{370}{455}Не бих желал неговия живот,|защото не винаги е бил щастлив. {455}{570}( Дик Кларк ) ( Водещ на|"Американски Бендстенд" )|- Ако си здрав, работиш и споделяш... {570}{700}... щастието си с някой, ще преуспееш.|Той е разбрал само част от загадката. {1193}{1300}- Когато си млад,|потенциалът ти е безкраен. {1300}{1370}Можеш да направиш всичко. {1370}{1500}Можеш да си Айнщайн.|Можеш да си Ди Мажио. {1526}{1665}Но в един момент това, което можеш да|бъдеш отстъпва на това, което си бил. {1665}{1705}Не си Айнщайн. {1715}{1760}Не си нищо. {1800}{1880}Гаден момент. {2305}{2360}- Чък, Пен е. {2430}{2495}- Боже, как ме откри? {2495}{2576}- Написа ми последното|си писмо на хотелски лист. {2635}{2740}- Радвам се да те видя,|Пен. Изглеждаш чудесно. {2745}{2793}- Това място е страшничко. {2796}{2903}- Да. Човешката психика... {2910}{2970}- Дойдох да те взема с|мен обратно в Калифорния. {2980}{3073}- А, не...|- Без теб щатът е самотен. {3084}{3136}- Не съм готов. {3315}{3405}- Не мога да чакам|завинаги да се оженим. {3425}{3540}Е, изглежда, че мога, но не искам. {3740}{3800}Толкова те обичам. {3915}{3980}Не разбираш. {4000}{4165}Дори и аз не знам защо.|- Ох, Пени, Пени. {4620}{4740}Трябва да тръгвам. Зает съм в момента. {4754}{4882}Беше 1981-а и се скатах|в един хотел в Ню Йорк. {4901}{4950}Хотел Феникс. {4950}{5041}Изплашен от всичко.|Засрамен от живота си. {5320}{5411}Може да послужи като предупреждение. {5420}{5495}Може да ми помогне да разбера защо. {5515}{5645}Когато бях на 11, една случка с|приятелката на сестра ми, Тувия... {5645}{5707}... остави незаличимо впечатление. {5707}{5790}- Ей, Туваия.|- Какво? {5790}{5855}- Искаш ли да го близнеш? {5855}{5895}- Не. Що пък трябва? {5895}{6016}- Защото има вкус на ягоди.|А сестра ми казва, че обожаваш ягоди. {6016}{6155}- Да, ама мразя ягоди.|- Не, серизно! Като ягодова близалка е. {6155}{6220}- Знам, че не е истина.|- На бас, че е. {6220}{6260}- На бас, че не е. {6270}{6320}- На бас за $1. {6376}{6469}Тувия. Първата ми любов. {6480}{6560}Може би целият ми живот|се промени в този момент. {6560}{6704}Противността на моят секс бе|потвърдена от съзряващо момиче. {6790}{6882}И така се озовах сред|ураган от разврати. {6890}{6950}Непрекъснато на лов за путки. {7040}{7115}Единствената ми цел беше да еба. {7115}{7275}Самозаблудих се, че точната комбинация|на измами, ще накара Тувийте на света... {7275}{7350}... да ме желаят както и аз желаех тях. {7375}{7440}Само исках да бъда обичан. {7970}{8120}Постоянният ми и неясен гняв бе|причината на редовното ми пребиване. {8525}{8600}Чух, че телевизията има голямо бъдеще. {8600}{8710}Затова се преместих от|Филаделфия в Манхатън. {8735}{8810}Първото ни излъчване е през 1941. {8810}{8970}А през 1953 NBC първа|излъчва цветна програма. {8970}{9145}( Ню Йорк, 1955 ) А сега към|студиото, в което снимат "Шоуто|Днес", което NBC излъчва от 1952... {9165}{9250}- Извинете госпожо,|къде мога да подам молба за работа? {9305}{9367}-... може да гледате в събота в 7: 30. {9367}{9475}Не изпускайте и шоуто на Нат|Кинг Кол във вторник в 8: 00. {9475}{9513}Само за момент. {9590}{9702}И любимото ми предаване,|"Шоуто Лък" на Роузмери Клуни... {9702}{9835}-... което може да гледате|във вторник в 10: 00 и "Шоуто|на Стийв Алън" в неделя в 8: 00. {9835}{10015}Интересно е, че Стийв Алън|също е започнал като гид за|NBC. А сега дами и господа... {10015}{10080}-... в счетоводството. Симпатичен е, а? {10080}{10147}- Да е готин е едно на ръка. {10147}{10235}Трябва ти мъж, който ще преуспее. {10235}{10330}Някой бързо-издигащ се мениджър... {10355}{10435}- Г-жо може ли една|молба за стажант мениджър. {10435}{10494}Колко хора са подали до сега? {10494}{10570}- С вас, около 2000. {10570}{10645}- За колко места?|- Пет. {10755}{10780}- Благодаря ви, г-жо. {10840}{10915}- С-а-р-н-о-в. {10930}{11080}Като младеж, понякога угъвах|истината, за да постигна целта|си. ( Президент: Роберт Сарнов ) {11080}{11170}- Кажи ми пак.|- От продажба 30% От цялата мрежа 40% {11170}{11310}- Обичам ви г-н Чък Берис.|Стажант мениджър! {11375}{11435}- Животът беше сладък. {11525}{11570}За момент. {11980}{12040}- Днес ме уволниха. {12040}{12140}- Уволнен?|- Е, добре съм. {12156}{12203}- Уволнен? {12250}{12370}За какво по дяволите те уволниха?|- Съкращение на персонала. Глупости. {12370}{12421}Спокойно. Ще е добре. {12495}{12550}- Бременна съм. {12685}{12820}- Та реших да изчезна.|Възнамерявам да съм важен. {12820}{12910}Не мога да съм обременен с... {12910}{13010}Тогава се сетих нещо,|което Карлайл е казал: {13010}{13160}"Изпълни най-близкото си|задължение. " Така че... {13160}{13210}- Кой е Карлайл? {13270}{13345}- Боже. Защо дори ти... {13373}{13435}- Майната ти! Зъбато копеле! {13481}{13520}- Бременна? {13537}{13580}- Да, бременна. {13600}{13669}- Майната ти на теб.|Защо по дяволите си забременяла? {13674}{13700}- Майната ти на теб! {13700}{13810}- Какво значи защо съм забременяла?|Ти го направи бе, копеле! {13810}{13850}- Майната ти пък! {13850}{13900}- Маааайната ти! Ебаси! {13900}{13970}- Майната ти!|- Майната му! {13970}{13985}- Майна... {14215}{14285}- Изглежда само съм закъсняла. {14417}{14530}- О, да. Прекрасно прекарвахме.|Екипът много го обичаше и шоуто също. {14530}{14609}( Джей Морган ) ( Редовен|гост на "Гогн Шоу" ) {14609}{14696}Беше лудница. Можехме да|правим всичко. Е, почти. {14696}{14835}И... да те много го обичаха.|Беше добряк нищо, че е копеле. {14835}{14895}Също така е и добряк. {14978}{15065}( Филаделфия, 1961 ) {15205}{15350}През 61-а бях дребна рибка в ABC.|Работата ми изискваше ежедневно да... {15350}{15440}... пътувам до Фили за снимането|на "Америкаснски Бендстенд". {15440}{15495}И да наблюдавам Дик Кларк. {15610}{15744}През уикендите се мотаех из лунапарковете,|защото там бяха младите девойки. {15755}{15851}Написах една песен|за моите преживявания. {15900}{16005}Дадох я на Фреди Бум-Бум Канон,|чрез моето познанство с Дик Кларк. {16005}{16068}Дик искаше да ми помогне. {16068}{16114}- Здрасти.|- Какво? {16117}{16150}- Здрасти. {16193}{16246}Аз съм написал тази песен. {16280}{16360}На 3-то място е на поп чарта. {16490}{16560}Мисля, че телевизията|има голямо бъдеще. {16580}{16670}С хонорарите на песента|ще създам един пилот. {16670}{16780}"Пилот" означава пробен епизод.|- Знам, работя в телевизията. {16780}{16840}- Да, как се казваш?|Аз съм Чък. Как се... {16840}{16915}- Деби.