{1540}{1583}Роджър ван Зант? {1600}{1649}Кой е?|- Знаеш кой е. {1690}{1726}Да, знам. {1735}{1795}Изпратих човек|да достави пратката. {1795}{1853}Не се обади. Всичко наред ли е? {1870}{1928}Знаеш ли какво, забрави парите! {1930}{1982}Какво?|- Забрави парите. {2065}{2131}Това са много пари.|Как да ги забравя? {2170}{2240}Какво правя аз?|Говоря си сам по телефона. {2260}{2301}Не разбирам... {2320}{2385}Защото на отсрещния край|има мъртвец. {3079}{3116}Знаеше ли? {3169}{3206}Ти си луд! {3304}{3361}Харесва ли ти?|- Прекрасен е. {3394}{3447}Не питай откъде го е взел. {3649}{3698}Каква искаш да станеш? {3724}{3759}Не знам. {3814}{3873}Не знае. Като мен. И аз не знам. {4279}{4313}Аз съм. {4354}{4409}Чудех се, дали ще се обадиш. {4444}{4501}Имах работа. Може ли да дойда? {4519}{4582}Опасявах се,|че е само за една нощ. {4654}{4691}Не за мен. {4759}{4798}Нито за мен. {4849}{4894}Може ли да намина? {4954}{5004}Ще се видим след малко. {5359}{5398}Цял конгрес! {5434}{5493}Кой е Отворкото?|- Оня широкия. {5509}{5586}Имаме два предавателя -|във волана и под таблото. {5704}{5753}Русият е Крис Шиерлис. {5764}{5847}Спец отделът го следи на смени|и му подслушва телефона. {5884}{5960}Черито е вършал три пъти|из благородните метали. {5974}{6038}Платина,|сребро и някое друго кюлче. {6049}{6124}Със Сами мислим,|че това ще е следващият им удар. {6124}{6166}Кой е единакът? {6229}{6297}За пръв път го виждам.|Още не го следим. {6349}{6385}Почвайте. {6814}{6891}Когато тези момчета|завършат следващия си удар... {6964}{7026}им предстои|най-голямата изненада. {7418}{7465}Време е да си вървя. {7493}{7545}Добре се забавлява, нали? {7643}{7692}Ти си върхът! Бива те. {7883}{7950}Лъжеш ме.|Усещам, когато някой ме лъже. {8003}{8057}Не те лъжа. Много си печен. {8093}{8135}Истински жокей. {8168}{8243}А това беше най-мощното чукане|в моята младост. {8348}{8423}Сега трябва да се изнасям|към улицата, сладурче. {8423}{8488}Нямаш собствен стил.|- Какво говориш? {8513}{8565}Не знаеш какво да правиш. {8723}{8778}Косачът ти е дошъл на гости. {9233}{9272}Къде си бил? {9308}{9391}Специален режим в Пеликан Бей.|И във Фолсъм, крило "Б". {9413}{9472}Аз съм каубой и търся нещо едро. {9518}{9570}Били каза да ти се обадя. {9593}{9635}Затова съм тук. {9848}{9893}Я се обади на тоя. {9938}{9996}Винаги намира работа на хората. {10088}{10133}Благодаря, братче. {10458}{10504}Идеална двойка сте. {10653}{10734}Познавах един в училище.|Казваше се Раул... някой си. {10773}{10849}Можеше да му кръстосаш|пръстите един върху друг. {10863}{10914}Обръщаше си клепачите... {10953}{11011}Ръцете ми не ги свърта. Честно. {11013}{11082}Това харесвам у теб -|животинския подход. {11223}{11255}Жена! {11418}{11474}Сигурно земята се е отворила. {11628}{11671}Да пием за Раул! {12768}{12812}Така я намерихме. {12918}{12991}На колко е?|- 16-17 г. От около 6 часа е тук. {13038}{13080}Как е починала? {13083}{13159}Пребил я е, както и другите.|Мозъчен кръвоизлив. {13218}{13286}Кои са тия?|- Майката и роднини сигурно. {13308}{13347}Защо са тук? {13353}{13440}Не питай. Някой вътрешен е|познавал момичето и ги е викнал. {13443}{13482}Дай да видя. {13578}{13611}Супер. {13638}{13725}Интуицията ми казва, че анализът|на спермата ще съвпадне... {13743}{13815}така че става серийно|и минава в твоя ресор. {13833}{13893}Шерифът откри ли нещо?|- Още не. {14493}{14537}Къде е детето ми? {14583}{14636}Кажете ми какво е станало. {15646}{15698}Май земята се е отворила. {15706}{15774}Защо не помоли Боско|да те откара вкъщи? {15826}{15896}Не исках да им съсипя вечерта.|Какво беше? {15976}{16021}Не ти трябва да знаеш. {16021}{16081}Искам да знам само|какво предизвиква тая гримаса. {16081}{16133}Не говоря за това. Знаеш. {16156}{16228}Не ме предупреди,|че ще бъда така изолирана. {16261}{16341}Казах ти още в началото,|че ще трябва да ме делиш... {16381}{16457}с всички лоши хора|и гадни събития на планетата. {16471}{16542}И аз се съгласих на това,|защото те обичам. {16576}{16666}Обичам те дебел, плешив, беден,|шофьор на автобус. Не ми пука. {16726}{16788}Но искам|да те има като всеки мъж. {16816}{16891}Приемам да те деля,|но не и да получавам останките. {16891}{16948}Значи да се прибера и да кажа: {16951}{17034}"Здрасти, мила. Знаеш ли,|че днес влязох в една къща... {17041}{17126}където един наркоман опекъл|бебето си в микровълновата... {17146}{17229}понеже плачело много силно.