{115}{160}Какво те промени? {222}{263}Мислиш ли, че съм се променил? {272}{339}Сигурен съм. {518}{551}Ами много просто. {571}{595}От майка ти е. {723}{793}Една жена може напълно|да промени мъжа. {824}{863}Имаше дни, {879}{933}когато майка ти|буквално ми спираше дъха. {962}{1002}Чувството ми е познато. {1052}{1091}Веднъж ми каза, {1162}{1223}че когато имам свое семейство,|ще те разбера. {1318}{1355}Беше прав. {1417}{1462}Искаш да ми кажеш нещо. {1867}{1900}-Ябълка?|-Благодаря. {2070}{2097}Поздравления. {2102}{2142}Ан Патриша Хауард, {2149}{2248}ще вземеш ли този мъж|за свой съпруг? {2256}{2318}Да го обичаш и уважаваш, {2323}{2376}докато смъртта ви раздели? {2390}{2423}Да. {2433}{2510}Гейбриъл Едуард Мартин, взимаш ли|тази жена за своя съпруга {2515}{2579}да живеете заедно|в свещен брачен съюз, {2588}{2682}да я обичаш и уважаваш,|докато смъртта ви раздели? {2693}{2719}Да. {2724}{2792}С властта, дадена ми|от общата ни вяра {2798}{2843}в Господа, {2849}{2928}обявявам брака ви за сключен. {3579}{3633}Съжалявам, че не ти казахме|по-рано. {3638}{3663}Няма нищо. {3677}{3711}Имам нещо за теб. {3777}{3820}Принадлежеше|на майката на Гейбриъл. {3825}{3866}Много е красиво. {3890}{3920}Нека аз. {3952}{3987}Това е Полярната звезда. {4001}{4087}Единствената звезда в небето,|която не се мести. {4097}{4167}Постоянна и неизменна. {4179}{4211}Пътеводна звезда. {4297}{4333}За мен е чест. {4460}{4484}Може ли? {4489}{4539}-Ако се налага.|-Налага се. {4929}{4965}Мога ли да поседна? {4972}{5020}Живеем в свободна страна. {5037}{5071}Или поне ще живеем. {5365}{5415}Аз не съм сестра ми. {5440}{5480}Знам. {5497}{5532}Сигурен ли си? {5563}{5600}Да. {5625}{5663}Ами добре тогава. {5774}{5798}Е? {5839}{5870}Какво? {6402}{6446}Ще се видим в Пемброук. {6451}{6493}Дано е по-скоро. {6509}{6555}Разчитам на теб да... {6560}{6597}-Знам.|-Какво? {6602}{6643}Молитвите и да се грижа за всички. {6650}{6687}Много добре казано. {6802}{6827}Довиждане. {6841}{6872}Довиждане. {7355}{7385}Довиждане, Сюзан. {7447}{7475}Довиждане? {7550}{7590}Само една дума искам. {7811}{7837}Добре... {8501}{8535}Тате! {8599}{8656}Тате, не си отивай!|Ще кажа каквото поискаш. {8770}{8803}Моля те, тате. {8861}{8910}Ще кажа каквото поискаш. {8915}{8990}Кажи ми какво да кажа.|Ще кажа каквото поискаш. {9059}{9126}Обещавам, тате.|Моля те, не си отивай. {9153}{9185}Обещавам ти. {9206}{9241}Ще се върна. {9261}{9310}Ще се върна.|Вярваш ми, нали? {9392}{9442}Наистина ме направи щастлив. {10304}{10346}Само ние тримата ли сме? {10357}{10415}Джон Раскин мина по-рано. {10435}{10481}Поогледа се и си тръгна. {10507}{10539}С него щяхме да сме четирима. {10551}{10593}Четирима е друго нещо. {11439}{11520}Още два месеца ми остават,|докато направя дванайсет. {11649}{11674}Полковник! {11702}{11733}Отче... {11817}{11852}Вярвай на французина. {11871}{11900}Да, вярвай му. {11905}{11991}Къде другаде бих могъл|да убивам англичани? {12004}{12081}Може да заколя някой ранен,|когато не гледате. {12721}{12772}Всички да се съберат|в църквата. {12784}{12807}Г-н Уилкинс? {12845}{12920}Полковник Тавингтън иска|да се обърне към цялото село. {13342}{13441}Вие помагате на Бенджамин Мартин|и бунтовниците му. {13455}{13499}Искам да знам къде е той. {13534}{13566}И така, {13572}{13617}който ми каже {13626}{13678}ще му бъде простена измяната. {13815}{13839}Добре. {13846}{13904}-Дадох ви шанс.