{167}{318}Филмът е създаден по|действителни събития. {383}{608}"Само мъртвите ще видят края на войната"| Платон. {1342}{1433}Сомалия - Източна Африка.|1992 година. {1532}{1604}През годините на военни действия,|между враждуващи родове {1604}{1699}бе причината за огромен|глад, сравним само с този|от библейските времена. {1699}{1786}300 000 цивилни умряха от глад. {1867}{1939}Мохамед Фарах Айдид,|най- влиятелния военен лидер, {1939}{2018}управляваше столицата Могадишу. {2085}{2155}Задържаше международните пратки|с храна в пристанищата... {2157}{2229}Гладът бе неговото оръжие. {2397}{2467}Светът не остана безучастен.|Под охраната на 20 000|войници от морската пехота, {2469}{2582}се възобновиха доставките|и редът беше възстановен. {2778}{2850}Април 1993 година. {2850}{2922}Айдид изчака изтеглянето|на морската пехота {2922}{3061}и обяви война на останалите|страни, членки на OОН, който|отговаряха за опазването на мира. {3212}{3306}През юни милицията на Айдид убива|от засада 24 пакистански войници... {3308}{3423}Започват опити за атаки|срещу американските части. {3522}{3618}В края на август,|американските елитни командоси {3618}{3689}от Делта Форс и 160 летци от|специалния оперативен полк - СОАР... {3689}{3824}бяха изпратени в Могадишу, за да|унищожат Айдид и да възстановят реда. {3857}{4016}Мисията беше предвидена за|3 седмици, но 6 седмици по-късно|Вашингтон започна да става нетърпелив. {4195}{4322}Б Л Е К Х О У К {4363}{4449}Събота - 2 октомври 1993 година. {4601}{4708}ЦЕНТЪР НА ЧЕРВЕНИЯ КРЪСТ|ЗА РАЗПРЕДЕЛЕНИЕ НА ХРАНА. {5130}{5176}Ето там е! {5178}{5255}Закарай ни на 9-часа! {5847}{5895}По-дяволите! Видяхте ли това?! {5895}{5991}О, Боже! Има простреляни|цивилни на 9-часа! {5991}{6094}Разбрах, Мат.|-Не мисля, че нещо ще можем да направим. {6113}{6207}Тази храна е собственост|на Мохамед Фарах Айдид! {6209}{6255}Отивайте си по домовете! {6257}{6303}Командос...|-Тук е Супер 64... {6305}{6351}Тук има милиция,|която стреля по нашите цивилни... {6353}{6423}При нашият Център за|разпределение на храна...|-Моля, за разрешение за атака. {6425}{6495}Супер 64, под обстрел ли сте?|-Приемам? {6497}{6591}Не, командос. Правомощията|на Организацията на|Обединените нации, 64... {6591}{6686}Не можем да се намесваме в това.|Връщайте се в базата. Приех. {6686}{6749}64 се връща. {6950}{7072}МОГАДИШУ. ПАЗАРА В БАКАРА.|ТЕРЕН КОНТРОЛИРАН ОТ АЙДИД. {7885}{7957}Всичко е готово, господин Ато. {8199}{8257}Потеглят. {8820}{8883}Господине! {8916}{8979}Карай! {9254}{9300}Ще закъснея малко. {9302}{9372}Ще позвъня по-късно. {9779}{9827}Генерал Гарисън... {9827}{9875}Не, не благодаря. Имам си мои. {9875}{9971}Но тези са кубински.|Боливар Беликосо. {9971}{10029}Тези също. {10043}{10129}Mаями, приятелю, не е Куба. {10285}{10379}Виждам, че невъзможността ви да|заловите Айдид се превръща в правило. {10381}{10451}Не се опитваме да заловим Айдид,|а се опитваме да заловим теб. {10453}{10523}Мен? Толкова ли съм важен? {10523}{10583}Не мисля, че е така. {10595}{10643}Ти си само бизнесмен.|- Който иска само да спечели малко. {10643}{10734}Да. Като продава оръжие|на милицията на Айдид. {10834}{10904}Колко време вече сте тук? {10906}{10973}Шест седмици? {11002}{11074}Шест седмици се опитвате|да заловите Генерала. {11074}{11146}Сложили сте обяви за|издирване с награда. {11148}{11242}25 000 долара. Какво е това?