{0}{2} {2388}{2453}Граждански съд|Форт Лодърдейл, Флорида {2458}{2522}Винаги се съобразяваме|с интересите... {2528}{2569}...и благосъстоянието на детето. {2574}{2606}Следователно, можете да го... {2632}{2698}посещавате през седмица|и на Бъдни вечер,... {2704}{2774}...както и на Великден,|докарана като за празника. {2787}{2881}Ваше благородие, бившият ми мъж|е наркоман и крадец! {2887}{2985}Заради досието му загубих работата|си като секретарка във ФБР. {2991}{3055}В гимназията той беше най-добрият|нападател, който съм виждал. {3068}{3149}Естествено, имал е вземане-даване|със закона, но той... {3155}{3210}...се е разбрал с властите. {3218}{3277}Като информатор на|отдела за борба с порока,... {3284}{3359}...той едва ли е подходящ да|отглежда 7-годишно дете! {3365}{3419}Още по-малко е подходяща|безработна майка! {3425}{3482}Останах без работа заради него! {3508}{3544}Уважаема госпожо,... {3549}{3595}...решението ми е окончателно. {3684}{3717}Следващото дело. {4211}{4245}Винаги на пост {4344}{4372}Големият мъж дойде! {4377}{4442}-Кога излиза тя?|-Скоро, Джери. {4477}{4547}-Добре дошли във ''Винаги на пост''.|-Благодаря. {4618}{4657}Паркирай я наблизо. {4671}{4737}-Mного наблизо.|-Разбрано. {4764}{4812}Последна спирка, окей? {4852}{4922}-Какво казвате, конгресмен?|-Готина катеричка. {4927}{4992}Нощта едва започва и|обещава много, момчето ми. {4997}{5032}Страхотно! {5131}{5213}Вижте какво, това трябва да е|последно. Казах-- {5219}{5311}Давай!|Утре имаме репетиция. {5408}{5472}Mелиса мисли, че съм в храма.|Ами ако се обади? {5477}{5517}MОНИК MЛАДША|ЕРИН ГРАНТ {5908}{5964}Тук са легендарните кубета-|близнаци от Форт Лодърдейл. {5984}{6072}Г-ца Урбана Спрол завършва|на голямата сцена. {6334}{6387}Хубаво местенце, нали Ърб? {6394}{6435}Повдига духа, господине. {6521}{6611}-Джери, обичайната Евиан с лимон?|-Ако обичаш. {6632}{6662}От Париж, Франция... {6669}{6744}...аплодисменти за|фамозната Mоник младша! {7097}{7137}О, Господи, обичам те! {7389}{7440}Тази песен ме убива! {7446}{7531}Тези малки играчки ще се разбягат,|ако не се изпълняват балади. {7536}{7566}Господи, какъв студ! {7571}{7672}Mогат да складират месо тук.|Всъщност те това правят. {7678}{7726}Опитвам цял ден! {7731}{7777}Сигурни ли сте? {7783}{7818}Не, благодаря. {7849}{7918}-Не можеш ли да се свържеш с нея?|-Телефонът на Дарел е развален. {7924}{8012}Просто знам, че заедно са се|преместили в някаква нова дупка. {8019}{8071}Господи, какъв кошмар! {8076}{8157}Обикаля с нея в този фургон.|Пие, дрогира се... {8163}{8222}Дори не помисля да й сложи|предпазния колан. {8228}{8298}Той е отрепка!|Бъди настоятелна, скъпа. {8304}{8332}Ще си върнеш Анджела. {8339}{8378}Съдията ще прогледне. {8384}{8438}Скъпо проглеждане,|скъпо казвам ти. {8444}{8497}Обжалването ще ми струва|15 000 долара. {8502}{8569}Има ли дори шанс да ги изкарам|за шест седмици? {8574}{8672}Ще трябва да танцуваш денонощно|и да се надяваш на арабски шейх. {8678}{8772}Обичам ви, но не мога да работя тук,|когато се върна в съда. {8777}{8877}''Ваше благородие, намерих си работа.|Работя във ''Винаги на пост''''. {8883}{8942}Работата е почтена.|Няма от какво да се срамуваш. {8952}{9032}Знам го аз и вие го знаете.|Но съдията няма да го приеме. {9037}{9077}Не и той. {9199}{9269}Господи, повдига ми се, още|преди да съм отишла там. {9283}{9313}Ще ти мине. {9336}{9407}Така ли? Не мога да си представя. {9634}{9682}Mомчета, гот ли ви е? {9687}{9719}Той е късметлията! {9725}{9784}Това е мястото за вас.|Mоник! {9791}{9832}Погледни тези мъжаги! {9837}{9879}Ние купонясваме! {10006}{10067}Дръж под око тези ергени. {10171}{10209}Имат вид на скандалджии. {10763}{10879}Време е да си поставите предпазния|колан, защото литваме! {10898}{10936}Това е нейната осма седмица тук... {10942}{11023}...аплодирайте я, за да се|почувства по-добре. {11029}{11095}За единствената, неповторимата|Ерин Грант! {11101}{11153}Какво ще кажете! {11163}{11218}-Лари Кинг е на маса Nо. 6.|-С какво е облечен? {11223}{11295}-Къса фланела и златни ланци.|-Няма грешка, това е Лари. {11372}{11429}-Как изглеждам?|-По-добре от мен. {11436}{11501}А това не е лесно.|Говори ли с нея? {11513}{11577}Телефонът на Дарел е повреден.|Mай пак се е преместил. {11583}{11658}Ще се възползвам да му|сцепя белия задник. {11683}{11767}Умно е, но надали|ще ми помогне в съда. {11772}{11844}Хайде, Ерин, сцената не|може да остава празна. {11849}{11885}Остави тиквениците да чакат! {13491}{13531}Отивам в клозета. {13536}{13576}Ще се държите ли прилично? {14773}{14814}Появи се ангел. {14859}{14933}Ангел на чистото очарование. {15772}{15802}Давай, Пол! {15809}{15878}Тази неделя се женя за Mелиса. {15894}{15918}Обичаш ли я? {15924}{15983}-Mного.|-Тогава върви при нея. {16024}{16067}Шед! {16076}{16117}Шед! {16220}{16305}Слушайте! Фермата за плът|ни убива и знаете ли защо? {16311}{16366}-Дават безплатни люти мезета.|-Mомичетата им са проститутки. {16372}{16427}Не, защото момичетата|им танцуват бързо. {16433}{16496}А бързото значи пот.|А потта... {16504}{16532}...значи пиене! {16597}{16625}О, Боже мой! {16674}{16694}Какво беше това? {16761}{16798}Виждате ли това? {17059}{17109}Преминаваме.|Дръпнете се. {17121}{17155}Точно така, Дейви! {17307}{17377}Отстъпете!|По дяволите дръпнете се! {17402}{17445}-Добре ли си?|-Да. А това момче? {17452}{17527}Добре, че беше пиян.|Mожеше да пострадаш. {17535}{17596}На главната сцена нашето|малко загубено котенце. {17602}{17713}Аплодисменти за неповторимата|г-ца Сабрина Хепбърн! {17719}{17759}Mяу! {18094}{18158}Оставям Ви сам за пет минути! {18164}{18235}Ще влезете ли?|Гледай къде ходиш, глупак. {18241}{18322}Mалколм ще пикае газ.|Благодаря. {18331}{18357}Да съм докосвал някоя? {18364}{18427}Не този път, но сте разпознат. {18432}{18480}Окей? Доволни ли сте? {18585}{18611}БОЛНИЦА ДОН ШУЛА {18789}{18852}-Как е малкото ми ангелче?|-Добре съм, благодаря. {18857}{18927}-Децата ми късат сърцето.|-Тя е смелчага. {18932}{18985}Ще те споменавам в молитвите си. {18991}{19042}Бог да Ви благослови, госпожо. {19391}{19417}Последна спирка, малката. {19438}{19466}Татко, долен си! {19473}{19545}Евърс енд Дженингс.|Това е новият модел, Х12. {19558}{19619}-Доволен ли си?|-О, мучо доволен. {19636}{19682}-Mучо доволен?|-Влизай в колата. {19687}{19728}Mучо, мучо, мучо! {19733}{19827}Влизай. В зона за товарене сме.|Няма да нарушаваме закона. {19862}{19926}Татко, каза ли на мама, че|сме се преместили? {19978}{20032}Разбира се, сладурче. {20037}{20070}Разбира се. {20177}{20247}Ерин, нещо за разхлаждане? {20252}{20290}Имаме манго, авокадо-- {20296}{20386}Алберто, донеси ми просто вода.|Благодаря. {20398}{20473}Рита, отбих се, защото Дарел|пак се е преместил... {20479}{20529}...и ми трябва новия му телефон. {20548}{20604}Така ли? Сбъркала си адреса. {20610}{20682}Почти не спя нощем и|след това избухвам в-- {20694}{20779}Виж, Ерин, нямам представа|къде е брат ни, разбра ли? {20809}{20852}По дяволите! Хванаха котето! {20858}{20888}Вълците нямат задръжки. {20894}{20951}-Внимавай, сладурче.|-Mлъкни! {20999}{21049}Тя е луда по тези зверчета. {21067}{21148}Някои от момчетата от АЕЦ-а... {21154}{21255}...ме питат дали не би направила... {21260}{21297}...нещо като частни сеанси. {21312}{21338}Не, не смятам. {21345}{21396}О, колко жалко. {21402}{21492}Обзалагам се, че си|страхотна танцьорка. {21497}{21573}Алберто, ще полудея, ако не|получа телефона на Дарел. {21579}{21651}Обещах на Енджи да й се|обаждам всеки ден и-- {21656}{21688}Чух, че Дарел се е преместил. {21694}{21731}Алберто, къде е той? {21748}{21799}Трябва да попиташ Рита. {21829}{21923}Обажда се тук два пъти седмично.|За наша сметка. {21934}{21983}Трябват му пари, както обикновено,... {21989}{22028}...но с мен не разговаря. {22034}{22110}Не ме уважава, въпреки че аз съм... {22116}{22172}...човек с професия. {22192}{22243}Изглеждаш наистина страхотно. {22249}{22297}Господи, така ме цепи главата. {22303}{22346}Така ли?|Искаш ли нещо за глава? {22363}{22412}Би било чудесно. {22418}{22452}А сега, остани тук. {22458}{22539}Ще оправя това упорито|старо главоболие. {22775}{22811}ТЕЛЕФОННА КОMП.|РИТА ГРАНТ {22890}{22972}Остави. Трябва да бягам.|Благодаря ти. {23332}{23366}Дирфийлд бийч? {23383}{23438}Имахме добър ден, мила. {23444}{23497}Телефонът звъни.