{1000}{2000}Корекции R.A.T. 25frps|rosen76@abv.bg {4875}{4927}Да се спуснем. {5191}{5289}Колко са заложниците?|- Трима излязоха, осем останаха. {5275}{5357}Едгар ли им е шефа?|- Да. {5360}{5432}Едгар, искам да ти благодаря,|че позволи на тези хора да излязат. {5432}{5527}Изпрати и другите и можем|да достигнем до мирно решение. {5528}{5623}Абсурд. Не ти се доверявам,|както и на който и да е правителствен агент. {5624}{5671}Чуй ме още веднъж. {5672}{5752}Аз имам поръчка от|Гражданският съд на Южна Дакота... {5754}{5816}да върна заграбените активи на тази банка. {5818}{5911}Разкарайте си хората,|или тези кръвопийци ще горят в ада! {6100}{6147}Готови са за атака. {6149}{6210}Нека идват. {6211}{6271}Аз искам да се прибера в къщи.|- Лягай! {6274}{6328}Позволете ми да се прибера в къщи.|Нека да се прибера в къщи. {6330}{6406}Лягай долу!|- Аз трябва да се прибера в къщи. {6409}{6473}"Когато той казва ""лягай"", направи го!" {6714}{6767}Мамка му! {6934}{7014}Сигурно не съм добре. {7015}{7101}Ти каза, че ще приключим,|преди те да се усетят. {7103}{7178}Каза, че ще се откажат. {7180}{7255}Не се отказват, Едгар. {7257}{7317}Докараха и армия. {7318}{7369}Тук са, за да|стрелят по нас. {7370}{7424}Бог иска неговото чудо|да бъде по-голямо. {7425}{7509}Бог не иска момчета ти|да бъдат убити, Едгар! {7728}{7795}Нуждаем се от още време,|кучи синове! {7796}{7848}Ти не си шефа тук.|Млъквай! {7849}{7896}Разделиха се.|- Влизаме. {7899}{7988}Имаме наш човек там. Той иска повече време. |- Знам. {7990}{8084}Той не трябваше да е там. {8086}{8150}Влизаме.|- Нека да опитам с мегафона. {8152}{8200}Ако излязат--|- Имаш три минути. {8285}{8331}Аз съм агент Блекуел, Едгар. {8334}{8464}Вдигни телефона. {8466}{8568}Искам да говоря с теб.|- Още можем да се измъкнем. {8569}{8631}Трябва да му се опънеш. {8687}{8790}Кажи, че искаш да си ходиш в къщи.|Можеш ли да го направиш? {8792}{8901}Едгар, моля те вдигни телефона.|Ние можем все още да се разберем. {9066}{9155}Едгар, моля те вдигни телефона.|Предишният път успяхме. {9156}{9203}Господине? {9204}{9257}Питър е прав. {9259}{9353}Не е така както каза. {9413}{9459}Искам да се прибирам в къщи. {9789}{9907}Едгар, момчето е право.|- Предател. {9909}{9933}Тате.|- Млъкни, Айзък. {9933}{9997}Позволи ми да им се обадя.|- Нямаме нужда от него. {9999}{10060}Още можем да се измъкнем.|- Направи го, Едгар! {10061}{10126}Направи го за момчетата! {10402}{10452}Лягай! Лягай! {10532}{10587}ФБР! Лягай на земята. {10814}{10871}Давай, напред, напред! {10873}{10919}Тате! {10957}{11000}Останете долу! Не мърдайте. {11002}{11111}Не мърдай по дяволите!|- Аз съм от ФБР! Махай се, задник! {11112}{11183}Кажете на хората си, да спрат огъня.|- Питър. {11184}{11243}Питър.|- Джеймс? {11245}{11317}Джеймс, наведи се!|Къде си? {11318}{11389}Питър!|- Не! Не! Не! {11390}{11474}Спрете огъня!|Не! Не! {11506}{11547}По дяволите! {11614}{11685}Мамка му! {11686}{11733}Стреляй! Стреляй! {11734}{11866}Викнете лекар!|Викнете лекар, мамка му! {11868}{11924}Не говори. Не говори. {11925}{11984}Хайде бе, мамка му! {11987}{12046}Викнете лекар! {12149}{12189}Той е мъртъв. {12386}{12433}Кой даде заповед? {12482}{12525}Кой е отговорник тук? {12527}{12597}Хартли. {12685}{12732}Хартли! {12765}{12839}Специален агент Хартли! {12840}{12912}Хартли! Чухте ли ме, че искам още време? {12914}{12993}Махнете си ръцете от мен.|- Чухте ли ме, че искам още време? {12997}{13068}Прекаляваш, Джефрис.|- Прекалявам? Аз прекалявам? {13068}{13190}Аз ли заклах пет човека?|А? Аз ли? {13193}{13310}Три секунди Хартли|и щях да ги изведа живи. {13312}{13355}Клане! {13357}{13419}Те бяха само хлапета. {13473}{13520}Само хлапета. {13551}{13643}Ще те докладвам във Вашингтон, Джефрис. {14934}{15034}Вдясно Уестърн. Вляво Белмонт. {15036}{15106}Хей, Саймън, имам изненада за теб.|- Вдясно Халстед. {15108}{15210}Вляво Фулертон.|- Даваш някои добри направления. {15212}{15302}Виж, имам нещо много, много специално. {15304}{15377}Харесваш тези пъзели, нaли? {15377}{15457}Окей, почакай, Саймън. {15458}{15566}Ако ти дам книгата с пъзели,|ще се присъединиш ли към останалите от класа? {15782}{15829}Това е супер. {15830}{15899}Сега е време да присъединиш|към групата, окей? {16029}{16075}Добро утро, Саймън. {16077}{16124}Добро утро, учителке. {16126}{16190}Погледни към мен. {16231}{16294}Добро утро, учителке. {16729}{16808}Ще ви победя.|Приемам само в брой. {17027}{17119}Как си?|- Добре, още един ден в офиса. {17120}{17185}Готов ли си?|- Да. {17187}{17255}Добре, да поговорим за това. {17286}{17349}Агент Джефрис, шефе. {17571}{17666}"Психологът написа ""маниакална параноя""..." {17668}{17742}с главни букви, през цялата ти папка. {17743}{17847}Е, уволнен ли съм?|- Не, не си уволнен. {17908}{18001}Няма да работиш вече под прикритие. Край.|- Какво очакваш да правя? {18002}{18087}Да си вършиш работата.|- Аз работя под прикритие. Това ми е работата. {18089}{18162}Имаш нова работа сега.|- И каква е тя? {18163}{18247}Подслушване, наблюдение, регистрация. {18248}{18309}Малко връзки с обществеността.|- След 14 години работата, това ли измисли? {18311}{18386}Да подслушвам с някой новобранец,|как някоя домакиня си поръчва продукти? {18387}{18455}Трябваше да си държиш устата затворена.|- Аз само казах истината. {18457}{18531}Действай като член на отбора.|- Какъв отбор? {18533}{18603}Този куп молби зад бюрото|оправдава ли нечие съществуване? {18604}{18682}Моето. Това ли искаш да кажеш?|- Не зная, Джо. {18683}{18756}Защо не ме подкрепи?|- Защото сгреши! {18758}{18816}Аз бях прав!|- Беше убийствено неправ. {18818}{18892}Двама тинейджъри умряха, знаеш го. {18894}{18977}Те бяха проклети обирачи на банки!|- Те бяха хлапета. {18979}{19048}Ще оставите ли Южна Дакота? {19050}{19126}Забрави кой е крив и кой прав.|Той е от най-добрите ни хора под прикритие. {19181}{19240}Как да забравя това? {19323}{19371}Сядай, Арт. {19582}{19659}Понякога... получаваш нещо. {19687}{19760}Това... е магия. {19807}{19855}Тя си отива. {19855}{19903}Ти я имаше. {19933}{19987}Но магията свърши. {20031}{20135}Казаха ти, да ми удариш балтията|и сега чакат да видят, как ще ме изгониш. {20136}{20188}Няма да те улеснявам. {20190}{20279}Щом искаш да съм чиновник, добре. {20279}{20367}Искаш да преследвам бумаги, добре. {20368}{20415}Дай всичко от себе си. {20416}{20483}Провери си пощата за нови задачи. {21007}{21067}Хей, Саймън, пристигнахме. {21713}{21768}Мамо, Саймън се прибра. {21770}{21835}Погледни към мен. {21837}{21883}Здравей, мамо. {21884}{21961}Здравей, скъпи.|Липсваше ми. Влизай. {22997}{23060}Бъди внимателен. {23062}{23107}Това е много горещо. {23108}{23163}Сръбни го бавно. {23211}{23261}Тате ще се прибере скоро. {23263}{23353}Когато свършиш, можеш|да го изчакаш горе в стаята си. {25953}{26019}Поздравления.