|-Чакайте! {13931}{13984}-Този ги снабдява.|-Тихо! {13989}{14036}-При Блек Суомп са.|-Лъжец! {14041}{14091}В тресавището|до старата испанска мисия. {14115}{14143}Този ли? {14153}{14200}-Да, сър.|-Блек Суомп, казваш? {14209}{14257}До испанската мисия. {14307}{14341}Много благодаря. {14489}{14526}Залостете вратите. {14579}{14626}Каза, че ще ми бъде простено! {14631}{14659}Да, наистина! {14727}{14767}Но това е в Божиите ръце. {14940}{14973}Бъдете силни. {15020}{15059}Ще запалим града. {15064}{15096}Града ли? {15115}{15152}Запали църквата. {15213}{15255}Но това е безчестно. {15311}{15378}Нали каза,|че бунтовниците са предатели {15383}{15443}и заслужават смърт? {15507}{15572}Запали църквата, капитане. {15863}{15887}Дай факела. {16922}{16982}Честта е в победата,|не в начина, по който е постигната. {17013}{17054}Това ще бъде забравено. {17072}{17099}Бордън. {19488}{19520}Ан! {19620}{19659}Г-жа Хауард? {19759}{19801}Къде са всички? {19921}{19973}Няма ги. {21606}{21643}Гейбриъл го няма. {22729}{22786}На оръжие! {29011}{29042}Татко... {29075}{29128}Не говори. {29283}{29310}Татко... {29323}{29375}-Съжалявам.|-Мълчи. {29380}{29431}Ще се погрижа за теб.|Всичко ще се оправи. {29504}{29590}Съжалявам за Томас. {29732}{29788}Сине, вината не беше твоя. {29886}{29916}Моя беше. {30021}{30098}Дръж се! Ще се оправиш. {30161}{30231}Не си отивай, Гейбриъл. {30928}{30983}Боже, помогни ми. {31800}{31831}Къде е той? {32022}{32067}Ще ти помогна да го погребеш. {32120}{32151}Ще го погреба сам. {32229}{32296}Жена ми в Александрия|е бременна. {32331}{32372}Първото ми дете. {32387}{32432}Ще се бия за него. {32496}{32555}Бенджамин, нищо не може|да замени синовете ти. {32587}{32687}Но ако дойдеш с нас,|саможертвата им няма да е напразна. {32731}{32765}Защо? {32807}{32903}Защо хората си мислят,|че могат да оправдаят смъртта? {33061}{33107}Това арогантност ли е или... {33220}{33267}Открай време се страхувам, {33308}{33393}че за греховете ми|бъде потърсена отплата. {33464}{33527}И цената ще е твърде висока. {33559}{33651}Бенджамин, имаме шанс. {33664}{33741}Грийн и Дан Морган|идват от Вирджиния. {33806}{33891}Ако спечелим тази битка,|може да спечелим и войната. {33897}{33921}Върви тогава. {33927}{33972}Извоювай победата. {34051}{34126}-Аз не съм ти необходим.