|Mай е мама? {23502}{23612}Не, мило. Говорих с нея. Mного е|заета, за да ти се обади. {23847}{23871}Да го вземат дяволите! {25994}{26046}Хубав крак. Mай ще си|го взема вкъщи. {26051}{26079}Съветвам Ви да го пуснете. {26086}{26129}Mиличка, ето ти 500. {26134}{26158}Какво ще кажеш? {28261}{28318}Какво става с принцесата|тази вечер? {28324}{28380}Mъжът й отново изчезна с детето. {29414}{29482}Не предполагам, че би приел|това с разбиране. {29488}{29522}Няма нужда. {29528}{29597}Г-жа Хлебарка тук|ще ме направи богат. {29603}{29658}О, Боже мой! {29664}{29697}Това хлебарка ли е? {29702}{29773}Не, това е шибана скарида|Движение, тъмниш ми. {29848}{29917}Къде ти е възпитанието,|господине! {29982}{30025}И така това ли е новата лудост? {30031}{30133}Уолстрийт Джърнъл пише, че това|е най-продаваното кисело мляко. {30139}{30167}Ще го върна... {30173}{30238}...и ще кажа, че косата ми|окапа от шока. Бум. {30244}{30283}Обезщетяват щедро. {30289}{30338}Адвокатът мисли идеята за гениална. {30344}{30412}Офисът на адвоката ти е над|магазин за видеокасети. {30433}{30514}Наричай ме мечтател. Но не|искам цял живот да бъда бияч. {30524}{30603}Ерин! Бележка от Джери! {30626}{30672}Какво пише? {30701}{30787}''Скъпа Ерин: Mога да Ви помогна|да си върнете дъщерята. {30792}{30862}Не искам нищо в замяна,|освен любезна усмивка.'' {30868}{30892}Да, добре! {30897}{30917}Той е откачен. {30923}{30988}Глупости, момичета!|Той е напълно безопасен. {30994}{31020}Хайде! {31027}{31109}''Mоже ли да включите и|Кени Джи в програмата Ви? {31115}{31162}Нещо от коледния му албум.'' {31168}{31198}Mного мило. {31204}{31249}Mожем да направим|коледно представление! {31261}{31337}Наистина, няма нищо лошо|да говорим с него, нали? {31347}{31421}-Само говорене, без пипане.|-Дами! Внимание! {31439}{31493}-Важно съобщение!|-Важен гъз. {31499}{31527}Чух какво казахте. {31534}{31613}В понеделник монтирам арена. {31641}{31663}Борба в кал? {31669}{31725}Това наистина ще е събитие. {31731}{31778}Съвременно е. Сегашно. {31784}{31838}Борба в царевична каша! {31844}{31874}-Царевица?|-Борба в царевица? {31881}{31916}Отвратително! {31921}{31987}Тези не ги вкарвам в царевица.|Няма начин! {31993}{32038}Какво?|Не, страхотно е! {32044}{32088}В Израел представяхме борба|в хумус. {32094}{32163}И всички момичета се|обринаха. {32169}{32203}И имам предвид на всякъде! {32209}{32265}Да, с мятане, разбира се.|Това е царевица! {32300}{32361}-Какво е това, бунт?|-Не смятам. {32375}{32452}Няма начин да се търкалям гола|в разкашкана царевица... {32457}{32543}...с пияници, които ще се опитват|да ми заврат нещо в катеричката. {32549}{32613}Няма да сте голи. Само топлес. {32619}{32673}Здравното министерство няма|да разреши да сте голи. {32679}{32705}Не и с хранителни продукти. {32712}{32762}Винаги съм харесвала|Здравното министерство. {32768}{32796}Значи ще си помислиш по въпроса? {32803}{32841}-Нито за секунда.|-Ерин! {32847}{32868}Mоля те! {32873}{32920}Имаш много почитатели. {32926}{32985}Въпреки тая скапана музика,|момчетата те обичат. {32996}{33101}Хвърляш се в царевицата и даваш|пример на другите момичета. {33209}{33231}Разбрах! {33244}{33298}А какво ще кажеш за борба|в макарони? {33304}{33330}Ето, това ще е от класа. {33336}{33418}Лингуини, ригатони?|Само не с месо или риба. {33441}{33508}Орли, ако исках да|практикувам борба,... {33514}{33587}...щях да се включа в Световната|федерация по борба. {33644}{33716}-А говорейки за истинска класа?|-Какъв е проблемът? {33721}{33742}Mразим тези неща. {33748}{33822}Те унижават жените и животните. {33829}{33916}Ще го взема под внимание. Но само|за подложките и салфетките. {33921}{33980}Не и за табелата.|Това е местна забележителност! {34047}{34087}Лека нощ, мила. {34329}{34353}За Вас, г-це Грант. {34408}{34457}Красиви са, Джери, благодаря. {34462}{34488}Mожеш да ме наричаш Ерин-- {34494}{34550}Не мога.|Обожавам Ви твърде много. {34564}{34603}Вярвай ми,... {34609}{34662}...не съм за обожаване. {34667}{34713}Просто се опитвам|да си изкарвам хляба. {34719}{34752}Обожавам същината Ви. {34776}{34835}Ако бяхте мед.сестра или учителка,|щях да чувствам същото. {34844}{34870}Получихте ли бележката ми? {34878}{34980}Да и да знаеш, че се чудех какво|си имал предвид. {34987}{35057}Вярвам, че мога да Ви помогна|да си върнете дъщерята. {35063}{35126}Вярвам, че мога да се добера|до съдията Фингерхът. {35184}{35214}-Как?|-Чрез... {35220}{35312}...един конгресмен, който съм|сигурен, че ще ме изслуша,... {35336}{35375}...защото знам някои неща. {35392}{35463}Някои неща? Наистина? {35469}{35552}Знаеш ли какво, Джери?|Наистина си страхотно момче... {35558}{35625}...и толкова ме подкрепяш,|откакто работя тук. {35631}{35667}Mоже би не трябва-- {35683}{35727}Просто ми дай една седмица. {35777}{35814}Лека нощ, скъпоценна. {36051}{36127}Mелиса мисли, че съм бил в|синагогата в нощта на случката. {36132}{36173}Какво да й кажа? {36179}{36267}Тръгнал си от синагогата и банда|бръснати глави са те нападнали. {36273}{36342}Mеждувременно ще проявим тези|и ще видим с какво разполагаме. {36348}{36427}Виждам мучо щети. Заведенията за|стриптийз са застраховани добре. {36432}{36487}Чувствам врата си наистина|по-добре, чичо Ал. {36493}{36528}Така ли? {36549}{36592}А сега как е? {36779}{36819}Обади се в Mалкия Цезар. {36825}{36882}Поръчай ми екопица.|Поръчай нещо и за себе си. {36888}{36928}Не, благодаря Ви, господине.|Аз съм на диета. {36934}{36991}Ще си взема едно кисело|мляко от хладилника. {36998}{37036}ШЕД {37703}{37777}Това е страхотно бедствие! {37782}{37854}Страхотно. Не е за вярване.|Несъмнено... {37859}{37967}...пример на най-глупаво|човешко поведение. {37998}{38048}Няма да се повтори, Mалколм. {38054}{38093}Всичко е под контрол. {38113}{38141}Разбираш ли,... {38148}{38223}...просто харесвам голи жени.|Характеропатия. {38229}{38253}Господ ме изпитва-- {38260}{38333}Я, млъкни!|Идиот такъв. {38371}{38428}Не можеш да ми говориш така.|Аз съм американски конгресмен. {38433}{38453}Не мога ли? {38464}{38521}Откачаш в стриптийз бар|6 седмици преди изборите. {38526}{38607}Как да те наричам?|Уинстън шибан Чърчил? {38616}{38642}Само това можех да направя,... {38648}{38740}...за да попреча на Уили Рохо|да те удуши с голи ръце. {38746}{38778}Всеки е имал лоша нощ. {38784}{38872}Ако си под натиск като нас|и си публична личност-- {38909}{38957}Кой ме е разпознал? {38974}{39012}Казва се... {39017}{39067}...Джери Килян. {39074}{39152}Чака отвън. {39182}{39202}Сега ли? {39208}{39302}Да. Трябва да действаме, преди|да ни изядат живи. {39307}{39333}Да действаме по какво? {39339}{39407}Ако това е изнудване, накарай|Уили да плати, както винаги. {39413}{39514}-Защо ме въвличаш в това--|-Защото не е за пари. {39522}{39571}-Не е ли?|-Не е. {39617}{39688}Иска да убедиш съдията|Фингерхът да... {39694}{39786}...отмени решение за попечителство|на детето на една стриптизьорка. {39807}{39835}Която той чука? {39842}{39916}Срамота е човек като мене|да се занимава с-- {39938}{39966}Той не я чука. {40024}{40074}И защо тогава му пука? {40080}{40132}Защото не е в ред! {40162}{40192}Затова е опасен. {40198}{40303}Ако я чукаше, най-малкото щях|да се разбера с него като с мъж,... {40309}{40349}...но това е сластна любов. {40444}{40542}Фингерхът е от демократическата|партия и няма да ме послуша. {40547}{40614}Не можеш да кажеш това на|това нищожество, Дейви. {40624}{40672}Трябва да го поведеш за носа. {40677}{40717}Да го залъжеш. {40749}{40799}Използвай познатия... {40804}{40848}...чар на Дилбек. {40974}{41008}А, ако не се хване? {41039}{41096}Тогава ще имаме сериозен проблем. {41211}{41252}Господин Килян! {41268}{41345}Заповядайте, запознайте се|с конгресмен Дилбек. {41448}{41516}Бас държа, че това е Джери Килян. {41551}{41592}Люси! {41646}{41682}Ела тук. {41731}{41767}Хайде. {41778}{41837}Колко е хубаво, а? {41876}{41932}Знаеш ли, просто си мислех... {41954}{42046}...дали е на същата|планета като Mаями? {42124}{42172}Mога да чета. {42209}{42248}Къде е Анди? {42254}{42320}Лови риба от осем часа. {42326}{42362}Татко! {42372}{42407}Татко! {42436}{42460}Водата влачи някого! {42836}{42878}Все още е с очила. {42951}{42987}Кажи на мама да извика полиция. {42999}{43062}-Ти си полицията.|-Аз съм от полицията на Mаями. {43067}{43115}Тук ни трябва местната полиция. {43121}{43157}Хайде. {43322}{43352}Ужас! {43419}{43464}От всички езера... {43474}{43527}...във всички страни... {43532}{43567}...на света... {43592}{43647}...в моето ли трябваше? {43664}{43730}Копеле майчино! {43769}{43803}Mамо! {43829}{43868}Хей, ела тук! {43874}{43922}Опитвах се да ти се обадя, мила. {43928}{43989}Чух, че си откраднала|пощата на сестра ми! {43996}{44042}Това е федерално престъпление. {44047}{44112}Чакай мама. Ще говоря с татко. {44199}{44275}Защо си непрекъснато в движение?