|Вие достигнахте до Пъзел Центъра. {26021}{26067}За решението на един|от нашите главни пъзели... {26069}{26139}вие спечелихте абонамент|на списанието по ваш избор. {26141}{26189}Може ли да помоля за вашето име,|адрес и телефонен номер? {26191}{26241}Вие сте... {26244}{26293}непознат. {26295}{26425}Извинете ме. Тук е Пъзел Центъра.|От къде взехте този номер? {26427}{26523}Пъзел девет-девет. {26524}{26580}Какво казвате? Кой е? {26583}{26629}Саймън, затвори телефона. {26630}{26689}Саймън, Саймън, почакай секунда.|Моля те, не затва-- {26897}{26955}Хайде, хайде. {26995}{27030}Фигури. {27033}{27079}Виж дали са в корелация. {27080}{27166}Ако не са, губиш няколко байта при|трансфера, губиш ключова дума. {27167}{27246}Няма да можеш да дефрагментираш, нали? {27248}{27301}Преборихте ли се?|- Дай ми почивка, Лео. Уморих се. {27301}{27379}Това е Меркурий, Диин.|Някой е бог. Ела веднага. {27525}{27661}Какво казвате?|- Вие сте непознат. {27664}{27744}Кой е този?|- Саймън, затвори телефона. {27745}{27827}Саймън, Саймън, почакай секунда.|Моля те, не затва-- {27853}{27900}Кой е този? {27938}{27992}Чуй тембъра на глас му. {27995}{28084}Това е дете.|Онази сигурно е неговата майка. {28085}{28133}Правилно.|Това е някой килимен плъх... {28134}{28211}лигавещ се над телефона|и набиращ случайни числа. {28213}{28259}А? {28285}{28337}Не сме толкова късметлии. {28411}{28473}Трябва да викнем Кудроу.|- Какво? Диин, какво? {28477}{28532}Не, не, не.|Няма да викнем когото и да било. {28533}{28623}Трябва всичко да анализираме|и да му докладваме, когато се върне. {28625}{28705}Това е!|- Разбираш ли какво точно се случи? {28707}{28797}Трябва да му се обадим сега,|иначе ще ни обвини, че сме го скрили. {29023}{29092}"Добро утро, господине.|- Добро утро, ""флота""." {29095}{29181}Имам неотложено съобщение|за подполковник Кудроу. {29183}{29267}Меркурий е вече действащ в повечето|от нашите комуникационни центрове. {29269}{29343}Тук съм, за да потвърдя|всичко, което вече чухте. {29346}{29442}Меркурий е огромен скок|в нашата комуникационна сигурност. {29443}{29517}Когато завършим с инсталирането му|във всички наши комуникационни центрове... {29520}{29597}ще станем недостъпни за противниците си--|- И за нашите съюзници. {29598}{29715}И нашите съюзници ще се примирят|с нашите комуникации. {29718}{29779}Неотложно съобщение за вас, господине. {29920}{29966}Моля да ме извините. {29967}{30072}Г-н Джонсън ще продължи брифинга.|- Добре, господа. {30454}{30499}Невъзможно. {31623}{31716}Закъсня.|- Не можех да помръдна. {31747}{31802}Имаше задръстване. {31803}{31849}Едва се измъкнах. {31937}{32018}Казах на Саймън, че може да те изчака. {32018}{32068}Саймън, моят мъж. {32206}{32296}Чудя се, къде ли е Саймън. {32420}{32484}Време е за лягане, Саймън. {34747}{34853}Изпратете Педрански и Крандел, моля.|- Да, господине. {35216}{35304}Готов ли си?|Двойно голямо, двойно гъсто, двойно захар. {35306}{35375}Всичко двойно.|Така да ми липсваха тези неща... {35376}{35445}тялото ми е чисто от кофеин. {35447}{35555}Като че съм пила от омагьосаното езеро,|и мога да говоря с животните. {35556}{35663}Какво казвам ли? Аз съм велика.|Какво има? {35690}{35736}Кудроу иска да ме види. {35738}{35832}Супер! Може би ще станеш началник. {35834}{35881}Не. Аз не се справям. {35883}{35963}Добре, направи се на Барт Симпсън. {35964}{36011}Кудроу, готин, споко. {36013}{36079}Така бе миналият път.|- Ду! {36239}{36293}Телефонен пъзел? {36295}{36357}Телефонен пъзел? {36359}{36430}Пропътувах 10,000 мили за 24 часа. {36431}{36503}Имах време да осмисля всичко.|Поправете ме ако греша, {36505}{36632}"но не помня някой някога|да е споменавал думата ""Пъзел""." {36671}{36775}Преди Меркурий да се задейства,|изпълнявахме стандартно утвърден протокол. {36777}{36831}Защитата.|Двойна мрежа суперкомпютри Крей... {36833}{36916}опитваха да пробият Меркурий|24 часа в денонощието. {36916}{36956}Меркурий се справи. {36957}{37032}Величествено. Имахме код,|който не можеше да бъде разбит. {37034}{37156}Остана ни една последна проверка,|хм... гениален човек. {37158}{37245}Човек оглупява понякога.|Мислихме, че е важно-- {37246}{37363}Пуснахме съобщението в игра за интелектуалци.|Предизвикахме дилетанти да го пропукат. {37364}{37432}Бяхме сигурни, че никой няма да се обади.|- Но някой го направи. {37504}{37607}Името му е Саймън Линч.|Живее в Чикаго. На девет години е. {37610}{37694}И дешифрира съобщение написано|с най-сложния код... {37695}{37748}който светът някога е видял... {37751}{37828}в списание с пъзели за интелектуалци. {37830}{37882}Не помня някога да съм упълномощавал... {37883}{37952}някой да пуска каквото и да е съобщение... {37953}{38003}в което и да е списание! {38004}{38106}Не може да бъде.|Хлапето не би могло да го разбие. {38108}{38232}Не само че е на девет години,|но той е и негъгав. Има аутизъм. {38233}{38283}Да, сега разбирам. {38285}{38360}Така нашия $2 милиарден код|е отворена книга... {38361}{38416}за хора с отслабена способност?|- Не, господине. {38418}{38494}Аутизмът не е синоним|за отслабена способност. {38495}{38572}Аутистиците са--|Те изключват. {38573}{38647}Не е необичайно аутистик|да бъде учен. {38648}{38724}Ох, учен!|- Но той е неспособен да дешифрира кода. {38725}{38778}Той просто му се е явил.|- Не е изчислил нищо. {38780}{38874}Само го вижда. Като онези глупави|графити в парка. Втренчвате се в тях... {38876}{38944}и внезапно виждате Статуята на Свободата.|- Точно. {38946}{39028}Това не е глупава рисунка в парка. {39030}{39082}Това е национална сигурност. {39147}{39253}Да допуснем най-доброто,|че момчето е единствено... {39255}{39329}и не разбира какво е направило. {39331}{39413}Това решава ли проблема?|Отговор: Не! {39414}{39489}Анализ: Трябва да изпратим някой... {39491}{39556}който да реши проблемите му... {39557}{39636}и да увеличи моите. {39637}{39710}Може би трябва|да поговорим с хлапето. {39712}{39770}И, ъъ--|- Не. {39804}{39858}Не. Не. {39909}{39990}Не трябва да остане нищо,|което да свързва момчето с офиса. {39992}{40073}Нищо. Ще почистиш ли? {40074}{40107}Да, господине. {40108}{40172}Искам да изтриете лентата. {40173}{40220}Ще я изтриеш ли? {40245}{40289}Да, господине. {40378}{40452}Скъпи, ще отвориш ли?|- Да, ще отворя. {40473}{40523}Мартин Линч?|- Да. {40524}{40571}Детектив Бурел, Чикагска полиция. {40572}{40639}Извинете за безпокойствието.|Ще ви задам няколко въпроси. Важно е. {40640}{40717}Взех ви адреса от училището на Саймън.