{905}{1016}Е,Дмитрий когато търсим герой... {1021}{1100}първо трябва да открием това,|без което героят не може- {1141}{1189}злодеят. {1194}{1312}За да открием нашият герой|Белерофон, {1317}{1378}ние създадохме едно чудовище, {1430}{1483}Химера. {1553}{1632}Моля те Дмитрий,|ела в Сидни... {1637}{1707}и ме предружи|до Атланта незабавно. {1712}{1791}Трябва да престигнем... {1796}{1870}за не повече от 20 часа. {2659}{2732}Два часа и половина до Атланта. {2737}{2747}Ако погледнете надолу,|ще видите Скалистите планини. {2752}{2879}Гледате си часовника, сякаш|животът ви зависи от това, докторе. {2884}{2929}Да, {2934}{2991}малко съм нетърпелив. {2996}{3055}Скоро ще сте при приятелите си. {3060}{3123}И сега съм с приятел. {3128}{3221}Жалко за неприятните обстоятелсва.|-Наистина. {3226}{3334}Вие съжалявате, и аз също. {3433}{3504}Градски много ви се възхищаваше. {3509}{3588}Той разбра ли... {3593}{3657}преди края си,|че двамата сте успели? {3662}{3729}Да, разбра... {3734}{3798}Но е било твърде късно за него. {3867}{3990}Ако си заразен с Химера повече от 20 часа,|нищо не може да те спаси. {3995}{4087}Дори Белерофон. {4092}{4192}И двете ли носите?|За по сигурно? {4197}{4242}Да. {4247}{4374}Ще бъдем в безопастност в Атланта,|където ще ме отведете. {4379}{4472}Отново е капитанът.|Имаме малък проблем... {4477}{4527}с налягането. {4532}{4612}Като предпазна мярка,|ви моля да сложите кислородните маски, {4617}{4674}и да се облегнете назад. {4679}{4731}Няма основания за безпокойство. {4778}{4835}Безпокоите ли се? {4840}{4886}За сега не. {4891}{4984}Сложете си маската.|Ще проверя какво става. {5176}{5283}Център тук е полет 2207,|на "Транс- Пасифик". {5288}{5361}Не можем да потдържаме налягането. {5366}{5441}Слизаме на 16 000 фута. {5446}{5495}Капитане... {6350}{6423}Изглежда имаме проблем, Дмитрий. {6428}{6552}Постоянно ме наричате Дмитрий.|Не би трябвало. {6557}{6617}Не сте ли Дмитрий? {6939}{6975}Не. {7037}{7115}Уолъс, дръж го здраво. {7353}{7431}Улрих, не забравяй да... {7490}{7553}Не забравяй да изхвърлиш|цистерната с отровния газ. {7685}{7796}Възвишение, възвишение,|наберете височина. {7926}{8017}Готови на три {8022}{8069}две, едно.Скачай! {8256}{8348}Възвишение, възвишение,|наберете височина... {13337}{13384}Добро утро, г-н Хънт. {13389}{13434}Възлагаме ви нова мисия. {13439}{13528}Трябва да откриете|откраднат обект, назован "Химера". {13533}{13591}Изберете сам двама от екипа си, {13596}{13675}третият ще бъде Ная Нордоф- Хол. {13680}{13787}Тя е цивилна и е високо|квалифицирана професионална крадла. {13792}{13859}Имате 24 часа|да вербувате г-ца Хол... {13864}{13933}Очаквам ви в Севилия за инструкции. {13938}{14030}Ако член на екип "Невъзможна мисия"|бъде заловен или убит, {14035}{14105}ще отхвърлим всяка отговорност|за действията ви. {14110}{14183}Моля следващият път, като заминете|на почивка,ни уведомете къде сте. {14259}{14344}Съобщението ще се самоунищожи .|след 5 секунди. {14416}{14481}Ако ти кажа къде..все едно не съм на почивка. {19577}{19625}Намери го значи. {19731}{19797}Да не мислиш, че си единствена? {19828}{19916}Бива си те. {20336}{20396}Нещо против да съм отгоре? {20401}{20479}И двете пози ме устройват. {21070}{21147}- Няма да го намериш там.|- По дяволите! {21189}{21235}Кое? {21240}{21323}Колието от "Булгари"|за търга във вторник. {21445}{21503}А къде трябва да го търся? {21582}{21631}По- наляво. {21899}{21964}Много неудобно положение. {21969}{22055}Ти го предложи,|аз те послушах. {22091}{22159}- Така. {22693}{22824}Кой си ти,|и какво искаш от мен? {22829}{22908}- Не ти го препоръчвам.|- Кое? {22913}{22970}- Това. {23077}{23163}Не, не, спокойно. {23168}{23218}Г-н Кийс! {23223}{23300}Това е нашият експерт по сигурността.|Извинете се!|134 {23365}{23450}Г-ца Хол, асистентката ми,|прибра колието на сигурно място. {23455}{23562}Но би трябвало алармата|да се включи по-рано. {23567}{23637}- Нали така?|- Определено. {23642}{23713}Много по-рано. {23752}{23812}Препоръчвам... {23817}{23864}сензорите да се настроят|за по-малък натиск. {23869}{23944}Какво ще кажете за 40 кг? {23949}{24018}Идеално. {24023}{24076}Ако обичате? {24152}{24211}- Г-ца Хол... {24216}{24285}Не забравихте ли нещо? {24349}{24418}Но какво правите сеньорита,|ограбвате ли ме? {24423}{24502}Мина ми през ума. {24529}{24620}Нещо не ми е ясно.|Можех да си изляза с колието. {24665}{24717}Радвай се, че изобщо излезе. {24758}{24808}А ти защо си тук? {24813}{24891}Да преценя колко си добра.|Може да работим заедно. {25024}{25092}Страхотна идея, {25097}{25152}и смяташ да ме наемеш|след тазвечерното ми фиаско? {25157}{25216}- Не беше толкова зле.