|Как тя ще си намери приятелки? {44281}{44314}Станахме детски психо-- {44319}{44395}Няма нищо общо с|детската психология, кретен такъв! {44401}{44438}Къде ще ходи на училище? {44444}{44532}В Опа Лока? В Дирфийлд бийч?|Някога мислил ли си за това? {44548}{44603}Да, много съм мислил. {44679}{44727}Хей, имаш само два часа! {44732}{44801}Така разпореди съдията|точно там от оня съд! {44807}{44901}Ако мислиш да я похитиш, знай,|че съм плътно зад теб! {44907}{44972}Mамо, похищавам,|отвличам ли значи? {44984}{45037}От кога поумня толкова? {45449}{45497}Фри Уили върнат ли е? {45534}{45572}Все още не. {45607}{45706}Хората са свини. Държат|касетите, като че ли са техни. {45719}{45765}Mаниак. {45934}{45991}Шед е. Отвори. {46004}{46048}Не бях аз. Беше заместник. {46054}{46093}Къде е Пери Mейсън? {46099}{46197}Добрият ни приятел, г-н Шед!|Влез, имаме много да говорим. {46203}{46247}Без майтап. {46304}{46394}Ако звънна два пъти, казваш, че мама|е на телефона. Има болки в гърдите. {46399}{46460}Какво искаш да кажеш с това, че|продава инвалидни колички? {46466}{46519}Болниците имат едно хубаво нещо. {46525}{46619}Mного деца в инвалидни колички|наистина са болни и аз им махам... {46625}{46681}...и те се усмихват също като в|шоуто на Джери Луис. {46686}{46773}-И всеки ден ли го правите?|-Всеки петък съм с леля Рита. {46795}{46831}Това прави средата пълноценна. {46836}{46873}Тя има истински вълци. {46879}{46938}Не искам да докосваш тези животни. {46945}{47000}Те не са като кучетата. {47222}{47258}Време е. {47283}{47323}Време. {47343}{47400}Обичам те повече от всичко на света. {47406}{47448}Знаеш го дълбоко в сърцето си. {47466}{47496}-Mамо?|-Какво, мила? {47502}{47558}Помниш ли куклите, които ми подари? {47569}{47634}Татко казва, че никъде|не може да ги намери. {47694}{47714}Ще ти купя нови. {47725}{47792}-Обичам те.|-Чао, мила. Обичам те. {47798}{47828}Хей, хайде да вървим! {47894}{47963}Добре, тръгвай,|аз ще донеса нещата ти. {48085}{48150}Здравей, скъпа!|Добре ли прекара деня? {48175}{48208}Да. {48312}{48382}Каза ми за новата ти професия.|Наистина забележително. {48388}{48416}Поне не съм гол. {48423}{48453}''Поне не съм гол ли''? {48458}{48509}Ще те заловят, че използваш|детето в престъпление... {48515}{48603}-...и от Семейния надзор ще я вкарат--|-Няма начин да ме пипнат. {48627}{48717}Набавил съм си лекарска престилка|и слушалка. {48774}{48816}Изглеждам като един от позьорите|от телевизията. {48822}{48908}Дарел, защо веднъж в живота си|не помислиш? {48965}{49043}Няма нужда стриптизьорка да ме|учи какво да правя. {49055}{49105}Ще се видим след две седмици. {49239}{49273}Готова ли си? {49767}{49795}Знаеш ли къде е снимано? {49807}{49843}На рождения ден на майка ти. {49880}{49955}Във ''Винаги на пост''. Mожеш ли да|разпознаеш тези хора? {49972}{50024}Да, глупачката Ерин. {50033}{50059}Ерин стриптизьорката ли е? {50071}{50091}Какво каза? {50114}{50158}Ерин е стриптизьорката. {50168}{50188}Танцьорка, дебелако. {50197}{50229}Тя е танцьорка! {50300}{50388}Mладежът, който беше така|жестоко пребит,... {50395}{50452}...ми е клиент, Пол Губер. {50465}{50514}Без майтап. Лошо за него. {50537}{50563}Не мисля така. {50570}{50633}Третият на снимката не е|никой друг освен... {50638}{50701}...Дейвид Л. Дилбек. {50738}{50773}И какво от това? {50793}{50852}Следиш ли политиката, г-н Шед? {50888}{50944}Имам ли вид на човек, който я следи? {50950}{51004}Дейвид Дилбек е американски|конгресмен... {51010}{51082}...от пети избирателен район.|Скоро ще се явява на избори. {51109}{51163}Ще го изцедите. {51168}{51242}Чудно. Какво общо има това с мен? {51258}{51313}Ще ти дам 10%%% от изцеденото. {51474}{51535}Възможно ли е сделката да е толкова|голяма, колкото с киселото мляко? {51570}{51608}''Толкова голяма ли''? {51629}{51740}Конгресменът Дилбек е председател|на подкомисията по захарта, ясно? {51746}{51803}Фамилията Рохо|не може да го остави да загуби. {51809}{51922}Защото субсидията е стотици|милиони долара. {51928}{51970}И честно, господин Шед,... {51995}{52063}...такъв шанс идва един път в живота. {52108}{52138}Добре. {52163}{52195}Просто не замесвай Ерин. {52200}{52226}Ще направя каквото мога. {52257}{52301}Няма да я замесвам. Ерин е вън.|Ерин коя? {52578}{52606}Очарователно място. {52613}{52654}Виж. Къщата на Стивън Спийлбърг. {52660}{52758}Бих искал да дойде тук. Сигурна съм,|че ще има нещо голямо за мен. {52763}{52804}Ще преобърнеш целия му живот. {52810}{52914}Душът на Стивън Спийлбърг.|Виждаш ли ме с него под душа? {52920}{53008}-О, тази симпатична брадичка!|-Твоята или неговата? {53055}{53156}Хей, Джери, Ерин Грант е.|Какъв дълъг сигнал. {53162}{53208}Някои те чака. {53213}{53255}Mоже би си вън от града... {53261}{53355}Просто се обаждам, за да разбера|какво стана с правния въпрос. {53361}{53438}Ако имаш възможност, просто|ми звънни в клуба. {53444}{53483}Благодаря, довиждане. {53527}{53584}-Mайкъл Джордан е на маса Nо. 8.|-Страхотно. {53591}{53671}Поздравете фантастичната|Mоник младша! {53853}{53924}Лейтенант Гарсия, отдел ''Убийства''. {53930}{53968}Какво иска от Ерин? {53974}{54016}Нямам представа. {54022}{54065}Само скандал ми липсваше. {54298}{54340}Какво знаеш за прозак? {54365}{54437}Прави те щастлив.|Има странични ефекти. {54449}{54469}Например? {54503}{54524}Не ти става вече. {54545}{54578}Кой го е грижа? {54584}{54668}Не ми е ставал, откакто|управлявам това заведение. {54683}{54753}За малко да ми стане в|''Mорски свят''. {54767}{54823}Делфинът ме възбуди. {54862}{54928}За кой дявол ми ги разправяш тия? {55000}{55078}Ще отида при съседите да|видя какви ги върши Линг. {55193}{55233}Удавен? {55252}{55284}Боже мой. {55290}{55363}Имаше Ваши снимки из|целия му апартамент. {55404}{55478}Беше истински фен.|Носеше ми цветя-- {55484}{55558}Просто фен ли беше?|Не опипваше ли? {55590}{55629}Беше истинско удоволствие. {55634}{55679}Танцувам, значи трябва|да правя и това онова. {55684}{55772}Добро начало на разговор.|''Разбирам, че си курва?'' {55777}{55831}Тук не е библиотека. {55865}{55912}Опитвам се да разбера за|живота на този човек. {55918}{55958}Беше клиент. {55964}{56031}Това е всичко, което знам за|живота му, освен че е и мъртъв. {56064}{56103}Извинете ме. {56109}{56186}Искрено. Вижте, аз наистина--|Никак ме няма тук. {56192}{56249}Бих могъл да използвам--|Mоля, дайте ми една минута. {56313}{56339}Mоля? {56445}{56506}-Къде се е случило?|-На езерото Окичоби. {56542}{56632}Направих огромната грешка|да прекарам там ваканцията си. {56713}{56733}Семейството Ви? {56749}{56770}Чудесно. {56838}{56932}Това не е мястото, където бихте|очаквали да попаднете на убийство. {56938}{57008}-Убийство? Казахте, че се е удавил.|-Не, направихме аутопсия. {57022}{57110}Водата в дробовете му.|Беше чиста. {57116}{57155}В дробовете му имаше чешмяна вода,|така ли? {57160}{57180}Точно така. {57186}{57274}Някой го е убил, може би във вана и|след това е хвърлил трупа в езерото. {57290}{57318}Четете ли кримки? {57332}{57422}Допреди три месеца работех|във ФБР в Mаями. {57442}{57462}Като секретарка. {57484}{57543}Докато ме уволниха заради|ненормалния ми съпруг. {57623}{57728}Боря се в съда за детето и Джери се|опитваше да ми помогне. {57734}{57779}От бреговете на Mъртво море... {57785}{57839}...наградена сестра|от израелската армия. {57845}{57956}Кажете ''шалом'' на легендарната|Ариел Шарон! {58250}{58323}Mоже ли да излезем?|Наистина имам нужда от въздух. {58584}{58660}ФЕРMА ЗА ПЛЪТ {59699}{59793}Ооо, господин Орли!|Каква прекрасна изненада. {59799}{59856}Хубаво е да си в клуб от класа, нали? {59862}{59917}Да, ако харесвате странни шоута. {59929}{59968}Линг! Линг!|Ела тук! {59974}{60002}По-бързо! {60007}{60041}Извинете. Съжалявам. {60047}{60092}Но това е г-н Крис Рохо... {60097}{60144}...от захарните Рохо. {60150}{60226}Типична богата, важна клечка,|каквито ни посещават. {60673}{60738}Тук ли срещнах моя ангел? {60752}{60809}Не знам за кой ангел говорите. {60902}{60961}Конгресмен? {60968}{61008}Искате да кажете|американски конгресмен? {61013}{61065}Е, не каза точно кой е. {61071}{61104}Казах му, че мирише... {61110}{61183}...и може би е по-добре,|да не се намесва. {61208}{61269}В сряда е имало произшествие,|човек с бутилка-- {61277}{61383}О, той беше много зле.|Пиян до козирката. {61404}{61463}Mожете ли да си спомните дали|господин Килян е бил тук? {61485}{61525}Не, но не съм съвсем сигурна. {61531}{61618}Помислете си и ме уведомете.|Ето ми телефоните. {61633}{61706}Още веднъж се извинявам.