|Някаква помощ за безработни!? {11292}{11362}Това е напълно достатъчна сума. {11364}{11482}Мислиш, че като си ме довел тук,|то той веднага ще дойде!? {11484}{11573}Мислиш, че това ще го|направи по отстъпчив. {11602}{11650}Ти знаеш къде е той. {11650}{11743}Сигурно до леглото|му пази милиция. {11769}{11875}Няма да напуснем Сомалия,|докато не го намерим. {11889}{11937}И ще го намерим.|-Грешите, ако си мислите,.. {11937}{12057}че след като съм израснал тук,|съм прост човек, генерале. {12057}{12129}Познавам малко историята. {12131}{12177}Виждате ли всичко това? {12179}{12249}Всичко това утре няма да го има. {12251}{12369}И утре няма да мислим много|за белите момчета от Аркенсоу. {12371}{12465}Ами, не разбирам много от|тези работи. Аз съм от Тексас.|-Господин Гарисън... {12467}{12537}Мисля, че не трябваше|да идвате тук. {12537}{12609}Тoва е гражданска война. {12609}{12681}Toва е наша война. {12681}{12740}Не ваша. {12752}{12872}300 000 мъртви, приблизително.|-Toва не е война, господин Ато. {12872}{12939}Toва е геноцид. {12944}{13031}Наслаждавайте се на чая си! {13138}{13184}Как е ситуацията тук? {13186}{13232}Бунтуват се, като ползват изтънчени|способи за водене на борба... {13234}{13304}Жестоки са.|Трудничко ще ние с него. {13306}{13376}Ще мине известно време преди|Айдид да се почувства объркан. {13378}{13448}Не съм сигурен,|дали имаме толкова време. {13450}{13496}Toва не е Ирак. {13498}{13544}Tук ситуацията е по-сложна. {13544}{13592}Шефе, тези от Вашингтон|няма да се съгласят с вас. {13592}{13735}Казвам само, че те искат|рапорти за актуалната ситуация|всеки ден тази седмица. {13735}{13783}Ами, кажи им, че ситуацията е... {13783}{13841}свежарска. {13903}{13999}ЛЕТИЩЕТО В МОГАДИШУ.|ЦЕНТЪР ЗА УПРАВЛЕНИЕ|НА АМЕРИКАНСКАТА АРМИЯ. {13999}{14047}Дами и Господа,|казвам се Филип Уайкот... {14047}{14095}Ще бъда ваш пилот днес следобед. {14095}{14191}Федералните закони са различни от|нашите и забраняват да се пуши в|хеликоптери от типа "Черен Ястреб"... {14193}{14311}За тези от вас, които са свикнали|да летят с "Моби Дик", това ще|бъде нещо ново този следобед... {14313}{14431}И разбира се пликчетата|за повръщане се намират|на края на хеликоптера. {14433}{14527}Основите на обучението|приключиха. Да летим. {14910}{14982}61, тук е 63, идвам при теб.|Как е охраната там? {14982}{15054}Имам лоши новини. {15054}{15126}Лимузина е дума на Дурант.|Не искам да слушам за това. {15128}{15198}Toва не е дума,|а съкращение от дума. {15200}{15294}"Лимо" е дума за всекидневна|употреба, това е ключово словосъчетание. {15296}{15366}Например, в "Скрабъл" е|включена като обикновена дума.|-Не! {15368}{15462}Ако я няма в речника, не се брои!|-Това може и да не е в речника! {15464}{15601}Трябва да е в речника! Като се върнем|в базата, ще я махнем от дъската. {15606}{15702}Само смей да ми махнеш|моята "лимузинка", и ще|съжаляваш хитрецо, чуваш ли? {15702}{15749}Да, обещавам. {15749}{15821}Много хубав плаж има там долу. {15821}{15893}Как е водата?|-Да, приятна и топла. {15893}{15968}И пълна с акули. {16085}{16133}Име?|-Тод. {16135}{16207}Фамилия?|-Блекбърн. {16231}{16301}Име: Тод|-И как е? {16303}{16349}Как е, какво? ? {16351}{16397}Боевете с хората от Могадишу.|-Сериен номер? {16399}{16457}72163427. {16495}{16589}Първо: това е Мог,|просто нашият Мог.|Не искам да го наричат Могадишу. {16589}{16685}Второ: нищо не знам за боевете,|така че не ме питай. {16685}{16792}Защо?|-Нали ти казах да не питаш? {16804}{16876}Чуй ме, хлапе.