{50}{300}http://subs.unacs.bg {1809}{1909}АБСОЛЮТНА ВЛАСТ {2647}{2685}Не се отказвайте. {2735}{2775}Никога не се отказвам. {2892}{2922}Може ли? {3199}{3246}Работите с ръцете си,|нали? {3393}{3459}БАРЪТ НА РЕД {3575}{3625}- Здравей, Ред.|- Здрасти, Лутър. {3856}{3966}Животът ти ще се облекчи, ако|се научиш да работиш с видео. {3972}{4055}Вярно е.|Самата истина казваш. {18870}{18905}Какво е това? {18969}{19031}Хайде. {19201}{19246}Приятно е. {19557}{19620}Не бой се,|няма го тук. {19630}{19710}А пък и аз му казах,|че съм болна. {19735}{19774}Тъй че можеш|да си спокоен. {20365}{20410}Ей сега идвам. {24200}{24236}Харесва ли ти това? {24253}{24287}Ох, да. {25863}{25900}Значи искаш да си поиграеш? {26157}{26201}Добре ли си? {26326}{26365}А на теб това|харесва ли ти? {26397}{26431}- Зашлеви ме?|- Няма да ме удряш! {26437}{26464}Малка кучка! {26470}{26510}Алан, какво правиш? {26516}{26541}Алан! {26662}{26699}Алан, боли ме! {26704}{26758}Сега ще видиш болка. {26888}{26918}Боли ме! {26923}{26948}Върви по дяволите! {26956}{26982}Искаш болка? {26987}{27013}Ето ти болка! {27091}{27119}Харесва ли ти така? {27124}{27154}- Пусни ме!|- Кажи де? {27159}{27184}Харесва ли ти така? {27227}{27270}Дявол да те вземе! {27354}{27400}- Кучи син!|-Махай се! {27406}{27445}Върни се тук! {27469}{27505}Върни се тук! {27529}{27554}Престани! {27572}{27621}Престани! Алан! {27627}{27670}Какво правиш? {27977}{27999}Кучка... {28007}{28050}...искаш да играеш?|Аз ще ти покажа как. {28056}{28093}Копеле гадно! {28144}{28175}Мръсник! {28277}{28320}Харесва ли ти така? {28399}{28431}- Ела тук.|- Недей! {28437}{28457}Пусни ме! {29297}{29348}Кучко, поряза ме! {29353}{29390}Гадняр мръсен! {29396}{29430}Ще те убия! {29490}{29521}Помощ! Помощ! {29762}{29801}Помощ! {30301}{30333}Убихте ли я? {30371}{30417}Нямахме друг избор, сър. {30466}{30515}Какво ще правя сега? {30582}{30682}- Господи, Тим. Какво да правим?|- Нямахме друг избор. {30835}{30873}Какво беше това? {30934}{30980}По дяволите. {31032}{31056}Боже Господи. {31186}{31230}Боже Господи. {31436}{31500}Съзнавате ли|в каква адска каша сме? {31607}{31646}Хайде, кажи ми. {31651}{31720}Няма нищо за разправяне.|Той изкрещя за помощ. {31742}{31810}Дотогава не чухте ли шум|от борба? {31817}{31861}Нищо, което|да не сме чували преди. {32070}{32143}- Май ще повикам полицията.|- Боже мой! Какво? {32192}{32220}Бил... {32232}{32285}...защо не помислиш|по въпроса? {32290}{32330}Отдели секунда... {32342}{32384}...и размисли. {32459}{32500}Помисли... {32506}{32536}...много... {32544}{32572}...добре. {32722}{32765}Като че ли не е|много разумно. {33222}{33265}Ето какво се е случило. {33307}{33346}Горката Кристи... {33351}{33440}...се е прибрала у дома|сама и е заварила крадец. {33446}{33480}Логично ли звучи? {33485}{33516}Съвсем. {33650}{33696}Ще трябва да почистим|щателно тук. {33755}{33776}Алан. {33782}{33830}Ти прави ли секс с нея? {33841}{33890}Не знам. {33911}{33976}Бил, трябва да я прегледаш. {33982}{34050}- Не съм гинеколог.|- Току-що стана такъв. {34070}{34090}Боже! {34950}{34971}Аз ще го взема. {34977}{35035}- Отпечатъците им са там.|- Благодаря, че ме светна. {35074}{35103}Глория. {35152}{35185}Глория. {35217}{35295}- Аз ли я убих?|- Всичко ще е наред, Алан. {35300}{35337}Не се тревожи. {35347}{35406}- О, Господи.|- Внимателно. {35411}{35460}Да не се изцапаш с кръв. {35521}{35608}Аз ще се погрижа за всичко.|Както винаги. {35954}{36000}- По дяволите!|- Какво? {36046}{36090}Чантичката на мадам. {36489}{36568}- Г-це Ръсел, аз ще го поема.|- Благодаря. {36921}{36960}- Подкрепям го.|- Добре. {36987}{37025}Хайде, полека, сър. {38826}{38865}Божичко! {38987}{39008}Ножът го няма! {39013}{39047}- Какво?|- Къде е ножът?! {39106}{39128}В спалнята. {39137}{39185}- Хайде.|- Върнете се! {41221}{41241}Мамка му! {41246}{41280}Мамка му! {41924}{41950}Давай! {42074}{42115}Извинете ме. {45377}{45415}Видях номера. {45544}{45612}Момчета, може да е бил|Дядо Торбалан. {45633}{45711}Защо не погледнахте|под леглото? Съсипахте ни! {45716}{45752}Видях номера|на колата му. {45758}{45822}Мислиш, че той ще ни чака,|тъпако? {45828}{45858}По-спокойно. {45864}{45927}Мълчете и двамата. {46119}{46157}Какво откри? {46188}{46227}Ужас. {46721}{46767}Двойно огледало. {46784}{46847}Да се заемем|с регистрационния номер. {46864}{46907}Само с него разполагаме. {46913}{46962}Взел е ножа за писма. {46971}{47002}Кръв... {47008}{47047}...отпечатъци. {47083}{47113}Боже! {47118}{47162}Помислете си какво може|да направи. {47169}{47262}Този човек е крадец.|Крадец - очевидец на убийство. {47279}{47342}Изглежда е задигнал|доста пари. {47398}{47452}Ще ви кажа какво|ще направи. {47469}{47522}Ще бяга,|да си спасява кожата. {47822}{47877}Биха ни със 7 точки. {47888}{47922}Със 7 точки? {47969}{48007}Кой би си помислил? {49158}{49192}Кейт. {49199}{49227}Кейт. {49616}{49670}Късно е да започвам сега,|нали? {49692}{49732}За бягането говоря. {49836}{49881}Доста тъпо начало. {49892}{49963}Искам да говоря с теб. {49971}{49999}За какво? {50057}{50092}За времето. {50098}{50147}Вечер взе да застудява. {50164}{50223}Така става по това време|на годината. {50277}{50322}Мисля... {50338}{50427}...да се преместя|на по-мек климат. {50433}{50513}Реших да ти съобщя,|защото само теб имам. {50541}{50585}Нямаш ме, Лутър. {50637}{50685}Бях единственото дете,|което в часа по разказване... {50691}{50741}...разправяше за посещения|в затвора. {50856}{50941}Това преместване ще е|за постоянно, нали разбираш. {50994}{51043}И без това изобщо|не се срещаме. {51049}{51110}Не съм те виждала, откакто|мама почина - вече година. {51193}{51281}Сам си избрал живота си. {51294}{51348}Израснах без теб. {51354}{51412}Не влиза в плановете ми|да се грижа за теб. {51508}{51552}Почакай за минута. {51579}{51614}Ти ме лъжеш, нали? {51659}{51738}Пак ли подхвана стария занаят?