|- Направил ли е нещо? {40719}{40788}Ако протакаме нещата,|може и да стане по-лошо. {40790}{40846}Един от другите родители|отправи обвинения... {40848}{40910}срещу шофьора на Саймън|в сексуален тормоз. {40913}{41015}О, боже.|- Това са само негови твърдения. {41016}{41063}Може ли да поговорим? {41064}{41112}Несъмнено. {41140}{41206}Няма да ни отнеме повече от минута. {41260}{41352}Не искам да ви притеснявам.|- Добре, вече ни притеснихте. {41354}{41441}Съжалявам за това.|- Искате ли чаша кафе, {41442}{41498}или нещо друго?|- Да, чудесно. {42145}{42236}911. Спешно повикване 562. {42305}{42351}911. Спешно повикване 562. {42353}{42437}Какво е станало? {42438}{42535}Локализирах номера.|Слушам ви! {44438}{44493}Нещо ново докато ме нямаше? {44495}{44577}Да, май ще получим почивка.|- Какво? {44579}{44661}Главният прокурор извика|25 души от зверчетата. {44662}{44738}Какво мислиш за това? {44739}{44786}Ух-- {44861}{44927}Да?|- Тук е 13. {44928}{44993}Десет зверчета.|- Имаш ги. {45059}{45152}Глупава постъпка, 13.|Зверчетата преиграват. {45154}{45218}Мога ли да ти говоря приятелски? {45276}{45342}Да, Роджър. {45343}{45390}Наистина искам. {45463}{45510}Извини ме. {45511}{45558}Да? {45559}{45608}Арт, за теб. {45643}{45690}Да? {45691}{45771}Застъпихме се за теб.|Имаш нова задача. {45773}{45836}Ломакс има друг материал|от национална сигурност за мен? {45838}{45900}Вероятно е изчезнало дете,|район 2-1. {45902}{45948}Юрисдикция на Чикагската полиция. {46786}{46861}Да. Разкъсвания... {46862}{46909}Никълс. {46910}{46971}Още ли си жив?|- Щом съм тук, Арт. {46973}{47070} Как си?|- Добре. {47072}{47171}Какво е това?|Нали имаше изчезнало хлапе. {47173}{47250}Така е.|Тези са родителите. {47252}{47298}Прилича на убийство и самоубийство. {47324}{47370}Та къде е хлапето? {47372}{47440}Липсва, спомни ли си? {47442}{47488}Какво правиш тук? {47490}{47582}Някой викна ФБР|и те изпратиха мен. Лично. {47584}{47650}А какво смяташ да правиш тук? {47651}{47770}Да се захващам на работа, Джак,|точно като теб. {47772}{47852}Хлапето се казва Саймън.|Съседите казват, че е недоразвит. {47854}{47921}Тия дето си избиват семействата,|убиват всички. {47922}{48011}Може да го е направил другаде.|Не е искал майката да види. {48012}{48095}Такова хлапе струва доста. {48097}{48183}Може би таткото се е гръмнал,|защото хлапето няма прогрес. {48185}{48262}Край на тяхното нещастие. {48263}{48346}Кой ли тип, би си купил|пистолет за $1500? {48418}{48504}Нещо против да огледам, Джак?|- Ние вече огледахме. {48506}{48563}Хлапето не е тук.|- Може, или не? {48565}{48636}Хей, заповядай.|- Благодаря. {48638}{48711}Между впрочем, Ломакс звъня.|Каза, че е важно. {48712}{48770}Обзалагам се.|Имаш ли телефон? {48813}{48859}Откъде знаеш? {48861}{48934}Благодаря.|- Да не забравиш да го върнеш. {48984}{49044}Как си?|- Добре. {51026}{51072}Как си, шампионе? {51074}{51126}Добре ли си там? {51159}{51205}Хайде. {51207}{51279}Можеш вече да излезеш. {51280}{51331}Никой не иска да те нарани. {51388}{51467}Няма да те нараня. Окей? {51501}{51548}Хайде. {51574}{51620}Хайде. {51670}{51733}Не, не, не, не!|Саймън! Добре. {51735}{51785}Тихо! Тихо! {52047}{52093}Обади се в Конкордия. {52095}{52143}Веднага да изпратят линейка. {52145}{52205}Няколко полицаи да ни посрещнат.|- За какво? {52207}{52287}Искам хлапето да е защитено.|- Как да оправдая надниците им? {52318}{52381}Откога ти пука за надниците, Джак? {52383}{52440}Следователят каза убийство|и самоубийство, да вървят. {52443}{52526}Който пита за надница,|впиши го в кредитната карта на Ломакс. {52789}{52850}С ремъците се чувства по-зле.|- Те са за собствената му безопасност. {52853}{52923}Разхлаби го.|- Те са за собствената му безопасност. {52924}{52985}Добре, Саймън,|ще те разхлабим. {52987}{53080}Спокойно. Саймън, успокой се.|Става ли? {53082}{53170}Мамо! Тате!|Мамо! Тате! {53172}{53246}Кажи му да изключи това! {53247}{53304}Изключи сирената! {53305}{53351}Саймън. Хей! {53352}{53451}Виж сега. Кой е това?|Това майка ти ли е? {53454}{53515}Мамо! Мамо!|- Ей там? {53518}{53576}Да, правилно.|Твоята майка. Това е тя. {53576}{53661}Това татко ти ли е?|- Тате. {53663}{53712}Правилно. {53714}{53786}Не пипай. Може да е горещо.|Много добър съвет. {53788}{53881}Това твоята учителка ли е?|Д-р Лондон? {53883}{53976}Тя ти е приятел, нали?|Аз съм Арт. И аз съм твой приятел. {53977}{54051}Арт е непознат! {54051}{54127}Арт е непознат! {54182}{54248}Арт е непознат! {54249}{54296}Окей, стегни го. {54297}{54376}Няма да те заболи. {54681}{54764}Здравейте. Вие ли сте докторът?|- Не, аз съм медицинската сестра. {54765}{54838}Ще го прегледа ли доктор?|- Аз се погрижих за него. {54839}{54900}Само това ли ще направите,|да му биете инжекция? {54901}{54959}Той е аутистик. {54960}{55024}Аутистик?|- Аха. {55026}{55096}Какво значи това? {55098}{55146}Няма ли да му мине? {55148}{55234}Не, точно обратното.|Всичко ще се оправи. {55236}{55304}Безпокоят го чувства и емоции. {55305}{55380}Той е много уплашен и объркан. {55381}{55500}Чакайте.|Няма ли да мога да го разпитам? {55501}{55544}Вероятно не. {55546}{55596}Жалко. {55949}{55995}Пазете го. {56148}{56206}Защо отиваме там, Диин? {56208}{56278}Защо той иска да ни види?|Не направихме никаква грешка, нали? {56281}{56325}Да обръщам ли назад? {56327}{56399}Не, той би ни убил.|- Той би могъл да ни убие винаги. {56401}{56495}Можеш ли да си сериозен?|- Отпусни се, Лео, моля те. {56830}{56893}Окей, аз съм изплашен.|Аз съм наистина много изплашен. {56895}{56994}Престани Лео. В един кюп сме.|Не сме нарушили никой закон. {56996}{57102}Без значение, какво той казва или прави,|постъпвахме правилно. Отпусни се. {57145}{57186}Исусе! {57189}{57293}Окей. Да се прибираме ли в къщи?|- Да, добре. {57377}{57433}Това е той. {57497}{57565}Нека да приключим с това.|- Окей. {57975}{58037}Това променя всичко. {58072}{58140}Сега някой друг знае.|- Ох, Боже. {58141}{58201}Какво е станало с момчето?|- То е живо. {58202}{58321}Лежи под наблюдение|в една чикагска болница. {58322}{58369}Защо не се посъветваме с някой? {58371}{58416}Ние сме този някой, Лео. {58419}{58480}Ние сме тези,|които са отговорни за това. {58481}{58532}Няма да казваме на никой. {58533}{58609}Искам да следите телефона|с пъзела денонощно. {58611}{58669}Искам двамата да си вършите|шибаната работа! {58671}{58723}Мълчи! {58810}{58896}Може би съм на грешен път. {58897}{58973}Жена ми казва, че работите така,|както аз готвя. {58974}{59028}Бързо и безвкусно. {59031}{59101}В края на краищата,|става дума за оцеляването ни. {59102}{59149}Не е ли това най-важното? {59151}{59216}Да?|- Да. {59218}{59298}Има един мъж на име Рашид Халаби,|роден в Парамус, Ню Джърси. {59300}{59367}Бил отличник в колежа,|после завършил политехническия. {59370}{59444}Сега е полковник в|републиканска гвардия на Садам. {59445}{59547}Ние го внедрихме там.