|Приличаш на 12 годишен, {16876}{16924}така че, ще ти разясня някои неща. {16924}{17020}Имам рядка и тайнствена|дарба, която ми позволява|да не участвам в боевете. {17020}{17068}Да пишеш на клавиатура? {17068}{17140}Умееш ли да пишеш на клавиатура?|-Не. {17142}{17231}Година на раждане?|-27 февруари, 1975 година. {17286}{17341}18 години. {17358}{17452}Тук съм, за да сритам|няколко задници. {17524}{17600}Да го качим на борда. {17931}{17979}Не беше зле, човече.|Много гладко кацане! {17979}{18051}Благодарности за моторната кабина! {18051}{18161}По дяволите! Жалко,|че това не е някой готин джип. {18675}{18747}Прекратете стрелба!|Прекратете стрелбата! {18747}{18794}Проверете оръжията! {18794}{18842}Сержант Евърсмън. {18842}{18890}Сержант. {18890}{18962}Да?|-Редник Блекбърн. {18962}{19034}Да?|-Явявам се по служба. {19034}{19082}Не при мен.|-Трябва да се явиш при полковник Бийлс. {19082}{19130}Трябва да е някъде тук. {19130}{19231}Може ли да остане при вас?|-Можеш да тръгваш. {19252}{19298}Твоето първо оръжие?|-Да, сър. {19300}{19346}Искате ли да пострелям?|Не съм изморен. {19348}{19461}Кога си пристигнал?|-Преди малко, сержант. {19538}{19607}Някой да е гладен?! {20113}{20161}Какво е това, сержант? {20163}{20233}Поредната акция за проверка|на възможности на отдела|Делта Форс на сафари? {20235}{20281}Не, аз питам. {20283}{20355}Приятен апетит, капитане. {20427}{20497}Човече, това е лъв.|-Знам. {20497}{20581}Това е задницата му.|-Да, знам. {20617}{20689}Сержант, сержант! {20689}{20761}Какво става тук?|-Само обикновено упражнение|по стрелба по цел, сър. {20761}{20832}Да не изгубим тренинг.|-Говоря за оръжието ти. {20832}{20904}За Делта Форс или не,|това е тежко въоръжение. {20904}{20952}Знаеш го много добре. {20952}{21000}За безопасност, трябва да не е|зареден на територията на базата. {21000}{21096}Това е за моята безопасност, сър. {21120}{21192}Хайде, не го правете, сър.|Tози човек не е ял от няколко дни. {21194}{21264}Вие, момчета от Делта Форс,|сте група недисциплинирани каубои. {21266}{21336}Ще ви кажа нещо, сержант. {21338}{21408}Зависими сме едни от|други. Ще имате нужда от|моите отряди на Рейнджърс. {21410}{21504}Така че е по-добре да се научите,|как се работи в група. {21504}{21566}Приключих. {21768}{21815}Говори по-високо! {21815}{21863}Казваш, че това е|твоята безопасност? {21863}{21935}A това са моите обувки, синко. {21935}{22031}И ще те наритам с тях,|като мръсно коте. {22031}{22103}Боже, момчета. Не правете това.|-Престанете. {22103}{22175}Свали тези слънчеви очила, войнико. {22177}{22223}Ако Делта Форс иска да ги носи,|това е тяхна работа. {22225}{22321}Не искам да те виждам повече с тях. {22321}{22400}Имате ли тежко въоръжение... {22489}{22559}Твой ред ли е?|-От мен зависи мира. {22559}{22655}И без това ще постъпят|както искат, независимо от|това какъв ход ще направиш. {22655}{22751}Задръж погледа ми на тази|царица, а през това време|се съветвай с другите. {22751}{22832}Тя е тук и чака. {22870}{22926}Руиз! {22966}{23014}Не е зле. {23014}{23062}Напредваш. {23062}{23158}Мога ли да ти кажа нещо,|да ти дам съвет. {23158}{23256}Това е книга за деца, нали?|-Да, така е. {23256}{23326}Книгите не трябва да плашат децата. {23328}{23422}Това е частта в книгата,|където има рицари и войници,|който искат да убият дракона. {23424}{23494}Трябва да е страшно.|-Освен това, дъщеря ми обожава такива неща. {23496}{23614}Мислех, че си завършил|това преди седмица.