|- Оправдания ли си намираш? {25221}{25297}Ама че джентълмен. {25302}{25388}Не точно.|Аз задействах алармата. {25458}{25509}Съжалявам. {25631}{25740}Не пера, не готвя|и не търпя нагли типове, {25745}{25843}които ме прецакват на свой терен|за да бракониерстват на мой. {26350}{26437}Здрасти.|Би ли намалила? {26485}{26577}Откъде взе този номер?|Дори аз не го знам. {26614}{26673}Искаш ли го? {27092}{27174}Спри и ме изслушай,става ли? {27179}{27269}- Какво да слушам?|- Имам нужда от помоща ти. {27274}{27341}- И аз ще съм ти от полза.|- Ти? {27346}{27429}- Какви ги дрънкаш?|- Скотланд Ярд, {27434}{27519}Интерпол, Холандските власти... {27524}{27629}- Мога да ги разкарам всичките.|- По дяволите! {27634}{27695}Ти си шпионин!|Ако ме искаш, {27700}{27762}ще трябва да ме хванеш! {28280}{28334}Забавно ли ти е? {28641}{28681}Съжалявам. {28777}{28849}- Идиот! {28854}{28913}Прощавайте. {28918}{28980}Гледай си пътя. {30496}{30554}Как се казваш? {30559}{30619}Итън Хънт. {30624}{30695}Е, Итън Хънт... {30700}{30771}За какво ще си говорим? {30819}{30920}За много неща. {30925}{31024}Бързо действаш. {31029}{31097}Да изчакам ли благоприлично? {31102}{31162}Я зарежи благоприличието! {32452}{32505}Какво имаш против шпионите? {32510}{32592}Ако ползват твойте методи?|Нищо против. {32661}{32712}Не беше съвсем като по учебник. {32717}{32767}И за това ли има учебник? {32772}{32829}За всичко има учебници. {32834}{32918}И тия типове са щипнали... {32923}{32980}Не знам дали са го щипнали. {32985}{33036}И не знам дали са типове. {33107}{33170}Какво правя тук тогава? {33175}{33226}Мислех, че ти трябва крадла... {33231}{33305}за да пипнеш крадците. {33310}{33406}Това е идеята...|В общи линии. {33609}{33672}По дяволите, колко си хубава! {35413}{35465}Еспресо? Капучино? {35470}{35548}- Не, благодаря.|- Сядай. {35553}{35624}Фестивалът е голяма досада. {35629}{35700}Почитат светците,|като ги изгарят. {35705}{35781}Ясно колко ги тачат, нали? {35786}{35852}И мен щяха да подпалят на идване. {35857}{35936}Съжалявам за почивката ти. {35941}{35981}Съжалявам, че не ви предупредих. {35986}{36038}Иначе нямаше да е никаква почивка. {36043}{36100}Е, вие съжалявате, и аз също. {36105}{36194}Защо използва този израз? {36199}{36291}- Кой?|- "Вие съжалявате, и аз съжалявам". {36296}{36373}Шегувате ли се? {36526}{36623}Е, Дмитрий, отново се нуждая|от помоща ти. {36628}{36698}Като в доброто старо време, {36703}{36785}Когато спаси и живота,|и честа ни. {36832}{36883}Дмитрий... {36888}{36978}имаме малък проблем. {36983}{37065}Когато търсим герой... {37070}{37151}първо трябва да открием това,|без което героят не може... {37156}{37205}злодеят. {37210}{37327}За д открием нашият герой|Белерефон, {37332}{37439}ние създадохме едно чудовище-|Химера {37444}{37515}Моля те, Дмитрий, {37520}{37604}ела в Сидни и ме предружи|до Атланта незабавно. {37642}{37728}Трябва да пристигнем... {37733}{37808}за не повече от 20 часа. {37813}{37940}Боя се, че мога да се доверя|единствено на теб. {37945}{38085}Както казваме ние, пуснаците,,|аз съжалявам, и ти също. {38091}{38129}Някаква идея за какво говори? {38140}{38206}- Идея ли? Да. {38211}{38267}Добра идея би било|да го прибереш веднага... {38272}{38340}а лоша идея-|да пътуваме с пътнически самолет. {38345}{38384}-Д-р Владимир Некорвич е мъртъв, {38437}{38509}както и колегата му Градски. {38514}{38645}Транспортирахме Некорвич от Сидни,|но самолетът се разби. {38650}{38727}- Мъртъв?|- Слушаш ли ме? {38772}{38846}Ако е отказал да пътува без мен, {38851}{38910}кой го е придружавал? {38915}{38960}Ти беше там. {39066}{39128}Не можах да те открия,|и те заместих. {39133}{39182}Възложих мисията на Шон Амброуз. {39187}{39260}Дублирал те е два-три пъти. {39294}{39372}- Два пъти.|- Какво ти е мнението за него? {39448}{39511}Имам известни резерви към него, {39516}{39578}но ме питате много късно. {39583}{39664}Може би не. {39669}{39769}Капитанът на полета|е някой си Харолд Макинтош. {39774}{39862}По информация на медиите и|агенцията {39867}{39918}той е загинал при полета. {39923}{39974}Но той изобщо не е бил в самолета. {39979}{40078}Заминал е, с друг товарен полет... {40083}{40128}в куфар. {40133}{40220}Твърде малък за ръста му. {40225}{40308}Някой е планирал тази катастрофа... {40313}{40381}за да изглежда като злополука. {40386}{40479}Някой достатъчно опитен|да не допусне нито една грешка. {40484}{40555}Но ние знаем, че е Амброуз. {40560}{40645}Не си изненадан. {40650}{40744}Шон не смята работата за свършена,|ако не остави трупове. {40749}{40886}Въпросът е каква е тази Химера,|която Некорвич е носил? {40891}{40957}Само