|Искам да го споделя с теб!" {17236}{17293}Дай да си споделяме, и така... {17296}{17384}ще достигнем катарзиса, за да|надживеем тия отвратни ужасии. {17416}{17453}Така ли е? {17506}{17555}Не е. И знаеш ли защо? {17581}{17672}Предпочиташ нормална процедура.|Чукаш и много-много не говориш. {17686}{17744}Трябва да задържам омразата си. {17761}{17837}Пазя си я, защото ми трябва.|Тя ме държи нащрек. {17881}{17929}Такъв трябва да бъда. {18076}{18122}Ти не живееш с мен. {18181}{18248}Ти живееш|сред останките от мъртъвците. {18346}{18394}Пресяваш песъчинките. {18436}{18479}Оглеждаш терена. {18511}{18587}Търсиш малкото следи,|мириса на своята жертва... {18631}{18672}и я подгонваш. {18721}{18768}На това си посветен. {18856}{18938}Останалото е бъркотията,|която оставяш, като преминеш. {19066}{19143}Не разбирам единствено|защо не мога да те зарежа. {19616}{19656}Да си вървим. {19721}{19788}Срещнах се с управителя.|Нали той беше? {19826}{19901}Аз лежах в затвора за това,|което си позволява. {19916}{19987}Можеш ли да потърпиш,|докато намерим друго? {20021}{20057}Можеш ли? {20111}{20178}Няма нещо,|което да не мога да изтърпя. {20321}{20372}Ти защо още ходиш с мен? {20411}{20461}Защото се гордея с теб. {20606}{20651}Гордееш се с мен?! {20846}{20886}Да си вървим. {21131}{21194}Какво правехте там?|- Аз карах ски. {21221}{21269}По-точно, опитвах се. {21296}{21381}Това се прави там. Отиваш на ски,|за да се срещаш с хора. {21431}{21506}Опитваш се да се забавляваш.|- Ти забавляваше ли се? {21506}{21573}Защо не?|- Не ме бива в запознанствата. {21611}{21655}Запозна се с мен. {21671}{21745}Това се случи без да мисля.|Защото вероятно... {21791}{21844}Защото си съвсем нормална. {21971}{22020}Ще попътуваш ли с мен? {22046}{22099}Къде?|- До Нова Зеландия. {22151}{22183}Кога? {22211}{22285}Трябва да пътуваме отделно.|Там ще се срещнем. {22301}{22345}Но работата ми... {22346}{22428}Аз имам пари. Не ти трябва.|Ще си направиш студио там. {22451}{22510}Не знам.|- Какво има да мислиш? {22526}{22565}Женен ли си? {22601}{22665}Какво?!|Всичко друго, но не и женен. {22676}{22732}Животът ми беше пълен провал. {22766}{22831}И изведнъж|се появява човек като теб. {22946}{23018}Ти не ме познаваш.|- Познавам те достатъчно. {23111}{23148}Ела с мен. {23381}{23418}Какво има? {23456}{23519}Нищо. Всичко е наред.|Ще дойдеш ли? {23636}{23666}Да. {23756}{23789}Добре. {24386}{24430}Здравей, миличко. {24446}{24505}Забрави ли, че мама ще те взима? {24551}{24581}Не. {24626}{24663}Какво има? {24716}{24763}Чувствах се самотна. {24821}{24862}Ще те закарам. {26225}{26264}Какво става? {26330}{26393}Капитанът иска|да знае какво става. {26405}{26476}Нищо не става.|Не използвай радиостанцията. {27755}{27792}Техничари. {28265}{28319}"Сезам, отвори се!" Готово. {29705}{29739}Ето го. {31235}{31285}Изчезваме.|- Свършвам. {31910}{31943}Чул е. {31970}{32028}Един излиза.|- Чакай капитана. {32045}{32096}Нищо не носи.|- Виждам. {32180}{32248}Тръгваме!|- Не преди шефът ми да нареди! {32255}{32306}И двамата не носят нищо. {32510}{32580}Пуснете ги.|- Как така?! Да ги арестуваме! {32600}{32673}За влизане с взлом ли?|Нищо не са откраднали. {32675}{32756}С всичките му помилвания|ще лежат 6 месеца и толкова. {32810}{32883}Няма да се пържа пред шефа.|Няма да ги пусна. {32900}{32976}Напротив, ще си тръгнат.|Аз ръководя операцията. {32990}{33065}Имам тактическото командване,|което надвишава твоя ранг. {33065}{33136}Ще си тръгнат и ти ще ги оставиш!|Мамка му! {34235}{34279}Отново на работа. {34305}{34382}Лосанджелиска полиция ли?!|Откъде дойде тая жега? {34410}{34492}Може би са чакали удара.|Следели са мястото, а не нас. {34500}{34550}Било е обирано и преди. {34560}{34647}Смятайте, че ни имат телефоните,|адресите, че и нас самите. {34650}{34702}Смятайте, че имат всичко. {34725}{34796}Как ще плащаме за банката?|- Предварително. {34815}{34855}Ами ван Зант? {34860}{34944}При тая жега искаш да си|играем на индианци и с него ли? {34965}{35021}Не, искам си моите 750 хилки. {35025}{35115}Имам повече причини от теб да|го очистя. Но това сега е екстра. {35115}{35190}Проблемът е да оберем ли|банката, или да се чупим? {35190}{35246}Не се прибирайте по домовете. {35250}{35334}До 30 секунди трябва да сме|тръгнали по различни пътища. {35475}{35546}Банката си струва риска.|Парите ми трябват. {35595}{35669}Да останем и да я оберем.|Това е моето мнение. {35940}{36007}Аз се движа с теб, Нийл.