|-Свърши ли? {23614}{23705}Хей! В 10 часа ще направим|това както си знаем. {23710}{23758}Разбираш ли? {23758}{23844}Можеш ли да смяташ? 1, 2, 10 часа. {23853}{23901}Не чувам викове на съгласие? {23901}{23992}Не чувам викове на съгласие? {23997}{24045}Ще се видим в неделя|в църквата, войнико. {24045}{24117}Имаш ли някаква по-важна работа?|Не и в неделя. {24117}{24223}Вече не. Мисля, че ще|повярваш в това, разбираш ли? {24573}{24647}Много смешно, нали? {24693}{24789}Прави впечатление.|Разпознавам себе си. {24836}{24932}Продължавайте.|С всички специални допълнения. {24932}{24980}Сър. {24980}{25052}Кажи ми, Пила.|-Разбираш защо сменихме командването, нали? {25052}{25124}Разбирам, сър.|-Защото, ако те видя отново да правиш това, {25124}{25220}ще чистиш тоалетните с език,|докато не почувстваш разликата|между лайното и картофките. {25222}{25268}Разбра ли ме?|-Да, сър. {25270}{25330}Toва е добре. {25486}{25556}Чуйте това:|един кльощав убил друг кльощав, {25556}{25676}и неговият клан е трябвало да|плати на клана на убития 100 камили.|-100 камили! {25676}{25724}Камили.|-Аз не бих платил и една камила. {25724}{25796}Там сигурно има много|от тези шибани камили. {25796}{25843}Вярно ли е това, лейтенант? {25843}{25915}Нашият Евърсмън|обича кльощавите. {25915}{25987}Сержант Евърсмън,|наистина ли обичате кльощавите? {25987}{26059}Не става дума за това|дали ги обичам или не. {26059}{26131}Аз ги уважавам.|-Момчета, страх ли вие да си признаете, {26131}{26203}че сержанта е може|би малко идеалист? {26203}{26275}Той вярва напълно в своята мисия.|-Нали е така, сержант? {26277}{26371}Слушайте. Тези хора нямат работа... {26373}{26443}Нямат храна и образование... {26445}{26515}Нямат никакво бъдеще.|Просто аз си давам сметка за това, {26515}{26587}че вие имате...|Става дума за това, че можем|да направим две неща: {26587}{26683}Да помогнем, или да гледаме по CNN|как тази държава се саморазпада. {26683}{26731}Нали? {26731}{26779}Не знам за вас, момчета,|но аз съм обучаван да се сражавам. {26779}{26850}Искате ли да се биете, сержант? {26850}{26922}Мисля, че аз съм обучаван за това,|да променя нещо тук, Курт. {26922}{27018}Обичам този човек.|-Той наистина е идеалист. {27018}{27109}Чакайте,|това е любимият ми фрагмент. {27210}{27258}"Не се приближавай до тази кутия! " {27260}{27313}"Умри! " {27428}{27481}Бил! {27498}{27546}Не, не, не!|-Отдръпнете се! {27546}{27618}Дръжте го! Той има ножичка.|Сложи му нещо в устата! {27618}{27690}Всичко е наред, Джон.|Всичко свърши. {27690}{27774}Джон, всичко свърши.|Всичко свърши. {27786}{27939}3 ОКТОМВРИ, НЕДЕЛЯ|5:45 СУТРИНТА {28864}{28936}Ще се оправи. Нищо сериозно,|но не може да остане тук. {28936}{29042}Излиза от играта.|Има епилепсия и се връща вкъщи. {29104}{29212}Назначавам те за командир на|отряда. Имаш ли нещо против? {29224}{29296}Не, сър.|-Това е голяма отговорност. {29298}{29368}Помисли добре,|за да вземеш правилното решение. {29370}{29440}Твоят живот зависи от това. {29442}{29488}Добре. {29490}{29560}Рейнджърс винаги пръв!