|Затова ли си тук? {51832}{51865}Не ти вярвам. {51941}{51992}Боже! {52001}{52042}Татко, какво си направил? {52464}{52488}Кристи Съливан? {52493}{52517}Съпругата на Уолтър. {52523}{52600}Вероятно се е натъкнала|на крадец. {52605}{52689}Бива си го крадецът. Защо|моите килими не са тъй чисти? {52694}{52746}Няма пукнат отпечатък. {52751}{52828}- Сериозно ли говориш?|- Сякаш Мери Попинс е била тук. {52834}{52862}Къде е г-н Съливан? {52867}{52887}Съжалявам. {52893}{52985}Цялото домакинство заминало|за Барбадос преди 2 дни. {53018}{53049}Благодаря за подкрепата. {53056}{53102}Чакай, има и по-лошо. {53107}{53143}Изстрелите са дошли оттук. {53148}{53216}Ако се е натъкнала на крадец,|трябва да е била тук. {53221}{53272}Ала тя е убита, където лежи. {53277}{53342}Петната го доказват. {53377}{53417}Защо лежи тук? {53499}{53612}Тук явно някой е седял,|но няма отпечатъци. {53633}{53718}Дали Съливан е наблюдавал|изпълненията... {53723}{53772}...на жена си оттук? {53797}{53842}Господи, надявам се,|че не. {53848}{53917}Заради него.|Той е знаменитост. {53944}{53983}Внимателно извади гилзата. {53988}{54037}Мъчил се е да я удуши. {54054}{54122}А после отишъл до вратата|да я застреля изотзад? {54154}{54200}Преглеждал е вагината й. {54272}{54303}Какво е правил? {54308}{54338}Но защо? {54343}{54402}Може да не е помнел,|че я е оправил. {54497}{54562}Як крадец,|затова пък слабоумен. {54568}{54637}Още един фасулски случай. {55586}{55634}МОНТИЧЕЛО|ФИРМА ЗА КАСИ {56617}{56667}Утре: максимални температури... {56673}{56747}...20 градуса, минимални - 10. {56757}{56827}Търнер ще започне пръв. {57004}{57057}- Това е човека.|- Ще стигне до края! {57062}{57132}Нищо не може да ги спре. {57144}{57164}6 точки. {57799}{57837}Г-н Съливан. {57863}{57893}Простете,|че ви безпокоя. {57899}{57978}Сет Франк, старши детектив|от отдел "Убийства". {57984}{58052}Клиентът ми|не е в настроение. {58057}{58097}Няма нищо, Санди. {58117}{58168}Вие ли ръководите случая? {58174}{58201}Да. {58206}{58262}Трябва да ви задам|няколко въпроса. {58288}{58314}Какво искате? {58332}{58387}Категорично идентифициране? {58411}{58442}Да... {58454}{58502}...това бе съпругата ми. {58524}{58546}Нещо друго? {58576}{58632}Били сте в Барбадос|за 2 дни? {58637}{58700}Заведох домашните си|като всяка година. {58706}{58747}Жена ви не дойде с вас? {58752}{58797}Канеше се. {58808}{58841}Всичко бе планирано. {58854}{58897}Но знаете какви са жените. {58908}{58952}Просто размисли. {59013}{59097}Бях женен за моята Ребека|47 години. {59123}{59162}Когато тя почина... {59184}{59262}...реших, че не искам повторно|да понеса такава болка. {59301}{59357}За Кристи знаех едно,... {59372}{59422}...че ще ме надживее. {59429}{59491}Мисля, че е достатъчно|за днес. {59496}{59572}Налага се да ви попитам|за хранилището. {59610}{59674}Имате предвид съдържанието му,|разбира се. {59788}{59812}Санди, ти върви. {59818}{59848}- Уолтър.|- Не, наистина. {59853}{59912}Не се безпокой за мен.|Иди на приема. {59953}{59997}Аз очевидно не съм в състояние. {60003}{60052}Ще ме разберат. {60094}{60135}Не за|съдържанието. {60186}{60215}Интересува ви стола. {60264}{60304}Искате да попитате|за стола. {60327}{60365}Да, така е. {60380}{60420}Защо? Има ли връзка? {60446}{60529}Някой, който е седял на него,|е замесен в убийството. {60588}{60690}Изпитвам почит към вас.|Съжалявам, че трябва да питам. {60696}{60777}Гарантирам, че няма|да го оповестявам. {60796}{60867}Надявах се,|че ще мога да я задоволя. {60876}{60917}Но нали разбирате... {60934}{60972}...тя си имаше|своите потребности. {60988}{61043}Не искаше да върши нищо|зад гърба ми. {61088}{61147}Тя предложи стола. {61152}{61237}Надяваше се,|че ще ми харесва да седя там. {61248}{61282}Не ми харесваше. {61367}{61427}80 години се опитвах|да водя... {61449}{61492}...почтен живот. {61504}{61562}Раздадох милиарди|за благотворителност. {61568}{61612}Но стигне ли се до процес... {61619}{61672}...това няма да се помни. {61696}{61737}Ще се превърна... {61744}{61787}...в посмешище за света. {61802}{61877}Разбирам ви.|Ще направя каквото мога. {61885}{61937}Чуйте ме само как хленча. {61944}{62015}Извинете ме, г-н Франк. {62042}{62098}Вършете си работата. А аз|ще се опитам да върша моята. {62103}{62137}Да. {62239}{62282}Простете ми. {62993}{63059}Дами и господа, президентът. {63124}{63154}Санди. {63168}{63196}Г-н Президент. {63253}{63317}- Разходи се с мен.|- Разбира се. {63368}{63414}Кажи ми как е Уолтър? {63428}{63508}80-годишен и самотен,|г-н Президент. {63514}{63587}Той разбира,|че ръцете ми са вързани. {63592}{63667}Но е трогнат|от вашата загриженост. {63684}{63738}Има ли новини за убиеца? {63743}{63802}А защо няма?|Кой води случая? {63808}{63840}Висш служител. {63846}{63915}Има 8 годишен опит|в отдел "Убийства" в Ню Йорк. {63921}{64002}Разбирам ви. Трудно е|да проявиш търпение. {64007}{64054}Никой не разбира|какво ми е. {64072}{64123}Уж имам огромна власт,... {64128}{64192}...а не мога да|помогна на приятеля си. {64212}{64313}С теб знаем най-добре,|че Уолтър ме сложи на тоя пост. {64349}{64389}А сега, когато има|нужда от мен... {64414}{64467}...се чувства изоставен. {64611}{64650}Ще свикам пресконференция. {64658}{64748}Ще поканя Уолтър|и ще го прегърна пред света. {64794}{64834}Той високо ще го оцени. {64900}{64942}Много великодушен жест. {64959}{65014}Благодаря ви. {65208}{65244}Болка от тениса. {65452}{65502}Болката се влошава, Глория. {65508}{65548}Трябва да ме види лекар. {65553}{65627}Тогава трябва|да информираме страната. {65644}{65697}Нямам ли право|на дискретност? {65717}{65767}Сигурно е засегнала|сухожилие. {65789}{65838}Бъртън каза,|че е лека рана. {65887}{65950}Ти откога|стана специалист, Бил? {65959}{65991}Раняван ли си? {66003}{66037}Да, сър. Няколко пъти. {66173}{66230}Сериозен ли си|за пресконференцията? {66239}{66272}Разбира се. {66284}{66329}Уолтър ми е като баща. {66358}{66404}Да приберем г-жа Ричмънд|у дома? {66432}{66488}Не смятам,|че мисията й... {66494}{66560}...