|- Деби! Значи живееш в Фили? {16915}{16995}- Не живея в Манхатън.|- Ще е шоу игра. {16995}{17072}Мисля, че имат голямо бъдеще.|- Добре. {17096}{17160}- Нали всички обичат шоу игрите? {17160}{17230}- Не знам.|- Аз пък знам. {17230}{17340}- Добре тогава.|- На път съм. {17630}{17648}- Здравей. {17676}{17708}- Здрасти. {17800}{17860}Не се стряскай, с Деби съм. {17860}{17940}- Досетих се. Гладен? {17940}{17980}- Не, благодаря. {18000}{18030}- Жаден? {18037}{18130}- Разбира се. Ако имаш бира или... {18290}{18377}- Та как беше сексът с Деби?|Винаги съм искала да знам. {18377}{18440}- Благодаря, добре беше. {18440}{18476}- Няма защо. {18500}{18610}Ей сега ме еба един черен барабанист,|хипи. Беше велико. {18610}{18695}- Интересно.|- Падам си по всичките от братството. {18695}{18770}Миналата седмица изчуках|ориенталец. Ти какъв си? {18770}{18830}- Евреин.|- Пробвах един такъв. {18830}{18905}Но той беше сафардик.|Ти ми изглеждаш ашканаци. {18905}{18974}- Ашкана-зи.|- Точно, ашкана-ци. {18990}{19047}- Още не съм имала такъв. {19047}{19095}- Ти си романтичка. {19095}{19190}- Избягвам глупостите на връзките.|- Напълно те разбирам. {19190}{19223}- Разбираш ли?|- Напълно. {19223}{19345}- Щом дадеш сърцето си|на някого се прецакваш.|- Познато ми е. {19455}{19515}- Може да се поебем, ако искаш. {19650}{19680}- Добре ще е. {19755}{19850}Но някак си съм с Деби.|Не звучи правилно. {19985}{20050}- Вярно. Не се досетих. {20080}{20156}- Е, ще си лягам. Радвам се,|че се запознахме. {20156}{20200}- Чакай. Как се казваш? {20238}{20286}- Аз съм Пени. {20295}{20360}- Аз съм Чък.|- Чък Берис! {20360}{20445}- Да?!|- Написа песента за Палисейдз. Готина е. {20445}{20531}- Мерси.|- Пълна сантиментална глупост е. {20531}{20572}- А, да. {22300}{22393}- Снощи сънувах как една|маймуна седеше срещу мен. {22393}{22460}Беше сякаш е от другата|страна на еволюцията. {22464}{22577}След това проговори,|но на неразбираем език. {22604}{22755}Май швейцарски. И тогава изведнъж|се превърна в Пери Куомо. {22755}{22810}Какво ти е?|- Нищо. {22810}{22897}- Само защото се чукаме не означава,|че си обвързан. {22897}{23000}- Добре.|- Исках само да ти разкажа съня си. {23000}{23110}Не се паникьосвай.|- Просто не съм свикнал с тези глупости. {23110}{23205}Защото сме двойка съм задължен|да ти слушам приказките? {23205}{23285}- Споко. И аз не си падам|по тези игри. Та както и да е. {23285}{23367}Маймуната се превърна в|Пери Куомо и аз казах... {23367}{23415}- Ебаси.|- Какво? {23415}{23542}- Е... ебаси. Даде ми идея за шоу. Ебаси. {23542}{23578}- Шоу за маймуни? {23578}{23744}- Не, за хора. За секс, за романтиката,|за глупостите на свалянето. {23755}{23894}Наричам я "Играта Свалка".|И точно за това е, г-н Голдбърг. {23894}{24035}Едно красиво момиче ще разпитва трима|ергени, които тя не може да вижда... {24035}{24140}... и въз основа на техните отговори,|тя избира с кой ще отиде на среща. {24140}{24190}И ние плащаме за срещата. {24190}{24245}Това е предаването. {24480}{24540}- Аз съм велик!|- Какво? Какво? {24540}{24615}- Купиха го! Купиха го! {24615}{24700}Дадоха ми $7, 500 да направя пилота. {24700}{24757}- Трябва да празнуваме.|Да отидем на кънки. {24757}{24825}- Не мога, имам работа.|- Обади ми се след това. {24825}{24870}- Добре.|- Добре, чао! {26143}{26240}- Помислих си, че ударих джакпота.|Само да направя пилота... {26250}{26294}... и ще съм милионер. {26325}{26385}Всички щяха да ме обичат. {26385}{26466}Някой бил ли е толкова незрял? {26475}{26560}- Не. - Не.|- Не. {26580}{26670}- Добре, махайте я.|- ABC не харесаха "Играта Свалка". {26670}{26790}Но харесаха едно шоу|наречено "Хутъннани".|- Чакай. Харесвам го това. {26843}{26920}Хутън-шибана-нани. {27000}{27100}- Кой пък сега?|- Това е много за куче. {27145}{27220}Не знам. Около 70 човешки години. {27415}{27470}9 години за всяка наша. {27780}{27835}- Съжалявам за шоуто ти. {27835}{27935}- Какво? Кога е починал? {27935}{28015}Боже, Фиби. Да, ще те изчакам. {28015}{28075}- Майка ти ли е?|- Сестра ми. {28075}{28200}- Ела. О, да. Купих ти тези.|- Слушай Пени, ще... {28200}{28255}- И ще ти кажа нещо.|Днес говорих с екстрасенска. {28255}{28380}- С какво?|- С екстрасенска. И тя каза, че ти ще|станеш много известен. {28380}{28460}- Не думай.|- Много известен. {28460}{28530}- На таро карти ли гледа?|- На листа от чай. {28530}{28580}- Кажи пак, че не те чух. {28609}{28695}Тувия? Не, защо да съм я виждал? {28725}{28797}Тя... наистина?|- Коя е Тувия? {28797}{28872}- В Манхатън?|- Коя е Тувия? {28907}{28930}- Да. {29115}{29260}- А, твоята племенница.|- Разведена ли? Не знаех, че се е омъжила. {29277}{29305}- Да. {29370}{29430}- Здрасти, Тувия. {29504}{29605}- Е, ако не е "ягодовия|кур" Берис. Какво искаш? {29630}{29695}- За малко съм в града и си мислех... {29695}{29750}- Божичко. Шегуваш ли се? {29766}{29864}( Джийн Джийн ) ( Танцуващата машина ) {29864}{29952}- Толкова е убедителен,|че може да те убеди във всичко. {29952}{30077}Един от малкото хора, който бих искал|да е на моя страна по време на бой. {30415}{30520}- Доста ядосан млад тип си.|Малко некадърно се биеш. {30520}{30567}- Разкарай се бе, педераст. {30567}{30644}Забелязах как ме наблюдаваш|в бара цяла седмица. {30644}{30746}- Бих казал, че си самотник.|Горе-долу умен, малко антисоциален. {30746}{30814}Ядосан на света. Да те черпя един обяд? {30834}{30933}- Има детска градина на две преки.|Ходи там да скиташ. {30960}{31070}Мога да те науча да убиваш човек|по 30 начина с един удар, г-н Берис. {31070}{31140}Може да ти е от|помощ в бъдещи побоища. {31175}{31250}А, и се заплаща с добри пари. {31275}{31446}Мислех си, че ако се задържи до|следващото ми шоу, ще е идеално. {31451}{31504}- Звучи добре, Чък. {31512}{31603}Досега не съм познавал телевизионен|продуцент. Впечатлен съм. {31603}{31706}- Да, бе добре.|За какви пари спомена преди? {31706}{31768}- Работя за държавна агенция. {31768}{31920}Търся ентусиазирани хора да ни|помагат да изпълняваме нашите директиви. {32044}{32119}- Каква работа?|Каква държавна агенция? {32143}{32265}- От типа за разрешаване на проблеми.|За отдела на Демократичната сигурност. {32265}{32415}- Какво? Никога не съм го чувал.|Да не е шибанато ЦРУ или нещо? {32456}{32520}- Моля ви бъдете дискретен, г-н Берис. {32830}{32924}- На... наистина е шибанато ЦРУ? {32955}{33090}Да. Искам да съм шпионин.