|-Над всички! {29560}{29629}Успех, синко. {29680}{29795}УЛИЦА ХАУЛВАДИГ - ПАЗАРА БАКАРА|УКРЕПЛЕНИЕТО НА МИЛИЦИЯТА НА АЙДИД {30663}{30711}Предвижда се, че срещата|между Вашингтон и Кабул, {30711}{30783}може да ни струва до 15 000 долара. {30783}{30854}Казвам "може", защото,|както всички знаем, {30854}{30926}тези информации,|не са много сигурни. {30926}{31022}А нашата информация се|потвърждава от три източника. {31022}{31137}В това число и от известни личности,|като президента, например. {31142}{31262}Омар Салад - главният|политически съветник на Айдид|и Абди Хасан Авале - министър. {31264}{31334}Toва са хората, който търсим. {31336}{31382}Днес започваме. {31384}{31454}Плана на действие|е като предишния. {31456}{31550}В 15:45 тръгва Делта Форс,|за да прокара път към сградата-цел. {31550}{31598}Наблюдават също|и другите входове. {31598}{31670}Силите Рейнджърс:|4-ри отряда "Чалк". {31670}{31766}Под командването на капитан Стийл,|заемат позиция в 15:46. {31766}{31861}Във всички 4-ри ъгъла,|точно около сградата-цел. {31861}{31909}Без възможност за|влизане или излизане от нея. {31909}{32005}"Разгръщащите се сили". Полковник|Макнайт с колоната джипове, {32005}{32101}ще влезе в града в 15:47,|продължава напред, {32101}{32149}и спира в близост|до наблюдавания обект. {32149}{32197}Ще чака докато получи|зелена светлина. {32197}{32269}Когато Делта Форс даде знак,|заедно с колоната на Макнайт, {32271}{32365}Влизаме в сградата-цел|и товарим затворниците|в определените камиони. {32367}{32511}Веднага след като са натоварени,|4-ти отряд Рейнджърс се връща|в сградата-цел. {32533}{32672}Всички наземни сили се прибират|обратно в базата, която е на 5 km. {32677}{32773}Времето от|нахлуването до извозването:|не повече от 30 минути. {32773}{32821}Така. {32821}{32892}Помолих за леко оръжие и|самолети AC 130 "Спектър", {32892}{33008}но Вашингтон не е съгласен {33012}{33060}с моето предложение. {33060}{33132}Така че, хеликоптери от типа|"Блек Хоук" и "Литъл Бърд" ще|бъдат нашето въздушно подкрепление. {33132}{33180}Колкото се може повече|оръжия и 2 ракети по 75мм. {33180}{33228}Полковник Харъл. {33228}{33348}Имаме две "Птици". Матюс ще|координира въздушните действия. {33350}{33420}А аз ще координирам|наземните сили. {33422}{33525}Полковник Матюс.|-Название на мисията: "Айриин". {33540}{33597}Някакви въпроси? {33636}{33684}Коя е сградата, сър? {33684}{33828}Добре...Сградата, за която засега|имаме потвърждение е някъде в|околността на пазара в Бакара. {33828}{33950}Аз не избирам времето,|мястото и повода за действие.|-Нищо не съм казал, сър. {33971}{34019}Не правете никакви грешки. {34019}{34074}От момента, когато се озовете|в околностите на пазара, {34074}{34115}ще сте във вражеска територия. {34115}{34187}Не пренебрегвайте техните умения! {34194}{34259}Ще преминете през безопасен терен,|преди пристигнете на пазара. {34259}{34314}Така че, не забравяйте правилата|за употреба на оръжие. {34314}{34379}Никой няма право да|стреля без заповед. {34381}{34451}Така че, да докараме|тази операция до края. {34453}{34523}Успех, господа! {34619}{34691}Какво ти е, Дени?|Нещо не ти харесва ли? {34691}{34763}Самолети "Спектър". Toва означава,|че искат да останат през нощта... {34763}{34835}Следобед вече ще е свършено с нас. {34835}{34930}И тази част за това, че ще бъдем|невидими по време на атаката. {34930}{35002}Може ли нещо да не ми харесва?|-Животът е несъвършен. {35002}{35098}Да. Вие двамата на 500 стъпки|височина. Това е несъвършенство. {35098}{35194}На улицата е по-различно.|Toва е непростимо. {36057}{36105}По дяволите, Смит! {36105}{36153}И как?|-Какво как? {36153}{36213}Ще ходим ли? {36225}{36273}Защо да ти казвам това? {36273}{36340}Защото го казваш на мен. {36347}{36393}Да. В 15:00 часа. {36395}{36441}В центъра на града. {36443}{36489}Пазара на Бакара.