|Каквото кажеш. {36030}{36089}Не и сега. Този път решаваш сам. {36405}{36458}Това е най-доброто за нас! {36510}{36597}Аз имам планове за след това,|така че си струва натягането. {36630}{36705}Но Илейн се грижи добре за теб.|Имаш и много странични доходи. {36705}{36781}Държиш сгради... На твое място|щях да се откажа. {37245}{37300}За мен е важно да има екшън. {37350}{37386}Участвам. {37515}{37562}Естествено. Давайте! {37605}{37659}Майната им, да го направим! {37665}{37720}Хайде, чака ни много работа. {38063}{38104}Гледайте сега! {38123}{38174}Тим, ще ти звънна после. {38183}{38251}Ти ли си Алън Марсиано?|- Ти пък кой си? {38273}{38314}Аз ли кой съм? {38318}{38388}Лейт. Винсънт Хана,|Лосанджелиска полиция. {38393}{38456}Тука е Лас Вегас.|Нямаш правомощия. {38483}{38557}Знаеш ли с кого се закачаш?|Имам приятели тук. {38573}{38637}Полицията в Лас Вегас|ще те задържи. {38678}{38759}Ще те екстрадират в Нюарк|за контрабанда на цигари... {38783}{38864}от Северна Каролина преди 3 г.|Или ще работиш за нас? {38903}{38953}Ясно и просто - това е. {39038}{39089}Шарлийн Шиерлис.|- Коя? {39158}{39203}Ти да не си бухал, бе? {39203}{39281}Дамата, с която си говориш|мръсотийки по телефона. {39293}{39351}Не можете да ме свържете с нея. {39353}{39438}Че за какво ни е? Нали вече|летиш за Ню Джърси, бе идиот! {39488}{39538}Защо се захванах с нея! {39548}{39601}Защото има страшен задник! {39638}{39704}И двете ти глави|са се завряли в него! {39758}{39801}Гаден съм, нали? {39818}{39894}Като се замисля за задници -|за женски задници - {39908}{39951}и нещо ми става. {39983}{40031}И сега?|- Сега нищо. {40058}{40130}Искам само нейния съпруг|и скапания му екип. {40163}{40218}Ще работиш със серж. Дръкър. {40328}{40385}На "Сан Клементе" и "Хермоза". {40403}{40455}Там ще прережем оградата. {40508}{40556}Алармата е гола-вода. {40688}{40771}Мостът "Сент Винсънт Томас"|е първи маршрут за бягство. {40778}{40841}Номер две|е по "Анахейм" до 110-та. {41498}{41554}Гледаха назад, в тази посока. {41633}{41684}Контейнери ли ще обират? {41708}{41774}Твърде очевидно.|И много ниско за тях. {41858}{41925}Имаме петролна рафинерия,|стари метали. {41933}{42007}В рафинерията плащат с чекове.|Няма суха пара. {42008}{42057}В старите метали също. {42113}{42160}Да не крадат бобини? {42248}{42300}Рафинерия и стари метали. {42338}{42410}Какво става тук?|- Опитваме се да установим. {42458}{42509}А си мислехме, че знаем. {42773}{42823}Имам идея какво търсят. {42968}{43009}Да ви кажа ли? {43073}{43125}Тоя добър ли е или какво! {43178}{43223}Този екип е добър! {43283}{43337}Да ви кажа ли какво търсят? {43388}{43419}Нас. {43448}{43499}Лосанджелиската полиция. {43583}{43630}Току-що ни визираха. {44288}{44329}Добре, копеле! {44835}{44886}Келсо даде ли плановете? {44895}{44947}Да, банка да си построиш. {45075}{45136}Казва се Хана.|Първо име Винсънт. {45165}{45249}За 5 стотака сержант го изпя.|Направо ти диша във врата. {45270}{45357}Следи всички работни коли,|къщите на Майкъл и сем. Шиерлис. {45360}{45435}Твоята не. Губят те нощем.|Печена хрътка е тоя. {45450}{45528}Колеж, пехотинец,|лейтенант в "Убийства и кражби". {45555}{45637}Доста едри риби е извадил.|Разкатал е Франки в Чикаго. {45645}{45688}Оня беше маниак. {45705}{45795}Два пъти развеждан. Сегашна жена|Джъстин. От него идва жегата. {45930}{45997}Онзи сержант каза,|че Хана те харесвал. {46080}{46148}Мислел те за звезда.|Справял си се умно. {46170}{46237}Виж колко е умен той.|Чак се е досетил. {46275}{46327}Непредвидим като инфаркт. {46335}{46405}Трети брак...|Това не говори да е домошар. {46425}{46505}Значи, че е от ония,|дето обикалят нощем мотивирани. {46605}{46684}При създалата се жега и него,|трябва да се откажеш. {46845}{46893}Струва си натягането. {46905}{46970}Този има право и да сгреши.|Ти нямаш. {47025}{47065}Убеден ли си? {47085}{47120}Напълно. {47250}{47296}Да вървим в гаража. {47970}{48011}Къде ще ходим? {48135}{48195}Добре, къде ще ходиш?|- Излизам. {49603}{49656}На кой канал са?|- ТАК-9. {49723}{49807}Северно от Лос Анджелис, 405та.|Имаме 4 наземни единици. {50248}{50315}Говори Винсънт Хана от 18.|Кой е с мен? {50338}{50383}Джей Джей, в 40 съм. {50383}{50472}Ричард Гловър е с мен. Движи се|по 105-то източно към 110-то. {50533}{50574}Следите ли го? {50578}{50635}С двама пред и трима зад него. {50653}{50730}Викни единия да ме вземе|от рампата на "Върмонт". {51973}{52046}На стотина ярда ли съм?