|Този код защитава и него. {59549}{59628}Има хиляди мъже и жени като него... {59629}{59709}чиято самоличност|е защитена от този код. {59711}{59761}Ние можем да спасим техния живот. {59763}{59866}Аз ви давам моята дума.|Искам да ми дадете вашата. {59869}{59953}Старание, лоялност|и преди всичко... {59999}{60046}абсолютно мълчание. {62661}{62707}Къде са всички? {62709}{62760}Къде е полицията?|Нали имаше охраната тук? {62763}{62814}Бяха освободени преди половин час.|Казаха, че не са необходими. {62815}{62871}Пуснете ме веднага при Саймън Линч.|Отключете тази врата. {62873}{62944}Прехвърлихме го в педиатрията. {62946}{63027}Къде е това?|- Стая 1106. Нагоре по стълбите. {63027}{63086}Кой разреши прехвърлянето?|- Неговите родители. {63087}{63159}Не мога да разбера.|Не искаха тяхното хлапе на-- {64094}{64142}Мога ли да ви помогна? {64191}{64253}Здравейте. Аз съм от ФБР. {64256}{64328}Търся Саймън Линч.|Знаете ли къде е? {64329}{64392}Удари си леко главата.|Нищо сериозно. {64394}{64478}Бяхме длъжни|да го прегледаме на рентген. {64479}{64529}Къде е рентгеновия кабинет? {64530}{64586}В рентгенологията. Седми етаж. {64589}{64640}Много благодаря. {64667}{64723}Няма проблем. {66803}{66868}Тръгваме. Тръгваме.|Саймън, влез в асансьора. {66870}{66939}Здравейте.|- Малко препълнено, а? {67040}{67089}Тъкмо навреме, докторе. {67091}{67148}Вие трябва да сте нов.|Добре дошъл в Конкордия. {67149}{67204}Благодаря ви.|Много сте любезна. {67317}{67365}Осем. {67367}{67424}Седем. {67426}{67468}Шест. {67471}{67544}Пет. {67589}{67656}Четири. {67659}{67744}Три. Две. {67746}{67804}Едно. {67805}{67860}Благодаря за возенето.|Лека нощ. {67862}{67913}Чакай! {67963}{68005}Какво става? {68301}{68350}Станете от седалката. {68396}{68474}Махай се! {68822}{68882}Добре, престани.|Престани. {68884}{68941}Хайде, Саймън.|Да не привличаме внимание точно сега. {68997}{69059}Остави ги на мира, а? {69061}{69169}Махни се от бутоните.|Окей, окей, окей! {69212}{69264}Остави бутоните на мира,|мамка му! {69265}{69368}Моля те. Моля те. {69467}{69556}Малка стъпка на човечеството. {69681}{69725}Наведи се! {70343}{70396}Мама! Тате! Мама! Тате! {70398}{70445}Мама! Тате! {70447}{70507}Мама! Тате! Мама! Тате! {70508}{70581}Мама! Тате! Мама! Тате! {70604}{70692}Да вървим.|Дръж се за оградата. {70694}{70780}Дръж се за оградата.|Дръж се за оградата. {70782}{70837}Да вървим. {71259}{71353}Не! Не! {71383}{71468}Саймън! Не! {72334}{72439}Хайде. Да вървим, Саймън.|Хайде. {73659}{73714}Приятели. {73716}{73797}Г-н Паскуале.|Шофьор на автобус. {73799}{73853}Паскуал-ии. {73855}{73932}Паскуал-ии? Това е неговото име,|г-н Паскуали? {73964}{74017}Не говори с непознати. {74019}{74083}Затова ли не искаш да говориш с мен?|Мислиш, че съм непознат? {74406}{74460}Арт. {74461}{74527}Това съм аз.|Аз съм твой приятел. {74528}{74649}Нали? Арт е твой приятел.|- Не! Арт е непознат! {74650}{74721}Окей, Саймън. Окей.|- Арт е непознат! {74722}{74786}Добре!|- Арт е непознат! {74833}{74906}Арт е непознат. {76682}{76751}Шибаняк! {77082}{77133}Кой си ти? {77446}{77500}Идвам. {77571}{77683}Съжалявам, Томи.|Влизай, Саймън. {77684}{77732}Какво по дяволите|е станало с теб? {78000}{78059}Отвлече това хлапе от болницата?|Луд ли си? {78061}{78123}Какво говориш?|- Ломакс ми звънеше на всеки 15 минути. {78125}{78211}Има заповед за задържането ти.|- Аз убих човек на Си Ти Ай. {78213}{78302}О, Христе!|- Ами да. Той се опитваше да ни убие. {78304}{78396}Как се случи това?|- Някой изтегли полицаите от болницата. {78398}{78455}Това не е убийство-самоубийство.|Майката и таткото са случайни жертви. {78456}{78551}Те искат да получат хлапето.|Ако не го скрием, ще го хванат. {78553}{78645}Не понасям тия тъпотии за заговор.|- То си е заговор. {78647}{78693}Кой е дръпнал полицаите от хлапето? {78695}{78792}"Мъртвите родители казали:|""Свалете охраната от детето ни""? Глупости!" {78793}{78839}Не ми пука как е станало. {78841}{78938}Ако не се обадя на Ломакс веднага,|ще ме обвини за съучастник. {78940}{79036}Защо не звъннеш направо в Конкордия|или Си Ти Ай, тъпо ченге такова. {79123}{79216}Кажи им да донесат торба,|за да поставят тялото и парчетата в нея. {79248}{79300}Артър. {79302}{79383}Здравей, Дана.|Съжалявам, че те събудихме. {79385}{79441}Радвам се да те видя.|- Аз също. {79443}{79509}Отдавна не си идвал. {79511}{79584}Опитай да не кървиш на моя килим. {79697}{79744}Казва се Саймън. {79826}{79872}Привет, Саймън. {79899}{79966}На бас, че си гладен. {79967}{80049}Имам фъстъчено масло и желе в кухнята.|Как ти звучи? {80090}{80144}Това е моят син, Ти Джей. {80146}{80203}Ти Джей, това е Саймън.|- Здравей. {80204}{80282}Защо не отидем в кухнята-- {80400}{80471}Ти Джей, да отидем в кухнята,|да направим нещо за ядене... {80473}{80544}и може би Саймън|ще дойде при нас? {81039}{81085}Дръж, Арт. {81087}{81169}Още е влажно,|но поне е чисто. {81172}{81221}Благодаря, Дана.|- За нищо. {81263}{81362}Саймън, мисля,|че тази ще ти стане. {81363}{81427}Не любимата ми риза! {81429}{81486}Помниш ли, че говорихме|за услужливостта? {81487}{81557}Не е лошо това,|че вземаш успокоителни. {81587}{81659}Защо? {81660}{81737}Няма тяло на релсите.|- Какво? {81738}{81821}Няма тяло. Няма кръв.|Никакви следи. Нищо. {81823}{81900}Кой би могъл да почисти|толкова бързо? {81901}{81950}Зарежи го.|- Какво? {81951}{82026}Хлапето. Зарежи го.|Върни го обратно. {82027}{82115}Ти би ли зарязал своето хлапе?|- Това хлапе не е твое! {82117}{82209}Така ли? Добре, сега,|той е ничие хлапе. {82210}{82301}Майка му и баща му бяха застреляни|от лошия човек, забрави ли? {82336}{82429}Да вървим, Саймън.|- Нека му дам тези дрехи. {82431}{82492}Дай ми ключовете от колата си. {82528}{82641}Как да вървя по улиците|с това хлапе? Хайде! {82744}{82836}Сутринта ще съобщя, че е открадната.|- Благодаря. {83139}{83229}Искам тате да пее. {83232}{83328}Искам тате да пее. {83329}{83432}Искам тате да пее. {83433}{83539}Искам тате да пее.