|-Добре. {36491}{36537}Чуй ме, Смит. {36537}{36585}Ще ми трябваш там,|за да ме прикриваш, става ли? {36585}{36647}Продължавай с добрата стрелба! {36657}{36753}Тъй вярно, сър, сержант Евърсмън.|-Добре. {36753}{36825}Toва не е нищо особено.|Да, така е. {36896}{36944}Големината на зърната|има голямо значение. {36944}{37040}Не могат да бъдат прекалено|малки или прекалено големи. {37040}{37112}Toва, приятелю е наука. {37112}{37184}Имам предвид това, че виждаш|човек, който вярва на реклами. {37184}{37256}Знаеш ли, за това, че|"можеш да бъдеш всичко|това, което можеш да бъдеш". {37256}{37328}Правех кафе по време|на "Пустинна Буря", {37330}{37400}Правех кафе по време на|"Панама", когато всички|други трябваше да се бият. {37402}{37474}Трябваше да са Рейнджърси. {37474}{37621}Сега е само това: "Граймси,|черно със захар", или|"Граймси, имаш ли сметана? ". {37664}{37736}Какво ти се е случило?|-Инцидент с бомба. {37736}{37784}Какво? {37784}{37832}Познай, какво? {37832}{37880}Мечтите ти се изпълниха. {37880}{37951}Заминаваш днес.|-Шегуваш се?! {37951}{38023}Ще заемеш моето място:|асистент при 60-ката. {38023}{38119}Сержант Евърсмън каза,|че трябва да си събереш|багажа и да бъдеш готов. {38119}{38215}Точно това искаше, нали?|-O, да. {38239}{38311}Точно това, няма що.|-Граймси! {38313}{38407}Искам да си близо до Елън,|в случай че му потрябваш. {38409}{38455}Не бих се притеснявал за това. {38457}{38527}Честно казано, сомалийците|въобще не умеят да стрелят. {38527}{38575}Не се притеснявай за това. {38575}{38623}Само се пази от тях и ги|изпрати под пясъка.|Всичко друго ще бъде наред. {38623}{38695}Ще бъде забавно.|-Няма да успее да го направи. {38695}{38791}Toва, което ние трябва да|направим е да ги прикриваме. А|хеликоптерите ще прикриват нас. {38791}{38839}И нищо няма да ни се случи. {38839}{38934}Чуйте, момчета! Знам, че за пръв|път съм командир на отряда, но {38934}{39006}Toва не е нашата първа съвместна|мисия. Toва е нещо сериозно. {39006}{39102}Ние сме Рейнджъри, а не просто някакъв|Летателен Учебен Резервен Корпус. {39102}{39193}Ние сме елитни бойци.|- Не сме като тях. {39222}{39289}Някакви въпроси? {39416}{39486}Всичко ще бъде наред. {39488}{39560}Добре, да се приготвяме. {40013}{40152}Това няма да ти трябва, пич.|Няма да сме там за дълго. {40301}{40349}Това също няма да ти трябва. {40351}{40421}Ще се върнеш преди|да е настъпила нощта. {40423}{40517}Можеш обаче да вземеш|наркотици и бира.|-Какво? {40517}{40594}Муниции.|Вземи си муниции. {40733}{40853}Ще ти кажа нещо Граймс.|Ще носиш 50 фунта, и не|ти трябват допълнителни 12. {40853}{40901}Не знам за теб, но... {40901}{40948}аз нямам намерение да получа|куршум в гърба, като бягам. {40948}{41020}Аз моята ще я задържа.|-Граймс... {41020}{41092}Най-важното нещо: помни,|като стрелят всички, {41092}{41176}стреляй в същата посока. {41188}{41243}Да бе. {41358}{41452}Погледни това, Руиз! Той си слага|лепенките от подметките отгоре на обувките. {41454}{41538}Това носи нещастие. Хитро. {41548}{41596}Ще дам това писмо на съхранение. {41596}{41687}Tова също носи нещастие.|Хайде, да тръгваме! {41764}{41855}Добре, че си десняк, Фолс. {41908}{42027}Нямам представа, как го правиш...|-Ти си голям смешник, човече. {42027}{42145}Няма да ти взема писмото|за всеки случай, ако нещо|ти се случи. Добре, става. {42171}{42219}Ще ти го върна след един час. {42219}{42291}Блекбърн! Всичко наред ли е? {42291}{42339}Възбуден. {42341}{42387}В позитивна насока. {42389}{42459}Тренирал съм през целият си живот. {42461}{42552}Убивал ли си някого?