|Близо ли съм до него? {52078}{52135}На 300 ярда, той е в средната. {53728}{53762}Как си? {53848}{53913}Какво ще кажеш|да те черпя едно кафе? {54073}{54136}Добре, да вървим.|- Карай след мен. {54536}{54604}Седем години във Фолсъм.|Три в изолатор. {54641}{54689}Преди това в Макнийл. {54761}{54815}Много ли е гадно в Макнийл? {54836}{54882}Да не си статистик? {54911}{54967}Да не искаш да се върнеш там? {54971}{55047}Следя един екип,|който много държи да се издъни. {55061}{55101}В него ли си? {55121}{55175}Явно следиш някои аматьори. {55196}{55242}Всякакви ги работя. {55316}{55394}Виждаш ли ме да обирам кръчми|с жалък пиянски вид? {55436}{55466}Не. {55541}{55595}Няма да се върна в затвора. {55616}{55671}Приключвай с ударите тогава. {55706}{55780}Аз върша каквото мога|най-добре - правя удари. {55781}{55855}Ти също - опитваш се|да спреш такива като мен. {55931}{55993}Не си ли мислил|за нормален живот? {56006}{56069}Какво е това?|Пикници и бейзбол ли? {56201}{56254}Твоят живот нормален ли е? {56276}{56317}Моят ли? Не... {56351}{56405}Моят живот е цяло бедствие. {56441}{56508}Доведената ми дъщеря|е доста повредена, {56516}{56590}понеже истинският й баща|е тъпанар и половина. {56591}{56667}С жена ми се спускам|към края на третия си брак. {56771}{56837}Защото цял живот|гоня такива като теб. {56861}{56907}Такъв е животът ми. {57056}{57109}Един човек веднъж ми каза: {57131}{57191}"Не се обвързвай с нищо,|от което да не можеш... {57191}{57277}да се отървеш за 30 секунди,|ако усетиш жегата зад ъгъла." {57341}{57421}Ако си се лепнал за мен|и ще ме следваш навсякъде... {57431}{57493}как очакваш...|да си опазиш брака? {57536}{57586}Интересна гледна точка. {57626}{57671}Ти да не си монах? {57686}{57747}Имам си жена.|- И какво й казваш? {57821}{57864}Че съм търговец. {58016}{58096}И ако аз съм човекът зад ъгъла,|и ти ме забележиш... {58121}{58166}ще я изоставиш ли? {58196}{58242}Без да се сбогуваш? {58271}{58343}Това се нарича дисциплина.|- Доста е плитко. {58361}{58440}Така е. Иначе и двамата|да се хващаме с нещо друго. {58526}{58572}Не умея нищо друго. {58586}{58625}Нито пък аз. {58691}{58747}А и не искам.|- Нито пък аз. {58946}{59011}Знаеш ли какъв сън|сънувам постоянно. {59066}{59125}Седя на огромна банкетна маса... {59141}{59213}и жертвите от всичките|мои случаи са на нея. {59231}{59294}Гледат ме с черни,|ококорени очи... {59336}{59409}понеже имат кръвоизливи|от раните по главите. {59456}{59520}И така си седят,|тези подути тела... {59546}{59626}намерени две седмици,|след като са били пречукани... {59651}{59712}защото на съседите им|замирисало. {59726}{59774}Седят си там ей така. {59861}{59901}Какво казват? {59936}{59986}Нищо.|- Не говорят ли? {60011}{60059}Нямат какво да кажат. {60116}{60158}Само се зяпаме. {60191}{60253}Гледат ме и толкова.|Това е сънят. {60356}{60416}Аз сънувам един, в който се давя. {60431}{60502}Не се ли събудя, за да дишам,|може да умра. {60566}{60635}Какво ли символизира?|- Липсата на време. {60716}{60790}За да направиш каквото искаш ли?|- Точно така. {60881}{60937}Правиш ли го вече?|- Още не. {61091}{61137}Седим си ние тук... {61166}{61243}като нормални хора.|И двамата се държим нормално. {61346}{61407}Сега, като се видяхме очи в очи... {61466}{61542}ако се наложи да те отстраня,|няма да ми хареса. {61601}{61643}Но ти казвам... {61691}{61776}че ако трябва да избирам|между теб или някой нещастник... {61796}{61847}чиято жена ще овдовее... {61856}{61907}ти си заминаваш, братко. {62246}{62307}Тази монета|има и обратна страна. {62351}{62442}Какво ще стане, ако ме притиснеш|и се наложи аз да те отстраня? {62486}{62575}Защото, независимо от всичко,|няма да позволя да ми попречиш. {62621}{62676}Вярно, видяхме се очи в очи. {62741}{62801}Но няма да се поколебая и за миг. {62981}{63029}Може и така да стане. {63086}{63131}Или... кой знае... {63161}{63215}Може повече да не се видим. {63599}{63638}Извозиха ни. {63674}{63728}Какво?|- Изплъзнаха ни се. {63749}{63805}Как така?|- Крис се измъкна. {63824}{63912}Не е говорил за ударите си пред|Марсиано и оня не знае нищо. {63959}{64006}Ами Черито?|- Също. {64019}{64097}Преместил следачите ни|на автобус за Сан Клементе. {64139}{64230}Премахнали са всички следачи?!|- Да, едновременно. В 9 вечерта. {64259}{64326}Аз пих кафе с Маколи|преди половин час! {64364}{64451}И Маколи отцепи към летището,|където не можем да го следим. {64484}{64549}Колата му е още там,|но него го няма. {64679}{64748}Има ли някой представа|къде са тези хора? {66223}{66272}Обади ли ти се?