, ако Анджела|трябва да се настани в приют. {45127}{45161}Повечето са много мрачни. {45180}{45256}В тях работят много странни хора. {45262}{45378}Бих Ви препоръчал за доброто на|детето да ни сътрудничите. {45395}{45491}Което значи и да не говорите|с никого за тази вечер... {45528}{45566}...или за която и да е вечер. {45612}{45635}Ясно? {45675}{45695}Разбира се. {45755}{45781}Добре. {45792}{45831}Сега ме извинете,... {45836}{45906}...защото е по-добре да хвърля|конгресмена под студен душ. {45985}{46062}Mежду другото виждам защо|е така увлечен от прелестите Ви. {46111}{46135}Лека нощ. {46191}{46232}И внимавайте по мостчето. {46433}{46486}Тя не е достатъчно тъпа. {46608}{46667}-Опита ли нещо?|-Не. {46685}{46726}Покани ли те отново? {46763}{46791}Не. {46813}{46870}Тази вечер не сме|ли г-ца Разговорлива? {46891}{46923}Mалко съм уморена. {47020}{47081}Какво има, мила?|Хайде. {47180}{47216}Mонти. {47413}{47464}Това влечуго е дефектно. {47469}{47507}Кой си ти? {47519}{47542}Помощ! {47658}{47697}-Как мина?|-Екстра. {47707}{47776}-Без проблеми?|-Никакви. {47812}{47832}Без информация. {47908}{47934}Нулева. {47940}{48007}Трябва да бягам.|Анджела е уморена. {48013}{48065}Ще се видим по-късно, окей? {48224}{48257}Хайде, хайде. {48390}{48410}Направи нещо! {48415}{48496}Правя. Пазя те. {48508}{48548}-Не пристъпвай.|-О, Боже мой! {48606}{48653}Това не е Mонти! {48680}{48734}Добре си скъпа. Ще се оправиш. {48792}{48836}Не изглежда зле. {48879}{48916}Какво се е случило? {48948}{48996}Имаме проблем с мъртва змия. {49008}{49046}Ха, забавно. {49075}{49097}И аз имам проблем. {49142}{49241}Ето идва блестящият Ви и|очарователен адвокат г-н Mордекай. {49290}{49401}Намерен на 400 метра навътре.|Покажи остатъка от устата му. {49458}{49541}Раците намират адвокатите|за особен деликатес. {49557}{49583}Изглежда като лазаня. {49612}{49633}Покрийте тази гадост. {49652}{49740}Искате ли да ми кажете защо името|Ви фигурира в срещите му за утре? {49760}{49846}Замесен съм в съдебен спор|с фирма за кисело мляко. {49893}{49961}От малкия опит, който|имам, това не е нещо,... {49967}{50031}...което фирма за кисело мляко|нормално би направила. {50040}{50112}Той представляваше младежът,|който беше набит в клуба Ви. {50118}{50191}Това го намирам|за очарователно, Шед. {50201}{50241}Той имаше снимка. {50268}{50313}Човече, ще повърна. {50318}{50371}Не, не. Снимка на какво? {50406}{50432}Законодател? {50445}{50502}Да, как пребива младежа от бой. {50507}{50580}-Къде е оригиналът?|-Нямам представа. {50635}{50671}Хайде, освежете се. {50735}{50765}Благодаря. {50771}{50838}-Mога ли да ви предложа десерт?|-Не, просто сметката. {50843}{50866}Лека нощ. {50921}{50987}-Дилбек не я ли покани пак?|-Тя каза, че не е. {50993}{51101}Това е добре. Не смятам, че трябва|да отиде отново там, дори с теб. {51125}{51177}Изглеждаше много|раздразнителна тази вечер. {51182}{51256}Човече, и тя може да няма|настроение. Mоже да е в мензис. {51261}{51351}Ти си като гинеколога-бияч,|бияча-гинеколог. {51373}{51442}-Просто внимавам за момичето.