|- Как може да не си уморен? {83540}{83617}Искам тате да пее. {83619}{83738}Баща ти не е тук, Саймън. {83740}{83814}Искам тате да пее. {83815}{83915}Казах ти, че баща ти не е тук сега! {83916}{84012}Ох, Боже. Как да му обясня това? {84068}{84163}Искам тате да пее. {84164}{84248}Искам тате да пее. {84249}{84316}Искам тате да пее. {84318}{84408}Тъкмо мислех да затворя очи за минута. {85149}{85212}Проклятие! Мамка му! {85214}{85298}Глупав, глупав, глупав! {85532}{85611}Хайде, Саймън. {85636}{85715}Къде си по дяволите? {86482}{86568}Саймън? Саймън. {87134}{87185}Хайде да се повозим. {87546}{87637}Ляв. Ляв на Кенууд. {87638}{87685}Ляв. {87686}{87778}Окей. Завиваме на ляво. {87825}{87931}По Хауард авеню към Джей стрийт. {87933}{88003}Това е така. {88005}{88068}По Джей стрийт... {88069}{88203}към Уест Туенти-Търд. {88205}{88254}Откъде знаеш къде отиваме? {88256}{88335}Саймън си отива в къщи. {88363}{88451}Да, Саймън си отива в къщи. {88879}{88926}Хайде, хайде. {89020}{89097}Мамо, Саймън се прибра. {89458}{89511}Мамо! {89513}{89586}Саймън се прибра. {89638}{89699}Саймън се прибра. {89958}{90005}Искаш ли това? {90253}{90322}Много горещо. {90324}{90395}Сръбни го бавно. {91918}{92005}Поеми, ако обичаш. {92074}{92143}Поздравления.|Вие достигнахте до Пъзел Центъра. {92145}{92197}За решението на един|от нашите главни пъзели... {92198}{92256}вие спечелихте абонамент|на списанието по ваш избор. {92258}{92321}Може ли да помоля за вашето име,|адрес и телефонен номер? {92322}{92372}Вие сте... {92374}{92430}непознат. {92431}{92543}Той е! Звъни от собствената си къща.|Трябва да викнем Кудроу. {92545}{92601}Какво правиш?|- Ти ли си Саймън? {92602}{92722}Саймън, ти ли си?|- Дай ми телефона. Кой е? {92723}{92786}Отговорете! Кой е? Ало? {92788}{92846}Тук е ФБР.|Имаме този номер и ще го проследим. {92847}{92969}Кой е?|- Губиш. Не можете да го проследите. {92970}{93017}Кой е?|За коя агенция работите? {93018}{93086}Отговорете ми.|- Диин, не му казвай кои сме ние. {93087}{93154}Не споменавай името ми. {93156}{93214}Добре, нуждая се от повече време. {93215}{93283}Недейте да звъните повече тук. {93284}{93338}Ще ви открия и-мейл. {93339}{93397}Айнщайн.|Проверете го на сутринта. {93399}{93467}Не, не, затв-- {93758}{93814}Мама, тате. {93816}{93874}Хайде, Саймън,|да вървим. Хайде. {93875}{93952}Мама, тате.|- Да вървим. Хайде. {93954}{94011}Точно така. Хайде. {94117}{94220}Диин, моля те не прави това.|- Щом го направи веднъж, може да повтори. {94222}{94291}Мислиш ли, че оня от ФБР е толкова умен,|че да изчисли, това което му даваш? {94292}{94395}Надявам се, иначе момчето е застрашено.|- Това е лошо. {94397}{94475}Не е честно, защото аз бих|направил същото на негово място! {94476}{94528}Не мисля, че ще те похвалят. {94530}{94584}Послушай ме.|- Не искам. Плашиш ме. {94586}{94649}Ако нещо ми се случи,|ще знаеш кой го е направил. {94651}{94704}Очаквам да направиш това,|което трябва. {94763}{94814}Не. {94815}{94911}Зная, че ще го направиш. {95012}{95065}Опитайте ЦРУ. {95067}{95113}Не. {95115}{95170}Нека да опитаме ФБР. {95422}{95482}Добре, добре. {95483}{95543}Хм...Алберт. {95711}{95788}Опитайте E = M - C 2,|с главни букви. {96124}{96197}Ще ви оставя сам.|- Благодаря. {96475}{96553}Хей, партньоре... {96555}{96626}Имам нужда от помощта ти. {96627}{96695}Това е пъзел. {96697}{96772}Ще можеш ли да ми помогнеш с пъзела? {96773}{96831}Пъзел.|- Правилно. Пъзел. {96832}{96897}Той е тук. Хайде. {97035}{97117}Добре. Ще те повдигна. {97119}{97178}Качи се на стола. {97244}{97336}Можеш ли да четеш това? {97337}{97408}Саймън, какво пише там? {97449}{97496}Днес. {97497}{97548}0,5 {97549}{97621}"Сградата на Ригли""." {97623}{97681}Добро момче. {97689}{97755}Ще го взема за лично, ако ти не-- {97756}{97813}Ало? Ало? {97815}{97862}Ох! {97863}{97921}О, съжалявам. Добре ли сте? {97923}{97972}Добре съм. Извинете. {97973}{98055}Грешката е моя.|Трябваше да гледам къде ходя. {98057}{98106}Аз не трябваше да го оставям там. {98108}{98184}Днес заминавам. Имам късмет,|че не ме дадохте под съд. {98185}{98268}Какво носите?|Водопроводни части? {98269}{98374}Вижте, може да звучи налудничаво,|но имам малък проблем... {98375}{98440}и се чудя дали ще ми помогнете. {98441}{98507}Виждате ли момчето което седи там? {98508}{98585}Можете ли да го пазите|няколко минути? {98587}{98686}Не случайно се спънахте|в куфара ми, нали? {98687}{98799}Той е аутистик.|Аз съм неговият Голям Брат. {98801}{98898}Не роден брат, нали се сещате?|Големите Братя на Америка. {98900}{98983}Както и да е,|но трябва да му купя лекарства. {98984}{99100}Той си седи така кротко,|че ми е жал да го взема и него. {99101}{99182}Не трябва да правите нищо.|Седнете и бъдете прелестна, каквато сте. {99184}{99232}Моля ви. {99233}{99327}Добре. Как се казва?|- Саймън. {99328}{99377}Сигурна ли сте, че ще можете?|- Да. {99379}{99458}Щом се справям с моята работа,|мога да се справя с всеки. {99459}{99551}Благодаря ви.|Връщам се веднага. {99552}{99604}Как е вашето име?|- Стейси. {99606}{99676}Стейси--|- Сибринг. {99677}{99764}Стейси, благодари ви много.|Ще се върна веднага, обещавам. {99856}{99929}Ще го направите ли|без ласкателство? {100076}{100123}Здравей, Саймън. {100476}{100530}Просто продължавай да вървиш.|Продължавай да вървиш. {100532}{100592}Джефрис?|- Продължавай да вървиш. {100593}{100648}Не вярвах, че ще дойдете. {100650}{100751}Саймън разчете кода два пъти.|Наистина е невероятно. И много опасно. {100753}{100826}За кой работиш? ЦРУ|- Не. {100828}{100908}Министерството на отбраната?|- Страхувам се, че е по-лошо. {100909}{100986}"Май във ФБР ни наричат,|""Агенцията Не Съществува""." {100988}{101088}Защо АНС преследва 9-годишно момче?|- Мозъкът е все още мистерия. {101089}{101127}Какво? {101129}{101182}Рейгъновата администрация даде мандат|на Агенцията за Национална Сигурност,.. {101184}{101268}да генерира код за защита на агентите,|работещи в чуждестранни правителства. {101269}{101346}Ние разработихме супер код,|струващ много пари. {101348}{101451}Казва се Меркурий.|Мислихме, че е непробиваем. {101453}{101516}Искаш да кажеш, че хлапето|е разбило правителствен код? {101517}{101582}Както и да е.|Той може да го чете. {101584}{101667}Способен е дори да го пресъздаде.|Ето защо животът му е в опасност. {101669}{101777}АНС иска да го убие за да защити кода?|- Вече опитахме. {101779}{101875}Мисля, че моят началник|се е разпоредил-- {101877}{101957}Аз съм шифровчик, измислям ребуси.|Не зная какво правят тези хора. {101958}{102025}Или е обичайното убийство на хлапе,|или моят бос е откачил. {102226}{102301}Обадете се на бърза помощ!|Викнете линейка! {102302}{102376}Пази се! Пази се! {102377}{102427}Махай се от пътя! Пази се! {102452}{102503}Извинете. Внимавай! Внимавай! {102504}{102587}Махай се от пътя!|- Внимавай! Внимавай! {102589}{102652}Пази се! Мърдай, по дяволите!|- Мърдай! {102678}{102743}Пази се!|Махай се от пътя! {102745}{102830}Внимавай! Внимавай!|Мърдай! Махай се от пътя! {102923}{102976}Залегни! Залегни! {103945}{103991}По дяволите. {104569}{104668}Извинете ме. ФБР.|Къде е офиса на охраната? {104669}{104732}През вратата и вдясно.|- Благодаря. {105080}{105148}Здравейте.|Специален агент Джефрис, ФБР. {105149}{105213}Мога ли да ви помогна?