|- Не. {66298}{66374}И това още повече ме притеснява.|Къде е човекът? {66418}{66460}Да наемем този. {66493}{66546}Казва, че познавал Маколи. {66658}{66707}Кой си ти?|- Уейнгро. {66763}{66808}Казвам се Уейнгро. {66808}{66884}Аз вече си живея тук.|Доколко добре го познаваш? {66928}{66995}Направихме няколко|големи удара заедно. {67063}{67130}Защо не ми се обажда?|- Сигурно е зает. {67183}{67234}Но пък е безкомпромисен. {67258}{67304}Няма да те забрави. {67318}{67365}Много обнадеждаващо! {67393}{67441}Имам работа в района. {67468}{67520}Мога да ти бъда от полза. {68053}{68097}Позна ли готвача? {68293}{68356}Фолсъм, крило "Д".|Беше с Доби Ръш. {68413}{68494}Не съм излизал в почивка.|- Сиско и Панчо не дойдоха. {68503}{68581}Хвърли боклука и измий отзад.|По-късно ще почиваш. {68638}{68672}Лайнар! {68773}{68856}Къде се бави? Искам да проверя|на паркинга ли е колата. {68878}{68913}Аз също. {69088}{69121}Чакай. {69178}{69250}Обади ми се от|нормален телефон на 103-7206. {69598}{69628}Къде си? {69628}{69706}Ченгетата са ме погнали.|Не мога да им се откъсна. {69808}{69853}Знаят ли, че ги виждаш? {69853}{69908}Правят ми паралелно следене. {69958}{70044}Мога да опитам да се откача.|- Как ще знаеш дали си успял? {70048}{70116}Ще ги довлечеш при нас.|Иди във Вентура. {70183}{70257}Съжалявам. Най-малко|съм искал да ви изоставя. {70978}{71023}Нийл, какво става? {71053}{71097}Какво търсиш тук? {71098}{71179}Шофьор, който се оправя|с полицейското радио. Спешно. {71218}{71276}Можеш ли го още?|- Естествено. {71293}{71350}С нас ли си?|- Знаеш, че съм. {71383}{71457}Трябва ми отговор веднага.|Само "да" или "не". {71788}{71837}Да. Майната му! Става. {71893}{71942}Отзад след пет минути. {72163}{72214}Какво става? Какво гори? {72268}{72307}Къде тръгна? {74603}{74653}Не мърдай! Ръцете горе! {74783}{74820}На колене! {74993}{75032}Минавай там! {75068}{75119}Обърни се! Ръцете отзад! {75128}{75161}Лягай! {75323}{75360}Ключовете! {75518}{75593}Не искаме никой да пострада.|Искаме парите на банката. {75593}{75668}Вашите пари се гарантират от|правителството. Нищо не губите. {75668}{75747}Мислете за семействата си.|Не си рискувайте живота. {75758}{75828}Седнете на пода|и сложете ръце на главите! {75848}{75934}Ако ви прилошее или имате|сърдечни проблеми, облегнете се. {75983}{76035}Дай ключа!|- Какъв ключ? {76148}{76213}Седни там и не мърдай!|Нека си кърви. {77453}{77495}Главите надолу! {78089}{78145}Ти ли работиш по Нийл Маколи? {78164}{78234}Един информатор се обади|за някаква банка. {78314}{78369}"Фар Ийст Нешънъл". В 11:30. {78809}{78895}Блокирайте "Фигаро" и 5-та.|Втора блокада северно от 6-та. {79844}{79884}Вече излизат. {79904}{79991}Трябва да ги хванем в колата.|Изчакайте всичките да влязат. {80009}{80091}Стреляйте на сигурно.|Внимавайте с минувачите зад тях. {80289}{80335}Полиция! Пазете се! {81039}{81074}Успяхме! {81624}{81663}Пали колата! {87759}{87812}Всички на земята! Веднага! {90543}{90621}Суматохата от банков обир|се прехвърля на улицата. {90663}{90731}Клаудия Нюман е|на мястото на събитието. {90753}{90838}Цял един квартал изживя драмата|на неуспешен банков обир. {90858}{90933}Улиците се изпълниха с хора,|полицаи и въоръжени бандити... {90933}{90969}Извинете. {91233}{91312}Майкъл Черито, един|от четиримата, загина на място. {91353}{91433}Фатално ранен бе и друг|заподозрян - Доналд Брийдън, {91458}{91540}който почина от раните си|в ожесточената престрелка... {91608}{91650}Добре, дръж го. {91893}{91945}Загубил е кръв и е в шок. {91953}{92022}Ще ти дам ампули с морфин|против болката. {92073}{92109}Накратко? {92118}{92202}Раните са външни и това е добре.|Ключицата му е пукната. {92223}{92283}Можете ли да изчакате?|- 6-7 часа. {92283}{92323}Само толкова? {92343}{92386}Свали си ризата. {92433}{92476}Свали си ризата. {92673}{92748}Дъщеря ми ми я подари.|- Не ми дреме. Сваляй я. {93063}{93138}Нейт ще дойде да те вземе|и ще те откара у тях. {93228}{93270}Къде е Шарлийн? {93288}{93347}Дават ни по новините. Изчезваме. {93363}{93424}Не тръгвам без нея.|- Помисли си. {93453}{93516}Ще те взема от Нейт.