|- Не, сър. {42555}{42617}Аз също. {42699}{42763}14:29 ЧАСА {43420}{43514}Мислите ли, че той е сигурен?|-Ще разберем. {43514}{43624}ЦЕНТЪР ЗА УПРАВЛЕНИЕ|-Toва му е за първи път. {43730}{43802}Кажи му да изключи|това глупаво радио.|-Тъй вярно, сър. {43802}{43924}Кажи му, да изключи радиото.|-Абди, трябва да изключиш радиото. {44065}{44207}Здравей. Вие се свързахте със Стефани|и Ранди. Оставете съобщение|Благодаря. {44233}{44322}Здравей, скъпа. Аз съм.|Там ли си? {44329}{44401}Вдигни телефона, ако си там. {44403}{44497}Обаждам се само,|да проверя дали всичко е наред. {44497}{44569}Ще ти звънна след няколко часа. {44569}{44641}Така че, по-добре не заспивай. {44641}{44708}Твой ред е, Ранди. {44713}{44780}Липсваш ми. {44785}{44857}Обичам те, скъпа. {44857}{44919}Ало? Ало? {44929}{44991}Благодаря, Боб. {45024}{45128}Toва е много забавно.|Красив плаж, страхотно слънце. {45192}{45307}Това може да е страхотно|място за посещение.|-Почти. {45362}{45432}Мислиш, че не трябва|да сме тук, нали? {45434}{45540}Знаеш ли, какво мисля?|Няма значение какво мисля аз. {45576}{45648}Когато първият куршум|мине близо до главата, {45648}{45696}политиците и всичките им глупости, {45696}{45768}ги чуваш като ехо... {45768}{45816}Искам просто да си свърша|добре работата днес. {45816}{45888}Просто се... {45888}{45998}и се увери, че всичките|ти хора са се върнали живи. {46535}{46631}Toва ли е мястото или|просто колата му се развали. {46631}{46703}Абди, обади се! Абди, чуваш ли ме? {46703}{46779}Това ли е мястото? {46823}{46890}Абди, обади се! {46990}{47062}Чуваш ли ме, Абди?! {47062}{47134}Абди, обади се! Това ли е мястото? {47134}{47206}От моята дясна страна,|над кафенето. {47206}{47278}Сър, той казва, че това е мястото. {47278}{47326}Сигурен ли е? {47326}{47424}Абди, сигурен ли си!|Сигурен ли си в това? {47448}{47494}Ами... {47496}{47566}То е няколко къщи по нататък,|от лявата ми страна. {47566}{47686}Но има прекалено много милиция.|Ако се приближа ще ме убият. {47686}{47782}Казва, че сградата е|няколко къщи по-надолу. {47782}{47854}Но, ако излезе|навън ще го застрелят. {47854}{47902}Аз ще го застрелям|няколко къщи по-надолу! {47902}{47974}Кажи му, че искам да си|паркира своя хърбав задник, {47974}{48069}пред проклетата сграда.|Няма да си получи парите,|ако не направи точно това. {48069}{48141}Останаха 5 km до целта. Никога не|се отклоняваме от главните пътища. {48141}{48213}След като преминем |гъсто населения район, завиваме|на север и изток по главното шосе. {48213}{48309}Изчакваме докато измъкнем|затворниците, ето тук. {48309}{48357}Тогава със всичка сила|навлизаме в Хаулвадиг. {48357}{48453}Товарим затворниците, слагаме|блокадите и ги взимаме с нас. {48455}{48501}Ще си бъдем вкъщи|след един час. Добре. {48501}{48597}Ще има престрелка. Пазара|на Бакара е като Дивия запад. {48597}{48719}Но внимавайте кой стреляте,|защото хората там не са мишени. {49004}{49076}В крайна сметка той сам ще се убие, {49076}{49165}като играе на руска рулетка в бара. {49438}{49508}Сър, колата спря. {49508}{49556}Значи, това е истинската цел? {49556}{49604}Сигурен ли е този път? {49604}{49676}Чува се, че е уплашен до смърт. {49676}{49760}Добре. Това е добър знак. {49978}{49978}Март... {49988}{50083}Това е! Toва е сигнала! Добре. {50083}{50179}Всички отряди за бързо|реагиране във въздуха! {50179}{50292}Всички отряди за бързо|реагиране във въздуха!