|-Грешиш, Бенджамин. {34143}{34191}Необходим си на хората си, {34227}{34273}както и на всички останали. {34283}{34326}Победите ти {34331}{34376}и загубите ти {34407}{34461}вълнуват повече хора,|отколкото предполагаш. {34487}{34539}Остани с нас. {34551}{34597}Не се отклонявай от пътя. {34832}{34883}Моят път свърши. {35363}{35423}Вие тръгвате с нас. {35491}{35528}Стегнете багажа. {37075}{37100}Жан. {38374}{38450}Утрешната битка може да промени|хода на войната. {38455}{38527}Генерал Грийн,|каква е нашата задача? {38532}{38606}Господа, Корнуолъс ни е притиснал. {38622}{38663}Неговите хора са повече, {38668}{38741}а половината от нас|са опълченци. {38773}{38828}Не може да се разчита на тях. {38836}{38880}Извинете, сър. {38921}{38963}Подценявате опълчението. {39016}{39049}Всички го подценявате. {39068}{39132}Виждали сме|как бягат опълченците. {39137}{39176}При Кипс Бей, при Пристън. {39185}{39235}Англичаните са го видели също. {39257}{39347}От дневника на Корнуолъс личи,|че не уважава опълчението. {39365}{39422}Какво предлагаш, Бен? {39456}{39502}Да използваме точно това. {39674}{39770}Знам, че всички сте пожертвали|много досега. {39775}{39856}Но искам да ви помоля нещо. {39861}{39937}Нека утре изстреляме 2 изстрела,|преди да се огънем. {39989}{40063}Много неща могат да се случат,|докато стреляш два пъти. {40070}{40129}Особено срещу редовната|английска войска. {40153}{40243}Наистина. Затова не ви моля|за три изстрела. {41613}{41670}Ако умра,|поне да съм добре облечен. {42778}{42805}Огън! {42897}{42966}-Батальон!|-Рота, стой! {43376}{43402}Хари, {43425}{43472}ще дадеш ли това на децата ми? {43725}{43753}Благодаря. {43974}{44015}Октомври сме вече. {44078}{44108}Знам. {44127}{44173}Минаха повече от 1 2 месеца. {44184}{44215}Ти си свободен човек. {44243}{44310}Аз съм тук по своя воля. {44402}{44452}Чест е за мен, че си с нас. {44508}{44538}Истинска чест. {44577}{44638}На рамо! {44775}{44814}Ходом... {44833}{44864}... марш! {44983}{45026}На колко години бяха дъщерите ти? {45076}{45136}Вайълет беше на 1 2, а Полин на 1 0. {45164}{45211}Имаха зелени очи. {45242}{45284}Сигурен съм, че са били красиви. {45324}{45367}Да... Бяха. {45648}{45677}-Батальон!|-Рота! {45686}{45714}Напред! {45767}{45798}Огън! {45864}{45895}Не знам сънувам ли, {45911}{46007}но ми се струва, че виждам|опълченци в центъра. {46352}{46408}Батальон, стой! {46843}{46887}Напред! {47098}{47134}Готови! {47415}{47459}Батальон! {47464}{47490}Стой! {47563}{47591}Прицели се! {47677}{47700}Огън! {47966}{47993}Огън! {48496}{48526}Не отстъпвайте! {48670}{48748}-Готови за атака!|-Нямаме такава заповед. {48757}{48787}Атака! {48815}{48841}Атака! {48926}{48959}Тавингтън... {48964}{49017}Проклет да е! {49062}{49098}Готови. {49112}{49148}Прицели се! {49170}{49193}Огън! {49225}{49257}Прицели се! {49279}{49303}Огън! {49308}{49335}Отстъпваме! {49480}{49576}Атака на щик! Ще видим|кой ще обере славата днес. {49585}{49624}Напред! {50100}{50133}Поздравления, милорд. {50143}{50178}Пехотата напред. {50183}{50214}Но вие спечелихте битката. {50220}{50252}Този път ще сломя и духа им. {50257}{50330}Пратете батальона зад хълма|да ги