в Азия в помощ на бедните|трябва да се прекъсва. {66601}{66638}Какво знаем дотук? {66683}{66727}Проверихме|регистрационния номер. {66733}{66798}Колата е открадната|от полицейски гараж. {66839}{66897}Човекът насреща ни|не е глупак. {66913}{66947}Предприел ли е контакт? {66969}{67017}Бъртън не смята,|че ще го направи. {67064}{67097}Съгласен съм. {67122}{67171}Извинете ме.|Няма да се повтори. {67183}{67237}Приемете го като мигване|на екрана. {67243}{67298}И той е точно това. {67323}{67383}Може да се окаже повече|от мигване. {67388}{67420}Той е видял. {67425}{67524}Видял е пияна жена, която|твърде си пада по груб секс. {67541}{67597}Той е крадец.|Кой ще му повярва? {67603}{67677}Няма никакви доказателства. {68380}{68432}Той е крадец.|Кой ще му повярва? {68438}{68512}Няма никакви доказателства. {68863}{68916}Убита е съпругата|на Уолтър Съливан {69382}{69457}Търси се крадец на бижута {70119}{70193}Имаш дарба|да се преобразяваш, Лутър. {70214}{70277}Тоест безличен съм,|така ли? {70283}{70327}Просто си късметлия. {70333}{70413}Някои клиенти, каквото|и да правят, се разпознават. {70419}{70467}Колко паспорта ти трябват? {70483}{70523}Четири ще ме оправят. {70528}{70618}С различен вид и съответната|шофьорска книжка. {70624}{70669}За теб ще прибавя|и кредитни карти. {70689}{70742}Държат ли се перуките? {70749}{70814}Удобни са.|Също мустаците и брадите. {70828}{70884}Предлагаме добро качество|за цената. {70909}{70962}Завинаги ли напускаш|страната? {70987}{71013}Възможно е. {71053}{71152}Има ли значение къде си бил?|Мразя да правя азиатски печати. {71157}{71190}Не, нека са европейски. {71196}{71296}Карибието през зимата.|Кога ще станат? {71323}{71391}Обикновено отнема време.|За теб ще побързам. {71433}{71479}Винаги съм можел|да разчитам на теб. {71498}{71537}Слушай... {71548}{71597}...не искам да знам в какво си|замесен. {71602}{71700}Тоест искам, но няма да питам.|Но да изчезнеш завинаги... {71719}{71743}Какво има? {71758}{71810}Не мислех, че си от тия,|които бягат. {71816}{71902}30% от моите бегълци|се самоубиват до 5 години. {71978}{72044}В тоя миг 5 години|са добра перспектива. {72085}{72113}Всичко хубаво. {72153}{72182}Довиждане. {72205}{72262}Чуй да кажеш|дали звучи логично. {72269}{72317}Аз съм Кристи Съливан. {72331}{72388}Влизам в спалнята|и изненадвам крадец. {72417}{72507}Сега си крадецът|и излизаш от хранилището. {72513}{72563}Измъквам пистолета си.|Бум. {72569}{72636}Защо ще я душиш,|като можеш да я гръмнеш? {72641}{72723}И защо да я събличам,|а после да я обличам? {72729}{72768}Ами, мога да ти помогна. {72774}{72860}Работил си в химическо чистене|и обичаш хубавите дрехи. {72866}{72926}Благодаря ти много.|И я обличаш защото.... {72931}{73037}Била е добра клиентка и искаш|да й спестиш срама пред полицията. {73059}{73143}Имала е висок процент алкохол|в кръвта. {73149}{73186}Тъй или иначе|не е шофирала. {73191}{73272}Шофьорите записват|километража на колите. {73277}{73325}Не са карани,|откакто са напуснали града. {73331}{73400}И от такситата|не знаят нищо. {73406}{73485}Някой я е закарал вкъщи.|Кой? {73491}{73532}Защо не ни се обади? {73537}{73601}Може би защото|тъкмо той я е убил. {73664}{73684}Може би. {73701}{73741}Падам си по тоя случай. {73746}{73773}Лейтенант? {73778}{73847}Извинете за безпокойството,|но проблема ви с телефоните? {73852}{73893}- Отстраних го.|- Благодаря. {73917}{73957}Това ми е работата. {73971}{74067}Мразя хора,|които казват това. {74077}{74129}Помниш ли дупката|от куршум в стената? {74136}{74158}Знаеш ли какво? {74164}{74192}Нямаше гилза. {74198}{74290}Защо ще я вади, като в|главата й има друга? {74296}{74342}Различна от тази|в тялото й? {74356}{74432}Два пистолета означават|двама крадци. {74437}{74462}Двама влезли? {74467}{74521}И излезли|през прозореца? Глупости. {74546}{74566}Впрочем... {74577}{74643}...защо изобщо ще излизат|през прозореца,... {74648}{74696}...когато той или те са влезли, {74700}{74768}неутрализирайки|система за милиони? {74783}{74848}Бил Бъртън от Тайните служби|е на паркинга. {74854}{74947}Мерси. Какво правят|Тайните служби на паркинга? {75151}{75180}Бил Бъртън.|Здравейте. {75186}{75252}Сет Франк.|На какво дължа честта? {75257}{75293}Сигурно сте подлудели,... {75298}{75368}...но шефът ми се|интересува как върви. {75374}{75417}Можем да си помогнем. {75422}{75462}За какво става дума? {75476}{75562}Знаете колко са близки|със Съливан. {75609}{75662}Щом научите нещо обадете се... {75681}{75721}...и аз ще кажа|на президента. {75726}{75783}Ще е първият|да съобщи на Съливан. {75789}{75822}Това е важно за него. {75839}{75902}А ако имате|пречки, звъннете ни. {75932}{75972}Това са номерата ми. {75999}{76019}Някакви нишки? {76039}{76091}Още се ориентираме. {76096}{76170}- Обичах да съм Шерлок Холмс.|- В Тайните служби? {76181}{76242}Бях полицай,|преди да ида там. {76252}{76295}Значи вие сте тоя|Бил Бъртън? {76303}{76398}- Бях по-млад и по-глупав.|- Бях по-млад. А сега съм по-глупав. {76404}{76442}Обаждайте се. {77073}{77143}Готвачът ми ги приготвя|специално за мен. {77148}{77212}Гарантирам ви,|направо са греховни. {77236}{77287}Бива ви за търговец,|г-н Съливан. {77319}{77377}Това е непозната област|за мен. {77392}{77479}Но ми казаха, че имате|безупречна репутация. {77496}{77563}Поради което искам да ви наема. {77569}{77590}Ясно. {77602}{77668}Не знам още кой е врагът ми. {77673}{77710}Докато разбера... {77716}{77775}...