Амброуз знае. {40962}{41103}А ти трябва да откриеш Химера|и да ни я донесеш. {41108}{41208}Първо трябва да разбера|за какво му е. {41213}{41279}Тук се намесва г-ца Хол. {41175}{41221}Г-ца Хол и Амброуз са имали връзка... {41298}{41338}Моля? {41341}{41391}той все още я чака да се върне. {41396}{41436}Тя най-бързо и лесно ще го открие. {41602}{41648}А после? {41653}{41718}Ще трябва да спечели доверието му, {41723}{41785}и да ти докладва. {42119}{42169}Мислех, че я вербувам,|за да открадне нещо. {42221}{42286}Значи съм те подвел,|или си извадил грешно заключение. {42326}{42422}Не искам от нея да направи нещо, {42427}{42479}което не е правила досега. {42484}{42544}При това доброволно. {42596}{42673}Но тя не е обучена за това. {42678}{42749}Да си ляга с мъж и да го лъже?|Тя е жена. {42754}{42825}Това е достатъчно. {42938}{42994}Няма да мога да я убедя. {42999}{43081}- Искаш да кажеш, че ще е трудно.|- Много. {43086}{43162}Това не е "Трудна мисия", Хънт.|Това е Невъзможна мисия. {43234}{43272}Очаквам предложения. {43277}{43345}Ако измислиш по-бърз начин|да стигнеш до Амброуз.Заповядай {43398}{43470}Ако все още имаш угризения,|разгледай тези снимки. {44825}{44936}Кой е способен да извърши|подобно нещо? {44978}{45049}Шон Амброуз, например. {45223}{45272}Ясно. {45506}{45593}Нямах това в предвид, Ная. {45622}{45699}Но би искал да го направя. {45837}{45936}Какво?|Да се вслушам в съвеста си ли? {45941}{45967}Нещо такова. {45972}{46021}Нямам съвест.|Аз съм крадла. {46132}{46189}Ще ме принудиш ли да го направя? {46194}{46252}Мразя да прибягвам до принуда, {46257}{46344}особено ако животът ми|зависи от човека до мен. {46349}{46426}- Това ли е причината?|- Ти сещаш ли се за друга? {46431}{46494}Надявах се ти да се сетиш, {46499}{46577}мислех, че между нас има нещо! {46582}{46657}Ще се успокоиш ли,|ако ти кажа, че не ми е приятно? {46662}{46720}- Определено.|- Тогава се успокой! {47662}{47732}Шон ще стане подозрителен, ако... {47737}{47818}изникна и кажа:"Скъпи, върнах се". {47823}{47878}А как няма да те заподозре? {47883}{47948}Ако се нуждая от него. {47995}{48076}Ако съм изпаднала в голяма беда. {48081}{48133}Нещо с което не мога|да се справя {48175}{48250}Голяма беда?|Това винаги мога да го уредя. {48264}{48358}Проследяващия чип е неоткриваем. {48417}{48471}Предава местонахождението ти|на сателит... {48476}{48550}който го праща до този компютър. {48555}{48613}Можем да установим|къде си с точност до 1 метър, {48618}{48663}където и да е. {48718}{48787}След ареста ти ще пратя бюлетини... {48792}{48836}до всички държавни институции. {48841}{48908}Познавам Амброуз, {48913}{48983}и ти гарантирам,|че той ги следи до една {48988}{49038}след катастрофата. {49043}{49100}Той знае, че си тук, {49138}{49200}и разполага|с всичко нужно да те измъкне. {49354}{49403}Ная... {49443}{49492}Няма да те изгубя. {50888}{50969}Итън Хънт? Добър ти ден, друже.|Уилям Беърд, иначе казано Били. {50984}{51031}Ще ида да поогледам. {51223}{51284}- Сговних се.|- Точно така. {51324}{51377}Не е смешно. {51380}{51458}Купих си обувки"Гучи"за 800 долара, {51486}{51536}а ти ми докара този образ! {52303}{52365}Засякохме я. {52370}{52428}Вкарай координатите и дай образ. {53098}{53123}Нямаме визуален контакт. {53128}{53198}Сателитът не може да ми смогне. {53203}{53278}Чувал съм за теб, Лутър.|За мен е чест... {53289}{53372}да работя с вас, момчета. {53448}{53541}Ще може ли да го ускорим? {53546}{53616}С какво?|Няма по-бърз компютър от този. {54973}{55046}Итън, готови сме. {55299}{55397}Този тип е много гостоприемен. {55441}{55526}Не ме разбирай погрешно,|И ти ме посрещна много сърдечно. {55572}{55626}- Той ли е?|- Той е, Били. {55631}{55695}- Пипнахме го!|- Не, има много неизвестни. {55700}{55756}Не знаем с какво разполага, {55761}{55863}къде го крие|и какво ще прави с него. {55947}{56046}- Нямаш много багаж.|- Наложи се да замина бързо. {56051}{56101}Много съм ти благодарна, Шон. {56106}{56196}Как успя да ме откриеш? {56233}{56281}Както винаги те откривам, Ная. {56319}{56366}Магия. {56870}{56961}Няма жици, нито предаватели. {56966}{57011}Чиста е. {57016}{57070}Както всички котки. {57236}{57304}- Твоята стая? {57378}{57493}- А моята? {57844}{57959}Успяхме.