|- Къде отиваш? {93543}{93620}Да видя дали планът ни|за бягство е още надежден. {93648}{93691}Кой ни е предал? {93708}{93753}Кой не беше с нас? {93768}{93801}Трейо. {93888}{93934}Ще се видим у Нейт. {94128}{94171}Още ли ме искаш? {94188}{94251}Ела веднага|да ни вземеш с Доминик! {94308}{94359}До два часа съм при теб. {94473}{94524}Дявол да те вземе, Крис! {94563}{94614}Излиташ за Лос Анджелис. {95805}{95861}Защо го направи? Какво стана? {95895}{95940}Накараха ме.|- Кои? {95940}{95978}Къде е Ана? {96000}{96036}Мъртва е. {96090}{96159}Както Майкъл и Брийдън,|който те замести. {96180}{96226}Кой те накара? Кой? {96240}{96292}Бяха хванали Ана.|- Кой? {96345}{96380}Уейнгро. {96435}{96479}На своя глава ли? {96510}{96560}По поръчка.|- На кого? {96600}{96656}Другият, за който работеше... {96660}{96694}Зант... {96765}{96801}Ван Зант? {96900}{96954}Сигурен ли си?|- Ван Зант. {97020}{97084}Каза ли на някой|как ще се измъкнем? {97095}{97133}Не мисля... {97155}{97190}Кажи ми! {97230}{97268}Не помня... {97395}{97458}Ще повикам лекар.|- Няма да оживея. {97515}{97557}Нищо не усещам. {97620}{97664}Моята Ана я няма. {97800}{97855}Не ме оставяй така. Моля те. {97935}{97981}Не ме оставяй така. {98629}{98697}На мобифон ли си?|Използвай земна линия. {98719}{98757}Този е нов. {98779}{98838}Живее в Хилсайд, Енсино - 10725. {98929}{98987}А Крис?|- Прибрах го, у нас е. {99019}{99066}Намери ми и Уейнгро. {99124}{99165}Имаш ли време? {99169}{99237}Ще си намеря.|Организирай и нов маршрут. {99274}{99321}Старият не става ли? {99349}{99392}Мога ли да знам? {99454}{99499}Добре. И внимавай. {99679}{99714}Шарлийн. {99739}{99809}Дръкър й е намерил|сигурна къща във Венис. {99814}{99879}Транспортът на Нийл.|Хващай телефона. {99904}{99964}Някъде някой се опитва да му|осигури маршрут за бягство. {99964}{100019}Нямал ли си е предварителен? {100024}{100110}Имал е, но сега му трябва нов.|Постави се на негово място. {100144}{100198}Откъде изкопахте доносника? {100219}{100301}Информатор е на "Кражби".|Обади се да каже за банката. {100309}{100376}Относно Нийл Маколи.|Колко време имаме? {100384}{100467}8-10 часа да му направят|маршрута. После го пиши бегал. {101794}{101871}Ти ни предаде Маколи!|Откъде знаеше? Кой ти каза? {101899}{101960}Кой ти каза,|издайническа плямпа? {103054}{103096}Къде е Уейнгро? {103144}{103186}Откъде да знам? {104043}{104077}Лайнар. {104088}{104153}Нали искаше да|приключиш с тоя живот? {104163}{104203}Ето ти начин. {104208}{104294}Каква е твоята далавера?|- Знаех си да не се хващам с теб. {104298}{104363}Как се забърках в това!|- Я спокойно! {104373}{104437}Внимавай,|че много й се е насъбрало. {104448}{104509}Налей й нещо силно.|Виж в бюфета. {104523}{104560}Майната й! {104598}{104669}Съветвам те да отидеш там|и да останеш там! {104763}{104802}Я гледай ти! {104823}{104913}Аз съм Дръкър, отдел "Убийства".|Ще сложите ли Доминик да спи? {104943}{104986}Ще стои при мен. {105213}{105253}И сега какво? {105318}{105401}Той е прав. Това е шансът ви|да приключите с тоя живот. {105438}{105511}От вас се иска да предадете Крис.|- Сериозно? {105543}{105590}Да, ще ви се наложи. {105618}{105696}Защото ако не предадете Крис,|ще пострада Доминик. {105723}{105795}Ще остане сирак,|когато влезете в затвора... {105798}{105877}и понеже нямате родители,|ще отиде в някой приют... {105903}{105977}после в дом за непълнолетни.|Ще открадне кола. {106038}{106121}Ще се озове в някой пандиз|от сорта на Чино или Трейси. {106173}{106226}И животът ще му се стъжни. {106248}{106323}Знаете как става,|защото сама сте го преживели. {106353}{106434}Доминик няма да получи|право на избор. Крис го имаше. {106518}{106587}Ако ни предадете Крис,|излизате на чисто. {106608}{106686}Направете го, за да можете|да отгледате детето си. {106788}{106858}Какво друго продавате?|- Всякакви гадости. {106893}{106980}Но това не ми се налага да го|продавам. То се продава само. {107193}{107263}Ето ти нещо ново.|- Дръкър на първа линия. {107358}{107411}Дръкър е на другата линия. {107433}{107483}Направи ми конферентен. {107508}{107551}Винсънт, аз съм. {107613}{107665}Искам еднозначен отговор. {107838}{107893}Готови сме. Тя ще съдейства. {107898}{107963}Това е добре.|Слушай какво стана тук. {107973}{108057}Хю Бени мина през чистилището|и вече е съвсем нов човек. {108123}{108204}Очевидно Нийл е изклюкарен|от някакъв каубой Уейнгро. {108228}{108315}Уейнгро бил в екипа му,|но сега работел за перач на пари... {108348}{108417}на име Ван Зант.|Там вече има наш екип... {108468}{108544}защото пък оня са го гръмнали|по-рано тая вечер. {108558}{108633}Ако Нийл тръгне да отмъщава|на още някой, това ще е Уейнгро. {108633}{108725}Уейнгро се е регистрирал току-що|в хотел "Маркиз" на летището... {108738}{108803}под името Джеймисън.