ще стоите и ще|чакате инструкции. {77838}{77882}Боя се, че е невъзможно. {77914}{77953}Работата ми не е творческа. {77959}{78022}Върша я, за да живея нашироко. {78028}{78076}Не мога да си позволя|да се мотая. {78129}{78203}Баща ми почина,|като бях на 10 години. {78208}{78284}Беше миньор. Почина от болест|на белия дроб. {78308}{78364}Забогатях на 25 години. {78369}{78452}Първата ми работа бе да купя оная|мина, да я затворя... {78457}{78557}...и да дам на всеки миньор|по 50 000, за да се пенсионира. {78627}{78698}Вие ще чакате|във Вашингтон. {78703}{78807}И аз ще внеса 1 милион долара|за разноски... {78812}{78861}...в швейцарска банка|по ваш избор. {78869}{78924}А когато дойде моментът... {78939}{78988}...ще получите по 2 млн. на куршум. {79051}{79090}Наистина сте|търговец. {79159}{79208}Да продаваш грях е лесно. {79375}{79428}- Кой е този?|- Лутър Уитни... {79434}{79493}...един от най-големите крадци|в света. {79512}{79570}Подлудява ме този случай.|Не съм спал. {79613}{79684}Мислих за версията ти,|че са били двама крадци. {79690}{79773}Към сутринта си викам:|"Ами ако е бил само един,... {79778}{79854}...който иска да ни бърка и да|мислим, че са били двама? {79878}{79948}Обадих се на ФБР.|Те следят тия неща. {79953}{80043}Има 6 души, които биха могли|да направят обира у Съливан. {80049}{80088}Проучих всичките. {80094}{80142}Само Уитни живее тук. {80158}{80256}- Защо не съм го чувала?|- От 30 години не е арестуван. {80262}{80328}А какво е това?|Снимка от Харвард? {80333}{80406}Стара история.|Бил е в банда. {80417}{80448}Три пъти е изгърмял. {80454}{80489}От последния път,... {80507}{80538}...не са го пипвали. {80574}{80662}При всеки голям обир го разпитват,|но не могат да го изобличат. {80667}{80688}О, Сет. {80706}{80753}Ние ще го изобличим. {80775}{80808}Обзалагам се,|че е той. {80814}{80879}Местен е.|Какво повече? {80905}{80944}Имаме проблем. {80950}{80978}Какъв? {81010}{81055}Никого не е убивал|45 години. {81085}{81108}От Корея насам. {81114}{81150}Какво като е ветеран? {81155}{81233}Не е просто ветеран,|а ранен ветеран. {81239}{81283}Имам военното му досие. {81291}{81388}Безброй битки,|отличия и медали. {81418}{81460}Живее от инвалидната си пенсия. {81465}{81520}Поне така твърди. {81544}{81623}Не го виждам като убиец.|Просто голям крадец. {81629}{81693}Героите от войната|не са мой контингент. {82810}{82843}Умен човек трябва да сте. {82882}{82910}Моля? {82939}{83008}Обикновено ви отнема седмица да|стигнете до мен. {83062}{83101}О, Сет Франк. {83112}{83183}Познах ви по снимката|от вестника. {83189}{83228}Лутър Уитни. {83249}{83283}Приятно ми е. {83309}{83417}Веднага ли искате подписано|признание или да пием кафе? {83422}{83538}Преди да ви изпратя в затвора|доживот, нека проверя алибито ви. {83544}{83634}Гледах футбол с един приятел,|Ред Брансфорд. {83640}{83693}Има заведение тук в града. {83714}{83759}Питай ме за играта,|ако искаш. {83765}{83808}Може да лъжа. {83835}{83873}Значи следите случая? {83878}{83907}Следя го. {83912}{83958}Обичам големите|престъпления. {83969}{84054}Според ФБР само няколко души|могат да извършат обира. {84060}{84118}Имам списък.|Вие сте в него. {84132}{84168}Как бих искал да е вярно. {84225}{84303}Този човек е влязъл|през главния вход... {84308}{84383}...после се е спуснал по въже|през прозореца нощем? {84403}{84467}Ако бях способен на това... {84472}{84533}...щях да съм звездата|на сбирките на ААП. {84554}{84658}- Какво е това? Американска--|- асоциация на пенсионерите. {84720}{84773}Лутър, защо е|толкова сложно? {84793}{84854}Искате да ви помогна|да разрешите случая? {84860}{84899}Търся идеи. {84904}{84938}Вие как бихте--? {84952}{85019}Не, зачертавам това.|Как би подходил извършителят? {85025}{85083}Що за човек да търся? {85124}{85199}Като изключим номера с въжето,|възрастен. Като мен. {85205}{85243}И защо? {85260}{85303}Иска се търпение. {85309}{85388}Тайната е в проучването.|Така съм чел. {85393}{85436}Какво проучване? {85477}{85563}По телевизията видях,|че къщата е доста голяма. {85568}{85626}Явно е правена|от архитектурна фирма. {85632}{85704}Трябва да се поровиш|в библиотеката... {85710}{85793}...откриваш коя е|и проникваш там. {85799}{85883}Преснимаш плановете|и ги връщаш. {85889}{85936}Защо просто|да не ги откраднеш? {85950}{86004}Всеки може да нахълта... {86010}{86088}...номерът е да го направиш,|без да се разбере. {86094}{86153}Идват наред предприемачът. {86158}{86218}И охранителната фирма. {86227}{86342}Знаете ли колко е трудно|да се пробие охранителна система? {86355}{86413}Чудя се как ли успяват. {86454}{86513}Защо е нужен|толкова труд? {86532}{86623}Хранилището е голямо.|Сигурно има таен вход. {86628}{86677}Имаше и точно това|не разбирам. {86698}{86724}За какво говорите? {86730}{86808}Човекът явно е направил|проучването. {86814}{86858}Защо е отворил|вратата с лост... {86863}{86941}...като е имало дистанционно? {86947}{86969}Дистанционно? {86974}{87048}Да, като за видео. {87110}{87163}Виж ти, смаян съм. {87198}{87263}Сигурно е имало|много ценности в сейфа. {87350}{87418}На обща стойност|близо 5 милиона. {87466}{87500}Смешно ли ви е? {87505}{87559}Искате да ме изненадате? {87565}{87596}Да, това се опитвах|да направя. {87607}{87648}- Благодаря.|- Няма защо. {87697}{87738}Вие си знаете вашето. {87834}{87890}Крадецът би ли използвал|маскировка? {87902}{87933}Би могъл. {87945}{88016}Запознайте се с новото,|ако искате да го хванете. {88022}{88113}Вероятно е|самотник и чудак. {88119}{88150}Като вас, може би. {88189}{88263}Аз наистина съм|идеалният прототип. {88268}{88354}Като погледаш някого по-дълго,|прищраква ти. {88360}{88434}Затова добрите крадци|се маскират. {88439}{88521}Чувам, че някои били|и спецове в гримирането... {88527}{88574}...