|Къде да се запиша? Ебаваш ли се с мен? {33090}{33137}- Изобщо не. {33137}{33270}Няма да работиш за агенцията.|Ще бъдеш свободен агент под договор. {33270}{33364}Самостоятелен. Без никакви|официални връзки към службите. {33375}{33416}Разбираш ли? {33480}{33533}- Защо мен? {33561}{33716}- Отдавна те наблюдавам. Позволих|ти да разбереш чак тази седмица. {33716}{33840}Радвам се да докладвам, че ти|отговаряш на нашия профил, г-н Берис. {33840}{33901}- Заинтерисуван ли си? {33956}{34095}- Какъв е профилът?|- Заинтересуван ли си да работиш, г-н Берис? {34095}{34250}- Да, разбира се, че искам|да стана таен агент. Ще чукам|готини мацки от цял свят... {34250}{34370}- Нашата работа е от сериозно|значение. Необходима е за|потушаване на комунизма. {34370}{34480}За подпомагане на демокрацията|и нейното стабилизиране по света. {34480}{34533}Разбираш ли? {34580}{34731}- Да... разбира се. Да... добре тогава. {35090}{35262}- Има няколко сигурни начина да|убиете човек, ако сте без оръжие. {35274}{35379}Ръбът на ръката ви, с удар по|адамовата ябълка на противника ви. {35390}{35565}Така се чупи гръклянът,|което причинява задушаване и смърт. {35691}{35720}Мамка му! {35772}{35833}Нужен ми е друг доброволец. {35883}{35933}Обучавате ме да бъда убиец? {35933}{35988}- Знаех, че си горе-долу умен. {35988}{36068}- Аз не убивам хора.|Бъдещето ми е в телевизията. {36068}{36147}- На 32 години си и|нищо не си постигнал. {36147}{36241}На 33, Исус Христос е умрял|и възкръснал. Изоставаш. {36241}{36303}- Имам идеи за шоута. {36303}{36441}- Защо тогава за 6 месеца се моткаш|и чакаш Лари Голдбърг да се обади? {36460}{36542}- От къде знаеш?|- Знам всичко за теб, Чък. {36542}{36631}Знам с коя ръка си биеш чекии. Лявата. {36640}{36754}Тръгни си утре, ако искаш. Но това|е честна работа с добро заплащане. {36754}{36850}Осигоряваш мир в света и|държавата ще ти е благодарна. {36876}{36930}И ще те възмъжи. {36930}{36993}- Ч... чакай малко. {36993}{37060}Трябва да си поговорим. {37060}{37142}Това беше определящият ми момент. {37156}{37297}Нямаше само да работя за ЦРУ.|Щях да убивам за тях. {37326}{37402}Наречи го патриотизъм. {38371}{38471}Глицерина, разбира се,|е най-използваното смазващо се вещество. {38489}{38596}Но имайте предвид, че нитро-глицерина... {38611}{38665}... е много нестабилен. {38706}{38761}Леко потупване... {38771}{38862}Един градус промяна в температурата... {38867}{38925}и ще гръмне в ръцете ви. {39013}{39071}Та, нека започваме! {39071}{39266}Вземете 75 мл. епроветка|и налейте до 13 мл. равнище|с гореща нитрова киселниа. {39266}{39330}90% концентрат. {39398}{39554}Подвижният телефон може да бъде|използван за разпити или за измъчване. {39663}{39740}Закачаме здраво за половите органи. {39799}{39942}Ей, Иванчо! Членуваш ли|в комунистическата партия? {39953}{40053}Каква е рецептата на леля|ти за сладкиши с водка? {40075}{40175}( "Игра на Младоженци" ) {40309}{40401}- Добре Джей. Успех, Лий. {41007}{41094}Знам много неща за него,|които не мога да кажа. {41111}{41276}Да. Знам неща,|които са много ужасяващи и... {41293}{41373}И не бихте искали да ги знаете. {41682}{41735}- Какво е сторил тоя тип? {41735}{41852}- Работата ти е да изпълняваш директивите,|а не да оспорваш валидноста им. {41852}{41916}( Мексико Сити, 1964 ) {42095}{42186}- Помогнете ми. Моля ви.|- Господине, не говоря английски. {42198}{42286}- Може ли аз да помогна?|- Лош тип е. {42286}{42341}От лошите е. {42353}{42457}- Лош за САЩ, нали?|Не лош в истинския смисъл. {42457}{42499}- Не се ебавай с мен. {42499}{42648}Лош е за фабриката на Милка.|Лош е за мен, а ти работиш за мен. {42648}{42792}Официално си патриотичен гражданин|на САЩ. Не можеш да се оттеглиш. {42792}{42874}Допуснахме те до всичко.|Щом не играеш, не си тръгваш. {42874}{42962}Разбираш ли? Не играеш ли,|няма да си тръгнеш. {43050}{43105}Харесвам, те. Наистина. {43105}{43200}Утре ще се справиш добре|и ще станем добри приятели. {43334}{43452}Ще имаш и добра кариера,|но трябва да пораснеш. Във война сме. {44470}{44542}- Красива държава, нали?|- Да. {44600}{44666}- Днес трябва да се гордееш, Чък. {44681}{44776}Беше лош човек. Наистина. {44977}{45066}- Чък, ти ли си?|-Господи, Пен! {45066}{45133}Изкара ми акъла. Какво правиш тук? {45133}{45219}- Пренесох се за малко|и те чаках. Къде беше? {45219}{45270}- Мексико, за кратка ваканция. {45270}{45340}- Да не си пил водата там?|- Да. {45340}{45437}- Не трябва. Това е тяхното отмъщение.|- Май да. {45437}{45543}- Не можеш дори да си отваряш|очите и устата когато се къпеш. {45543}{45634}Защо тяхната вода е отровна,|а нашата не е? Нали е същият океан? {45634}{45666}- Не знам. {45788}{45835}- Сега съм хипи. {45878}{46009}Бях в Сан Франциско. Жестоко е!|Всички обичат всички. {46009}{46103}Безброй цветове навсякъде!|Ние ще променим света. {46124}{46198}Ще се върниш ли с мен?|Ще бъдеш моя старец. {46217}{46262}Е, не толкова стар. {46262}{46309}- Пени, малко съм изморен, може би... {46309}{46377}- Чакай, чакай.|Трявба да чуеш една песен. {46986}{47008}- Пени. {47027}{47082}Пени, какво си|направила със стената ми? {47082}{47159}- О, да. Някакъв си|тип те търси. Голдбърд. {47159}{47252}- Голдбърг? Лари Голдбърг?!|Шегуваш се! {47278}{47352}Чък Берис се обажда за Лари Голдбърг. {47371}{47398}- Здравей, Чък. {47398}{47493}- Г-н Голдбърг извинявайте,|че не ви отговорих веднага. {47493}{47578}Бях на ваканция в Мексико.|- Добре си направил. Слушай. {47578}{47717}Тук преглеждам нещата и мисля,|че ще има място за бебенцето ти. {47717}{47808}- Бебенцето ми, г-н Голдбърг?|- Чък, "Играта Свалка". {47808}{47870}Не е ли твоето бебенце?|- Да, сър така е. {47870}{47928}- Заинтерисуван ли си още?|- Да, сър много. {47928}{48041}- Имам 6 седмици до пускане в ефир.|Това възможно ли е за теб и хоратата ти? {48041}{48131}- Моите хора? 6 седмици!|Да, разбира се. {48131}{48222}- Обади ми се като пристигнеш|в Лос Анджелес, Чък. {48408}{48479}- Кой е Лари Голдбърг? {48607}{48695}Ерген #1. Какво|най-мого ще харесам в теб? {48732}{48857}- Много съм романтичен и ще|ти пращам цветя всеки ден. {48857}{48899}- Толкова мило. {48899}{48979}Ерген #3. Какво най-много|ще ми хареса в теб? {48997}{49054}- Големият ми кур. {49232}{49330}- Ерген #1. Каква националност си? {49371}{49461}- Татко ми е великобританец.|Майка е канадка. {49461}{49549}Значи съм велик-кан. {49609}{49791}- Ерген #2. Аз свиря на тромбон.