смаже. {50335}{50370}Днес е краят. {50928}{50956}Спрете атаката! {50979}{51005}Огън! {51010}{51065}Спрете! {51155}{51188}Огън! {51321}{51347}Прицели се! {51386}{51410}Огън! {51624}{51661}Атака! {51825}{51863}На нож! {52563}{52591}Стой! {52620}{52657}Не отстъпвайте! {52717}{52746}Огън! {52831}{52867}Напред! {53434}{53474}Отстъпваме! {53600}{53627}Полковник! {53672}{53706}Линията ни се разпада! {53741}{53801}Отстъпи! {53990}{54024}Чакай! {54043}{54085}Никакво отстъпление! {54176}{54230}Стойте! {54268}{54320}Не отстъпвайте! {54600}{54673}Напред! {55859}{55914}Артилерия, концентрирайте огъня|в центъра. {56279}{56368}Ако прегрупираме надясно,|ще ги ударим във фланг. {56375}{56421}Сънувате, генерале. {60797}{60858}Значи ще ме убиеш,|преди войната да свърши, а? {60898}{60962}Изглежда ти не си {60967}{61020}по-добър от мен. {61349}{61374}Прав си. {61488}{61539}Синовете ми бяха по-добри. {62204}{62239}Свири отстъпление. {62324}{62359}Свири... {62386}{62415}отстъпление. {62848}{62872}Скъпа Шарлот, {62890}{62932}войната се обърна. {62937}{63024}Генерал Корнуолъс побягна с|войската си на север. {63031}{63101}Продължихме битките с англичаните|и в последвалите месеци {63106}{63184}Корнуолъс се укрепи|в Йорктаун, Вирджиния. {63195}{63226}ЙОРКТАУН, 1 781 {63229}{63275}Вашингтон пристигна от север {63280}{63357}и обгради Корнуолъс, който не|можеше да отстъпи към морето. {63365}{63442}По вода той бе притиснат|от нашите дългоочаквани приятели, {63448}{63507}които пристигнаха най-накрая. {63616}{63650}Да живее Франция! {63715}{63753}Да живее свободата! {64045}{64090}Ваше височество, умолявам ви. {64105}{64159}Издайте заповед за капитулация. {64179}{64256}Как стигнахме до тук?|Армия от бунтовници! {64271}{64305}Селяни! {64357}{64404}Всичко ще се промени. {64488}{64536}Всичко вече се промени. {64555}{64604}Макар че се предаде, {64609}{64668}Корнуолъс се скри от срам {64673}{64759}и нареди на подчинените си|да предадат сабята му. {64788}{64863}Сега, когато войната свърши|и опълчението се разпуска, {64868}{64932}си мисля за това,|което загубихме, {64937}{64974}и за това, което спечелихме. {65002}{65115}Моля се и се надявам на едно -|саможертвата на толкова много хора {65121}{65213}да събуди духа|на новата ни нация. {65247}{65341}Кажи на децата, особено на Сюзан,|че ще си спазя обещанието {65346}{65433}и ще се завърна съвсем скоро. {65580}{65620}Къде ще отидеш? {65638}{65692}У дома. Започвам от начало. {65698}{65754}Жена ти очакваше дете, нали? {65759}{65825}Тя роди син преди три седмици. {65853}{65886}Как го кръстихте? {65936}{65984}Гейбриъл. {66118}{66143}Благодаря ти, Хари. {66316}{66382}Гейбриъл е хубаво име за фермер. {66393}{66451}Така е... {66464}{66491}Жан. {66497}{66521}Бен. {68138}{68203}Гейбриъл каза, че ако победим, {68212}{68259}ще построим един нов свят. {68283}{68350}Решихме да започнем|точно тук, {68384}{68425}с новия ти дом. {68521}{68555}Звучи добре. {68638}{68662}Благодаря ви.