наемали перукери и прочие. {88593}{88639}Продължете за перукерите. {88645}{88666}Бих,... {88692}{88748}...но трябва|да ми проверят пейсмейкъра. {88753}{88812}Разговорът с вас|бе вълнуващ. {88827}{88912}Първо: Нямате пейсмейкър.|И второ: Утре пак ще дойда. {88947}{89008}Утрето никому|не е обещано. {89088}{89118}Довиждане. {89238}{89288}Пейсмейкър - друг път. {90750}{90794}Кейти. {90812}{90883}Трябва да се храниш|по-добре, скъпа. {90972}{91038}Свиках пресконференцията тук,... {91065}{91138}...защото именно в този съд... {91160}{91243}...убиецът на Кристи Съливан|ще бъде съден. {91262}{91328}Както знаете, произхождам|от бедно семейство... {91354}{91409}...и съм от бедно градче. {91440}{91478}Но там държахме вратите си... {91487}{91523}...отключени. {91548}{91608}Сега всички|заключваме вратите си, {91618}{91679}но не това ме тревожи.|- Един сок, моля. {91684}{91739}Заключваме сърцата си. {91744}{91779}Бихте ли го изключили? {91784}{91832}- Това е тъжното.|- След секунда. {91840}{91866}Това е... {91872}{91904}...голямата ни загуба. {91933}{91990}Заключваме сърцата си|за плача на изтерзаните. {92005}{92054}Заключваме ги... {92060}{92118}...за бедните|и тяхната болка. {92143}{92174}Сестри и братя,... {92180}{92244}...заключваме|сърцата си за нас самите. {92354}{92382}Включи го пак. {92387}{92420}- Нали казахте--|- Знам,... {92425}{92449}...но го включи. {92568}{92676}Допуснахме сред нас|жестокостта и насилието. {92682}{92728}Това е грешно.|Това не е Америка. {92749}{92790}Аз ще водя тази битка. {92797}{92833}Скъпи приятелю... {92845}{92883}...стари приятелю... {92958}{93008}...ние заедно|ще водим тая битка. {93135}{93178}Кой може да обясни прищевките|на случайността? {93210}{93248}Ако не бяхме се срещнали... {93254}{93308}...днес нямаше да съм президент. {93325}{93391}Ако Кристин|не се бе разболяла,... {93399}{93468}...сега щеше да е|с теб в Барбадос. {93492}{93548}Уолтър, ти си ми като баща. {93617}{93708}Всичко бих дал|да облекча болката ти. {94100}{94133}Благодаря ти. {94194}{94249}Безсърдечна курва. {94317}{94378}Няма да бягам от теб. {94458}{94551}Джефърсън е използвал|Зелената стая за трапезария. {94557}{94609}Тапетите на стените|са от зелена коприна... {94615}{94684}...такива са били|и при Джеймс Монро. {94690}{94769}Тук има много картини|и ценности. {94774}{94820}Влизаме в Синята стая. {94857}{94926}Изградена е от Хобан|като овал... {94932}{94988}...за президента Уошингтън. {95013}{95064}По Коледа... {95070}{95153}...в средата на стаята|се поставя висока елха. {95159}{95241}От прозореца се вижда|мемориалът на Джефърсън. {95247}{95303}Минаваме в Червената стая. {95389}{95486}Стените са облечени|в червена коприна. {95491}{95552}ГЛОРИЯ РЪСЕЛ {95587}{95671}Бил е в сградата. Включил се е|в група с екскурзовод. {95815}{95878}Не съм имала работа|с изнудване досега. {95884}{95973}- Той не иска пари.|- Ясновидец ли стана? {95979}{96038}Не, просто погледнах на гърба. {96064}{96084}Скива ли? {96090}{96133}"Не искам пари." {96139}{96204}Куражлия.|Защо не беше на наша страна? {96209}{96253}Свърши ли|с кадровите мечтания? {96292}{96357}Обясни как|да се справя с това. {96369}{96418}Както се справихте|с ножа за писма. {96590}{96628}Ооо, Бил... {96683}{96769}...това може да се тълкува|като критика. {96820}{96864}Наистина ли|ме искаш за враг? {96875}{96953}Трябваше да се обадя|в полицията, но проявих слабост. {96959}{97025}Убедихте ме да мълча.|Сега съжалявам. {97038}{97074}Но знайте едно: {97089}{97170}Всеки път, щом ви видя,|ми се ще да ви изтръгна гръкляна. {97347}{97378}Добре. {97437}{97488}Състезанието|по надпикаване е твое. {97785}{97814}Какво да правя? {97819}{97849}Нищо. {97854}{97938}Той прави ужасна грешка.|Мисли, че има време. Но няма. {97943}{98010}Франк ще го арестува. {98028}{98056}И какво тогава? {98095}{98122}Тогава ще го убия. {98308}{98339}Госпожица Уитни? {98345}{98378}Благодаря. {98618}{98645}Госпожица Уитни? {98674}{98731}Аз съм Сет Франк.|Извинете ме. {98904}{98933}Благодаря. {99028}{99113}Не отговаряте на репутацията си|на строг прокурор. {99144}{99176}Това хубаво ли е|или лошо? {99279}{99303}Не знам. {99364}{99428}Лейтенант,|казах ви по телефона. {99438}{99540}Не поддържам връзки с баща си.|Губим си времето. {99560}{99623}Очаквате да стана|и да си тръгна? {99682}{99708}Добре. {99763}{99793}Добре. {99813}{99858}Баща ви е изчезнал. {99935}{99984}- Нуждая се от помощта ви.|- Виж. {99990}{100044}Изобщо не го познавам. {100050}{100149}Беше в затвора. Като излезе, с мама|живеехме сами. {100155}{100209}Не го интересувам. {100215}{100263}Виждаме се веднъж в годината. {100269}{100303}Кога? {100335}{100357}Преди два дни. {100400}{100489}Каза, че мисли да заминава.|Може ли да работя сега? {100517}{100581}- Къде може да е?|- Не ми губете времето. {100587}{100638}Ако не иска,|няма да го намерите. {100644}{100698}Дали е извън града?|В чужбина? {100703}{100761}Казвам, че няма|да го познаете. {100784}{100831}Може да е и зад ъгъла. {100877}{100923}- Има скривалище.|- Къде? {100928}{100948}Не ми е казвал. {100954}{100993}Откъде знаете, че има? {101035}{101079}Та майка ми го обичаше. {101084}{101189}И след като го напусна, умирайки,|само за него говореше. {101214}{101268}"Ако не бе направил това. {101274}{101338}- Ако не бе направил онова."|- Какво още? {101456}{101511}- Откога живее тук?|- От години. {101517}{101548}Никога не съм идвала. {101655}{101729}Странно място за крадец|да си държи ключа. {101735}{101783}Това му е навик. {103617}{103723}Тръгнал е набързо. Какво ли е|уплашило такъв професионалист? {104004}{104058}Не присъстваше|на тия събития. {104101}{104163}Завършването ми на колежа... {104199}{104287}...