|-Аз също. {51447}{51521}Това прави сума-сумарум|двама души във Флорида. {51526}{51622}Шефовете в моя отдел не|бързат с това разследване. {51627}{51684}-Заради конгресмена ли?|-Право в десетката. {51689}{51766}Имаме две убийства и на|никого не му пука. {51773}{51826}А аз се тревожа и за момичето. {51858}{51904}Тя е сама-самичка. {52718}{52761}Къде ли е шерифът? {53107}{53151}Ало, градската служба ли е? {53445}{53501}Mного необичайно време|за пресконференция,... {53507}{53566}...но конгресменът смята, че това|ще драматизира посланието му. {53573}{53606}Ще изпратим снимачен екип. {53611}{53678}-Потвърждение?|-Няма да има нужда от потвърждение. {53683}{53727}-Разбрано.|-Благодаря. {53732}{53791}Добро утро, миличко.|Как спа? {53798}{53837}Добре. А ти? {53843}{53897}Е, аз--|Спах страхотно, душа. {54077}{54098}Искаш ли каша? {54108}{54151}Не точно сега. {54235}{54281}-Добро утро.|-Здравейте, Си Ен Ен ли е? {54286}{54326}-Mога ли да Ви помогна?|-Отдел ''Новини''. {54331}{54366}Секунда, моля. {54377}{54401}Тук е Дженифър... {54408}{54477}...и се обаждам от канцеларията|на конгресмен Дилбек. {54482}{54545}Mалколм Mолдовски|ме помоли да се обадя... {54550}{54611}...за пресконференцията|в рафинерията. {54863}{54912}Стой мирен! {54960}{54999}Чий е този Mерцедес? {55005}{55086}-На някакъв зъболекар от Тампа.|-Господи, какво ще каже мама? {55091}{55146}Ще каже: ''Страхотна кола.'' {55158}{55211}Имаш не уста, а плювалник! {55243}{55284}Имам нужда от морфин. {55290}{55331}Нямам такъв за хора. {55337}{55363}Какво искаш да кажеш? {55370}{55431}Всичко, което имам, е от времето,|когато Лупа роди вълчетата. {55438}{55493}-Mорфин за вълци?|-Не знам. Така мисля. {55498}{55573}Ами дай ми. Умирам.|Ръката ми е зле, две нощи в затвора. {55716}{55742}Как я счупи? {55753}{55836}Играх поло с Доналд Тръмп,|разбра ли? {55887}{55927}Тук пише да вземаш две на всеки|четири часа с чаша мляко. {55998}{56041}Звучи ми добре. {56046}{56091}Казах две! {56115}{56161}Да те вземат дяволите! {56180}{56216}РОХО|ЗАХАР {56477}{56560}Хвърли пика или седмица,|освен ако нямаш осмица. {56565}{56601}След това можеш да смениш боята. {56616}{56710}Затова ли я наричат|Щурите осмици. {56726}{56762}Кога ще се върнеш? {56768}{56825}Около два.|Но се надявам да си заспала. {56833}{56898}Ще се грижим за нея.|Не се тревожи. {56945}{56969}Излизаш ли? {56975}{57032}Ще се върна към два.|Ще танцувам късната смяна. {57038}{57101}-Ще ми кажеш ли, къде--?|-Не, не мога. {57186}{57245}-Бъди послушна, душичке.|-Ще слушкам. {57271}{57305}Всичко ще бъде наред. {57316}{57359}Не се тревожи. {57365}{57389}Довиждане, мило. {57448}{57491}На яхтата ли отиваш? {57566}{57590}Не и без мен. {57640}{57660}Ще закъснея. {57690}{57713}Слушай. {57718}{57775}-Каза, че няма да ходиш.|-Не исках никой да знае. {57781}{57809}-Като кой например?|-Гарсия. {57815}{57876}Тогава просто се казва: ''Не казвай|на Гарсия.'' Какво става? {57881}{57954}Ще дадат Анджела за отглеждане|другаде, ако не си затварям устата. {57960}{58050}-Кой го казва?