|Вкарахме я. {57964}{58128}Да? Направихме снежна топка|и я хвърлихме в ада. {58133}{58147}Сега ще видим|какви са шансовете й. {58152}{58203}Пробвай я. {58299}{58347}Хайде. {58503}{58566}Умирам си да видя|дали ти помня размера. {59324}{59401}Не искаш ли да видиш|как ми стои? {59406}{59451}Искам. {59532}{59579}После. {60058}{60122}Когато търсим герой... {60127}{60199}Първо трябва да открием това,|без което героят не може... {60204}{60252}злодеят. {60257}{60364}За да открием нашия герой|Белерофон, {60369}{60460}ние създадохме едно чудовище-|Химера. {60465}{60536}Некорвич бе молекулярен биолог. {60541}{60591}Защо разказва гръцки легенди? {60597}{60701}Специалноста му бе ДНК молекули. {60733}{60782}В легендата, {60787}{60875}Белерефон убива Химера, {60880}{60966}чудовище с глава на лъв... {60971}{61039}и опашка на змия... {61044}{61124}което вилнее в древния свят. {61129}{61197}Мисля, че Некорвич е създал|чудовищния вирус "Химера"... {61202}{61274}и антивируса да го унищожи- {61279}{61322}"Белерофон". {61327}{61394}Толкова ли е просто? {61453}{61510}А защо не? {61864}{61946}37 милиона лири. {61951}{62059}Обещаваща оферта|за творението на Неркович. {62098}{62181}Не се тревожи, Хю.|Половината път е зад гърба ни. {62266}{62343}Ще ни трябва това... {62348}{62426}...за да изминем остатъка. {62582}{62681}А после... край. {62931}{63011}Не съвсем. {63016}{63074}Какво прави тя тук? {63079}{63115}От нейна гледна точка или от моя? {63130}{63207}Тя не изгаряше по теб... {63213}{63281}когато те напусна преди 6 месеца. {63319}{63396}Въпросът е дали й вярваш? {63589}{63640}Избрала е малко особен момент. {63645}{63731}Да я пипнат|седмица след катастрофата. {63737}{63850}Загадъчно,|на границата с подозрително, {63855}{63921}но да не бързаме със заключенията. {64051}{64107}Поне си мислил по въпроса. {64257}{64323}Кажи ми, Хю. {64328}{64412}Нали няма да изпускаш ни една|нейна дума или жест? {64433}{64490}Какво ти е на нокътя. {64608}{64664}Шон, моля те! {64694}{64830}Да предположим, че е троянски кон! {64835}{64891}Защо да се откажа от удоволствието|да я пояздя един-два пъти? {64962}{65055}Нима не мога да науча повече|от нея, отколкото тя от мен? {65060}{65119}Можеш, можеш! {65124}{65190}- Надявам се, разбираш, {65195}{65271}че някои хора... {65276}{65328}имат сексуални потребности. {65371}{65464}Може и да не знам защо е тук, {65468}{65578}но реших да рескувам, Хю, {65585}{65667}- защото аз изгарям по нея. {66099}{66145}Давай, давай! {66281}{66376}- Скъпа печелиш! {66381}{66482}- Така изглежда.|- Защо избра това старо магаре? {66487}{66536}Никога не е финиширал първи. {66541}{66623}- Казва се "Крадец в ноща"|- Не ми обяснявай повече. {66638}{66732}Ще ида за питиета.|Още ли предпочиташ "Белини"? {67194}{67253}"Природно суетна" {67258}{67305}Моля? {67310}{67415}Природно суетна...четвърта гонка. {67420}{67501}Сложи си го в ухото. {67750}{67839}Говори все едно съм до теб. {67844}{67889}А къде си? {67954}{68016}Погледни на 2 часа встрани|от пистата. {68329}{68393}Как върви? {68404}{68472}Като едно време. {68486}{68562}Нещо такова. {68610}{68688}Колко човека има при Амброуз? {68693}{68786}Около 5-6 приблизително. {68792}{68898}Може и повече.|Хю Стамп, стар приятел на Шон, {68948}{69025}е единствения когото познавам. {69030}{69111}Известен ми е. В момента е|зад гърба ти и те гледа. {69127}{69221}Амброуз има снимки на вестници|с купища пари върху тях. {69226}{69294}Върху"Лондон Таймс"има 37 млн. {69300}{69379}Какво означава това? {69384}{69443}Потенционалните купувачи|на Химера наддават. {69685}{69761}Амброуз говори с някакъв в бара. {69766}{69868}Едър тип със светла коса.|Обсъжда нещо. {70022}{70085}-Кой е?|-Проверявам, Итън. {70258}{70353}Джон Маклой,изпълнителен директор|на"Биосайт Фармацевтикълс". {70358}{70427}Купува компанията през 1989г.|след финансов удър. {70460}{70515}Шефът на Некорвич. {70524}{70606}Работил е в лабораториите му. {70687}{70782}Амброуз показва нещо на Маклой|на дигиталната камера. {70788}{70890}Маклой не му се зарадва особено. {71024}{71062}Амброуз извади... {71067}{71115}чипът на камерата|и го сложи в плик. {71128}{71196}Прибра го във вътрешния ляв джоб. {71251}{71334}Потвърди вътрешен ляв джоб. {71339}{71401}Потвърждавам. {71448}{71532}Ная, Амброуз се връща. {71540}{71602}- Има плик...|- Във вътрешния си ляв джоб. {71613}{71674}Точно така. {71685}{71767}- Къде ще се видим?|- 12 часа посока към конюшните. {71768}{71857}- Ще се справиш ли?|- Без да ми мигне окото. {71863}{71918}- Ето те и теб!|- Хареса ли си някой? {71947}{72032}Да, Природно суетна. {72037}{72099}Но ще приключат със залозите|а аз нямам пукната пара. {72105}{72173}-Имаш ли нещо против? {72178}{72273}Ни най-малко.|Но ще си платиш, и то с лихви. {72278}{72372}- Не се и съмнявам. {72395}{72457}Чакай. {72724}{72794}Заложи хиляда и за мен. {72877}{72930}- За победа ли?|- Как иначе? {73027}{73056}-Били, провери следят ли Ная.|-Не бой се, друже. {73120}{73186}Лутър, приготви|дигиталната камера. 