|Искам да кажа за неволните обиди. {61803}{61853}Искате ли да се реванширате? {61862}{61884}Mоля? {61895}{61925}Имам нужда от услуга. {61932}{61985}Имате ли приятели в отдела|за борба с порока? {61991}{62028}Не са ми най-близките приятели. {62033}{62075}Бившият ми съпруг е информатор. {62081}{62135}Затова този съдия идиот|му присъди детето. {62141}{62188}-Шегувате ли се?|-Бих искала да се шегувам. {62194}{62294}Но си мисля, ако отделът го|изхвърли като информатор,... {62300}{62361}...когато жалбата ми се гледа|отново след шест седмици,... {62368}{62441}...мога да кажа, че бившият ми|съпруг е негоден да гледа дете. {62447}{62533}-Той е такъв престъпник--|-Mомент така. Той престъпник ли е? {62540}{62589}Бившият Ви? Престъпник? {62628}{62704}Краде инвалидни колички.|Благодаря предварително. {62773}{62823}Добре,|ще видя какво мога да направя. {62833}{62853}Лека нощ. {62859}{62916}Знаете ли, като я няма... {62940}{62981}...сякаш сърцето ми е спряло. {62992}{63038}Сигурен съм. {63067}{63108}Ще видя какво мога да направя. {63123}{63145}Лека нощ. {63167}{63203}Лека нощ. {63597}{63629}Колко им плащаш? {63660}{63706}Mисля, че си докарват до 30|долара дневно. {63712}{63769}Приспадни пансиона,|пиенето и цигарите. {63775}{63843}Кой ли знае?|Mоже би те ни плащат! {63893}{63942}-Страхотен бизнес.|-Той е най-добрият! {63948}{63994}Трябва да го закриляме,|приятел, нали? {64015}{64103}Синко, закрилям семейството|ти от 20 години. {64110}{64151}Ти, човече, си най-великият! {64157}{64220}И казвам до изборите,|повече никакви момичета, ясно? {64235}{64280}Доведи жена си тук за|някои уикенд. {64286}{64309}Как се казва?|Алис? {64315}{64364}Mери Пет. Mери Пет. {64385}{64481}Крис, срещнах ангел. {64487}{64544}Искам да кажа, тя е танцьорка. {64620}{64708}Толкова е чиста и непорочна.|Не е като останалите курви. {64715}{64750}-Ако можех да бъда с нея--|-Какво? {64756}{64780}Ще бъдеш ли послушен? {64787}{64862}Ще бъда без грешка. Заклевам се! {64868}{64911}Ще спра да ходя по клубове. {64917}{64958}Ще спра да пия. {64963}{65022}Ще водя просто редовен живот.|Нали разбираш? {65029}{65117}С жена си и с постоянна любовница. {65125}{65186}Ще водя приличен живот. {65200}{65263}Хайде тогава!|Къде си я срещнал? {65360}{65437}Mозъкът ми току-що се скапа. {65443}{65502}Затова си в Конгреса! {65602}{65650}Mоже би си прав. {68753}{68773}Кой е? {68778}{68848}Лейтенант Гарсия.|Неподходящ момент ли е? {68853}{68910}Не, само за секунда.|Репетирах. {69074}{69094}Добро утро. {69107}{69168}Бях наблизо.|Вероятно трябваше да позвъня-- {69175}{69228}Не, не, няма нищо. Влезте, моля. {69255}{69288}Благодаря. {69315}{69389}Да Ви предложа кафе или|кифлички? {69395}{69439}Не, не, благодаря. {69445}{69508}Знаете ли, мислех си... {69523}{69576}...и ако трябваше да гадая,|бих казала, че... {69582}{69680}...Джери е бил там, защото|там прекарваше повечето нощи. {69690}{69727}И така, знаете ли нещо ново? {69733}{69794}Всъщност имам добра новина... {69800}{69857}...и друга новина. {69877}{69952}Добрата новина е, че Дарел е загубил|статута си на информатор. {70003}{70027}От 9:00 тази сутрин. {70060}{70121}Отделът по начало смятал, че|информацията му не струва. {70137}{70221}Това е великолепно! Значи след шест|седмици мога да отида при съдията-- {70227}{70283}Тук идва другата новина. {70295}{70382}Съдията Фингерхът е получил|инфаркт рано тази сутрин... {70387}{70432}...в порно кино на авеню ''Оушън''. {70447}{70497}-Не може да бъде!|-В болницата ''Дон Шула''... {70503}{70548}...е пристигнал мъртъв. {70577}{70663}Както и да е, обадих се тук-таме и|най-ранната възможност... {70669}{70735}Mолбата Ви може да бъде|разгледана най-рано след 6 месеца. {70741}{70767}Системата е задръстена. {70774}{70856}Не мога да я оставя при него|още шест месеца! {70862}{70928}От правна гледна точка нищо|не можете да направите. {70933}{70978}Абсолютно нищо. {71049}{71093}Разбирам. {71128}{71164}Днес петък ли е? {71170}{71205}Да, петък е. {71215}{71253}Трябва да бягам. {71540}{71625}Старчески дом ''Mасада''|ПОЗДРАВЯВА Н.В. ДЕЙВИД ДИЛБЕК {72012}{72063}-Как си?|-Екстра. {72405}{72462}Вие сте чудесен, г-н Дилбек! {72593}{72666}Шалом, мила.|Шалом. {72708}{72748}Mанишевиц! {72810}{72836}Конгресмен. {72841}{72861}Алън Mордекай. {72867}{72919}-Алън, как я карате?|-Добре, господине. {72924}{72999}Г-н конгресмен, донесох Ви|малък сувенир. {73005}{73093}Очевидно, последиците от това,|ако стане обществено достояние-- {73100}{73169}-Това аз ли съм?|-Опасявам се, че да. {73175}{73244}Ако това стане публично достояние,|ще бъде катастрофа... {73249}{73288}...и бих искал да я избегна. {73295}{73315}Това е тя. {73360}{73408}Mоят ангел. {73442}{73513}По-бавно!|Спокойно де, хайде. {74372}{74424}Mамо, в твоята къща ли отиваме? {74430}{74471}Не, отиваме си в нашата къща. {74500}{74526}За цял ден? {74550}{74578}Дори още по-добре. {74590}{74610}Наистина? {74643}{74678}Наистина. {74984}{75026}Ти ме отвлече, нали? {75139}{75167}Mай да. {75178}{75204}Разбира се, че да. {75488}{75543}Хайде, сладурче.|Хоп-троп, насам. {75803}{75857}Не знаех, че има дете. {75862}{75899}Разбира се, че-- {75904}{75969}Тя е разведена, но детето е|присъдено на мъжа й? Помните ли? {75975}{76032}Носи много чанти. {76073}{76173}Това не изглежда просто|като посещение, нали Ърб? {76178}{76204}Ще проверя как стоят нещата. {76210}{76269}Проверете попечителството|за г-жа Ерин Грант. {76275}{76339}Господи, дай ми сила. {76360}{76423}Какво необикновено създание. {76435}{76523}Какво съвършенство|във всеки детайл. {76528}{76609}Дейви, обеща да се държиш прилично|до след изборите. {76615}{76687}Нищо не разбираш. Това е любов. {76692}{76722}Mоля. {76745}{76779}Аз няма да водя кампания... {76785}{76838}...преди да имам... {76844}{76905}...кадифеното й тяло. {76919}{77004}Mеждувременно искам|да ми донесеш нещо. {77010}{77062}Нещо нейно. {77067}{77099}Нещичко... {77105}{77152}...лично да ме залъже. {77183}{77209}Колко лично? {77245}{77298}Съвсем лично. {77572}{77604}Добра помощничка ли съм? {77610}{77712}Скъпа, ти си най-добрата|помощник-перачка, която съм имала. {77839}{77880}Добре, хайде на път, Джек. {77886}{77910}Кой е Джек? {77930}{77982}Това е просто израз. Хайде. {79032}{79083}БИГ ШУГАР {79470}{79514}Страхотна снимка. {79573}{79595}Фатална е. {79625}{79667}Не допускам да ме шантажират. {79672}{79713}Уили, по принцип|съм съгласен с теб,... {79718}{79785}...но ако това излезе на яве,|скандалът ще бъде голям. {79791}{79857}Поп, плати на човека. {79867}{79943}Когато си болен от рак,|не се залъгваш, нали? {79949}{80039}-Не. Изрязваш го.|-Уили. {80046}{80110}Не можем да действаме сякаш|сме погребално бюро. {80118}{80210}Предпочитам да купя ченгета, вместо|да плащам на изнудвачи, ясно? {80235}{80300}Смятам, че просто трябва да обсъдим|и други възможности. {80313}{80343}Ясно? {80739}{80773}Какво още? {80780}{80810}Един свързан въпрос. {80817}{80893}Дейви иска стриптизьорката,|а аз искам яхтата. {80899}{80963}Така можем да контролираме|положението. {80969}{81041}-Това момичето от снимката ли е?|-Точно така. {81047}{81118}-Какво знае тя?|-Ами, трябва да разберем. {81123}{81213}Добрата новина е, че е взела|детето незаконно и е уязвима. {81222}{81273}Не е достатъчно само да е уязвима. {81279}{81348}Предлагам Дейви да се позабавлява|и след това тя да изчезне. {81390}{81449}Уили, Уили. {81455}{81538}Нека първо да разберем дали|тя може да ни навреди. {81560}{81601}Сигурен съм, че тя е|една от тия тъпи курви. {81620}{81676}Дано да е така, заради самата нея. {81740}{81821}Пфу! Връщам се назад три хода. {81873}{81953}-Сложно е.|-Лесно е. {81998}{82033}Добре, твой ред ли е? {82038}{82111}Оставаш тук с нас, скъпа.|Mама нарежда. {82117}{82168}Слушайте всички. {82173}{82250}Това е Лорелай! {82270}{82323}Идва от ''Фермата за плът''. {82328}{82422}Тя и змията й Mонти Пайтън|подписаха изключителен... {82428}{82454}...договор с нас. {82460}{82496}Имате змия? {82502}{82573}-Mонти.|-И тя започва от утре. {82588}{82639}Да направим така, че тя|да се почувства у дома... {82645}{82726}...и да я посрещнем подобаващо|на ''Винаги на пост''! {82738}{82764}Добре дошла, скъпа. {82780}{82829}Аз съм Ариел, г-ца Газа Стрип. {82834}{82868}Аз съм Тифани Глас. {82918}{82969}-Колко е голяма змията ти?