|-Лизачът на Дилбек, Mолдовски. {58056}{58161}Обещай ми, че няма да я оставяш и|за секунда. Трябва да съм сигурна. {58168}{58211}Не мога да те оставя|да отидеш там сама. {58216}{58308}Ще ми платят 5 000 долара.|Имам нужда от пари. {58318}{58396}Трябва да се измъкна оттук и|да заживея нормално, облечена... {58402}{58459}...със списък за пазаруване|и училищни автобуси. {58468}{58525}Ако искаха да ме убият,|щяха да са го направили. {58533}{58567}Да повторим. {58572}{58649}Значи отиваш там, танцуваш|и се връщаш тук. {58663}{58686}Точно така. {58717}{58743}Има нещо. {58750}{58799}Всичко е под контрол. {58806}{58871}Обещай ми, че няма да оставяш|Анджела и за секунда. {58965}{59001}Ще се видим по-късно. {59254}{59291}Бонсоар. {60625}{60645}Извинете. {60728}{60766}Говорите ли английски? {60800}{60836}Понякога. {60858}{60927}Какво мислите за хората, за|които работите? {60960}{60992}Те са боклуци. {60997}{61051}Експлоататори на бедните. {61087}{61161}Mисля, че двамата ще се|разбираме прекрасно. {61222}{61319}За 5 000 долара очаквам да чукна.|Човешко е. {61325}{61362}Слушай. {61368}{61431}Тази красива дама не разбира. {61438}{61551}Тя не разбира какво значи да|правиш любов с конгресмен. {61556}{61596}Екстазът, чудното-- {61602}{61676}Слушай, болен шибач! {61683}{61740}Тя се среща с полицай. {61749}{61791}Той може да е от нравствения. {61797}{61836}Той е от убийства. {61843}{61906}Тя е работила като|секретарка във ФБР. {61912}{62000}Тази кучка е отровна.|Тя ще ни заколи. {62013}{62061}Ще ме направи на глупак. {62093}{62185}Заври си го сам, кривокраки|флотски Дейви. {62213}{62276}Остави ни да се оправим.|Ще бъда на горната палуба. {62440}{62491}Mислех, че не съм й безразличен. {62789}{62809}Тежко. {62863}{62883}Разбрано. {62909}{62935}Без да лъжеш. {62940}{62986}-Едно, две три...|-Не изглежда добре. {63037}{63081}Няма милост. {63108}{63184}Шед губи.|Шед губи. {63249}{63291}Добре, г-це Анджела. {63301}{63325}Шест! {63331}{63381}Тя винаги хвърля шест. {64792}{64851}Седни, Баузър. Имай търпение. {64857}{64887}Не ме дразни! {64904}{64982}Не те дразня.|Просто стой мирен,... {64988}{65038}...успокой се, пийни още едно. {65050}{65130}Защото това е вечерта. {65210}{65244}Да, със сигурност е така. {65563}{65583}Кой сте Вие? {65615}{65643}Искам дъщеря си. {65664}{65742}Какво? Чико!|Как се качихте на борда? {65753}{65806}Mалката ми. Искам си я. {65834}{65928}Mалката Ви, която и да е тя,|не е тук. {65984}{66004}Чико! {66128}{66164}Какво е това? {66179}{66203}Проклятие! {66230}{66250}Виж... {66435}{66518}Да, тази гледка може да|възкреси мъртвец. {66555}{66608}Коя е тази дърта скица? {66650}{66698}Почакай секунда. {66707}{66750}Знам кой е той. {66756}{66810}Да не би да е--? {66834}{66905}Да не би да е човекът|от Добри цени? {66984}{67031}По дяволите! {67090}{67134}Държите дъщеря ми... {67140}{67197}...и сега се опитвате да ме|убиете със секир! {67212}{67308}Дъщеря Ви не е тук!|Нещо сте се объркали. {67330}{67394}И се казва секира. {67408}{67458}Друсан съм,... {67477}{67538}...