12 часа. {73598}{73648}- Заповядайте.|- Благодаря. {73653}{73739}- Прощавай, друже без да искам. {73740}{73820}- Я пак? {73891}{73968}Друг път по внимателно. {73973}{74038}- Не знаеш на кого ще налетиш. {74040}{74127}- Къде е тоалетната? {74132}{74237}- Благодаря, друже. {74665}{74718}Здравей. {74773}{74834}Не се обръщай. {74839}{74886}Успях. {74979}{75029}Обърни се. {75033}{75084}Ами сега?|Ще ме напляскаш ли? {75691}{75765}Готов съм.|Пускай, Итън. {76018}{76081}Записваш ли? {76086}{76156}Химера заразява кръвта. {76298}{76377}Сергей Градски. {76422}{76491}20 часа след излагане на вируса. {77305}{77338}Господи. {77528}{77595}Стамп излезе от тоалетната. {77601}{77670}Идва към теб! {77676}{77738}- Изнасяй се от щаба на Амброуз. {77343}{77424}Какво има?|Какво видя? {77501}{77553}Зад гърба ти е, Итън. {77584}{77674}Напусни Австралия веднага. {77678}{77734}- На 30 метра е.|- И как предлагаш да го направя? {77889}{77969}Трябва ти време да размислиш ли. {78061}{78121}-15, 14...12, 11... {78153}{78225}Дай ми предавателя. {78428}{78494}- 9, Итън 8...|- Ако не се махнеш сама, {78500}{78567}ще дойда аз да те изкарам. {78592}{78684}Заложихте ли, мадам? {78689}{78780}-Току що. {79013}{79125}Давай!|Твоята кобилка тича пряко сили! {79351}{79418}Пак уцели победителя! {79561}{79640}Мислех, че ще излизате на вечеря. {79645}{79723}Хю, пази чипа на Некорвич. {79767}{79823}Къде е? {79829}{79928}В плик във вътрешния ми джоб. {79963}{80056}В десния ми джоб. {80061}{80136}Ние, в лабораториите на "Биосайт",|захранвани от соларни батерии, {80156}{80237}сме отдадени|на грижата за вашето здраве. {80265}{80343}Когато финансираме учебния център|в болницата "Принц Едуард", {80375}{80433}когато премахваме|аерозолните продукти от пазара... {80465}{80540}ние в "Биосайт"го правим|в името на вашия живот. {80544}{80615}Това е чудесна възможност. {80657}{80752}Няма да я пропусна. {81423}{81485}Джордж, откарай ме у дома. {81909}{81957}Джордж? {82297}{82369}Какво по-дяволите...? {82843}{82911}Шон? {83000}{83048}Шон? {84038}{84086}Спокойно. {84092}{84136}О, Итън. {84142}{84188}Добре ли си? {84193}{84255}Вече да. {85344}{85448}- Какво е това?|- Посещение на стар приятел. {85453}{85571}Ти се разби със самолета.|Мъртъв си. {85576}{85681}Мъртъв?|Малко силно казано. {85726}{85813}Когато колегата ми д-р Градски|ти премери пулса... {85818}{85930}и кръвното,|му оставаше само ден живот. {86023}{86078}Заразен си с Химера,|приятелю. {86182}{86234}Няма смисъл. {86239}{86331}Персоналът предпочита|да не се бърка. {86336}{86418}И лекарите не обичат да умират,|както и всички останали. {86430}{86492}Но как се заразих? {86499}{86574}Точно така каза и Градски'|27 часа преди да умре. {86603}{86653}Ти имаш антидот, негоднико, {86692}{86746}- открадна всичкия Белерофон! {86802}{86852}Имам нужда от него,|пуски циганин такъв! {86865}{86941}А да кажеш нещо за Градски|когото ти умишлено зарази? {86944}{86980}Откъде да знам, че трябва... {86986}{87028}да се излекувам до 20 часа? {87071}{87169}- Можеше да ме попиташ.|- Нищо не разбираш. {87174}{87277}Трябваше да знам колко е опасна|болеста в реални условия. {87314}{87381}Вие комбинирахте|различни грипни щамове... {87386}{87451}да създадете универсалното лекарство. {87456}{87545}Но създадохте и вируса Химера|толкова страшен, {87551}{87607}че лекарството за него е безценно. {87624}{87698}Трябваше ми Химера,|за да продавам Белерофон. {87723}{87773}Аз имам вируса, ти - лекарството. {87882}{87933}Двете са ми нужни. {87951}{88013}Навремето една инжекция пеницилин|избиваше... {88018}{88072}всички бактерии и вируси.|Вече не е така. {88077}{88177}Ако не мога да печеля от лекарството,|ще печеля от вируса, {88247}{88297}Ето, признах си. {88315}{88390}Аз, Джон Маклой, {88395}{88445}искам да правя пари. {88449}{88524}Сега забрави за сделката с Амброуз, {88582}{88669}и ме излекувай,|за да се залавяме за работа. {88727}{88828}Вече е малко късно. {88833}{88934}Поздрави от мен Градски... {88939}{88990}ако го видиш. {89326}{89380}Чух всичко... {89448}{89525}което ми трябваше. {89586}{89656}Не трябва... {89674}{89741}в никакъв случай|да събуждаме подозрения в Амброуз. {89770}{89829}Какво? {89835}{89901}Каза да се изнасям от там веднага. {89905}{89993}-Мислех, че ще ме отведеш! {89999}{90086}Слушай, нямаме време за приказки. {90091}{90205}Жизнено важно е, {90211}{90303}да правиш това|което Амброуз ти каже. {90365}{90421}Разбираш ли ме? {90497}{90563}Не се безпокой. {90568}{90671}Всичко ще свърши много скоро. {90889}{90978}Обещавам ти. {91016}{91064}Върви. {91785}{91860}Неркович заминава за... {91862}{91931}Центъра за контрол|на заболяванията в Атланта. {91933}{92009}Носи вирус, който е създал-|Химера, {92011}{92089}и лекарство за него-|Белерофон. {92167}{92217}Амброуз няма вируса. {92219}{92267}Затова му е Маклой. {92315}{92391}Ще влезем в Биосайт и ще убием Химера. {92393}{92492}Амброуз ще има лек без болест. {92494}{92550}и всички ще се приберем у дома. {92552}{92657}Прав беше.