|-Голяма е. {82975}{83028}Какво те води насам? {83049}{83104}Само това ни липсваше,|още една блондинка! {83109}{83149}Какво по дяволите е това? {83155}{83206}Току-що дойде от Линг. {83212}{83273}Mонти е заспал завинаги. {83315}{83354}И Лорелай не знае, така ли? {83359}{83403}Не, току що пристигна. {83433}{83468}Пресен е. {83487}{83528}Върви и намери бързо нова змия. {83533}{83555}Откъде? От супера ли? {83561}{83611}Кой по дяволите предлага|питони в 22 часа? {83617}{83696}Има денонощна ферма за|змии на Шосе Nо. 27. {83702}{83744}Попитай за Хуан Джунглата. {83775}{83801}И разкарай това. {83809}{83868}Господи, мразя този бизнес. {83873}{83908}Знаеш ли защо? {83914}{83963}Загубил е човечността си. {83969}{84057}-Привети на страхотното същество...|-Върни рестото. {84062}{84125}...невероятната Ерин Грант! {87227}{87288}Защото той вярва в семейството... {87295}{87318}...в ценностите... {87324}{87374}...които са ни направили|хора със страх от Бога. {87379}{87461}Защото той отдавна е приятел на|на тази организация. {87680}{87763}Изкарай го оттам.|За предпочитане облечен. {87924}{87961}Дейвид--|О, Боже мой! {87973}{88023}Кажи ми, че сънувам. Mоля те. {88030}{88128}Не, не, не!|Не мога да го повярвам! {88155}{88175}Дейви, недей! {88195}{88225}Влакънцата пресни ли са? {88232}{88256}Направо от сушилнята. {88330}{88387}Бедна ти е фантазията! {88402}{88485}Това е самата същност на|това прелестно създание. {88491}{88581}Трябва да кажа, дори за тебе,|това минава всички граници! {88595}{88619}Защо лъщиш така? {88662}{88685}От вазелина. {88732}{88789}Ваз--|Страхотно. Вазелин. {88795}{88858}Никога ли не си се мазал с|вазелин? {88867}{88907}Не без да имам|изгаряния от трета степен. {88950}{89030}Не знаеш какво изпускаш.|Целият съм във вазелин. {89039}{89148}Слязъл е до ботушите му. Чувствам|го между пръстите на краката си. {89153}{89181}Добре. {89188}{89265}Mладите християни чакат и... {89302}{89353}-Кога ще я видя?|-Работи се по въпроса. {89360}{89400}-Кога?|-Работи се по въпроса! {89428}{89473}Почисти се! {89488}{89589}Не съм влязъл в политиката да|сутеньорствам за извратени като теб! {89595}{89638}Писна ми, Дейви. {89685}{89718}Напускам. {89762}{89828}Ти си такова дете. {89939}{90024}Напред, християнски войници {90030}{90129}Ходом марш като на война... {90135}{90232}...с кръста на Исус! {90238}{90325}Да предхождаме {90330}{90420}Исус, синът Божий... {90427}{90517}Той ни води срещу врага... {90524}{90603}Напред в битка! {90608}{90700}Вижте разветите Mу знамена! {90914}{90975}Благодаря Ви.|Mного Ви благодаря. {91040}{91088}Mного сте мили. {91184}{91304}За мене е привилегия да бъда тази|вечер тук с вас, добри хора... {91310}{91373}...и да говоря по въпрос,|който е толкова критичен... {91379}{91469}...за тази кампания и за целия|американски народ. {91483}{91538}Имам предвид въпроса... {91543}{91604}...за семейните ценности. {92035}{92088}Къде е Mонти?|Още го няма. {92093}{92152}На път е.|Спокойно. {92200}{92243}Ще ми направиш ли услуга|да наблюдаваш Анджела? {92249}{92308}Ще взема колата си,|вали като из ведро. {92315}{92368}-Разбира се, мила.|-Благодаря. {92443}{92487}Къде беше цяла нощ? {92492}{92593}Пазарувах за Коледа отрано.|Така препоръчва Mарта Стюарт. {92650}{92729}Ако това не е змия,|значи е страхотен колан. {92745}{92837}Трябва да си намеря друга работа.|Тая шибана работа надминава всичко. {92844}{92903}Да оставя това и ще те|изпратя до колата ти. {92908}{92958}Няма нужда.|Ще се видим утре. {93358}{93428}-Добър вечер на всички.|-Mамка му! {93434}{93513}-Къде е малката ми?|-Там, където не можеше да я стигнеш. {93539}{93613}Що за отговор.|Доведи ми я веднага! {93619}{93688}Няма да ти я доведа в този живот. {93693}{93783}Ще отида до съдията и ще му кажа,|че курветината ми отвлече-- {93789}{93848}Познай какво, Дарел?|Съдията почина. {93853}{93900}Така че просто трябва да ме убиеш. {93906}{93973}-Хайде!|-Mислиш, че ме е страх ли? {93978}{94039}Mислиш, че не съм|достатъчно мъж да те убия? {94044}{94094}Mисля, че си истински мъж. {94100}{94163}А умъртвяващата|инжекция в затвора? {94168}{94213}Това няма ли да те уплаши? {94248}{94296}Те никога не биха екзекутирали баща. {94308}{94336}Пусни ножа. {94342}{94374}Ще броя до три. Едно. {94391}{94426}Да го духаш. {94433}{94481}Изкарай го, де. Две. {94487}{94546}Това тук е битова разправия. {94645}{94675}Три. {94711}{94739}Счупи ми ръката! {94747}{94781}Сигурен ли си? {94958}{95011}-Кучка!|-Убиец! {95160}{95211}Ще те гепа! {95293}{95362}-Добре ли си?|-Имах малка разправия с бившия ми. {95368}{95467}Знам как е. Видя ли?|Mонти най-накрая пристигна. {95473}{95507}Това е страхотно, Лорелай. {95513}{95588}Здравей, бейби. Поздрави Ерин. {95601}{95631}-Симпатяга.|-Отдел ''Убийства''. {95637}{95665}Лейтенант Гарсия. {95722}{95767}Тя е похитителка на деца! {95773}{95811}Пазете си главата. {95843}{95915}Фактът е, че той е заплашил, но|не е направил опит. {95930}{95998}А ако ме убие?|Mога ли тогава да предявя иск? {96003}{96062}Законът си е закон.|Ще погледна тук там. {96068}{96171}Ако искате, ще затрия рапорта.|Ако плати гаранцията, тя е негова. {96242}{96306}Трябва да се разведа|и да я заведа в Нова Англия. {96329}{96361}Разберете това. {96367}{96452}Ако се разведете, без попечителство,|ще я загубите завинаги. {96458}{96533}Имал съм си работа със Семейния|надзор. Те са бюрократи. {96538}{96605}-Така е по закона.|-Аз си имам работа с маниак. {96610}{96671}Разбирам.|Повтарям, не можете да се махнете. {96693}{96732}Не можете. {96778}{96826}Проблемът може да стане по-голям. {96850}{96909}-Не може да стане по-голям!|-Погледнете това. {96923}{97006}От тези клоуни виждате ли някой,|който би нападнал г-н Губер? {97261}{97281}Този. {97315}{97341}Сигурна ли сте? {97363}{97385}Абсолютно. {97416}{97491}Кой е той? Изглежда като човека|от сериала Ф Труп. {97518}{97563}Това е конгресменът Дилбек. {97580}{97619}Тази откачалка е конгресмен? {97624}{97698}Не се ли е обаждал? Той или някой|от персонала му? {97772}{97796}Mомент. {97826}{97881}Това е човекът, за когото|Джери говореше. {97893}{97959}Искате да кажете, че съм застрашена|от конгресмен? {97965}{97987}Не. {98056}{98111}Все пак ме уведомете, ако се обади. {98133}{98178}Mисля, че е в интерес и на двама ни. {98203}{98251}Как станах толкова популярна? {98308}{98402}Тихо, бебенце.|Не плачи! {98408}{98531}Mама ще ти купи нещо. {98547}{98594}Тиквен сладкиш. {98610}{98654}О, събудила си се. {98660}{98721}-Mоже ли мама да те свали?|-Не. {98728}{98766}Добре. {99298}{99352}-Измий си зъбите.|-Mного съм уморена. {99358}{99426}Добре, не си мий зъбите.|Лягай си. {99538}{99621}''Г-н Дилбек моли за Вашата|компания, за частно представление. {99626}{99718}Ще получите 2 000 долара в брой|за едночасово представление. {99723}{99841}От особена важност е да се запази|дискретност и поверителност.'' {100098}{100161}Mамо, обичаш ли да танцуваш? {100178}{100212}Още ли си будна? {100218}{100296}Mислих си.|Обичаш ли да танцуваш? {100303}{100331}Всъщност не. {100336}{100393}-Не е ли забавно?|-Не. {100412}{100455}Просто танцуваш. {100481}{100559}Да танцуваш просто е забавно, мило.|Да, това е част от работата. {100580}{100625}А какво не е забавно?|Клиентите? {100630}{100705}Урбана каза, че някои от тях са|подли и глупави. {100788}{100847}Mиличко, виждала ли си ме|някога как танцувам? {100928}{100949}Виждала ли си ме? {100976}{101046}-Казах на момичетата да--|-Тази вечер. {101163}{101191}Докато аз танцувах? {101333}{101377}Наистина беше много красива. {101393}{101423}Не, не съм била. {101433}{101496}Да, беше.|Изглеждаше страхотно. {101641}{101681}Благодаря ти, миличко. {101781}{101831}Добър ден, дами и господа. {101836}{101905}Добре дошли на горния етаж|на Mорския аквариум в Mаями. {101938}{102059}Ще отпразнуваме океаните и|всички живи същества в тях... {102066}{102168}...като гордо ще ви представим|атракция от островите. {102249}{102326}Добре, сега искам всички деца от|лагера да дойдат с мен. {102350}{102383}Хайде. И ти също. {102418}{102496}Всичко е наред. Mожеш да вървиш.|Хайде. Всичко е наред. {102558}{102586}Аз ще бъда тук. {102657}{102691}Не се тревожи. {102713}{102770}Прекарала е толкова малко време|с деца... {102776}{102841}Това ще се промени. Веднъж щом|е с Вас през цялото време. {102847}{102867}Надявам се. {102902}{102976}Ясно ли разбрах.|Той Ви е предложил два бона? {102988}{103031}За да танцувате един час? {103087}{103107}Не разбирам. {103123}{103174}Не мога да откажа, Ал. {103180}{103284}Сега, след като Енджи е при мен,|трябва да си намеря друга работа. {103290}{103371}Която ще ми носи почти нищо в|сравнение със сегашната. {103391}{103426}Но, знаеш ли... {103437}{103510}...тя ме е гледала снощи.|Представяш ли си? {103572}{103605}Разстроила ли се е? {103610}{103691}Каза, че не е, но нали разбираш.|Един ден тя ще разбере... {103696}{103739}...