|В момента е там. {108813}{108886}Разгласи това|из престъпните среди наоколо... {108918}{108970}за да се разнесе мълвата. {109008}{109087}Сложи хора в хотела|и ги проверявай през 30 минути. {109128}{109177}Може Нийл да се отбие. {109203}{109233}Ти как си? {109233}{109270}Ще оживея. {109488}{109541}Той е тук. Нийл е още тук. {109608}{109645}Усещам го. {109668}{109711}Още колко време? {109728}{109773}7-8 часа максимум. {110009}{110071}Какво си направил?|Това си бил ти? {110084}{110130}Не продавам метали. {110159}{110234}Щяхме да летим разделени,|но планът се провали. {110234}{110315}Ще трябва да летим заедно.|- Тези хора са били с теб? {110369}{110418}Приятелят ми Майкъл... {110444}{110492}Той знаеше рисковете. {110609}{110661}Когато вали, се намокряш. {110714}{110765}Събери си багажа. Хайде. {111224}{111275}Защо постъпи така с мен? {111539}{111604}Всичко ще бъде наред.|Не разбираш ли? {112049}{112128}На паркинга има един "Камаро".|Ниво "Д", клетка 18. {112259}{112298}Ето ти пари. {112364}{112411}Кога ще свърши това? {112469}{112545}След 22 часа. Тогава|ще се измъкнем без проблем. {112559}{112606}А кога ще ме пуснеш? {112709}{112768}Върви си сега. Ей там е вратата. {112799}{112864}Ако остана,|ще ме пуснеш ли по-късно? {112979}{113030}Тогава ще бъде различно. {113039}{113081}Не разбираш ли? {113833}{113869}Готово е. {114043}{114095}Това е приятелят ми Ралф. {114103}{114150}Ти не каза, че си... {114178}{114233}О, Господи!|- Къде е Лорън? {114253}{114293}При Лиза-Бет. {114313}{114370}Аз нямам нищо общо. Съжалявам. {114373}{114416}За какво? Сядай! {114433}{114491}Не си ли ядосан?|- Ядосан съм. {114553}{114603}Много съм ядосан, Ралф. {114613}{114681}Можеш да връткаш жена ми,|ако й се иска. {114733}{114787}Можеш да я опнеш на дивана. {114838}{114923}В постмодернистичната къща|на бившия й съпруг, ако искаш. {115063}{115134}Но не можеш да гледаш|моя скапан телевизор! {115408}{115483}Остави телевизора.|- Не съм ти изневерявал, кучко. {115483}{115561}А може би трябваше.|Вината за това е отчасти твоя. {115573}{115648}Да, накарах Ралф да те изчука,|понеже ми е кеф! {115663}{115716}Положението ни е абсурдно. {115753}{115800}Млъкни, Ралф! Сядай! {115888}{115946}Защо ли трябва да ти обяснявам? {115993}{116068}Аз казвам, каквото мисля,|и правя, каквото кажа. {116068}{116138}Възхитително!|Но това не се отнася за нас. {116158}{116194}Напротив. {116218}{116279}Може да се дрогирам|до козирката, {116308}{116377}но на теб няма|да ти направи впечатление. {116383}{116475}И трябва да се унижавам с Ралф,|за да сложа край на връзката ни. {116783}{116850}Паспорти, пътни чекове,|кредитни карти. {116858}{116938}Самолетът ще бъде на|чартърния терминал в хангар 18. {116963}{117016}Номерът му е "1011 Сиера". {117098}{117161}Каца, чака ви пет минути|и изчезва. {117188}{117259}Ще попълни летателен лист,|за да е законно. {117323}{117376}Къде е Крис?|- Тръгна си. {117458}{117529}Каза, че си тръгва.|Отиде да търси Шарлийн. {117533}{117589}Ти доведе ли го дотук?|- Да. {117593}{117663}И какво стана?|- Живеем в свободна страна. {117803}{117878}Обади ми се в 9,|за да знам, че всичко е наред. {118538}{118595}Вече и аз не знам какво правя. {118673}{118731}Зная само, че животът е кратък. {118733}{118796}И всяка спечелена секунда|е късмет. {118838}{118891}Ако искаш да си тръгнеш... {118943}{118984}върви си сега. {119033}{119072}Избери сама. {119078}{119132}Или избери да дойдеш с мен. {119303}{119342}Аз знам само {119393}{119469}че за мен няма смисъл|да отивам където и да е... {119513}{119558}ако ще бъда сам... {119588}{119623}без теб. {121038}{121092}Имаме обект.|- Ще изчакам. {121203}{121240}Покажи се. {121263}{121309}Върви, бе!|- Млък! {121398}{121456}Само една секунда на балкона... {121488}{121534}и всичко ще свърши. {124233}{124304}Знаеш ли да се дава|нещо под наем в района? {124383}{124434}В бакалията имат списък. {124743}{124795}Не е той. Това не е Крис. {124998}{125050}Спрете го и го проверете. {125763}{125813}Казва се Джон Питърсън. {125823}{125908}Валиден паспорт. Колата е|регистрирана на Джийн Буковски. {125928}{125993}Пуснахме я в компютъра.|Не е крадена. {126063}{126101}Пуснете го. {126138}{126190}Благодаря, приятна вечер. {126228}{126264}Не е той. {126498}{126561}Искате ли чаша кафе,|докато чакаме? {126573}{126616}Може, благодаря. {127352}{127419}Какво имаш за мен?