|- Надявам се. {105251}{105342}Къде е лентата от тази камера?|- Тука е. {105630}{105707}Не, чакайте,|ще ме накажат, ако я вземете. {105708}{105788}Тогава не им казвайте. Благодаря. {106166}{106231}По дяволите. {106551}{106614}Извинете ме, извинете моля. {106615}{106662}Извинете. {106710}{106783}Хей! Хайде. Трябва да вървим. {106830}{106878}Съжалявам.|- Какво стана? {106880}{106963}За малко да изчезне. Не ми казахте,|че трябва да го гледам непрекъснато. {106965}{107023}Съжалявам. Не трябваше|да напускаме кафенето. {107024}{107090}Не! Не! {107092}{107138}Добре, Добре. {107140}{107228}Не викай, не викай. Добре. {107269}{107323}О, господи. {107325}{107382}Той не вижда нещата така,|както другите хора. {107614}{107697}Всъщност, къде отивате?|Да ограбите банка, или нещо подобно? {107785}{107845}Трябва да го махна оттук.|Да вървим, Саймън. {107847}{107954}Благодаря ви, Стейси.|Благодаря за помощта. Хайде. {108182}{108249}Татко би убил за това. Колко струва?|- Сто. {108250}{108322}Става. Хей! {108323}{108406}Някога мислил ли си какво|ще колекционираме като остареем? {108407}{108495}"Ризи от каре и кукли ""Крамър""?" {108497}{108544}Има ли значение? {108608}{108690}Диин е мъртъв. Застрелян е.|- Какво? {108724}{108782}"Поиска да отиде в Чикаго.|Казах му, ""не отивай""." {108785}{108858}Той искаше да отида с него|и да му помогна. {108860}{108932}Някой го е застрелял? Кой? {108933}{108981}Не мога да ти кажа. {108982}{109068}Лео, искам да ти помогна,|но трябва да ми се довериш. {109070}{109124}Кажи ми какво става. {109126}{109214}Той го намери.|- Кой? Имаш предвид Кудроу? {109215}{109280}Нямам възможност да изпратя|и-мейл, без той да разбере. {109282}{109337}Не мога да използвам и телефона,|защото всичко се записва. {109338}{109444}Всичко е свързано помежду си.|Нищо не мога да направя. {109714}{109787}Допотопна техника. {110390}{110439}Поздравления. {110440}{110517}По данни от тази сутрин, вече си|първи в нашия списък на престъпниците. {110519}{110585}Не мога да ти опиша,|колко е ядосан Ломакс. {110588}{110683}Държи го в тайна, за да си спаси задника,|но нямаш много време. {110685}{110777}Разбрахте ли кой е стрелецът? {110779}{110866}"Какво става с ""Добро утро, как си?|Съжалявам за колата ти.""" {110868}{110951}Тя е конфискувана.|Можеш да си я вземеш след 2 седмици. {110953}{111051}Имаше ли неприятности?|- Не, казах им, че си я откраднал. {111095}{111152}Намерили са го в базата данни|на Министерството на отбраната. {111154}{111226}Името му е Питър Бурел,|специални сили. {111258}{111306}Да се заемем с него. {111307}{111400}Не може, освен ако не искаш|да го изкопаеш. Той е мъртъв. {111402}{111483}В списъка е,|на убитите в Бейрут през 1982. {111579}{111630}Още ли мислиш, че съм параноик? {111631}{111693}Може, човече. Кой знае?. {111695}{111771}Но ако си, то и аз съм параноик.|Никой нищо не ти казва. {111772}{111829}Не може да си играем с АНС.|- Е, и? {111831}{111964}Трябва да се посъветваме с някого.|- Ломакс? Той е голяма клечка. {111966}{112032}АНС може да достигне и до него.|- Добре тогава, отивам при Ломакс. {112033}{112099}Не искам да правиш каквото и да е. {112100}{112208}Трябва да мислиш за семейството си.|Наистина, направи го. {112209}{112261}Добре. Какво ще правиш ти? {112308}{112355}Не зная. {112356}{112426}Защо правиш това, Арт? {112427}{112489}Не си отговорен за това хлапе. {112491}{112559}Кой е отговорен за него? {112609}{112691}Погледни го. {112693}{112766}Съвсем нормално хлапе, нали? {112768}{112864}Един малък живот прекъсва. Хоп! {112866}{112926}Може да бъде умен, да следва... {112927}{113032}да срещне момиче, да се ожени,|да има деца, да бъдат щастливи. {113077}{113158}За него ли говорим, Арт,|или става дума за тебе? {113299}{113364}Благодаря за материалите. {113366}{113422}Бъди внимателен. {113424}{113460}Добре. {113904}{113972}Исусе! {113973}{114036}Кой по дяволите си ти? {114112}{114159}Моля ви. Моля ви-- {115240}{115334}Окей! О, вие.|Какво искате? {115335}{115457}Сега е 2 часа сутринта,|а ние почти не се познаваме. {115460}{115549}Може ли да поговоря с вас.|- Тихо, ще събудите съседите. {115601}{115667}Ох, човече. {115756}{115810}Нуждаем се от подслон. {115811}{115884}Как ми открихте адреса?|- Прочетох го. {115884}{115936}Никъде не е написан. {115939}{116044}Фирмата ви е написана на куфара.|Аз им се обадих. {116045}{116152}Да бе. Помолихте ги за моя адрес|и те ви го дадоха? {116153}{116194}Не. {116196}{116303}Моля ви, Стейси. {116305}{116373}Аз съм агент на ФБР. {116374}{116456}Аз купих една такава|на моето братче за 5 долара. {116457}{116540}Видях ви, че се криете от полицията.|Ще им се обадя. {116541}{116639}Слушате, аз действително съм|агент на ФБР. {116640}{116714}Моля ви да ни помогнете. {116716}{116810}Здравей, Саймън.|- Здравей. {116850}{116897}Моля ви. {116898}{116949}Дръпнете си краката. {117250}{117291}Благодаря ви. {117365}{117431}Много ви благодаря. {117433}{117541}Глупаво ли е, ако попитам,|защо не се обадите на ФБР за помощ? {117544}{117594}ФБР също ме издирва. {117596}{117636}О, супер. {117637}{117744}Как се прави тази работа?|Убивате ме веднага, или чакате да заспя? {117805}{117863}Саймън се нуждае от малко сън. {117864}{117981}Той не е спал отдавна,|а вие изглеждате добър човек. {118012}{118141}Хайде, Саймън.|Ще те заведа до леглото. {118143}{118198}Хайде. {118200}{118264}Жаден ли си? {118265}{118342}Той ще спи в гостната,|а вие на кушетката. {118344}{118395}Там има храна. {118397}{118484}Банята. Измивайте я след използване. {118628}{118680}Нека съблечем това. {118738}{118817}Браво. Сега си лягай. {118901}{118963}Окей? {118965}{119028}Да събуем и обувките, а? {119029}{119118}Една. Две. {119120}{119188}Окей. {119190}{119244}Браво. {119305}{119360}Добре ли си? {119361}{119409}Лека нощ, Саймън. {119460}{119501}Вижте... {119503}{119578}Трябва да ставам след няколко часа. {119581}{119647}Ще летя до Де Моийн сутринта. {119649}{119760}Ако нищо не успея да продам,|няма да мога да си платя наема. {119760}{119860}Ето защо, ако не желаете още нещо,|бих искала да поспя. {119860}{119950}Не, нищо повече. Благодаря. {119952}{120050}Обещавам ви, да си тръгнем оттук|рано сутринта. {120861}{120957}Лео, няма да повярваш какво утро.|Оставих ли моя-- {120959}{121012}Лео? {121153}{121210}О, господи! {121526}{121612}Том, една жена долу|търси Арт Джефрис. {121613}{121705}Доведете я горе.|- Иска да говори само с Арт. {121706}{121754}Направи ми услуга. {121756}{121823}Не го записвам... все още. {121825}{121871}Добре. {122635}{122714}Как си, човече?