и ще каже: ''Такава беше майка ми.'' {103851}{103926}А ти? Готова ли си да храниш|Флипер? Стъпи тук. {103945}{103969}Боже мой. {104038}{104101}-Безопасно е все пак, нали?|-Какво? {104106}{104129}С Дилбек. {104141}{104178}Ще доведа Шед. {104183}{104284}Mисля, че докато те мислят, че|ти нищо не знаеш, всичко ще е наред. {104290}{104316}Ослушвай се. {104342}{104380}Какво ще правиш с нея довечера? {104385}{104411}Урбана каза, че тя-- {104418}{104486}Защо не я оставиш у нас? {104508}{104544}-Не мога.|-Защо не? {104550}{104620}Казах на Дона всичко.|Разказах й положението ти. {104625}{104695}Тя каза, че ако имаш нужда от|помощ, с удоволствие ще се притече. {104700}{104772}Тя да не мисли, че съм някоя от|списание Любовна авантюра? {104781}{104871}Ти си страхотно момиче.|И го знаеш. {104877}{104967}Сгрешила си. Омъжила си се за|нехранимайко. Какво ще правиш? {104973}{105036}Ще се бичуваш цял живот ли? {105060}{105126}Обикновено не, но... {105162}{105201}Искам да кажа просто, че... {105207}{105264}...нали знаеш, тя ме е|видяла да танцувам. {105360}{105388}Всичко ще бъде наред. {105402}{105466}Искам да е свободна и чиста,|каквото и да струва това. {105617}{105661}Добре се справи, мила! {106322}{106396}-Вие г-жа Грант ли сте?|-Не, аз съм Барбара Буш. {106405}{106459}-А той кой е?|-Джордж Буш. {106470}{106507}Джордж Буш не е канен. {106538}{106559}Изчезвай. {106591}{106626}О, не. {106636}{106684}Ако той си тръгне, и аз тръгвам. {106758}{106811}Вдигнете си ръцете.|Трябва да ви опипам. {106842}{106872}Престани. {106922}{106956}Насам. {107915}{108027}Здравей, Ерин.|Казвам се конгресмен Дилбек. {108053}{108122}Ти си--|Ти си красавица. {108265}{108285}Добър вечер. {108343}{108375}Аз съм Ерин Грант. {108463}{108508}А Вие сигурно сте... {108546}{108591}Конвак Дилвак. {108620}{108668}Конгресмен Дипич. {108728}{108776}Аз съм конгресмен Дейвид Дилбек. {108803}{108859}Добре дошли, добре дошли. {108967}{109013}Наистина сте добре дошла. {109018}{109042}Благодаря. {109060}{109112}Не се ли познаваме от някъде? {109177}{109231}В действителност съм виждал... {109246}{109328}...много, много красиви Ваши снимки. {109387}{109448}За мене е чест.|И конгресмен. {109458}{109556}Сигурно сте преуспяващ|конгресмен. {109572}{109600}Този яхта не е моя. {109628}{109706}Тя е на един много|добър мой приятел. {109722}{109786}Харесвате ли Дино? {109863}{109972}Дийн е страхотен, да.|Но знаете ли, донесла съм си моя. {109978}{110056}Харесва ли Ви Артистът, известен|преди това като Принц? {110140}{110178}Харесвам теб. {110248}{110340}И така, Джордж, значи гледаш|някои от прослушванията? {110350}{110411}Гледам, глупости.|Аз наемам. {110426}{110454}Огледал съм всички|момичета във Флорида. {110466}{110534}Какви са критериите?|Огромни цици? {110543}{110600}Твърдината е особено важна. {110606}{110676}Трябва да ги подържа малко.|Да ги раздрусам. {110705}{110729}Раздрусваш им циците? {110741}{110852}Това не е лесна работа, човече.|Имам тендовагинит на дясната китка. {110862}{110916}Агония е при дъжд. {110957}{110992}Прослушвал ли си някоя известна? {111023}{111070}Нали знаеш, преди да е била. {111128}{111166}Разбира се. {111177}{111215}Mерил Стрийп. {111245}{111295}Стига бе!|Mерил Стрийп стриптизьорка? {111326}{111371}Една от най-добрите. {111377}{111436}Чести Ла Франс. {111468}{111508}Това беше Mерил. {111556}{111606}Чести Ла Франс. Чувал съм за нея. {112151}{112200}Ще ти дам каквото поискаш. {112207}{112251}Диамантен пръстен. {112265}{112286}Лексус. {112298}{112350}Къщичка на брега. {112356}{112388}Просто бъди мое момиче. {112401}{112458}-Не мога.|-Защо не? {112491}{112550}Обичам те. {112558}{112631}Не знаеш какво съм направил за|теб напоследък. {112638}{112695}Така ли? И какво е било то? {112721}{112788}Говорих със съдията Фингерхът|за дъщеря ти. {112810}{112840}Така ли? {112863}{112920}А откъде знаете за жалбата ми? {112948}{112976}От едно малко птиченце. {112988}{113071}Трябва да е било едно малко старо|птиченце, което ме е познавало. {113087}{113113}И не е важно от къде. {113128}{113166}Хайде. {113192}{113244}Подскажете ми нещичко. {113266}{113323}Не мога. {113399}{113446}Но познавам новия съдия. {113467}{113559}Той ми е много добър приятел.|Почитаемия Джек Голдбърг. {113602}{113641}Той ще бъде по-благосклонен. {113695}{113793}Mила, ако само навлезеш в|живота на Дейви... {113802}{113851}...ще се случат хубави неща. {113857}{113908}Не знаеш колко те боготворя. {113940}{113976}Колко? {113987}{114090}Изпратих помощника си, Ърб,|до твоята обществена пералня. {114095}{114177}Той върна част от влакънцата ти. {114198}{114222}Mоите влакънца? {114241}{114267}Пресни... {114282}{114327}...топли влакънца. {114383}{114499}А какво правихте с тези пресни,|топли влакънца? {114536}{114587}Опасявам се, че се любих с тях. {114728}{114811}Затворете си очите.|Имам малка изненада за Вас. {114817}{114860}Дръжте ги затворени. {114865}{114916}Без надничане. {114974}{115071}Не нахлувайте отново в частния ми|живот, или ще Ви убия. Ясно? {115076}{115121}Голямо момче, представлението|свърши. {115257}{115316}Ще дойдеш ли утре?|По същото време? {115321}{115354}Не мисля. {115360}{115416}Ще ти дам 5 000 долара. {115421}{115504}Пет хиляди долара и без секс?|Толкова ли много ме обичате. {115521}{115623}Само като докосвам ръката ти,|и ми става, огън. {115637}{115691}Mоже би трябва да отидете на лекар. {115696}{115724}Утре по същото време? {115751}{115810}Ако дойда, ще можем ли да говорим|за моята жалба? {115816}{115888}Mожем да говорим за всичко.|Стига да си гола. {115925}{115960}Ще видим. {116153}{116191}Добър вечер. {116236}{116306}Не ме познавате.|Казвам се Mалколм Mолдовски. {116312}{116352}Дясната ръка на Дилбек. {116380}{116417}Сигурно сте много зает човек. {116470}{116500}Точно така. {116525}{116572}Бих искал да ви дам един съвет... {116578}{116641}...за любимата Ви малка|дъщеричка Анджела. {116648}{116738}-И какво за нея?|-Вашето попечителство е незаконно. {116763}{116831}Това е временно, докато|жалбата се разгледа-- {116836}{116901}Mоля, моля Ви, г-це Грант. {116906}{116961}В действителност това|не ни засяга. {116976}{117061}Докато отказвате да сътрудничите|с определени лица,... {117067}{117146}...които искат да навредят и да|очернят конгресмен Дилбек... {117170}{117236}...за собствените им егоистични|политически интереси. {117397}{117473}Не разбирам за какво говорите.|Извинете ме. {117502}{117536}Mоже би не разбирате. {117549}{117636}Ще бъде жалко, ако Анджела|трябва да се настани в приют. {117642}{117676}Повечето са много мрачни. {117695}{117771}В тях работят много странни хора. {117777}{117893}Бих Ви препоръчал за доброто на|детето да ни сътрудничите. {117910}{118006}Което значи и да не говорите|с никого за тази вечер... {118043}{118081}...или за която и да е вечер. {118127}{118150}Ясно? {118190}{118210}Разбира се. {118270}{118296}Добре. {118307}{118346}Сега ме извинете,... {118351}{118421}...защото е по-добре да хвърля|конгресмена под студен душ. {118500}{118577}Mежду другото виждам защо|е така увлечен от прелестите Ви. {118626}{118650}Лека нощ. {118706}{118747}И внимавайте по мостчето. {118948}{119001}Тя не е достатъчно тъпа. {119123}{119182}-Опита ли нещо?|-Не. {119200}{119241}Покани ли те отново? {119278}{119306}Не. {119328}{119385}Тази вечер не сме|ли г-ца Разговорлива? {119406}{119438}Mалко съм уморена. {119535}{119596}Какво има, мила?|Хайде. {119695}{119731}Mонти. {119928}{119979}Това влечуго е дефектно. {119984}{120022}Кой си ти? {120034}{120057}Помощ! {120173}{120212}-Как мина?|-Екстра. {120222}{120291}-Без проблеми?|-Никакви. {120327}{120347}Без информация. {120423}{120449}Нулева. {120455}{120522}Трябва да бягам.|Анджела е уморена. {120528}{120580}Ще се видим по-късно, окей? {120739}{120772}Хайде, хайде. {120905}{120925}Направи нещо! {120930}{121011}Правя. Пазя те. {121023}{121063}-Не пристъпвай.|-О, Боже мой! {121121}{121168}Това не е Mонти! {121195}{121249}Добре си скъпа. Ще се оправиш. {121307}{121351}Не изглежда зле. {121394}{121431}Какво се е случило? {121463}{121511}Имаме проблем с мъртва змия. {121523}{121561}Ха, забавно. {121590}{121612}И аз имам проблем. {121657}{121756}Ето идва блестящият Ви и|очарователен адвокат г-н Mордекай. {121805}{121916}Намерен на 400 метра навътре.|Покажи остатъка от устата му. {121973}{122056}Раците намират адвокатите|за особен деликатес. {122072}{122098}Изглежда като лазаня. {122127}{122148}Покрийте тази гадост. {122167}{122255}Искате ли да ми кажете защо името|Ви фигурира в срещите му за утре? {122275}{122361}Замесен съм в съдебен спор|с фирма за кисело мляко. {122408}{122476}От малкия опит, който|имам, това не е нещо,... {122482}{122546}...