дипломирането ми по право,|когато с мама отидохме... {104292}{104393}...да отпразнуваме първото ми|назначение. {104413}{104474}Седя сама тук.|Спечелила първото си дело. {104567}{104615}Понякога ми се струваше.... {104720}{104823}Имам чувството, като се прибера,|че е бил в жилището. {104832}{104962}Проверявал е хладилника,|защото смята, че не ям. {104985}{105078}Знам, звучи налудничаво,|но винаги... {105092}{105148}Винаги съм чувствала,|че е наблизо. {105162}{105221}Направете му добро.|Помогнете да го хвана. {105227}{105278}Оставете му съобщение,|че се тревожите за него. {105290}{105314}Не. {105319}{105389}Това е истината.|Тревожите се за него. {105395}{105469}Животът му е в опасност.|Спасете го. {105484}{105514}Няма да дойде. {105519}{105578}Ще дойде.|Има само вас. {105589}{105670}Бяга, уплашен е и с право,|защото ще бъде заловен. {105680}{105741}- Знаеш напрежението.|- Той не е убиец. {105759}{105802}Може би е невинен. {105815}{105883}Ако е така,|ще го пусна до часове. {105930}{106017}Ами ако някой амбициозен новак|го открие? {106080}{106136}Мога да гарантирам|сигурността му. {106142}{106202}Вие се обадете,|а аз обещавам. {106215}{106251}Ще получите баща си|обратно. {106693}{106753}- Сет Франк.|- Здрасти. {106777}{106828}Оставих съобщение на|телефонния му секретар. {106834}{106934}Той ми се обади веднага.|Ще се видим утре. {106950}{106977}Къде? {107015}{107077}В бистро до|службата ми, "Алонсо". {107096}{107119}В колко часа? {107139}{107173}В четири. {107200}{107243}Тогава няма посетители. {107280}{107323}Добре звучи.|Много благодаря. {107328}{107373}- Чао.|- Чао. {108565}{108597}Здравей, татко. {108602}{108653}Кейт се обажда. {108658}{108754}Чудех се. Би ли могъл|да ми звъннеш? {108783}{108878}Искам да поговорим... {108883}{108966}...дори да се видим, ако може. {108972}{109003}Окей? {109017}{109093}Благодаря ти. Доскоро. {109199}{109228}Здравей, татко. {109233}{109284}Кейт се обажда. {109290}{109393}Чудех се. Би ли могъл|да ми звъннеш? {109415}{109508}Искам да поговорим... {109514}{109547}...дори да се видим, ако може. {110145}{110229}Всеки от вас си знае мястото|и задачата. {110235}{110279}Той е хлъзгав|като змиорка. {110285}{110336}Надуши ли ченге,|ще изчезне. {110342}{110389}Никой да не мърда|без моя заповед. {110405}{110439}Ще го заобиколим. {110445}{110552}Очакваме Уитни да се появи|към 16 ч. Дъщеря му ще го чака. {110557}{110621}Важното е да си стоите|по местата... {110627}{110694}...докато чуете заповедта|да се насочите към него. {110859}{110927}КАФЕ АЛОНСО {111477}{111498}Заповядайте. {111503}{111544}Може ли малко мляко? {111957}{112008}Елате насам, господа. {112031}{112094}Никой да не мърда,|докато той не е на място. {112100}{112135}Въпроси? {112148}{112193}Ще се видим при "Алонсо". {112208}{112233}Шефът благодари. {112238}{112299}Поканих ви за негов очевидец. {112305}{112353}Това е нашият човек. {112360}{112435}Защо иначе ще изчезне тъй бързо?|Ще се видим там. {114475}{114508}Хапче за нервен стомах? {114534}{114568}Имам си мои. {115084}{115123}Хайде, Кейт. {115133}{115193}- Дали ще дойде?|- Тя ще бъде тук. {117715}{117743}Госпожице? {117767}{117808}Какво желаете? {117833}{117871}Нищо, благодаря. {117876}{117910}Трябва. {117935}{117955}Моля? {117970}{118016}Щом седи,|трябва да яде, моля. {118033}{118113}Тоя не беше включен|в генералния ми план. {118137}{118164}Не е за вярване. {118178}{118224}Чакам един човек. {118241}{118290}И той трябва яде, моля. {118295}{118354}Ще яде.|Ще поръчаме... {118360}{118418}...половината меню,|но не сега. {118497}{118563}Може би това е той,|маскиран като китаец. {119922}{119962}Вижте онзи с шапката. {120025}{120078}Мисля, че е нашият човек. {120097}{120154}Заподозреният приближава. {120160}{120210}Дръж позиция.|Чакайте сигнала ми. {120602}{120665}Не съм убил онази жена.|Повярвай ми. {120766}{120819}Изчакайте той да седне. {120895}{120932}Трябва да ми повярваш. {121010}{121052}Мисля, че сме готови. {121390}{121410}По дяволите! {122148}{122168}Почти. {122345}{122371}Добре ли си? {122379}{122414}Какво беше това? {122450}{122494}Откъде дойде това? {122500}{122561}- Вие ли го направихте?|- Не сме ние. {122567}{122613}Откъде дойдоха изстрелите? {122699}{122728}Къде е Уитни? {122733}{122798}Не стойте така!|Намерете го! {122979}{122999}Не се вълнувайте. {123005}{123036}Не се вълнувайте. {123042}{123104}Не се вълнувайте.|Запазете спокойствие. {123110}{123158}Няма причини за паника. {123165}{123238}Моля всички ви|да се успокоите. {123792}{123817}Разхвърляно е. {123828}{123868}Харесвам това у жената. {123945}{123973}Вземи. {124075}{124123}Ето ти няколко|телефонни номера. {124135}{124178}Горният е... {124195}{124269}...службата ми, в къщи,|пейджъра ми. {124290}{124356}Аз живея сам. Може|да се обадиш по всяко време. {124427}{124472}Да пратя ли охрана|за през нощта? {124504}{124564}Не, искам да поспя. {124570}{124624}Ще държа пост отвън,|докато всичко свърши. {124630}{124687}Той сигурно ще ти се обади. {124715}{124761}Явно сте по гореща следа. {124795}{124838}Много съжалявам. {124938}{124987}Ако има нещо необичайно... {124998}{125038}...веднага се обади. {125044}{125080}Няма да ме притесниш. {125130}{125161}Живея сам. {125209}{125248}Каза го вече. {125282}{125318}Не ме бива много, а? {125403}{125455}Да те почерпя ли нещо? {125502}{125543}Имам разни води. {125599}{125620}Приемам. {125995}{126043}"Пелегрино" ме устройва. {126094}{126148}Какво смешно има?|Грешно ли го казах? {126185}{126228}Просто съм уморена. {126249}{126288}Просто съм уморена. {126545}{126583}Слушай... {126588}{126628}...има нещо,... {126649}{126693}...което забравих|да ти кажа. {126744}{126783}Живея сам. {126909}{126944}Заключи зад мен. {127080}{127118}- Така добре ли е?