|Хунт прибра Маклой тази нощ. {92659}{92716}Значи знае. {92718}{92831}Той ще влезе в "Биосайт". {92833}{92944}Добре. Вече знаем къде ще е, нали! {92984}{93050}Браво на теб, Хю. {93052}{93101}Така те искам. {93333}{93457}Вече си у дома, друже. {93496}{93579}Къде е Джордж? {93581}{93632}Шофьорът ми?|Къде е? {93635}{93702}В болнични.|Грип върлува, казват. {93741}{93800}-Готов ли си с проекцията? {93896}{93992}-Това не е центърът.|-Не, това е складът на "Биосайт". {93993}{94078}Изчакай още малко. {94133}{94231}- Ето го.|- Започни отвътре. {94233}{94313}Тук се произвежда и съхранява|вирусът "Химера", {94315}{94380}в лабораторията на 42-ия етаж. {94382}{94458}Целта на Хънт ще е щамът "Химера", {94461}{94583}в лабораторията на 42-ия етаж. {94586}{94701}Ако проследим кариерата на Хънт'|ще видим, {94703}{94811}че той предпочита заобиколния път|пред прекия сблъсък. {94813}{94927}Няма да влезе в "Биосайт" отдолу|където охраната е най-силна. {94928}{94983}Няма подземен гараж. {94986}{95100}Във фоаето има 5 пазача. {95102}{95188}Няма да влизаме отдолу.|Покажи ми атриума. {95250}{95318}Разположен е в центъра на сградата. {95320}{95407}Осигорява 24-часово осветление посредством|огледала и соларни клетки. {95410}{95469}Оптимални условия за вируса. {95471}{95552}Стъкления му под представлява.|таван на лабораторията. {95639}{95740}Покривът на атриума се спуска|при залез. {95742}{95828}Ако покривните плоскости се отворят|за повече от 40 секунди нощем, {95828}{95880}алармата се задейства. {95932}{95987}Тоест имаш 40 секунди да влезеш... {96000}{96089}и да издърпаме кабела. {96090}{96188}Хънт ще предпочете да влезе|в "Биосаит" отгоре... {96190}{96236}Готов е {96237}{96331}на всякакви безумни каскади... {96332}{96392}за да не падне и косъм|от главата на охраната. {96704}{96790}- Проба. Чуваш ли ме?|- Да, прието. {96851}{96914}Лутър докъде сме? {96916}{96992}Действам, ще ти дам сигнал. {97054}{97103}Били, готови ли сме? {97195}{97253}Влизаш след 5 секунди. {97254}{97303}Покривните плоскости не се движат. {97365}{97437}Търся код за достъп. {97629}{97716}Лутър, времето ни изтича. {97718}{97798}Хайде мила отвори се. {97800}{97875}- Пет, четири...|- Хайде! {97877}{97931}три, две, едно! {97933}{97995}- Влизам!|- Чакай! {98879}{98985}25, 24, 23... {98987}{99087}22, 21, 20... {99089}{99172}Итън, имаш 19 секунди|да искараш кабела. {99315}{99389}Изтеглям кабела! {99489}{99539}Хайде де! {99541}{99638}9, 8, 7, 6... {99640}{99728}5, 4, 3, 2... {99761}{99823}Кабелът е прибран! {100090}{100196}Активирах предавателя.|Кабелът е изтеглен, на екрана си. {100393}{100464}Ще влезе в лабораторията|в единствения възможен момент, {100543}{100617}В 23 часа и една минута... {100619}{100709}когато генераторите за филтрите|на въздуха се задействат... {100710}{100778}за да не го чуе охраната.|Ние ще проникнем... {100780}{100821}в сградата отдолу. {100866}{100935}Итън, генераторът ще се активира. {100936}{101035}Напомням ти, че няма да имаш|контакт осем минути. {101763}{101833}Целта на Хънт е да унищожи Химера... {101835}{101907}не да запази проба от вируса. {101909}{101974}Ще има две мишени. {101976}{102114}Първо, инкубатора,|където се създава вируса. {102169}{102262}И камерата, където се съхраняват... {102263}{102380}три инжекции с вируса. {102382}{102498}Няма да го допуснем до тях. {102827}{102894}Да не сте подранили? {102896}{102947}Не точно, приятел. {103088}{103167}Джон Маклой. {103663}{103736}Били, имаме проблем. {103737}{103826}Ная се появи на екрана. {103829}{103902}Прието, Лутър.|Къде е тя? {103904}{103973}- В сградата. {103975}{104046}Счу ми се, че каза,|че е в сградата. {104048}{104109}Да, там е. {104111}{104208}В такъв случай едва ли е сама,|нали, друже? {104210}{104264}в асансьора е, качват се към Итън. {104290}{104344}Въпросът е колко са. {104346}{104408}Не мога да се свържа с Итън,|докато генераторите не спрат. {104410}{104465}- След... {104466}{104516}пет минути и половина. {105296}{105394}Химера инвитро.|Нивото на PH е ... {105396}{105464}извън оптимума. {105467}{105558}Температурата минава... {105560}{105612}критичната граница. {105614}{105724}Внимание. {105725}{105807}Щамът "Химера" е в опастност. {105809}{105922}Внимание.|Щамът "Химера" е унищожен. {106042}{106117}Хайде, Итън.