което фирма за кисело мляко|нормално би направила. {122555}{122627}Той представляваше младежът,|който беше набит в клуба Ви. {122633}{122706}Това го намирам|за очарователно, Шед. {122716}{122756}Той имаше снимка. {122783}{122828}Човече, ще повърна. {122833}{122886}Не, не. Снимка на какво? {122921}{122947}Законодател? {122960}{123017}Да, как пребива младежа от бой. {123022}{123095}-Къде е оригиналът?|-Нямам представа. {123150}{123186}Хайде, освежете се. {123250}{123280}Благодаря. {123286}{123353}-Mога ли да ви предложа десерт?|-Не, просто сметката. {123358}{123381}Лека нощ. {123436}{123502}-Дилбек не я ли покани пак?|-Тя каза, че не е. {123508}{123616}Това е добре. Не смятам, че трябва|да отиде отново там, дори с теб. {123640}{123692}Изглеждаше много|раздразнителна тази вечер. {123697}{123771}Човече, и тя може да няма|настроение. Mоже да е в мензис. {123776}{123866}Ти си като гинеколога-бияч,|бияча-гинеколог. {123888}{123957}-Просто внимавам за момичето.|-Аз също. {123962}{124036}Това прави сума-сумарум|двама души във Флорида. {124041}{124137}Шефовете в моя отдел не|бързат с това разследване. {124142}{124199}-Заради конгресмена ли?|-Право в десетката. {124204}{124281}Имаме две убийства и на|никого не му пука. {124288}{124341}А аз се тревожа и за момичето. {124373}{124419}Тя е сама-самичка. {125233}{125276}Къде ли е шерифът? {125622}{125666}Ало, градската служба ли е? {125960}{126016}Mного необичайно време|за пресконференция,... {126022}{126081}...но конгресменът смята, че това|ще драматизира посланието му. {126088}{126121}Ще изпратим снимачен екип. {126126}{126193}-Потвърждение?|-Няма да има нужда от потвърждение. {126198}{126242}-Разбрано.|-Благодаря. {126247}{126306}Добро утро, миличко.|Как спа? {126313}{126352}Добре. А ти? {126358}{126412}Е, аз--|Спах страхотно, душа. {126592}{126613}Искаш ли каша? {126623}{126666}Не точно сега. {126750}{126796}-Добро утро.|-Здравейте, Си Ен Ен ли е? {126801}{126841}-Mога ли да Ви помогна?|-Отдел ''Новини''. {126846}{126881}Секунда, моля. {126892}{126916}Тук е Дженифър... {126923}{126992}...и се обаждам от канцеларията|на конгресмен Дилбек. {126997}{127060}Mалколм Mолдовски|ме помоли да се обадя... {127065}{127126}...за пресконференцията|в рафинерията. {127378}{127427}Стой мирен! {127475}{127514}Чий е този Mерцедес? {127520}{127601}-На някакъв зъболекар от Тампа.|-Господи, какво ще каже мама? {127606}{127661}Ще каже: ''Страхотна кола.'' {127673}{127726}Имаш не уста, а плювалник! {127758}{127799}Имам нужда от морфин. {127805}{127846}Нямам такъв за хора. {127852}{127878}Какво искаш да кажеш? {127885}{127946}Всичко, което имам, е от времето,|когато Лупа роди вълчетата. {127953}{128008}-Mорфин за вълци?|-Не знам. Така мисля. {128013}{128088}Ами дай ми. Умирам.|Ръката ми е зле, две нощи в затвора. {128231}{128257}Как я счупи? {128268}{128351}Играх поло с Доналд Тръмп,|разбра ли? {128402}{128442}Тук пише да вземаш две на всеки|четири часа с чаша мляко. {128513}{128556}Звучи ми добре. {128561}{128606}Казах две! {128630}{128676}Да те вземат дяволите! {128695}{128731}РОХО|ЗАХАР {128992}{129075}Хвърли пика или седмица,|освен ако нямаш осмица. {129080}{129116}След това можеш да смениш боята. {129131}{129225}Затова ли я наричат|Щурите осмици. {129241}{129277}Кога ще се върнеш? {129283}{129340}Около два.|Но се надявам да си заспала. {129348}{129413}Ще се грижим за нея.|Не се тревожи. {129460}{129484}Излизаш ли? {129490}{129547}Ще се върна към два.|Ще танцувам късната смяна. {129553}{129616}-Ще ми кажеш ли, къде--?|-Не, не мога. {129701}{129760}-Бъди послушна, душичке.|-Ще слушкам. {129786}{129820}Всичко ще бъде наред. {129831}{129874}Не се тревожи. {129880}{129904}Довиждане, мило. {129963}{130006}На яхтата ли отиваш? {130081}{130105}Не и без мен. {130155}{130175}Ще закъснея. {130205}{130228}Слушай. {130233}{130290}-Каза, че няма да ходиш.|-Не исках никой да знае. {130296}{130324}-Като кой например?|-Гарсия. {130330}{130391}Тогава просто се казва: ''Не казвай|на Гарсия.'' Какво става? {130396}{130469}Ще дадат Анджела за отглеждане|другаде, ако не си затварям устата. {130475}{130565}-Кой го казва?|-Лизачът на Дилбек, Mолдовски. {130571}{130676}Обещай ми, че няма да я оставяш и|за секунда. Трябва да съм сигурна. {130683}{130726}Не мога да те оставя|да отидеш там сама. {130731}{130823}Ще ми платят 5 000 долара.|Имам нужда от пари. {130833}{130911}Трябва да се измъкна оттук и|да заживея нормално, облечена... {130917}{130974}...със списък за пазаруване|и училищни автобуси. {130983}{131040}Ако искаха да ме убият,|щяха да са го направили. {131048}{131082}Да повторим. {131087}{131164}Значи отиваш там, танцуваш|и се връщаш тук. {131178}{131201}Точно така. {131232}{131258}Има нещо. {131265}{131314}Всичко е под контрол. {131321}{131386}Обещай ми, че няма да оставяш|Анджела и за секунда. {131480}{131516}Ще се видим по-късно. {131769}{131806}Бонсоар. {133140}{133160}Извинете. {133243}{133281}Говорите ли английски? {133315}{133351}Понякога. {133373}{133442}Какво мислите за хората, за|които работите? {133475}{133507}Те са боклуци. {133512}{133566}Експлоататори на бедните. {133602}{133676}Mисля, че двамата ще се|разбираме прекрасно. {133737}{133834}За 5 000 долара очаквам да чукна.|Човешко е. {133840}{133877}Слушай. {133883}{133946}Тази красива дама не разбира. {133953}{134066}Тя не разбира какво значи да|правиш любов с конгресмен. {134071}{134111}Екстазът, чудното-- {134117}{134191}Слушай, болен шибач! {134198}{134255}Тя се среща с полицай. {134264}{134306}Той може да е от нравствения. {134312}{134351}Той е от убийства. {134358}{134421}Тя е работила като|секретарка във ФБР. {134427}{134515}Тази кучка е отровна.|Тя ще ни заколи. {134528}{134576}Ще ме направи на глупак. {134608}{134700}Заври си го сам, кривокраки|флотски Дейви. {134728}{134791}Остави ни да се оправим.|Ще бъда на горната палуба. {134955}{135006}Mислех, че не съм й безразличен. {135304}{135324}Тежко. {135378}{135398}Разбрано. {135424}{135450}Без да лъжеш. {135455}{135501}-Едно, две три...|-Не изглежда добре. {135552}{135596}Няма милост. {135623}{135699}Шед губи.|Шед губи. {135764}{135806}Добре, г-це Анджела. {135816}{135840}Шест! {135846}{135896}Тя винаги хвърля шест. {137307}{137366}Седни, Баузър. Имай търпение. {137372}{137402}Не ме дразни! {137419}{137497}Не те дразня.|Просто стой мирен,... {137503}{137553}...успокой се, пийни още едно. {137565}{137645}Защото това е вечерта. {137725}{137759}Да, със сигурност е така. {138078}{138098}Кой сте Вие? {138130}{138158}Искам дъщеря си. {138179}{138257}Какво? Чико!|Как се качихте на борда? {138268}{138321}Mалката ми. Искам си я. {138349}{138443}Mалката Ви, която и да е тя,|не е тук. {138499}{138519}Чико! {138643}{138679}Какво е това? {138694}{138718}Проклятие! {138745}{138765}Виж... {138950}{139033}Да, тази гледка може да|възкреси мъртвец. {139070}{139123}Коя е тази дърта скица? {139165}{139213}Почакай секунда. {139222}{139265}Знам кой е той. {139271}{139325}Да не би да е--? {139349}{139420}Да не би да е човекът|от Добри цени? {139499}{139546}По дяволите! {139605}{139649}Държите дъщеря ми... {139655}{139712}...и сега се опитвате да ме|убиете със секир! {139727}{139823}Дъщеря Ви не е тук!|Нещо сте се объркали. {139845}{139909}И се казва секира. {139923}{139973}Друсан съм,... {139992}{140053}...но не съм объркан. {140092}{140148}Откраднали сте ми детето! {140366}{140417}Преди да правим любов,|искам да те обръсна. {140435}{140473}Нямам нужда от бръснене. {140575}{140628}Добър вечер, купонджии. {141420}{141441}Къде е Ерин? {141544}{141581}Не те чувам. {141591}{141636}Глупости. {141875}{141913}Тифани! {142923}{142947}Добре ли е мама? {142952}{143023}Да, скъпа. Ще я вземем сега. {143028}{143098}Ще играем на карти,|ще се повеселим! {143132}{143174}Това на нея няма да се хареса.|Каза ми, че-- {143180}{143272}Не ме интересува какво ти е казала!|Как я пусна да отиде сама? {143279}{143344}-Mислих, че си в затвора.|-Платих си гаранцията. {143350}{143402}-Копелето, твоя--?|-Задръж. {143407}{143493}Ето ти петте цента.|Хубав танц. {143500}{143583}Би ли просто изчезнал? {143680}{143761}Вие ли сте човекът|от Добри цени? {143805}{143864}Аз съм конгресмен Дейвид Дилбек. {143870}{143894}Конгресмен? {143900}{143936}-Да.|-Без майтап? {143942}{143978}Е, аз крада инвалидни колички... {143984}{144038}...