|- Нищо не се случва. {127742}{127800}Обажда се Винсънт. Какво става? {127817}{127883}Нищо. Уейнгро ходи за лед.|Спокойно е. {128132}{128169}Знаете ли? {128222}{128264}Нийл е отлетял. {128372}{128434}Като волна птичка.|- Откъде знаеш? {128507}{128567}Още имаме примамките.|И някакво време. {128567}{128607}Какво имаме?! {128642}{128687}Бон воаяж, копеле. {128717}{128755}Беше добър. {128807}{128850}Отивам в хотела. {128882}{128922}Ще се изкъпя. {128942}{128991}И ще спя. Около месец. {132834}{132874}Не може така. {132954}{133026}Негодниците се стрелят|и умират. Но не и ти. {133209}{133290}Къде може да е? Казва се|Лорън Густавсон и сигурно... {133509}{133559}Трябва да ми помогнете. {133734}{133770}Държа те. {133809}{133858}Всичко ще се оправи... {133869}{133918}Да дойде лекар! Бързо! {133959}{134016}Ето я и мама.|- Успокойте се. {134034}{134078}Наркотици?|- Не. {134124}{134184}Викнете травматолог|и кардиолог. {134199}{134286}Мисля, че си е срязала и двете|артерии. Едва се усеща пулс. {134289}{134370}Кръвното е ниско. Диша слабо.|Трябва да я интубирате. {134439}{134504}Кога е видяна за последно?|- Не знам. {134529}{134588}Къде я намерихте?|- Във ваната. {134604}{134663}Пригответе физиологичен разтвор. {134679}{134724}Притиснете кървенето. {134724}{134812}Дайте две банки 0-негативна|до установяване на кръвна група. {134859}{134919}Викнете анестезиолог.|Трябва ни още помощ. {134919}{134986}Минете я на рентген|след интубацията... {135174}{135249}Дъщеря ви излезе от|операционната и е в реанимация. {135249}{135332}Състоянието й е стабилно.|Хирургът ще дойде след малко. {135354}{135412}Добре ли е?|- Възстановява се. {135504}{135551}Защо го е направила? {135609}{135658}Виж какво е направила! {135789}{135841}Спокойно, всичко е наред. {135864}{135921}Тук съм и няма никъде да ходя. {135939}{135973}Аз съм. {136376}{136440}Самолетът лети.|Движиш се по график. {136466}{136550}Не съм ти намерил шофьор|за след това, но ще го измисля. {136556}{136613}И още нещо, ако те интересува. {136661}{136745}Човекът, който търсиш, е в|"Маркиз" под името Джеймисън. {136781}{136866}Но предполагам, че ти е все едно.|- Правилно предполагаш. {136871}{136913}Сбогом, братко. {136961}{137013}Жив и здрав. Нямаш грижи. {137096}{137137}Всичко хубаво. {137381}{137451}Какъв е проблемът?|- Никакъв. Нямам грижи. {138401}{138473}Трябва да свърша още нещо.|- Имаме ли време? {138491}{138524}Имаме. {139211}{139273}Веднага се връщам.|Не гаси колата. {140301}{140361}Рецепция.|- Обаждам се от руум сървиса. {140361}{140435}Джеймисън е поръчал,|но са му объркали номера. {140451}{140496}Постоянно го правят.|- Да, знам. {140496}{140528}1735. {143046}{143090}Моля за внимание. {143106}{143156}Това е пожарна тревога. {143181}{143254}Моля, без паника.|Не използвайте асансьорите. {143376}{143445}Аз оставам.|- Ако има дим, тръгваш с мен. {143603}{143660}Ами баща й? Да му се обадя ли? {143693}{143749}Той е някъде из Сиера Невада. {143798}{143842}А и тя избра теб. {143888}{143934}Направи го при теб. {143993}{144058}Не е редно това, което стана.|- Не е. {144473}{144523}Има ли някакъв начин... {144563}{144622}нещата между нас да се изгладят? {144683}{144743}Иска ми се да кажа "да", знаеш... {144758}{144806}Но в крайна сметка... {144938}{144979}ти беше права. {145058}{145121}Посветен съм само|на своята работа. {145328}{145391}Не съм този,|когото искаш, Джъстин. {145658}{145703}Върви, ако трябва. {145763}{145829}Ще остана.|- Няма нужда. Ще се оправя. {145913}{145954}Само внимавай. {145973}{146042}Обади ми се тук,|за да знам, че си добре. {147547}{147626}Охраната е. Има пожар.|Трябва да евакуираме всички. {147652}{147697}Не мога да изляза. {147907}{147964}Защо не обсъдим това, приятел? {148312}{148350}На 17-ия е! {148417}{148456}Погледни ме! {148552}{148591}Погледни ме! {149347}{149410}Полиция! Не мърдай!|Ръцете на тила! {150281}{150332}Свържи ме по 5-ти канал. {150341}{150394}Казалс, Джей Джей, Дръкър. {150446}{150517}Във фоайето до стълбите съм.|- Какво става? {150536}{150615}Групата се качва към 17-ия|със служебния ескалатор. {150626}{150700}Другите са блокирани|заради пожарната тревога. {154211}{154253}Дай ми пушката! {163316}{163384}Казах ти,|че няма да се върна в затвора! {165041}{165111}Вulgаriаn subtitlеs соnfоrmеd bу|SОFТlТLЕR {165150}{165215}Превод и субтитри:|Христо Дерменджиев