|- Отлично. {127123}{127168}Да поспиш. {127185}{127223}Благодаря. {127407}{127478}Предадох те два пъти, Лутър.|Знай това. {127485}{127528}Не си първата. {127702}{127733}Защо дойде? {127754}{127817}Не исках дъщеря ми|да ме мисли за убиец. {127888}{127968}Питам за днес в ресторанта.|Защо дойде? {127974}{128041}Подозирал си,|иначе нямаше да си подготвен. {128047}{128098}Дъщеря ми искаше да ме види. {128242}{128318}Обирът вървеше добре,|докато не дойдоха те. {128329}{128359}Бяха пияни. {128365}{128418}Скрил се бях в хранилището. {128423}{128479}Сексът започна|да загрубява. {128484}{128533}Той взе да я удря... {128540}{128609}...да я души.|Мислех, че ще я убие. {128615}{128708}Но тя успя да му надделее. {128719}{128815}Взе да го мушка с ножа.|Но влязоха двама и я застреляха. {128839}{128899}Същите, които стреляха|по теб днес? {128938}{128968}Вероятно. {128974}{129030}Освен ако не е бил|самият Уолтър Съливан. {129086}{129134}Могъщ враг. {129140}{129183}Браво на теб. {129224}{129295}Не тъй могъщ|като президента на САЩ. {129347}{129374}Точно така. {129380}{129436}Алан Ричмънд бе пияният. {129457}{129503}Двамата бяха|от Тайните служби. {129509}{129574}Началникът на кабинета|Ръсел покри следите. {129597}{129658}Трябваше да идеш|в полицията. {129665}{129738}Така постъпват невинните.|Те отиват в полицията. {129743}{129778}Да. {129783}{129824}Мислиш ли, че младежът,|който беше тук... {129830}{129893}...би повярвал на мен,|а не на президента? {129927}{129965}А защо аз да ти вярвам? {130008}{130058}Защото ти се кълна, Кейт. {130069}{130116}Кълна ти се|в гроба на Мади. {130148}{130173}Да. {130184}{130278}Бих умрял, преди да излъжа|за такова нещо. {130322}{130363}Господи, Лутър. {130369}{130418}- Да знам.|- Те ще те убият. {130478}{130543}- Знам.|- Можеш ли да избягаш? {130585}{130673}Имах готовност.|Бях вече на летището. {130693}{130743}Тогава видях|оная пресконференция {130767}{130853}и Ричмънд, който използваше|стареца Съливан. {130902}{130963}Сигурно нямаше да успея... {130969}{131028}...да спася Кристи Съливан... {131050}{131090}...но дори не се опитах. {131130}{131168}Какво ще правиш? {131250}{131299}Ще измисля нещо. {131517}{131584}Гледах те как пледираш|наскоро. {131589}{131614}Спечели делото. {131645}{131705}Слава Богу, наследила си|ума от майка си. {131739}{131768}Навън е опасно. {131829}{131872}Навън винаги е опасно. {132303}{132370}УОТЪРГЕЙТ ХОТЕЛ {132399}{132438}Извинете ме. {132448}{132500}Предайте пакетчето|на г-ца Глория Ръсел. {132506}{132598}- Да подпиша ли някъде?|- Не. Имате честно лице. {132909}{132943}БЛАГОДАРЯ, ЧЕ МЕ СПАСИ.|А. Р. {133539}{133583}Боже мой. {134115}{134154}Тази вечер си неотразима. {134165}{134238}Благодаря, г-н Президент. {134250}{134310}И, благодаря, г-н Президент. {134315}{134373}За какво....?|Не те разбрах. {134511}{134531}Вие знаете. {134635}{134703}Изпратихте ми я|днес следобед. {134735}{134768}Разбира се. {134825}{134889}Бихте ли ме извинили? {134895}{134983}Имам желание да танцувам|с Началника на кабинета. {134999}{135053}Подръж ми чантичката,|моля те. {135587}{135633}Какви са тия небивалици? {135640}{135688}Надявам се,|че има обяснение. {135704}{135766}Твоят подарък... {135772}{135808}...бях зашеметена. {135814}{135898}А и бележката ти|беше тъй мила. {136025}{136055}Изпратил съм бележка? {136075}{136119}Да, да. {136125}{136180}Да не би да не ти|познавам почерка? {136186}{136254}Реших, че искаш|да я сложа тая вечер. {136264}{136328}- Глория, тя е великолепна.|- Да. {136333}{136373}И знаеш ли какво още? {136403}{136433}Какво, Алан? {136490}{136551}Кристи я носеше вечерта,|когато бе убита. {136739}{136769}Разбираш ли|какво означава това? {136774}{136804}Не. {136810}{136853}Уитни ни се обажда. {137035}{137097}И то не за пръв път. {137189}{137239}Премълчавала си|факти от мен? {137287}{137379}Имаш толкова грижи. {137385}{137434}Искахме да ти спестим|тревогата. {137539}{137601}Вчера ми изпрати... {137607}{137663}...снимка на ножа. {138048}{138098}Ще трябва да помислим|над това. {138197}{138248}Ела в кабинета ми|утре сутринта. {138275}{138348}Това ще е интересна глава|в мемоарите ми. {138688}{138741}Знаем ли кой е|фалшификаторът? {138747}{138848}Говорих със Сет. Уитни явно|го е усвоил в затвора. {138935}{138973}Надарен човек. {139015}{139051}Скоро ли ще го спрем? {139069}{139117}Работим денонощно. {139163}{139208}Окуражаваща новина. {139236}{139268}Той ще допусне грешка. {139287}{139333}Това също ме окуражава. {139522}{139552}Има едно нещо,... {139557}{139603}...за което трябва... {139622}{139668}...да се погрижим. {139730}{139778}Той има дъщеря, нали? {139824}{139862}Трябва ли|да правим това? {139927}{139957}Моля? {140074}{140170}Тя е млад прокурор.|Прокурорите задават въпроси. {140225}{140277}Може би тя знае|каквото знае той. {140400}{140438}На работа, момчета. {140535}{140586}Покажете,|че обичате страната си. {141181}{141216}Как е Кейт? {141226}{141252}Къде си? {141257}{141322}Няма да се бавя, за да|проследиш обаждането. {141327}{141361}Отговори. {141370}{141421}Тя е в добри ръце. {141426}{141506}Следенето|поеха Тайните служби. {141591}{141621}Ало? {141708}{141741}Ало? {146312}{146356}Вписано е. {146378}{146456}Качи дозата от 250 на 500. {147450}{147506}Сестра, трябвате ми. {147520}{147556}Получава атака. {149117}{149181}Лекарят-умъртвител,|ако не се лъжа? {149208}{149301}Иглата е насочена|към каротидната ти артерия. {149323}{149377}Ще се почувстваш замаян. {149388}{149432}Ако изпразня спринцовката... {149438}{149516}...мозъкът ти|ще се смали като фъстък. {149526}{149556}Хвърли спринцовката. {149918}{149951}Лутър... {149976}{150008}...