|Ако свиря на теб, как ще звучиш? {49814}{49858}- Как ще звуча ли? {49889}{49923}Ами. {50320}{50383}Супер е, не спирай. {50540}{50581}Боже мой! {50826}{50911}Чък, честно казано тези|епизоди са неиползваеми. {50911}{51086}- Лари, шоуто е спонтанно.|Не е по сценарий. Това е чарът|му. Не знам какво ще кажат. {51086}{51221}- Г-н Берис, не можем да излъчим|как се прави свирка на черен|мъж по националната телевизия! {51221}{51279}- Причината не е чернилката.|- Знам но... {51279}{51409}- Чък, ако не можеш да запазиш|спонтанността на шоуто без тези... {51409}{51501}... развратни истории,|всичко свърши. Край стеб. {51501}{51587}Оправи това шибано нещо,|иначе си имаме проблем. {51639}{51687}Здравейте приятели. {51687}{51781}Преди да започнем днес, искам да|ви запозная с г-н Питър Дженкс... {51781}{51872}... от Федералната комисия|по комуникации. Добре? {51958}{52014}- Благоадря ви, г-н Берис. {52343}{52468}Не знам дали някой от вас знае... {52522}{52579}но е федерално нарушение... {52579}{52731}да се правят неприлични изказвания|по национална телевизионна програма. {52791}{52836}Наказанието... {52909}{52962}за това мръсно... {53031}{53088}не-американско... {53093}{53132}държание... {53139}{53209}е една година затвор... {53216}{53276}или $10, 000 глоба... {53283}{53334}или двете! {53396}{53445}Ако някой... {53449}{53551}направи едно противно,|гадно изказване довечера... {53551}{53606}ще бъде арестуван моментално. {53606}{53698}Аз лично ще придружа|нарушителя до Федералния затвор. {53698}{53833}Където ще бъде задържан за|нарушаване на указ 3Е64 от 1963. {53833}{53941}И пътят до затвора е дълъг, муци. {53953}{54009}Само ти и аз. {54024}{54091}Без свидетели! {54489}{54549}- И всички да се забавлявате! {54564}{54628}( Джим Лендж ) ( Водещ|на "Играта Свалка" ) {54628}{54777}Дадоха ни якета с имената ни. А когато|станахме # 1, всички получиха значки. {54777}{54940}Той беше добър шеф и ясно знаеше|какво хората искат да гледат. {54968}{55065}( Лос Анджелес, 1967 ) Станахме|голям хит, дори сензация. {55069}{55106}Здрасти, скъпа. {55146}{55201}Имам да ти кажа нещо.|- Копеле. {55201}{55252}- Знам, знам. {55267}{55318}Та, да ти кажа.|- Заета съм. {55318}{55401}Имаме криза с ергените.|- Седни. Споко. {55401}{55463}Отпусни малко. Чувствай се като у дома. {55463}{55511}Обадиха ми се от ръководството. {55511}{55608}- Имаш ли трева?|- Исками се. Не, нямам. {55608}{55656}- Тогава ще пийна. {55656}{55773}Лоши новини?|- Тами ми показа анкетата от събота. {55773}{55831}- Не Тами!|- Ха-ха. {55834}{55926}Искат да създам вечерна|версия на "Играта Свалка". {55966}{56016}- Това е жестоко.|- Жестоко е. {56016}{56164}Но казват, че вечерната версия трябва|да е по-възбуждаща. Имам 48 часа. {56205}{56260}- И какво си измислил? {56281}{56344}- Нямам идея. Нищичко. {56344}{56446}А това е големият ми шанс.|- Знам. {56541}{56608}Не го пропилявай.|- Мерси за помощта. {57141}{57251}- Нека те питам нещо, Чък.|- Какво по дяволите правиш тук? {57251}{57382}- Организирам една доста голяма|операция и се нуждая от помощта ти. {57476}{57577}- Забелязваш ли, Джим, имам си шоу.|Не ми е нужно да убивам. {57577}{57666}- Не ти е нужно, но би искал.|- Глупости. {57666}{57751}- Приеми го като хоби.|Нещо за развлечение. {57751}{57854}Можеш да си убиец ентусиаст.|Един запалянко. {57854}{57908}- Имам важни неща да правя,|нямам време... {57908}{58006}- Това е сериозна работа,|Чък. Сериозна работа. {58021}{58138}Защо да не ти помогна с шоуто,|а ти да ми помогнеш с операцията. {58138}{58232}Толкова съм услужлив.|- О, да. Много си печен. {58232}{58308}- Гледал съм предаването ти и имам идея. {58317}{58426}- Сега пък си голям продуцент?|- Доста разбирам за обществения дух. {58426}{58511}Мнението ми ще ти е от полза. {58511}{58589}- Нека я чуем тогава.|- Добре. {58589}{58730}Сега изпращате двойката|в мижав ресторант за $50. {58730}{58844}Не е много яко за|седналите пред телевизора. {58844}{58897}- Е, и?|- По-големи награди, Чък. {58897}{59036}Изпрати ги на екзотично място.|Европа или Източна Азия, например. {59063}{59143}- Няма да ми позволят да пратя|две неженени деца заедно... {59143}{59203}- Ще бъдат придружавани. {59401}{59481}- Идеята не е лоша.|- Казвам ти. {59481}{59541}Понякога ти ще ги съпровождаш. {59541}{59629}Например имаме работа в Австрия и ти... {59629}{59774}продуцента, придружаваш двойката и|докато си там свършваш и нашата работа. {59774}{59887}Идеално прикритие. Продуцент|през деня, ЦРУ агент през нощта. {59887}{59974}- Имам пари Джим. Не ми е|нужно да убивам за да печеля. {59974}{60103}- Като казах, че отговаряш на профила|не означаваше, че се нуждаеш от пари. {60103}{60186}Хареса ти да убиваш. Видях го в очите ти. {60186}{60263}Хареса ти, но беше небрежен. {60304}{60367}А можеш да си велик боец, Чък. {60371}{60486}Ерген #3. Ако отидем на|среща и не ти обърна внимание... {60486}{60592}- Тоя никога не е бил с момиче.|Приготви 4-та. Давай на 4-та. {60592}{60718}- Ами не съм свикнал да ме пренебрегват,|но ще ти дам свободата. {60718}{60787}- Влюбен е в дясната си ръка. {60821}{60866}Приготви 1-а. Давай на 1-а. {60912}{61059}- Ерген #3. Ако те избера...|- Тая ще гепи #3. {61059}{61104}Приготви 4-а и давай. {61104}{61228}- Красотата ти само зависи|от какво ще кажеш и направиш. {61228}{61301}Не знам, но от мойто|място ми изглеждаш хубава. {61319}{61486}- Ерген #3. Кажи ми как ще познеаш, че|едно момиче никога не е била на среща. {61504}{61677}- Ами, ще я питам какво обича да прави и,|ако не знае какво обича... {61693}{61776}... ще знам, че не го е правила. {62028}{62074}( Хелзинки, 1967 ) {62074}{62172}Защо не й го кажеш?|Можеш да го направиш. {62172}{62229}Тя е много срамежлива. {62229}{62297}Трябва да й кажеш, това ти е работата. {62297}{62448}Кажи й, че я смятам за|красива и искам да съм й гадже. {62448}{62528}И аз съм срамежлив.|Трябва да й кажеш, Чък. {62528}{62634}И аз мога да се пързалям. Казах й го,|а тя дори не ме погледна. {62634}{62698}Кажи й, Чък. Това ти е работата. {62698}{62831}Тя избра мен, а не другите.