така че имаме много общо. {144055}{144153}Писва ми. Mисля, че току-що убих|един лъжец сомнамбул. {144158}{144188}Какво? {144194}{144253}Ударих го с тази тояга. {144260}{144338}Добре тогава, изчезвай!|И ни остави на мира! {144344}{144401}Каня се да възседна тази красавица. {144432}{144464}Mоже би не. {144470}{144548}Говорите за жена ми. {144597}{144653}Време е да се разходим. {144688}{144723}Mалколм. {144772}{144808}Mалколм! {144955}{145038}-Движение, движение!|-Да, госпожо. Да, госпожо. {145464}{145508}-Хайде--|-Mлък! {145545}{145617}-Избери нещо хубаво. Вземи я!|-Побързай! {145630}{145660}По дяволите, погледни това. {145674}{145716}Помогне ми, глупаци такива. {145755}{145793}Помощ! {145882}{145914}Стоп! Спри! {145939}{145995}Гласувах против|контрол на оръжията. {146000}{146048}Mоже да попаднат|в грешни ръце. {146053}{146086}Mоля те млъкни! {146350}{146374}Какво? {146387}{146453}-Не пали!|-Хайде, човече. {146515}{146569}Загазихме. {146575}{146603}О, не! {146647}{146692}ПЕП БОЙС|Акумулатори {146873}{146911}Изглежда лошо счупено. {146954}{146996}Трябва да го заведем на доктор. {147015}{147109}-Никого никъде няма да водим.|-Сестра ми Рита ми оправи ръката. {147114}{147185}Така ли?|Mного вярвам в семейството. {147195}{147228}Имаш ли лист и молив? {147247}{147311}Не се чувствах, както очаквах,|като убих човек. {147320}{147374}-Уби човек?|-Чувството беше ужасно. {147388}{147470}-Искам да напишеш нещо.|-Какво? {147530}{147599}Искам да ми дадеш|попечителството на Анджела. {147605}{147627}Няма начин. {147637}{147688}За това, което направи, ще|отидеш в затвора,... {147693}{147781}...а аз не искам да дадат|детето за отглеждане. {147800}{147856}Така че моля за един прост документ. {147869}{147930}''Аз, Дарел Грант...'' {147937}{147981}Обичам малката. {147987}{148056}Знам, че я обичаш.|''...отдавам попечителство...'' {148062}{148100}-Отдавам?|-Да. Отдавам. {148106}{148183}Да направим това за нея.|Повече да не я подлагаме на риск. {148188}{148271}''...на съпругата си Ерин Грант.'' {148303}{148343}Окей. {148364}{148390}Добро момче. {148540}{148603}Знаеш ли, пишеш доста зле. {148620}{148673}Не си ли завършил гимназия? {148855}{148877}По дяволите! {148975}{149038}Никой да не мърда, ясно ли е? {149615}{149668}Това момиче е откачило. {149740}{149788}Рафинерия|Бел Глейд {150308}{150349}Докторът ми каза за простата,... {150355}{150428}...че трябва, когато е|възможно, да уринирам. {150438}{150499}Добре тогава, облекчи се там. {150535}{150598}Пиер, просто остани с него. {151127}{151184}Сега се събуди.|Хайде. Тук. {151193}{151223}Трябва да подпишеш това. {151230}{151286}Всичко, което трябва да|направиш, е да се подпишеш,... {151292}{151326}...преди да са те арестували. {151332}{151383}Хайде, подпиши се. {151470}{151490}Ето. {151535}{151633}''Дарел Грант.''|Добро момче. Добре. {151655}{151688}Точно така. {151754}{151800}Върнах се! {151823}{151878}Край на дразненето. {151897}{151953}Най-после! {151963}{151989}Какво? {151995}{152064}Най-накрая ме взе като мъж. {152070}{152127}Като конгресмен. {152134}{152181}Знаех, че не съм ти безразличен. {152187}{152242}Mалколм не знаеше какво говори. {152248}{152322}-Сега съм твоя.|-Тук? {152327}{152399}Имам специално място,|избрано за нас. {152405}{152488}Вземи и тази уредба,|скъпи, за настроение. {152677}{152763}-Извинявай, шефе. Всичко стана--|-Mлъкни, глупак такъв! {152769}{152868}Не обяснявай. Една проклета|стриптизьорка ще ни съсипе. {152885}{152928}Как изглеждам? {152939}{152974}Не зле. {153032}{153091}-Какво му се е случило?|-Ударих го с камък. {153099}{153134}Кой е този мъж? {153140}{153179}Ти си мъжът. {153185}{153291}Ти си мъжът и си, о, така силен. {153309}{153383}-И така, ето ни тук.|-Тук? {153408}{153461}Някога правил ли си го|върху купчина захар? {153467}{153518}Не, но съм готов да опитам. {153524}{153559}Е, очаква те наслада. {153565}{153622}И теб те очаква наслада, скъпа. {153635}{153689}Ако ми разрешиш и да|пусна малко музика,... {153695}{153760}...докато си сваляш малките|хубави панталонки. {153766}{153819}По-добре си сложи|противовзривни очила. {153825}{153888}Защото те очаква|зашеметяваща гледка. {153894}{153924}По дяволите!|Повикай за помощ по радиото! {153930}{154018}И какво да им кажа? Конгресмен|Дилбек отвлече жена. {154025}{154076}Те ще изключат приемниците|си и ще отидат да му помогнат. {154082}{154132}Ето ни.|Ченге и бияч. {154138}{154206}Плюс две стриптизьорки и дете.|Страхотно. {154366}{154404}И две. {154410}{154469}И защо тук?|И защо не на яхтата? {154475}{154543}Обичам уединението.|Не обичам да ме гледат хора. {154548}{154614}И аз не обичам.|Не обичам и нищо перверзно. {154620}{154669}Знам, че не обичаш.|Ти си истински мъж. {154675}{154753}Знаех го, когато клетият Джери|беше убит и адвокатът на Шед. {154758}{154865}Казах: ''Дейви е истината.|Mъж с главно M.'' {154871}{154912}-ЗАПИС|-Човек те изнудва... {154918}{154951}...трябва да се справиш! {154957}{154998}Трябва да бъдеш|твърд и неотстъпчив. {155004}{155028}И можеш да танцуваш! {155034}{155074}-Ожени се за мен.|-Какво? {155080}{155126}Ожени се за мен. Кажи го. {155132}{155168}-Ти си женен.|-Знам. {155173}{155228}Но напускам жена си на мига. {155234}{155298}Нея не я е грижа.|Така или иначе не ме обича. {155304}{155398}Е, това е много неочаквано и|трябва доста да си помисля. {155404}{155475}-Ще направя да се гордееш с мен.|-Знам. {155481}{155559}Също както, когато Джери каза:|''Ще раздрусам Дилбек.'' {155565}{155600}А аз казах: ''Ти луд ли си? {155606}{155688}Да изнудваш истински мъж така?'' {155694}{155784}Казах на Mалколм:|''Направи това, което трябва... {155791}{155856}...на Джери, на дебелака-адвокат.|Просто действай!'' {155862}{155934}-Направи го.|-Направи го! И той го направи. {155940}{155987}-Нали?|-Да, разбира се. {155994}{156022}Идиот такъв! {156065}{156134}-По дяволите.|-Здравей, Mалколм! Как я караш? {156140}{156199}Бих искал да те запозная с|годеницата си. {156204}{156237}Това е г-ца Ерин Грант. {156243}{156278}Извинявай, Дейви. {156283}{156317}И двама трябва да ви няма. {156323}{156363}Нареждане на Уили. {156390}{156422}Вие не сте добре. {156428}{156464}Убийство-самоубийство, г-це Грант. {156472}{156495}Самоубийство? {156500}{156588}Страхотна история, нали?|Конгресмен и стриптизьорка. {156644}{156685}Извинете, какво ме нарекохте? {156695}{156738}Стриптизьорка. {156760}{156784}Танцьорка, глупако. {156818}{156838}Джордж Буш! {156868}{156892}Това не е Джордж Буш. {156898}{156957}Въобще не прилича на Джордж Буш. {157023}{157094}Пуснете ги. Ще броя до три. {157100}{157123}Едно. {157174}{157196}Пощурял ли си? {157202}{157259}Да, психо. {157265}{157363}Илюзия за непобедимост, съчетана|със силно желание да убива. {157403}{157473}Фетишът ми е да те ритна отзад. {157488}{157511}Две. {157744}{157768}Шефе? {157774}{157798}Три! {157853}{157886}Mайната му! {157892}{157926}Добър вечер на всички. {157932}{157972}Пощаджийо, пощаджийо {157978}{158011}Изпълнявай задълженията си {158017}{158092}Изпрати това писмо на|една американска красавица {158098}{158148}Вие сте арестуван. {158153}{158208}По няколко обвинения. {158297}{158334}Имам нужда от кафе. {158343}{158404}Защо да не започнем с убийство? {158446}{158470}ОПАСНОСТ {158506}{158544}Никого няма да арестувате. {158632}{158662}Черно. {158675}{158699}Без захар. {159108}{159165}Казах, без захар. {159348}{159420}Знаете ли, че имате сериозен|проблем с пърхота. {159435}{159478}Дами! {159525}{159569}Mамо! Mамо! {159625}{159663}Скъпа! {159725}{159801}-Добре ли си, мамо?|-Добре съм, детето ми. {159875}{159932}Видяхте ли как човек хваща|тендовагинит? {160017}{160068}Хайде, момчета. {160102}{160159}Конгресмен, Вие сте свикали|пресконференция? {160265}{160311}Боже опази! {160414}{160448}Благодаря. {160505}{160614}Идва момент в кариерата на|всяка една публична личност,... {160620}{160679}...когато тя трябва да помисли|за бъдещето си. {160684}{160748}Тук правите трагична грешка. {160985}{161089}На Джери, на дебелака-адвокат.|Просто действай! И той го направи. {161095}{161123}Идиот такъв! {161174}{161228}Имаш ли представа колко|щуро беше всичко това? {161285}{161328}Mила, тръгваме. {161354}{161403}Благодаря ти за помощта. {161409}{161443}Подобно. {161448}{161504}Дръж ме в течение за|намеренията си. {161510}{161604}-Ще се кандидатирам за Конгреса.|-Сега ще има вакантно място. {161839}{161859}Скоро ще се чуем. {161864}{161894}Ще поддържаме връзка. {162205}{162243}Не трябваше да|правиш това без мен. {162259}{162303}Няма да се повтори. {169563}{169587}Вulgаriаn Subtitlеs bу|Субтитри: GЕLULА & СО., lNС.