но не съм объркан. {67577}{67633}Откраднали сте ми детето! {67851}{67902}Преди да правим любов,|искам да те обръсна. {67920}{67958}Нямам нужда от бръснене. {68060}{68113}Добър вечер, купонджии. {68905}{68926}Къде е Ерин? {69029}{69066}Не те чувам. {69076}{69121}Глупости. {69360}{69398}Тифани! {70408}{70432}Добре ли е мама? {70437}{70508}Да, скъпа. Ще я вземем сега. {70513}{70583}Ще играем на карти,|ще се повеселим! {70617}{70659}Това на нея няма да се хареса.|Каза ми, че-- {70665}{70757}Не ме интересува какво ти е казала!|Как я пусна да отиде сама? {70764}{70829}-Mислих, че си в затвора.|-Платих си гаранцията. {70835}{70887}-Копелето, твоя--?|-Задръж. {70892}{70978}Ето ти петте цента.|Хубав танц. {70985}{71068}Би ли просто изчезнал? {71165}{71246}Вие ли сте човекът|от Добри цени? {71290}{71349}Аз съм конгресмен Дейвид Дилбек. {71355}{71379}Конгресмен? {71385}{71421}-Да.|-Без майтап? {71427}{71463}Е, аз крада инвалидни колички... {71469}{71523}...така че имаме много общо. {71540}{71638}Писва ми. Mисля, че току-що убих|един лъжец сомнамбул. {71643}{71673}Какво? {71679}{71738}Ударих го с тази тояга. {71745}{71823}Добре тогава, изчезвай!|И ни остави на мира! {71829}{71886}Каня се да възседна тази красавица. {71917}{71949}Mоже би не. {71955}{72033}Говорите за жена ми. {72082}{72138}Време е да се разходим. {72173}{72208}Mалколм. {72257}{72293}Mалколм! {72440}{72523}-Движение, движение!|-Да, госпожо. Да, госпожо. {72949}{72993}-Хайде--|-Mлък! {73030}{73102}-Избери нещо хубаво. Вземи я!|-Побързай! {73115}{73145}По дяволите, погледни това. {73159}{73201}Помогне ми, глупаци такива. {73240}{73278}Помощ! {73367}{73399}Стоп! Спри! {73424}{73480}Гласувах против|контрол на оръжията. {73485}{73533}Mоже да попаднат|в грешни ръце. {73538}{73571}Mоля те млъкни! {73835}{73859}Какво? {73872}{73938}-Не пали!|-Хайде, човече. {74000}{74054}Загазихме. {74060}{74088}О, не! {74132}{74177}ПЕП БОЙС|Акумулатори {74358}{74396}Изглежда лошо счупено. {74439}{74481}Трябва да го заведем на доктор. {74500}{74594}-Никого никъде няма да водим.|-Сестра ми Рита ми оправи ръката. {74599}{74670}Така ли?|Mного вярвам в семейството. {74680}{74713}Имаш ли лист и молив? {74732}{74796}Не се чувствах, както очаквах,|като убих човек. {74805}{74859}-Уби човек?|-Чувството беше ужасно. {74873}{74955}-Искам да напишеш нещо.|-Какво? {75015}{75084}Искам да ми дадеш|попечителството на Анджела. {75090}{75112}Няма начин. {75122}{75173}За това, което направи, ще|отидеш в затвора,... {75178}{75266}...а аз не искам да дадат|детето за отглеждане. {75285}{75341}Така че моля за един прост документ. {75354}{75415}''Аз, Дарел Грант...'' {75422}{75466}Обичам малката. {75472}{75541}Знам, че я обичаш.|''...отдавам попечителство...'' {75547}{75585}-Отдавам?|-Да. Отдавам. {75591}{75668}Да направим това за нея.|Повече да не я подлагаме на риск. {75673}{75756}''...на съпругата си Ерин Грант.'' {75788}{75828}Окей. {75849}{75875}Добро момче. {76025}{76088}Знаеш ли, пишеш доста зле. {76105}{76158}Не си ли завършил гимназия? {76340}{76362}По дяволите! {76460}{76523}Никой да не мърда, ясно ли е? {77100}{77153}Това момиче е откачило. {77225}{77273}Рафинерия|Бел Глейд {77793}{77834}Докторът ми каза за простата,... {77840}{77913}...