той е моят президент. {150030}{150071}Независимо прав или не. {150098}{150142}Той направи грешка. {150147}{150180}Ти също. {150246}{150331}Недопустимо е да посегнете|на момиченцето ми. {150396}{150422}Милост. {150498}{150532}Изчерпал съм я. {150783}{150809}Татко? {150901}{150938}Спи, мила. {151705}{151746}Боже! {151798}{151834}Само един въпрос. {151840}{151935}Съливан каза ли ти защо|Кристи не е отишла в Барбадос? {151960}{152011}Спомена само,|че размислила. {152033}{152080}Знаеш кой го е направил,|нали? {152125}{152196}И ти ще узнаеш.|Провери си телефоните. {152341}{152381}Лека нощ, г-н Съливан. {152885}{152935}Напряко ли минаваш, Томи? {153016}{153081}Тази вечер замествам|шофьора ви, г-н Съливан. {153118}{153170}Не се тревожете за Томи,|добре е. {153187}{153231}Крайно необичайна ситуация. {153250}{153291}Как да ви наричам? {153313}{153351}Лутър, сър. {153387}{153474}Знаеш ли как да стигнеш|до градската ми къща? {153480}{153521}Разбира се, сър. {153526}{153575}Да, знам къде са|всичките ви къщи. {153580}{153631}Аз съм човекът,|който ви ограби. {153713}{153769}А вие сте човекът,|който се опита да ме убие. {153816}{153871}Съжалявам,|че не успях. {153905}{153971}Вярвам в Стария завет. {153983}{154042}Приемам за редна формулата|око за око... {154048}{154089}...когато се извърши пъклено дело. {154109}{154161}Като твоето. {154182}{154226}Иска ви се да го вярвате. {154231}{154291}За вас така е по-просто. {154296}{154351}И какво печеля|с присъствието си тук? {154371}{154407}Нямам представа. {154413}{154452}Пак ли ще ме ограбиш? {154461}{154517}Не ви искам парите,|г-н Съливан. {154523}{154581}Поглеждали ли сте скоро|в хранилището? {154597}{154646}Върнах всичко обратно. {154683}{154766}Вече е малко късно|да се помиряваме. {154868}{154926}Много неща ще се случат|тая вечер. {154931}{154972}Искате ли да сте играч? {154978}{155039}Да узнаете какво се случи? {155044}{155086}Защото аз бях там тогава. {155101}{155135}Искам да знам. {155150}{155207}Дали ще го понесете? {155213}{155269}Да чуете как той я би,|как я душеше? {155275}{155316}Наистина ли искате|да знаете? {155346}{155407}Бих минал през огън. {155445}{155496}Бях в хранилището,|когато влязоха. {155501}{155541}Бяха пияни. {155546}{155580}Той взе да я удря, {155585}{155631}Тя му отвърна. {155648}{155681}Той стана много груб. {155687}{155736}Тя се опита да се защити {155741}{155786}Той започна да пищи... {155791}{155855}...тъй като е жалък страхливец. {155860}{155899}Кой друг бе в дома ми? {155904}{155969}Тайните служби.|Те я застреляха. {155988}{156013}Глупости. {156032}{156084}Глория Ръсел заличи следите. {156089}{156115}Престани! {156126}{156165}Не искате да знаете кой е? {156170}{156198}Ти си бил. {156210}{156300}Г-н Съливан, твърде стари сме|да се лъжем. {156315}{156344}Кой беше тогава? {156349}{156385}Вие знаете. {156451}{156485}Не поклащайте глава. {156578}{156657}Когато сте сам|и жадувате за отмъщение... {156663}{156721}...какво лице поставяте|на врага си? {157055}{157088}Спри колата. {157093}{157133}Не, продължаваме напред. {157187}{157224}Това е ужасно. {157230}{157271}Така е. {157313}{157426}Знам за репутацията|на Алан като женкар... {157442}{157499}...но той не би и помислил|да измами мен. {157565}{157626}Аз го направих президент. {157645}{157684}Помните ли конференцията? {157690}{157747}Когато ви прегърна|и каза,... {157753}{157846}...че ако Кристи не била|болна, щяла да е в Барбадос? {157851}{157907}Откъде е знаел,|че е болна? {157927}{157967}Вие на никого|не сте казали. {157973}{158026}Каза му го тя оная нощ. {158032}{158082}Бях там и ги наблюдавах. {158113}{158161}Това не е|истинско доказателство. {158216}{158255}Тогава може би това е. {158402}{158440}Може да си го откраднал. {158475}{158507}Разбира се. {158513}{158596}Но не моята кръв|и отпечатъци са по него. {159259}{159301}Г-н Съливан. {159680}{159742}Аз наистина я обичах. {160241}{160286}Господи, Бъртън! {160409}{160519}БЕЗКРАЙНО СЪЖАЛЯВАМ {161403}{161496}Той работи ли още? Нямам среща,|но искам да го видя. {161502}{161556}За вас не е нужна|предварителна среща. {161868}{161900}Да вървим, г-це Ръсел. {162923}{162956}Уолтър! {162963}{162983}Влизай. {163087}{163147}Прекъсваме с|покъртителна новина,... {163153}{163207}която разтърси света. {163213}{163321}Преди по-малко от час в Белия дом|се е разиграла трагедия. {163326}{163372}Да чуем кореспондентката ни|от Белия дом. {163378}{163422}Диана, какви са новините? {163470}{163591}Научихме, че Уолтър Съливан|е посетил президента тази вечер. {163596}{163671}Срещата е била частна|и без предварителна уговорка. {163922}{163966}Още ли си тук? {164038}{164070}Още съм тук. {164316}{164366}Нямаше да съм президент. {164403}{164476}Ако Кристин|не се бе разболяла... {164492}{164556}...сега щеше да е|с теб в Барбадос. {164645}{164712}Уолтър, ти си ми като баща. {164718}{164780}Това бе последната му|пресконференция,... {164785}{164829}...в която изрази|лоялността си... {164834}{164901}към филантропа Съливан. {164906}{164981}Президентът даде обет|да открие убиеца. {164987}{165086}Съливан има среща с президента.|Не се знае какво са обсъждали. {165092}{165149}А сега, интервю на живо|от Белия дом. {165160}{165259}Имате ли представа защо|президентът посегна на живота си? {165282}{165396}Напоследък той бе|под голямо напрежение. {165408}{165457}Говорихме надълго за това. {165463}{165512}Но защо се е пробол с нож? {165599}{165666}Този въпрос вечно|ще ме преследва. {165738}{165812}Аз, разбира се,|се опитах да го спра. {165855}{165882}Алан... {165888}{165931}...ми беше като син. {166998}{167041}Това Сет ли беше? {167117}{167200}Май би искал да го поканиш|на вечеря, като оздравееш. {167366}{167411}Не е нужно да ме сватосваш. {167416}{167446}Знам. {167597}{167637}Мога ли да съм спокойна? {167675}{167706}Да. {167733}{167784}Всичко ще ни е наред.