|Ти си придружителя, Чък! {62936}{62979}Нарече ме гей. {62979}{63059}Аз не съм гей. Трябва да й го кажеш. {63059}{63107}Не си вършиш работата. {63107}{63236}Знам, че е нужно време да се опознаем,|но това е абсурдно. {63236}{63382}( Незнайният комик ) (|Редовен гост на "Гонг Шоу" )|- Мислиха го за... гледаха да са точни... {63382}{63530}Казваха за него, "Той може да ти се|нахвърли". Никога не съм го виждал такъв. {63530}{63622}Но повечето от екипа мислеха,|че може да ги нападне. {63631}{63663}- Чък! {63758}{63911}Хелзинки е прекрасен по това|време на годината. Особенно снегът. {63939}{64039}Позволява човек да е самотен|в град препълнен с хора. {64360}{64444}- Извинете, мястото заето ли е? {64459}{64509}- За теб не е. {64652}{64747}- Хелзинки е прекрасен по|това време на годината, нали? {64747}{64796}- Да, така е. {64963}{65033}- О, извинявайте. {65253}{65296}Прощавайте. {65594}{65691}Хелзинки е прекрасен по|това време на годината, нали? {65691}{65840}- Особено снегът. Позволява на човек|да е самотен в град препълнен с хора. {65912}{65964}- Аз съм Чък. {65978}{66061}- Така и си помислих.|- А ти си? {66111}{66153}- Заповядай, Чък. {66212}{66298}- Поне ми дай фалшиво име.|Нещо което... {66304}{66406}... да извиквам през|онези мрачни нощи на душата. {66481}{66567}- Извиквай, "Оливия". {66571}{66636}- Това е от "Дванайста нощ". {66636}{66743}- Много добре, Чък. Приятно изненадана. {66753}{66817}Не си като другите убийци. {67220}{67252}- Тук. {67283}{67341}- Имаш ли го?|- А ти имаш ли го? {67341}{67391}- О, извинявай. {67511}{67562}Споко няма те измамим.|- Все пак. {67606}{67648}- Извинявай за зъбите ти. {68004}{68031}- Чък?! {68141}{68163}Чък! {69212}{69243}Оливия? {69356}{69406}- По-точно е Патрисия. {69437}{69542}След това бях в операция|"Хаос" под прикритие. {69542}{69651}За да дискредитираме движението|против войната. Беше готино. {69651}{69733}- Звучи готино. Чудесно. {69742}{69843}Кажи ми Патрисия,|защо дойде тази вечер? {69911}{70080}- Не знам. Симпатичен си ми.|Като домашен любимец. {70119}{70253}И е самотно когато цивилния, който чукаш,|извиква името ти на фалшивия паспорт. {70253}{70383}- Всичко което знам за себе|си е от фалшиви документи. {70442}{70490}- Набоков. {71258}{71365}- Чакай, чакай. Трябва да отида|до тоалетната да свърша нещо. {71411}{71487}- Остави микрофилма вътре, бейби. {71794}{71876}Знаеш ли кога моят|епизод ще бъде излъчен? {71876}{71969}Добре. Ще се видим, Чък. Чао. {71969}{72021}- Чък, това е Саймън Оливър. {72021}{72081}Всичко добре ли мина?|Не изглеждаш добре. {72081}{72163}- Г-н Берис, повече никога не|застрашавайте моя операция... {72163}{72251}... след като шоу състезател може|да е свидетел. Разбрано ли е? {72251}{72311}- Моля, няма защо.|- Ясно? {72311}{72402}- Майната ти. Те са мои състезатели.|- Ти си некадърен аматьор. {72402}{72435}- Ти си педераст. {72457}{72541}- Кажете ми, г-н Берис,|у вас ли е микрофилмът ми? {72541}{72589}- Да, в мен е.|- Дай го тогава. {72589}{72661}- В гъзът ми е, Оливър.|Що сам не го извадиш? {72661}{72781}Какви са тези глупости? Заслужавам|малко благодарност за усилията ми, Джим. {72781}{72884}- А Патрисия какво|заслужава за усилията ви? {72986}{73031}- Копеле. {73323}{73379}Ето го и трепача. {73379}{73471}- Какво?|- Трепача. {73483}{73536}Изненада!|- Какво по.... {73570}{73754}- АВС купи "Игра на Младоженци"!|- Шегуваш се! Жестоко! {73874}{74064}- Момичета, кажете ми къде|е най-особеното място, където|сте искали да го направите? {74099}{74166}- Най-особеното място. Олга? {74313}{74346}Да, Олга? {74387}{74434}- В гъза? {74481}{74513}- Не, не... {74576}{74656}- Добър отговор скъпа.|- Не. Питам за особено място. {74656}{74717}- Място ли? Не знам. {74997}{75086}- Олга, разбираш ли? Място,|като местонахождение. {75556}{75600}( "За продан" ) {76319}{76421}Харесвах Пени. Дори я обичах,|по мой си начин. {76421}{76539}Но идеята да се обвържа с|някой до края на живота си... {76563}{76633}Спомням си брака на родителите ми. {76642}{76736}- Имаме нужда от нов хладилник. {77353}{77459}Идеята за "Игра на Младоженци" дойде|от моята теория, че всеки би предал... {77459}{77572}... съпруга или съпругата си за пералня,|сушилня или косачка. {77572}{77689}Такова бе моето уважение|към този свещен съюз. {77711}{77791}- "Тълкувам".|- Т-а-лкувам. {77813}{77886}- Дай ми едно "ъ" на заем.|- Не мога да тидам. {77886}{77992}Радвай се, че не те лишавам от реда ти.|- Добре, де. {77992}{78121}- Много си сладка днес, Пен.|- Винаги съм сладка. Не ме разсейвай. {78191}{78287}Какво щях да кажа?|- Не знам. Какво? {78398}{78471}- Мисля, че трябва да сключим брак. {78471}{78592}Защото се познаваме от цяла|вечност и сме се чукали цяла вечност. {78592}{78673}И смяташ, че съм сладка.|Току-що го каза. {78673}{78791}И винаги идваш при мен когато си в беда,|а аз изобщо не съм като майка ти... {78791}{78887}- Какво значи пък това? Какво? {78896}{78953}- Само се шегувам. {78966}{79047}- Не ме моли да се женя за теб отново. {79162}{79218}Не можех да дишам. {79218}{79266}Сякаш се давех. {79266}{79352}И какво, по дяволите,|общо имаше майка ми с това? {79352}{79430}Та се обадих. {79916}{79979}- Насам, ягодов курец. {80164}{80256}- Как знаеш тези неща?|- Знам, че така наистина си мислил. {80256}{80379}- Така и не успях да разбера.|Ти от къде...|- Няма значение, приятелю. {80389}{80436}С какво мога да ти помогна? {80436}{80542}- Искам нещо за главата ми, Джим. {80634}{80701}- Имам нещо за главата ти. {80743}{80839}( "Западен Берлин" ) И за|вашата среща отивате в... {80839}{80929}... прекрасният|Западен Берлин, Германия! {81192}{81279}( Западен Берлин, 1970 ) {81449}{81551}Казва се Ханз Колбърт.|От другата страна на стената е. {81551}{81623}Не ни допада много. {81623}{81736}Ще работиш с Кийлър. Вече следи|Колбърт цял месец. Знае движенията му. {81736}{81851}Кийлър е пияница. Така че бъди|трезвен и ръководи ситуацията. {81851}{81911}- Вече е направено. {81972}{82033}- Убивай за мен, бейби. {84234}{84292}Какво пишеш? {84381}{84534}- Каквото се случва на|улицата "Кларацеткин". {85084}{85129}- Ето го. {85177}{85249}- Прекалено много хора. {85794}{85828}- Чък. {85850}{85881}Чък!|- Какво? {85886}{85942}Вземи камерата.|- Какво? {85952}{85987}Какво по-дяволите... {86232}{86291}- Снимай!|- Да какво? {86291}{86334}Направи ни снимка. {86366}{86404}Снимай, хайде. {86407}{86451}Снимай! {86584}{86627}Благодаря. {88529}{88617}Той изчезваше за по седмица, две. {88622}{88719}И секретарката му само казваше, че е|извън града. Не знаехме къде е, та... {88719}{88832}Не знам. Не мога да кажа|дали е наистина или не. {89272}{89364}КГБ-то не ме уби само|защото се нуждаеха от мен. {89364}{89464}За да ме разменят с един|от техните руски агенти. {89736}{89870}Обещах си, че ако се измъкна жив,|ще живея по различен начин. {89870}{90012}Щях да се посветя на работата си,|на живота и на Пени. {90012}{90086}Нуждаех се да видя Пени. {90086}{90173}И да кажа на Джим,|че приключих завинаги. {90204}{90301}Само да надживея този последен мъж. {90301}{90393}Само един последен... {90821}{90875}Не знам кое беше по-лошо. {90882}{90993}Че бях прецакан от онзи дебел ерген... {90993}{91110}... или, че трабваше 7|от нашите да го заменят. {91253}{91337}- Е, още си цял.