|- Има ли някой с вас? {122717}{122778}Не. {122779}{122841}Това е Емили Ланг. {122842}{122918}Емили, защо не седнете? Моля. {123091}{123139}Вие ли сте Арт Джефрис? {123142}{123202}Да, аз съм Арт Джефрис. {123399}{123477}Завещанието на моят приятел. {123478}{123537}Работих с него в АНС. {123570}{123637}Другият глас от линията. {123638}{123711}Казваше се Лео. {123713}{123773}Беше написал едно писмо за вас. {123775}{123860}Другото писмо беше до|сенатската контролна комисия. {123861}{123911}Писмата са изчезнали.|Това е всичко което е останало. {123914}{123967}да ви обърна внимание... {123969}{124069}че моят секционен и пряк началник,|Николас Кудроу... {124070}{124171}директно бе замесен в смъртта|на Мартин и Джейн Линч... {124220}{124274}родителите на Саймън Линч... {124276}{124354}"и смъртта на Диин Крандел,|мой колега и приятел""." {124355}{124462}Те убиха и Лео,|след като написа това писмо. {124464}{124543}Съжалявам. {124546}{124594}Съжалявам. {124707}{124783}Благодаря ви, че дойдохте, Емили. {124784}{124853}Съжалявам за Лео. {124855}{124911}Казахте, че ще си тръгнете|преди да замина за Де Моийн... {124912}{124971}където се надявах да продам|достатъчно обувки, за да си платя наема. {124973}{125062}Не отидох там и нямам пари за наема,|защото имало критична ситуация. {125062}{125111}Това беше критична ситуация. {125112}{125171}Може би сте от хората,|които винаги са в критична ситуация. {125173}{125269}Всичко може да е от възбудата.|Има такива хора. {125271}{125363}Да, зная, но аз не съм от тях. {125367}{125471}Слушайте. Погледайте ме!|Не става дума за мен. {125472}{125543}Заради това малко момче е.|Той се нуждае от нечия помощ. {125544}{125612}Доколкото мога да преценя,|вие сте скромна и грижовна. {125614}{125730}Обещавам, да се махнем от вас,|колкото се може по-бързо. {125731}{125803}Вижте, ако по някаква причина|има критична ситуация-- {125804}{125875}Имате предвид друга критична ситуация!|- Да, друга критична ситуация. {125876}{125980}Не викайте полицията, става ли?|Обадете се на този човек. Той е от ФБР. {125982}{126055}Да викам ФБР, а не полицията? {126057}{126131}Да, те не могат да защитят Саймън.|- Разбрах. {126132}{126192}Вижте. {126194}{126275}Саймън ще е в опасност,|само ако те знаят къде е. {126276}{126403}Ако не знаят къде е, той е няма|да е в опасност и вие също. Разбрахте ли? {126404}{126485}Да. Освен ако няма|критична ситуация. {126536}{126657}Имате добро чувство за хумор.|- Да. {126659}{126783}Обещавам да се върна|утре следобед в 2 ч. {126785}{126888}Не зная още как, но ще ви се отблагодаря. {126889}{126940}Окей? Благодаря. {126943}{127011}Пазете се. {127283}{127392}Не зная дали това може да се нарече план.|Ще отида там и ще им покажа писмото на Лео. {127394}{127468}Имам и лоша новина. {127470}{127554}Трябва веднага да вкараш Саймън|в програмата за защита на свидетелите. {127555}{127634}Арт, не е редно дори да говоря с теб. {127635}{127711}Как очакваш да одобря|преместване както това? {127712}{127829}С лъжа, измама. Не ми пука.|Ако не го направиш, хлапето ще е мъртво. {127831}{127913}Не ти ли е минало през ума,|че Кудроу може да те застреля? {127914}{127975}Да, мина ми. {127977}{128063}Ако това се случи,|знаеш какво да направиш. {128063}{128139}Надявам се да те видя по-късно. {128359}{128416}Санди! Така се радвам че успя. {128419}{128534}Чух, че Тед има операция.|Твоя ли е вината? Извинявай. {128723}{128769}Мога ли да ви помогна? {128796}{128853}Извинете. Ник, приятелю! {128856}{128954}Искам да знаеш, че вашия|Меркурий е дяволски успех. {128956}{129010}Говоря сериозно.|- Оценявам това, сенаторе. {129011}{129107}Перла в короната.|Комисията пее хвалебствени химни. {129109}{129170}Вече имаш репутация на човек,|който може всичко. {129172}{129241}Благодаря. Аз наистина ценя това.|- Един човек ви търси отвън. {129244}{129289}Кой?|- Казва, че е от ФБР. {129291}{129361}Бихте ли ме извинили за момент? {129404}{129477}Ако не беше от ФБР,|не бих ви безпокоил. {129479}{129536}Не знам дали не трябваше|да го изгоня, господине. {129537}{129609}Не, Тед, взел си добро решение.|Искам да го видя. {129611}{129657}Не е прилично облечен. {129659}{129738}Пусни го да мине отзад.|Заведи го в избата. Ще бъда там. {129812}{129893}Ник, не мога да повярвам,|че изглеждаш така добре за възрастта си! {129895}{129984}Как го постигаш?|- Хапчета, скъпа моя, в огромни дози. {129985}{130086}Моля оставете виното, г-н Джефрис. {130088}{130172}Да, четох вашето досие. {130216}{130285}Затънал в неприятности агент|на ФБР с лоша репутация... {130287}{130335}похищава девет годишно момче. {130336}{130385}Добра работа. {130387}{130499}Вие дойдохте в моя дом,|по средата на прием, с оръжие... {130500}{130586}и ме плашите с това фалшиво,|неподписано обвинение... {130589}{130636}уж написано от Лео Педрански... {130637}{130724}който сте убили завчера, както разбрах. {130725}{130816}Какво наистина искате от мен?|Смятам да се върна при гостите си. {130819}{130932}Неподписаното обвинение|е напечатано под индиго. {130933}{130986}Че кой използва такова нещо? {130988}{131063}Отпечатъците на покойния|Лео Педрански бяха върху него. {131120}{131182}Това мерло мирише на тапа. {131184}{131287}Вярвам, че сенатската контролна комисия|без проблеми ще ви свърже с убийството. {131288}{131408}Но вие не сте им дал индигото. {131409}{131483}В противен случай, нямаше да сте тук. {131485}{131555}Скрили сте вашето скъпоценно индиго... {131556}{131616}за да гарантирате вашата безопасност, и т.н... {131619}{131665}така, че да дойдете тук и искате какво? {131668}{131744}Несметни милиони в немаркирани банкноти? {131744}{131824}Помолих ви, да не пипате виното. {131825}{131928}Знаете ли, приятно е да види човек,|как раздавате заповеди. {131977}{132024}Това е по-добро. {132025}{132096}Вие не сте загрижен за убийството|на девет годишно момче... {132097}{132146}но сте загрижен за това шибано вино? {132148}{132238}Ето и сделката. {132239}{132315}Няма да дам индигото|на сенатската контролна комисия. {132316}{132398}Те ще прахосат три години с|разследване, ридаене и охкане... {132400}{132455}Как това се случи в Америка?... {132456}{132527}докато някой от вашите призраци|пречука Саймън Линч. {132528}{132582}Какво искате в замяна? {132584}{132665}Да направите единственото нещо|гарантиращо безопасността на Саймън Линч. {132667}{132758}Вие, някой ваш началник,|или президента на Съединените щати... {132760}{132810}пет пари не давам кой... {132813}{132878}но някой да каже пред|американската национална телевизия... {132880}{132956}че вашият струващ милиарди долара,|непробиваем код... {132957}{133025}е бил дешифриран|от девет годишно момче аутистик. {133026}{133076}Тогава ще получите вашето индиго. {133205}{133283}Знаете ли какво си мисля, г-н Джефрис? {133285}{133394}Гледали сте твърде много|авто-родео по телевизията. {133449}{133517}Щом започнете да карате бързо|и вече сте бунтовник. {133518}{133586}Нека да погледнем реалния свят... {133588}{133698}където не сте някой герой единак,|а сте част от отбор. {133700}{133797}Играете на вашият пост,|защото Америка така иска. {133799}{133865}Това е един голям отбор. {133866}{133994}Може да не ви се вярва,|но аз съм патриот. {133996}{134097}И патриотът е този,|който прави правилния морален избор. {134098}{134186}Понякога трябва да си силен,|за да направиш този избор. {134188}{134310}Момче, което само не би оцеляло,|една от грешка на природата... {134313}{134393}срещу живота на хиляди наши хора. {134395}{134457}Помислите за това.