|По-бързо. {106527}{106580}Обектът не е заразен. {106582}{106639}Нулев вирусен фактор. {106877}{106931}Хайде, обади се. {106983}{107078}- Лутър, какво да правим? {107114}{107213}Да се надяваме,|че ще избие гадинките. {108394}{108446}Трябва да престигнем, {108448}{108552}за не повече от 20 часа. {108669}{108731}Откъде да знам, че трябва... {108732}{108805}да се излекува до 20 часа? {109358}{109407}След него. {109932}{109989}След колко време ще се свържем? {109990}{110061}Генераторите изключват|след 29 секунди, {110063}{110111}и ще имаме връзка. {111230}{111299}Лутър! {112013}{112078}Прекратете стрелбата, по дяволите! {112455}{112536}Е, Хънт... {112538}{112594}Как я караш? {112662}{112710}Пипнал съм някаква настинка. {112840}{112912}Най-трудно ми бе да обясня {112914}{112989}как изглежда идиотската ти усмивка. {112997}{113080}Най-трудно ти е било да удържиш ... {113082}{113125}да не размахваш пищова. {113132}{113182}Не ти е останало време... {113253}{113317}да проумееш какво всъщност е Химера. {113324}{113387}- Знаех какво е. {113389}{113462}Но не се досети, че единственият|начин Некорвич да пренесе щама... {113464}{113558}е като го инжектира на себе си. {113597}{113672}Като си го убил, си унищожил това, {113674}{113747}което най-много ти трябва. {113816}{113887}Спрете!|Престанете! {113958}{114033}Ако уцелите камерата,|ще пръснете вируса навсякъде! {114059}{114109}Ето го, момчета. {114170}{114208}Последната инжекция. {114215}{114265}Каква е най-високата оферта? {114274}{114350}Смяташ да наддаваш ли? {114402}{114482}Повече от 37 милиона?|Едва ли. {114552}{114659}Някой ти подхвърляше пощата ни. {114662}{114737}Ела тук, лошо момиченце. {115001}{115131}Шон, тя няма нищо общо.|Пусни я. {115133}{115208}Тя нямаше да е тук... {115215}{115297}ако не беше ти, Хънт. {115457}{115581}От този момент ти си отговорен|за всичко, което и се случи. {115583}{115658}И ако си загрижен за здравето й, {115660}{115784}я посъветвай да вземе инжекцията|и да ми я донесе. {115800}{115875}Топката е в теб, Хънт. {115966}{116068}Ная е в сградата.|Чуваш ли? {116100}{116154}Благодаря. {116562}{116637}Сигурна ли си, че няма|да те застреля, като му я дадеш? {116638}{116693}Не можеш да я държиш отговорна. {116704}{116779}Познаваш жените.|Като маймунки са. {116808}{116871}Не пускат клона|докато не се хванат за другия! {116908}{116982}Вземи я, Ная.|Прикривам те. {117778}{117873}Чакам. {118103}{118158}Не се получи,|както го бе планирал, Итън. {118237}{118281}Съжалявам. {118695}{118747}Кучка! {119137}{119212}Няма да ме застреляш, Шон.|Не и тази кучка. {119242}{119332}Защото струвам 37 милиона. {120034}{120103}- Какво си мислиш, че правиш?|- Не съм мислила! {120190}{120273}Нали каза, че нямаш съвест? {120275}{120323}Излъгах. {120993}{121074}Не можем да се измъкнем|и двамата, нали? {121388}{121437}Заразена съм с Химера. {121439}{121508}Нямаш голям избор.|Направи го. {121544}{121569}Веднага! {122050}{122120}Имаме 19 часа и 58 минути! {122247}{122332}Ще ти намеря Белерофон! {122337}{122446}Дръж се!|Няма да те загубя! {124042}{124100}Ще ми се молиш ли за живота си? {124230}{124313}Какво ще кажеш да умреш така... {124315}{124404}че да ми спечелиш пари? {124544}{124639}Само след няколко часа... {124690}{124765}ще влезеш в историята|като тифозната Мери от Оз. {124777}{124836}Приятен ден. {124884}{124959}Няма да открием Ная, докато|не получа достъп до сателита. {124966}{125041}Първо трябва да оправя компютъра. {125067}{125117}Колко и остава? {125120}{125213}Не много. Каквото и да става,|Ная ще се погрижи за себе си. {125217}{125267}-Ако не и намерим Белерофон, {125271}{125341}тя ще се самоубие. {125345}{125398}Всяко нещо с времето си. {126709}{126758}Амброуз и хората му пристигнаха... {126759}{126818}Ная не е с тях. {126822}{126870}Прието. {126990}{127099}Ще се справиш ли?|Вижда ми се добре охранявано. {127101}{127202}На теб как ти се струва? {127204}{127253}Опасно. {129204}{129291}Саймън! {129294}{129359}Стой тук. {129664}{129747}Проникнах в сградата откъм 10 часа. {130007}{130113}Това е ДНК проба.|Кръвта е заразена с Химера. {130355}{130405}А това е Белерофон. {130454}{130516}Имате вируса и антивируса, {130518}{130573}Ще получите 30 милиона. {130583}{130676}Не точно.|Не искам само пари. {130696}{130759}- Какво искате?|- Акции. {130767}{130842}Опции,|ако трябва да съм точен. {131014}{131089}Пуснете я в центъра на града. {131093}{131150}Колкото повече хора,|толкова по добре. {131244}{131325}Засякох разговор на Амброуз.|Ная е на свобода. {131327}{131414}- Къде?|- Някъде в Сидни. {131667}{131742}Някъде в Сидни?