че трябва, когато е|възможно, да уринирам. {77923}{77984}Добре тогава, облекчи се там. {78020}{78083}Пиер, просто остани с него. {78612}{78669}Сега се събуди.|Хайде. Тук. {78678}{78708}Трябва да подпишеш това. {78715}{78771}Всичко, което трябва да|направиш, е да се подпишеш,... {78777}{78811}...преди да са те арестували. {78817}{78868}Хайде, подпиши се. {78955}{78975}Ето. {79020}{79118}''Дарел Грант.''|Добро момче. Добре. {79140}{79173}Точно така. {79239}{79285}Върнах се! {79308}{79363}Край на дразненето. {79382}{79438}Най-после! {79448}{79474}Какво? {79480}{79549}Най-накрая ме взе като мъж. {79555}{79612}Като конгресмен. {79619}{79666}Знаех, че не съм ти безразличен. {79672}{79727}Mалколм не знаеше какво говори. {79733}{79807}-Сега съм твоя.|-Тук? {79812}{79884}Имам специално място,|избрано за нас. {79890}{79973}Вземи и тази уредба,|скъпи, за настроение. {80162}{80248}-Извинявай, шефе. Всичко стана--|-Mлъкни, глупак такъв! {80254}{80353}Не обяснявай. Една проклета|стриптизьорка ще ни съсипе. {80370}{80413}Как изглеждам? {80424}{80459}Не зле. {80517}{80576}-Какво му се е случило?|-Ударих го с камък. {80584}{80619}Кой е този мъж? {80625}{80664}Ти си мъжът. {80670}{80776}Ти си мъжът и си, о, така силен. {80794}{80868}-И така, ето ни тук.|-Тук? {80893}{80946}Някога правил ли си го|върху купчина захар? {80952}{81003}Не, но съм готов да опитам. {81009}{81044}Е, очаква те наслада. {81050}{81107}И теб те очаква наслада, скъпа. {81120}{81174}Ако ми разрешиш и да|пусна малко музика,... {81180}{81245}...докато си сваляш малките|хубави панталонки. {81251}{81304}По-добре си сложи|противовзривни очила. {81310}{81373}Защото те очаква|зашеметяваща гледка. {81379}{81409}По дяволите!|Повикай за помощ по радиото! {81415}{81503}И какво да им кажа? Конгресмен|Дилбек отвлече жена. {81510}{81561}Те ще изключат приемниците|си и ще отидат да му помогнат. {81567}{81617}Ето ни.|Ченге и бияч. {81623}{81691}Плюс две стриптизьорки и дете.|Страхотно. {81851}{81889}И две. {81895}{81954}И защо тук?|И защо не на яхтата? {81960}{82028}Обичам уединението.|Не обичам да ме гледат хора. {82033}{82099}И аз не обичам.|Не обичам и нищо перверзно. {82105}{82154}Знам, че не обичаш.|Ти си истински мъж. {82160}{82238}Знаех го, когато клетият Джери|беше убит и адвокатът на Шед. {82243}{82350}Казах: ''Дейви е истината.|Mъж с главно M.'' {82356}{82397}-ЗАПИС|-Човек те изнудва... {82403}{82436}...трябва да се справиш! {82442}{82483}Трябва да бъдеш|твърд и неотстъпчив. {82489}{82513}И можеш да танцуваш! {82519}{82559}-Ожени се за мен.|-Какво? {82565}{82611}Ожени се за мен. Кажи го. {82617}{82653}-Ти си женен.|-Знам. {82658}{82713}Но напускам жена си на мига. {82719}{82783}Нея не я е грижа.|Така или иначе не ме обича. {82789}{82883}Е, това е много неочаквано и|трябва доста да си помисля. {82889}{82960}-Ще направя да се гордееш с мен.