|Вие сте работили под прикритие. {134459}{134548}Колко наши агенти ще попаднат в беда,|ако този код се компрометира? {134549}{134600}Членове на нашия отбор. {134601}{134666}Мъже като Рашид Халаби... {134668}{134748}ирако-американец и голям патриот. {134749}{134844}Мъжът, за когото говорим, е внедрен|в републиканска гвардия на Садам. {134845}{134918}Мъж който не вижда своето семейство-- {134970}{135044}Това е за родителите на Саймън,|лайно такова. {135087}{135135}Имаш 36 часа. {135137}{135231}Достатъчно са, за да изтеглиш|вашите агенти извън опасност. {135298}{135396}О, между впрочем.|Честит рожден ден, Ник. {135685}{135770}Ало?|- Хей, аз съм. {135795}{135842}Да. Добре ли си? {135843}{135919}Да, добре съм.|Как върви с защитата на свидетелите? {135921}{135993}Всичко е уредено. Утре вечер в 8:15... {135995}{136043}ще ни чакат с хеликоптер... {136046}{136117}върху покрива на сградата на G.E.X. {136118}{136168}Послушах те и излъгах. {136170}{136247}Добре. Ще се видим. Чао. {136297}{136359}Това беше записано... {136361}{136435}в дома на агент Джордан в 11:58 вечерта. {136437}{136509}Явно трябва да предположим,|че момчето няма да е само... {136510}{136609}Предлагам да отидем|и да го вземем с хеликоптера. {136620}{136673}Виж как се прави в киното. {136729}{136798}Как си, юнак? {136964}{137014}О, проклятие! {137015}{137100}Саймън, изключи го, моля те! {137102}{137153}Ало? {137154}{137208}Ало? {137234}{137293}Ало? {137535}{137583}Колко ви дължа? {137585}{137646}Двадесет долара, господине.|- Ето. Благодаря. {137846}{137893}Стейси? {137966}{138016}Стейси? {138125}{138173}Мамка му! {138418}{138524}Ало?|- Томи, къде са те сега? {138526}{138585}Отпусни се. Саймън и момичето са добре.|Разговарях с нея. {138586}{138634}Тя каза, че се е уплашила.|Някой се обадил. {138636}{138743}Вдигнала телефона, но нямало никой.|- Това бях аз от самолета. {138743}{138852}Каза ли й за програмата за защита на свидетели?|- Разбира се. {138855}{138911}Тя ще ни чака там. Всичко е уредено. {138913}{138977}Слушай, викат ме. {139059}{139106}Агент Джордан. {139108}{139207}Подполковник Кудроу от АНС. {139208}{139269}Какво виждам тука, Томи? {139270}{139351}Подправил си документите за получаване на|свидетелска защита под лъжлив претекст. {139353}{139481}Не обръщай внимание този човек.|Той е опасен. {139482}{139534}Томи, сядай и мълчи. {139727}{139784}Агент Джордан... {139786}{139846}независимо какво мислите за мен... {139847}{139919}аз искам само, да разреша ситуацията|и спася едно малко момче... {139920}{139982}от ръцете на маниакален похитител. {139983}{140048}Ще пристъпим към действие|както е планирано. {140051}{140118}От този момент нататък,|ФБР излиза от играта {140121}{140205}и АНС поема командването. {140206}{140258}Господа. {140442}{140504}Шефе, погледни това.|- Не искам. {140506}{140626}Трябва да го видиш! Лео Педрански|работеше за Кудроу. Това писмо е негово. {140627}{140684}Той бе убит, след като го написа. {140686}{140768}Минах през лабораторията.|Отпечатъците от пръсти са негови. {141030}{141078}Горе. {141081}{141152}Там отиваме, Саймън. {141206}{141252}Хайде. {141907}{141975}Ти ли си Арт? {142035}{142121}Аз съм щатски шериф от|програмата за защита на свидетели. {142150}{142220}Как сте? {142222}{142278}Добре. {142346}{142394}Ти трябва да си Саймън. {142396}{142464}Хеликоптера идва, господине. {142466}{142527}Тръгваш ли с мен, синко? {142528}{142591}Не!|- Той не обича да го докосват непознати. {142592}{142667}Аз ще го взема. {142668}{142751}Хайде, Саймън.|Да отидем да видим вертолета. {142802}{142891}Мисля, че Арт трябваше да ни посрещне тук.|- Има промяна в плановете. {142892}{142974}Искам да ви уверя, че тази страна|ви дължи най-големи благодарности. {142975}{143057}Хеликоптера идва! Нямате много време! {143103}{143197}Ако искате момчето да е в безопасност,|приберете се и забравете за това. {143271}{143355}Окей, Саймън,|отиваш на разходка с вертолета. {143356}{143403}Довиждане, Саймън. {143452}{143503}Върви с него. {143999}{144045}Томи. {144047}{144111}Те са на площадката|и хеликоптера идва. {144112}{144159}Имате зелена светлина.|Давай, давай, давай! {144160}{144205}Върви. Движи се.|- Давай, давай! {144304}{144343}Задръж ги! {144500}{144560}Остани долу! Остани долу! {144805}{144891}Не! Не! {144974}{145031}Не! {145773}{145821}Не! Не! Саймън! {146389}{146474}Пусни ме. Хайде! {146476}{146589}Не! Не! Не, Саймън, не! {147179}{147256}Ставай, ставай. {147257}{147310}Точно така. {147978}{148036}Томи, не! Чакайте там!|- Не стреляйте! {148037}{148119}Стойте настрана! {148146}{148224}Не! {149000}{149046}Къде е водача на командата? {149048}{149163}Тук съм, агент Джефрис.|- Пистолета на Кудроу. Моят е на тротоара. {149165}{149211}Ще се погрижа за него. {150093}{150210}Да видя, докъде стигна. {150212}{150262}"Искам да кажеш ""Бъг"".|- Бъг." {150263}{150359}Можеш ли да гледаш към мен? Бъг. {150361}{150408}Бъг.|- Много добре. {150409}{150462}Много ми харесва. {150620}{150668}Какво ще обичате? {150669}{150748}Аз съм Арт Джефрис,|приятел на Саймън Линч. {150749}{150848}Да, зная. Неговите осиновители|ми разказаха всичко за вас. {150850}{150896}Как е той? {150898}{151002}Отлично. Приспособява се много добре. {151028}{151077}Искате ли да го видите? {151079}{151154}Той вероятно не ме помни. {151155}{151259}Казаха ми... да не очаквам прекалено много. {151261}{151363}Донесох няколко пъзела. Той ги обича. {151365}{151419}Моля ви, бихте ли му ги дали? {151421}{151530}Да, но мисля, че ще е по-добре|за Саймън, ако вие го направихте. {151531}{151583}Всичко е наред. Влезте. {151585}{151631}Благодаря ви. {151886}{151933}Хей, Саймън. {151934}{151998}Как си, партньоре? {152077}{152193}Донесох няколко нови пъзели.|Приличат на онзи. {152290}{152345}Хей, Саймън, погледни ме. {152410}{152488}Погледни ме, Саймън.|Погледни ме в очите. {152514}{152575}Погледни ме в очите. {152664}{152720}Това съм аз, Арт.