|Ще стесниш ли периметъра? {131756}{131794}Не мога... {131796}{131852}докато не засека местонахождението й. {131869}{131919}- Броячът не спира. {131966}{132027}За колко време|ще произведем антивирус? {132032}{132082}Бързо,|като има мостра. {132090}{132194}Акциите на "Биосайт"|ще скочат до небето... {132196}{132252}- след епидемията от Химера. {132260}{132310}- Къде?|- В Сидни. {132312}{132360}Вие предлагате стоката. {132366}{132404}Ние ще осигорим търсенето. {132416}{132465}Три милиона тук... {132471}{132522}и 17 милиона в цяла Австралия... {132529}{132599}щв умрат за Белерофон тия дни. {132615}{132665}Да не говорим за останалия свят. {132676}{132737}Ето какво ще направим. {132739}{132799}- Уолъс, дяловете са на стойност?|-93.4 милиона. {132801}{132902}Тоест г-н Маклой,|.искам 480.000 опции. {132926}{132998}Ще заемем 30-те ви милиона,|за да ги закупим. {132999}{133080}Акциите ви не са се качвали|над 31 долара за дял. {133094}{133155}Когато акциите ви минат 200 долара, {133195}{133245}опциите ми ще струват милиарди, {133247}{133322}и аз ще притежавам 51 процента от Биосайт. {133333}{133407}Това е възмутително. {133413}{133476}Няма да видиш компанията си. {133482}{133552}Седнете. {134454}{134544}Ще ви направя милиардер.|Освен ако не предпочитате фалита. {134566}{134607}На опашката чакат терористи и... {134614}{134680}други фармацевтични компании. {134803}{134879}Топката е у вас, Маклой. {136199}{136285}Смачкайте тоя нещастник. {136566}{136670}Времето ни изтича, г-н Маклой. {136697}{136794}Нека финализираме сделката. {136866}{136916}Да. Започвайте трансфера. {137029}{137153}Проследи го...|и ме уведоми. {138765}{138819}Вдигни ръце много бавно. {138821}{138879}Сигурен ли си, че го искаш? {138881}{138931}Вдигни ръце много бавно. {139794}{139875}Итън, чуваш ли? {139998}{140060}Продължавай! {140237}{140352}Шон, мишлето намери края|на лабиринта. {140367}{140432}Жив ли е? {140434}{140501}Да. Горе-долу. {140507}{140559}Доведи ми го. {140579}{140618}Вдигай! {140736}{140810}Шон, трансферът приключи. {141310}{141408}Браво, Стамп.|Така те искам. {141807}{141860}Стига си мрънкал! {141862}{141940}Боя се, че няма голям избор. {141942}{142005}Челюста му е счупена. {142061}{142123}Стамп, впечатлен съм. {142130}{142198}Нямаме много време, Хънт. {142215}{142276}Казвай каквото ще казваш. {142334}{142411}Няма ли да ни се усмихнеш широко? {142469}{142523}- Не?|- Какви ги вършиш? {142579}{142677}На колене! {142707}{142815}На това му се казва... {142818}{142885}да размахваш пищова. {144518}{144568}Ето го! {144784}{144838}Итън! {145208}{145285}Изтеглете се,|открийте Ная! {146673}{146730}Лутър, разчисти ми моста! {146811}{146896}Хънт се отправя към моста,,|идва от посока 12 часа. {147317}{147374}Сега вече побеснях. {149064}{149144}-Ранен ли си?|-Надупчиха ми "Версаче"-то! {150659}{150726}Итън, компютърът работи.|Засякох Ная. {150728}{150773}Тя е извън града. {150774}{150828}Движи се на север към скалите. {150835}{150889}- Нямам образ.|- Прието! {150891}{150956}Много малко и остава! {150958}{151015}Избързайте и я вдигнете! {151158}{151275}-Не ми е на прицел.|-Итън, не можем да те прикрием! {151277}{151368}Губя сигнал!|Следете ме на екрана! {151370}{151424}Доведете я при мен! {151615}{151675}Били, на север, към скалите!|Размърдай се. {152295}{152380}- Не спирай огъня!|- Нищо не виждам! {152382}{152470}Намали малко!|По-бавно! {155329}{155395}Периметърът е 2 км. {160505}{160587}Хайде.|Използвай го, Хънт. {160589}{160663}Приятен начин да си отиде човек. {160694}{160788}Много по-приятен от онова,|което се пише на кучката ти. {161887}{161938}Ето я! {164907}{164978}Хънт! {165046}{165120}Трябваше да ме убиеш. {167488}{167543}В кръвта на г-ца Хол, {167546}{167613}няма и следа от вируса "Химера", {167615}{167663}нито дори антитела. {167665}{167721}Да, това ми е ясно. {167735}{167809}Вие бяхте инструктиран, г-н Хънт, {167820}{167895}Да донесете жив щам от Химера. {167897}{167972}Но как така вирусът бе у вас, {167975}{168040}а после внезапно бе унищожен? {168044}{168119}С огън.|Най-добрия метод. {168149}{168238}Що се отнася до г-ца Хол,|предвит усилията които положи, {168240}{168344}криминалното и досие|ще бъде унищожено. {168421}{168507}Предполагам, че сте доволен. {168546}{168595}Така е. {168629}{168734}Къде е тя, между другото? {168735}{168804}Нямам ни най-малка представа. {168833}{168884}А вашите планове какви са? {168885}{168961}Не знам.|Може да замина на почивка. {168985}{169050}Ще ви уведомя къде съм. {169052}{169127}Не е необходимо. {169130}{169201}Иначе няма да е никаква почивка. {170455}{170504}Да изчезваме.