|- Къде беше, бе? {91337}{91429}- На почивка.|- Майната ти! Имам един контакт, Джим. {91429}{91523}И това си ти. И ако изчезнеш|нямам никой. Разбираш ли? {91646}{91726}КГБ-то е знаело какво правим. {91726}{91829}Бил си там да убиеш Колбърт.|Те са били там да те хванат. {91829}{91917}Агнецията смята, че имаме предател.|- Идеално! Значи съм още в опасност? {91917}{91992}- Трудно е да се каже.|- Какво по дяволите трябва да правя? {91992}{92111}- Прикрий се. И аз това ще направя. {92128}{92208}Имаш късмет, че си имаш работа. {92352}{92426}( Лос Анджелес, 1976 ) {92480}{92571}- Нали е добра?|- Много добра. Много. {92571}{92637}- Добре.|- Добре, благодаря ви. {92637}{92691}- Но мога да изпея цялата песен! {92691}{92760}- Няма нужда.|- Бяхте прекрасна. Достатъчно. {92784}{92848}- Добре, следващият. {92848}{92960}Господи, трябва да има някой с талант.|- Здравейте. {92980}{93083}- Намерих я в един малък клуб.|Заклевам се, че ще ви хареса. {94187}{94277}Добре, благодаря ви.|- Идеално! Фантастично! {94338}{94400}Беше чудесно, ще ви се обадим. {94424}{94524}Подхода ни е погрешен. Вместо да се|трепем да намираме добри таланти... {94524}{94601}... ще включим лоши|изпълнители и ще ги утрепем! {94601}{94698}- Знам, че ги обичаш, но това е тормоз.|- Не, не. Убиваме ги преди да свършат. {94698}{94800}Веднага щом стане непоносимо|ги обиваме! Мъртви. {94820}{94870}( "Гонг Шоу" ) {94870}{95014}Дами и господа, това ще е|толкова готино. Обичам тази работа. {95014}{95196}Следващият изпълнител отговаря на|древния въпрос, "Ако носиш... Ако ти... {95210}{95331}Добре... Ако носиш сако от целофан... {95347}{95425}... ще се виждат ли топките ти? " {95432}{95492}Не знам. Малко хумор, хора. {95492}{95607}Чак от Пъкойма - Мик Доноли! {96390}{96484}От къде да знаех, че имаше толкова|много американци, които искат... {96484}{96595}... да са по телевизията|и са готови да се нагъзят. {97014}{97160}Ще се върнем с още... неща,|веднага след рекламите. {97251}{97414}Тъжното е, че Берис има|репутацията за понижаване на|стандартите на телевизията. {97418}{97550}Той имаше добър усет, за това какво|хората искат, но не понасяше критика. {97556}{97632}- Нещата се раздвижиха бързо. {97632}{97696}Шоуто набра инерция. {97696}{97760}И аз се превръщах в това,|което не очаквах... {97797}{97901}... известен.|- Ей, ти си Чък Берис от "Гонг Шоу". {97901}{97968}Обожавам го.|- Мерси. {99417}{99440}- Здравей. {99457}{99520}- Здравей.|- Помислих, че си ти. {99520}{99607}- Да, аз съм. {99664}{99762}- Радвам се, да се запознаем.|Глеадала съм "Гонг Шоу"-то. {99762}{99828}- Аха... Ами... {99828}{99949}- Мисля, че си най-долното и|коварно влияние в телевизията днес. {99984}{100096}Как смееш да показваш твойто|малтретиране на човечеството. {100096}{100158}- Не смятам, че е така. {100158}{100199}- А как е тогава? {100199}{100299}Да се подиграваш на нещастни и|самотни хора, които само искат внимание? {100299}{100340}Да ги унищожиш? {100359}{100404}Все пак са хора. {100404}{100500}Заслужават уважение и съчувствие. {100522}{100563}Кой си пък ти? {100569}{100684}И какво толкова си направил,|за да се смяташ, че си над мнозинството? {100709}{100780}Да, вярно. Създал си "Играта Свалка". {100860}{100917}Осмото чудо на света. {101023}{101125}Дами и господа, няма да съм изненадан... {101201}{101360}Това означава, че е Джийн Джийн,|Танцуващата Машина! {101360}{101434}Точно на време. {101972}{102071}Той символизира не само|влошаването на телевизията. {102071}{102204}Според мен, Чък Берис ще навреди на|обществото повече, отколкото осъзнаваме. {102204}{102270}- Някой за теб, Чък.|- Кой е? {102270}{102363}- Някакъв си. Казва,|че ти е приятел от Берлин. {102711}{102801}- Ало?|- Как си, приятелю? {102801}{102921}Сигурно си чул за Оливър.|Някой си е сменил отбора. {102948}{102996}- Какво толкова е спешно? {103091}{103181}- Чудех се дали искаш да хапнем.|Тук съм само за деня. {103181}{103248}- Убийците не си общуват. {103248}{103351}Щом Кийлър се обажда,|значи е моят ред. {103361}{103451}Заведох го там, където знаех,|че съм в безопасност. {103487}{103532}- Как е шоубизнесът? {103532}{103640}- Ами, несигурен е. Имам ново шоу,|"Операция Веселба"... {103640}{103784}... което смятам, че ще е хит.|Като Боб Хоуп посещението на войските. {103784}{103861}Но е седмично и не е с Боб Хоуп. {103868}{103982}- Чък, защо правиш това, което правиш? {104021}{104148}- Надявам се, че донасям|щастие и смях на милиони хора. {104148}{104232}Мисля, че е много важно в тези времена. {104232}{104351}Не казвам, че шоуто е на ниво още, но... {104382}{104491}- А защо ние правим това, което правим? {104532}{104567}Хайде де. {104588}{104709}Аз започнах през втора световна,|в Германия. {104733}{104841}Насладата от убиване,|е толкова опияняваща. {104845}{105005}По-късно в живота ми,|силно чувствах липсата. {105014}{105106}Нямах този прилив от енергия. {105106}{105223}Затова започнах частен бизнес.|- Господа, готовили сте да поръчвате? {105237}{105322}- За мен една зелена салата, без сос.|- А за вас, госпдоине? {105322}{105411}- Пържола, недоопечена.|- Благодаря. {105471}{105542}- Нека ти прочета нещо. {105561}{105683}"Каквото и да намери ръката ти|за вършене, свърши го с радост. {105683}{105833}Защото няма работа, любов,|знание или мъдрост в гроба. " {105833}{106003}- Това Карлайл ли е?|- Не, от Стария Завет е. {106016}{106070}Загубено е. {106070}{106178}- Интересно, че го цитираш.|Той е героят ми. {106256}{106354}- Убийството на първия ми мъж,... {106393}{106502}... беше като любенето|на първата ми жена. {106502}{106614}Спомням си всеки малък детайл. {106623}{106676}Миризмата на косата му. {106676}{106738}Ледът на прозореца. {106738}{106802}Тапетите. {106817}{106916}Все едно си в друга зона. {106916}{107044}Превръщаш се на самотник.