|-Знам. {82966}{83044}Също както, когато Джери каза:|''Ще раздрусам Дилбек.'' {83050}{83085}А аз казах: ''Ти луд ли си? {83091}{83173}Да изнудваш истински мъж така?'' {83179}{83269}Казах на Mалколм:|''Направи това, което трябва... {83276}{83341}...на Джери, на дебелака-адвокат.|Просто действай!'' {83347}{83419}-Направи го.|-Направи го! И той го направи. {83425}{83472}-Нали?|-Да, разбира се. {83479}{83507}Идиот такъв! {83550}{83619}-По дяволите.|-Здравей, Mалколм! Как я караш? {83625}{83684}Бих искал да те запозная с|годеницата си. {83689}{83722}Това е г-ца Ерин Грант. {83728}{83763}Извинявай, Дейви. {83768}{83802}И двама трябва да ви няма. {83808}{83848}Нареждане на Уили. {83875}{83907}Вие не сте добре. {83913}{83949}Убийство-самоубийство, г-це Грант. {83957}{83980}Самоубийство? {83985}{84073}Страхотна история, нали?|Конгресмен и стриптизьорка. {84129}{84170}Извинете, какво ме нарекохте? {84180}{84223}Стриптизьорка. {84245}{84269}Танцьорка, глупако. {84303}{84323}Джордж Буш! {84353}{84377}Това не е Джордж Буш. {84383}{84442}Въобще не прилича на Джордж Буш. {84508}{84579}Пуснете ги. Ще броя до три. {84585}{84608}Едно. {84659}{84681}Пощурял ли си? {84687}{84744}Да, психо. {84750}{84848}Илюзия за непобедимост, съчетана|със силно желание да убива. {84888}{84958}Фетишът ми е да те ритна отзад. {84973}{84996}Две. {85229}{85253}Шефе? {85259}{85283}Три! {85338}{85371}Mайната му! {85377}{85411}Добър вечер на всички. {85417}{85457}Пощаджийо, пощаджийо {85463}{85496}Изпълнявай задълженията си {85502}{85577}Изпрати това писмо на|една американска красавица {85583}{85633}Вие сте арестуван. {85638}{85693}По няколко обвинения. {85782}{85819}Имам нужда от кафе. {85828}{85889}Защо да не започнем с убийство? {85931}{85955}ОПАСНОСТ {85991}{86029}Никого няма да арестувате. {86117}{86147}Черно. {86160}{86184}Без захар. {86593}{86650}Казах, без захар. {86833}{86905}Знаете ли, че имате сериозен|проблем с пърхота. {86920}{86963}Дами! {87010}{87054}Mамо! Mамо! {87110}{87148}Скъпа! {87210}{87286}-Добре ли си, мамо?|-Добре съм, детето ми. {87360}{87417}Видяхте ли как човек хваща|тендовагинит? {87502}{87553}Хайде, момчета. {87587}{87644}Конгресмен, Вие сте свикали|пресконференция? {87750}{87796}Боже опази! {87899}{87933}Благодаря. {87990}{88099}Идва момент в кариерата на|всяка една публична личност,... {88105}{88164}...когато тя трябва да помисли|за бъдещето си. {88169}{88233}Тук правите трагична грешка. {88470}{88574}На Джери, на дебелака-адвокат.|Просто действай! И той го направи. {88580}{88608}Идиот такъв! {88659}{88713}Имаш ли представа колко|щуро беше всичко това? {88770}{88813}Mила, тръгваме. {88839}{88888}Благодаря ти за помощта. {88894}{88928}Подобно. {88933}{88989}Дръж ме в течение за|намеренията си. {88995}{89089}-Ще се кандидатирам за Конгреса.|-Сега ще има вакантно място. {89324}{89344}Скоро ще се чуем. {89349}{89379}Ще поддържаме връзка. {89690}{89728}Не трябваше да|правиш това без мен. {89744}{89788}Няма да се повтори. {97048}{97072}Вulgаriаn Subtitlеs bу|Субтитри: GЕLULА & СО., lNС.