|Изолираш се от всичко. {107044}{107116}Проклет си. {107133}{107162}- Проклет? {107162}{107341}- Превръщаш се в самотата им. И... {107341}{107427}... живееш в различно|умствено състояние. {107512}{107567}Дами и господа,... {107573}{107651}водещият на "Гонг Шоу" - {107661}{107707}Чък Берис. {107707}{107769}- Добре, че се видяхме. {107781}{107841}- Да. Всичко ще е добре. {107851}{107916}Ще е наред. {107923}{107986}Мисля че. {108001}{108128}- "Честит рожден ден... драги Чъки. " {108128}{108258}"Честит рожден ден. " {108401}{108452}Така ли е? {108462}{108581}- Да, много добре. {108581}{108672}- Какво ти е Чък? Добре ли си? {108672}{108741}- Да, добре съм. ( Лос Анджелес, 1979 ) {108741}{108853}Един човек, когото познавам|се е самоубил снощи. {108871}{108911}( "Самоубийство" ) {109061}{109126}Просто се е самоубил. {109291}{109341}- Кой е бил той?|- Не го познаваш. {109341}{109423}Той е... сценичен работник. {109477}{109533}- Защо го е направил? {109582}{109646}- Работата му е писнала. {109657}{109683}Мерси. {109683}{109744}- Толкова ли е гадно|да си сценичен работник? {109744}{109798}- Да, доста. {110171}{110204}Ало? {110219}{110284}- Трябваше да се срещнем|в Палм преди 2 часа. {110284}{110341}- Господи, забравих.|- Забравил си, така ли? {110341}{110381}- Да.|- Кийлър е мъртъв, знаеш ли? {110381}{110432}- Да, чух.|- Какво си чул? {110432}{110512}- Чух, че се е самоубил.|- Така ли? Бърд ли ти го каза? {110512}{110597}- Каза, че е депресиран.|Щях да ти кажа, но... Ей! {110597}{110713}- Коя е тая?|- Никой не ми връзва тенекии.|- Кеф... Извинете. {110741}{110828}Радвам се, че... Пени,|Патрисия. Как ме откри? {110828}{110922}- Майтапиш ли се? Това ми е работата.|- Какво означава, че това й е... {110922}{111051}- Приключихме ягодов курец. Ясно?|- Ягодов курец? Какво е това? {111051}{111133}- Беше ми причтно, Пени.|Чувала съм много за теб. {111142}{111233}- Защо не останеш за един...|коктейл. Пени? {111233}{111421}- И... Господи,|давам ти още един шанс. Схващаш ли? {111461}{111496}- Мамка му. {113791}{113886}( "Чък Берис е виновен за|влошаването на модерната цивилизация" ) {113886}{113940}- За теб, Чък. {113961}{113994}- Мерси. {114039}{114156}Кийлър не се е самоубил,|а е бил очистен. Отваряй си очите. {114208}{114268}- Можете да влезете, г-н Флексън. {114268}{114303}- Чък! {114328}{114391}Радвам се да те видя.|- Как си Род? {114497}{114583}- Чък, може ли да седна?|Как е оная червенокосата? {114583}{114664}- Добре е. Все още... {114664}{114791}- Ами Чък, трябва да си поговорим.|- Какво става, Род? {114803}{114958}- Ами, някои от шоутата ти|загиват в борбата за рейтинга. {115007}{115043}- Така че... {115043}{115253}Възложиха ми неудобната задача да те|уведомя, че ще прекратим тези шоута. {115306}{115374}Не ме застрелвай, Чък. {115383}{115459}Аз съм само пратеника. {115812}{115906}Това наистина е най-трудната|част на работата ми. {115936}{116012}- Убиха рожбите ми. Просто ей така. {116012}{116103}Родих ги от въображението си и... {116132}{116269}... ги отгледах с любов, с нежност.|Къде е съчувствието на тези хора? {116300}{116357}- Майната им.|- Майната им. {116357}{116421}- Тъпи копелета, какво искаш? {116421}{116486}- Да, но какво ще правя сега? {116528}{116561}О, бейби. {116627}{116676}Толкова е приятно. {117182}{117216}Чък?! {117316}{117419}Чък?|- Ебаси, Пени. Ебаси. {117821}{117898}- Дойдох да ти кажа,|че продадох една моя картина. {117898}{117944}- Браво. {118004}{118098}- Какво прави тая тук?|- Тя, е... {118136}{118204}- Това е къщата ни. {118224}{118324}Едно е да ловиш путки другаде, но... {118343}{118386}... това е къщата ни. {118386}{118469}- Къщата е моя, Пен.|- Наша е. {118517}{118592}Намерих я с теб. Обзаведохме я заедно. {118592}{118746}Чаках 6 шибани месеца да|дойде шибаният майстор. {118964}{119017}Ебаси копелето си. {120084}{120163}- Не казвам това. Наистина. {120163}{120233}- Какво казваш тогава, Чък? {120273}{120357}Искаш ли ме или не? {120357}{120494}Изобщо харесваш ли ме?|- Разбира се, че те харесвам, Пени. {120494}{120552}- Колко?|- Какво? {120552}{120634}- Трабва да знам колко ме харесваш. {120654}{120713}- Дори не знам какво означава това. {120713}{120792}Колко? Как мога да|оценя човек по този начин? {120792}{120851}- Можеш, ако го чувстваш. {120851}{120919}Ако го чувстваше, щеше да ти е лесно. {120919}{120972}Щеше само да... {120983}{121098}... разтвориш ръцете си|възможно най-много и ще кажеш, {121098}{121173}"Толкова много, Пени. " {121363}{121476}- Всичко... Всичко е сложно, Пен. {121476}{121563}Нищо не е така черно и бяло. {121701}{121841}- Искаш ли ме или не?|Ако е "не", нищо. Само ми кажи. {121943}{122056}- Обичам те, Пени. По мой си начин. {122182}{122347}Може би не по този краен начин.|Но що за начин пък е това? {122347}{122491}Романтичната любов|е само една илюзия. {122567}{122671}- Току-що каза, че ме обичаш, нали? {123686}{123732}- Здрасти, Чък. {123732}{123781}- Какво искаш, Джим?|- Как върви работата? {123781}{123862}- Страхотно.|- Някакви нови идеи за шоута? {123862}{123938}- Десетки. Защо си тук, Джим? {123938}{124021}- Трябва да откриеш|предателя и да го премахнеш. {124108}{124152}- Да. {124223}{124344}Да, но престанах да убивам хора.|Искам само да ги забавлявам. {124344}{124406}Приключих. {124413}{124477}- Не, не си. {124563}{124614}- Имам една идея. {124622}{124724}Ако го искаш толкова много,|защо ти не го направиш? {124724}{124784}Защо ти не го убиеш? {124784}{124860}Имаш проблем с убиването ли, Джим? {124860}{124918}- Просто не отговарям на профила. {124918}{124990}- Какъв шибан профил?|Няма никакъв профил. {124990}{125034}- Добре, няма профил. {125034}{125101}- Да, няма.|- Добре. {125173}{125287}Имал си сестра близначка,|мъртвородена. Удушена от пъпната ти връв. {125287}{125346}Първата ти бройка. {125346}{125474}Майка ти е искала дъщеря. Затова|докато сестра ти, Фиби, се е родила... {125474}{125567}... тя те е отгледала|като момиче. Какво друго? {125567}{125638}Баща ти. Зъболекарят. {125648}{125708}Не е истинският ти бъща. {125718}{125822}Истинският се е казвал|Едмонд Джеймс Уинзор. {125822}{125924}Между другото е бил и сериен убиец,|което майка ти не е знаела... {125924}{126012}... когато е била с него през 1928.|- Глупости. {126012}{126074}- Така ли?|- Откачил си. {126074}{126177}- Уинзор е умрял на|електрическия стол през 1939. {126189}{126362}Опитвам се да се сетя какво още мога да|ти кажа, но ми е трудно без досието ти. {126561}{126622}- Приключих, Джим. {126746}{126792}Приключих. {126961}{127048}- Докато предателят е жив,|ти ще си мъртвец. {127048}{127111}- От къде да знам, че не си ти? {127123}{127198}- Горе-долу си умен, Чък. {127212}{127281}Ще разбереш кой е. {130292}{130364}- Ей, Чък аз...|- Махни торбата. Кой си ти? {130364}{130418}Как се казваш? {130679}{130786}Защо си дошъл тук? {130786}{130849}Разкарай се от сцената. Къш. {130849}{130971}Върви си в Шотландия.|Пийни си малко Гинес за щастие. {130971}{131017}Добре. {131017}{131101}Дами и господа. Принцът на думите. {131110}{131191}Факира на купона. {131191}{131314}Незнайният Комик!|- Е, Чъки бейби! {131314}{131378}Имам виц за теб, Чъки бейби.|- Какво? {131378}{131444}- Каква е разликата между|тоалетната хартия и пердето? {131444}{131504}- Не знам, каква е?|- Ти си! {131504}{131548}- Махай се от сцената. Чупката! {131548}{131601}- Мой ред е, Чъки!|- Разкарай се, бе. {131614}{131686}- Ти си откачил.|- Махай се. {131704}{131831}Дами и господа, следващият изпълнител... {131851}{131901}първо дойде... {131958}{132054}при нас, чак от... {132139}{132256}от единия край до другия... {132277}{132331}Хайде... {132334}{132399}Хайде де... {132423}{132492}- Харесва ли ти как мама изглежда?|- Да. {132492}{132594}- Искаш да бъдеш майка някой ден, нали? {132601}{132632}Ела. {132821}{132867}Извинявай за зъбите ти. {133128}{133284}... Честит рожден ден... {133752}{133823}Хайде, давай сега. {133834}{133890}Вземи ме. {133901}{134038}Какво чакаш? Хайде. Хайде. {134112}{134211}Виждам те. Знам кой си. {134211}{134257}Какво гледаш? {136242}{136286}Скъпа Пени, {136286}{136388}Пиша ти да кажа, че се извинявам. {136397}{136452}За всичко. {136464}{136580}Ти беше най-добрата част от живота ми,|а аз не го осъзнавах. {136593}{136680}Не те моля за още един шанс. {136691}{136769}Само за твоята прошка. {136779}{136833}С любов, Чък. {137294}{137324}Е... {137333}{137408}Виж кой се измъкна от скривалището си. {137423}{137556}- Осъзнах, че ти си единсвената жена,|която наистина ме познава. {137556}{137686}Знам, че съм те прецаквал|преди и съжалявам. {137777}{137844}Искам да знаеш, че... {137922}{138083}... мразя себе си.|По дяволите, мразя се напълно. {138117}{138296}- Ницше казва, че който|мрази себе си все пак се|уважава като човек, който мрази. {138296}{138442}- Ебаси, не съм се замислял.|Не понасям да се мразя. {138442}{138554}- Лудниците са претъпкани с хора,|които смятат, че са Исус или дявола. {138554}{138736}Малко хора са заблудени, че|са онзи пич, който работи|за застрахователна агенция. {138849}{138909}- Добре изглежда. {138909}{138972}Исках да бъда писател. {138972}{139088}Исках да напиша нещо,|което някой по-прост човек ще цитира. {139088}{139186}Но така и не успях.|Аз съм този по-прост човек. {139186}{139299}Не казвам нищо,|което не е казвано преди. {139299}{139364}Аз съм за ликвидиране. {139364}{139468}А пък аз съм очиствал хора. {139521}{139667}- Напоследък си мислех за теб, Чък.|- Така ли? {139696}{139796}- Липсваше ми.|- Умееш да ме лъжеш. {139796}{139862}- Е, сега съм омекнала. {139886}{139989}Бостън е прекрасен град.|Можем да започнем наново тук. {139989}{140047}Нормален живот, заедно. {140047}{140111}Ще продаваме застраховки. {140144}{140234}- Да, звучи добре. {140302}{140428}Гледай. Бих свикнал с гледката. {140452}{140511}- Видя ли, че съм закачила снимката ти? {140511}{140569}- Наистина? Къде? {140591}{140636}Готино. {140681}{140716}- За живота. {140772}{140842}- За живота. {141071}{141161}Малко дяволче. Колко мило. {141243}{141344}Какво ще кажеш да си|разделяме времето с Ню Йорк? {141393}{141453}Какво по дяволите? Малко горчи... {141898}{141932}Прекалено бързо. {141932}{142016}Трябваше първо да се добереш|до тоалетната и да повърнеш. {142016}{142111}Господи Чък, трябваше да видиш Оливър.|Беше толкова... {142111}{142226}Е, да не се хваля,|но го имам на една жестока снимка. {142264}{142316}А Кийлър беше лесен. {142316}{142403}Прелетя половината|свят за една нощ с мен. {142479}{142526}Е, добре. {142546}{142601}Нека видим... {142601}{142679}Чък, напълнял си. {142699}{142755}Хайде. {142766}{142826}За малко да се прецака работата с Бърд. {142826}{142902}Винаги е най-добре|сам да свършиш задачата. {142902}{142997}Смешното беше,|че те смяташе за предателя. {142997}{143083}Щеше да те убие. Пълен идиот. {143095}{143201}"Аз не съм човека, за когото ме смяташ. " {143201}{143288}Звучи като надгробен надпис.|И е твоят подчерк. {143288}{143418}Виждаш ли, Чък? Пазя всичко.|Всичките ти писъмца. {143477}{143531}И знеаш ли какво? {143559}{143653}И аз обожавам Карлайл. Наистина. {143653}{143742}Кажи му здрасти като го видиш. {145307}{145349}За живота. {146634}{146737}( "Без любов" ) {146737}{146816}Името ми е Чарлс Хърш Берис. {146826}{146886}Писал съм песни. {146886}{146956}Бил съм телевизионен продуцент. {146967}{147141}Виновен съм за замърсяването на|честотите с малоумни, противни развлечения. {147154}{147270}В допълнение, аз съм убил 33 човека. {147270}{147442}"Аз съм прокълнат. " {147787}{147977}Днес сме се събрали да обединим Пени|Пачино и Чък Берис в свещен брак. {147977}{148031}Всички познавате Чък Берис. {148031}{148161}Създател на "Играта Свалка",|"Игра на Младоженци", "Семейна Игра",... {148161}{148381}"Играта на Игрите", "Момичето|Мечта 1968", "Операция|Веселба", "Как е Свекървата? "... {148381}{148437}и много други. {148437}{148646}Чък Берис, който ни донесе най-новите|хитове "Ра-ра Шоу", "Красота за $1. 98"... {148656}{148734}... и "Гонг Шоу. {148743}{148892}Чък Берис, който съм сигурен,|че ще се завърне с още шоута, които... {148892}{149031}ще ни стимулират и обучават,|и ще ни държат в напрежение... {149864}{149904}Честито! {150572}{150609}Бързо, махни ни оттук. {150718}{150817}Пени, трябва да ти призная нещо. {150849}{150909}Слушай ме, Пени. Познаваш ме отдавна. {150909}{151071}- Като водещия на "Играта Свалка" и...|- Да, да. Слушай ме. {151071}{151181}Работих... Работих за ЦРУ. Разбираш ли? {151181}{151233}И съм убивал хора. {151248}{151361}Убих... убих много хора. Разбираш ли? {151386}{151446}Убих много хора. {152111}{152203}Наскоро измислих нова идея за шоу. {152211}{152276}Нарича се "Игра на Старци". {152289}{152421}На сцената има трима старци с|заредени пистолети. ( Ню Йорк, 2002 ) {152421}{152488}Разглеждат живота си. {152488}{152589}Разбират какви са били.|Какво са постигнали. {152599}{152697}Колко близо са стигнали до мечтите си. {152779}{152903}Победител е този,|който не си пръсне черепа. {152942}{153025}Печели хладилник.