{1400}{1500}СЯНКАТА {1550}{1626}Опиумни полета, Тибет {3213}{3239}Тук! {3511}{3533}Ву. {3535}{3624}Ти и братята ти убихте трима от нашите. {3634}{3685}Той щеше да направи същото. {3687}{3745}Изпрати още трима и тях ще убия. {3758}{3831}Той вече контролира търговията с опиум в цяла Азия. {3834}{3883}Не може ли някой друг да просперира освен Инг Ко? {3886}{3957}Моите опиумни полета са малки. Не могат да се сравняват с неговите. {3972}{4059}Аз, Ли Пенг, поне печеля само от своите собствени. {4078}{4170}Инг Ко, ако ме убиеш, обещавам, {4177}{4230}че братята ми ще дойдат за теб. {4244}{4299}А аз ти обещавам,... {4374}{4425}че ще ги погреба до теб. {4439}{4467}Убийте го. {4652}{4718}Пусни ме. Искам само да си тръгна. {4725}{4768}Ще му прережа гърлото. {4774}{4851}Твоите хора не са достатъчно добри стрелци,|за да ме застрелят покрай него. {4860}{4904}Прав си. {4906}{4951}Прав си. {4962}{5011}Ву, ти си прекрасен приятел. {5022}{5117}- За мен си като баща.|- Благодаря, Инг Ко. {5169}{5197}Стреляйте през него. {6523}{6560}Къде ме водите? {6562}{6648}Тулку иска да те види в храма си. {6652}{6705}Свят мъж иска да ме види? {6754}{6827}- Наричате това храм?|- Не. {6840}{6878}Там. {7154}{7208}От къде изникна това? {7219}{7280}Замъгленият ум не вижда нищо. {8273}{8356}- Кой си ти?|- Аз съм твоя учител. {8368}{8470}Имаш ли си и предства кой отвлече туку-що? {8480}{8525}Кранстън. {8543}{8580}Ламонт Кранстън. {8582}{8626}Знаеш истинското ми име? {8632}{8676}Да. {8706}{8798}Също знам, че откакто се помниш, {8811}{8896}ти се бориш със собственото си черно сърце и винаги губиш. {8904}{8988}Гледал си как духа ти, самата ти същност, се променя, {8992}{9061}заедно със звяра, който си пробива път вътре в теб. {9063}{9143}Ти изпитваш голяма болка, нали? {9224}{9285}Знаеш какво зло се спотайва в сърцата на хората, {9287}{9345}защото си го видял в своето собствено. {9347}{9433}Всеки човек плаща цената на изкуплението си. Това е твоята. {9439}{9519}- Не търся изкупление.|- Нямаш избор. {9530}{9564}Ти ще получиш изкупление, {9566}{9659}защото ще те науча да използваш черната си сянка да се бориш със злото. {9673}{9709}Не бих правил това. {10910}{10934}Пурба. {11056}{11087}Пурба! {11165}{11194}В Ада ли съм? {11277}{11324}Още не. {11399}{11465}Цената на изкуплението на Кранстън {11465}{11538}беше да поведе борбата на хората срещу злото. {11538}{11605}Тулку го научи да замъглява ума на хората {11605}{11682}да замъглява зрението им чрез силата на концентрацията, {11682}{11767}оставяйки видимо единственото нещо, което не може да скрие - {11767}{11812}собствената си Сянка. {11812}{11880}Така въоръжен, Кранстън се върна в родното си място, {11880}{11950}най-голямото свърталище на разбойници, {11950}{12000}което знаем като... {12088}{12120}Ню Йорк {12123}{12180}Ню Йорк|Седем години по-късно {12755}{12788}Доведи го, Джони. {12790}{12824}Макси. {12838}{12895}- Да свършваме с това.|- Излизай. {12900}{12940}- Не!|- Хайде! Хайде! {12948}{13024}- Моля ви, не видях нищо.|- Спри с хленченето. {13031}{13110}- Изсъхнал ли е?|- Моля ви. {13119}{13194}- Идеално, Дюк.|- Доведете го на парапета. {13198}{13245}Няма да кажа на никого. Кълна се. {13251}{13284}Боже. {13323}{13381}Бих искал да мога да ти се доверя, мой човек. Наистина. {13383}{13450}Предполагам, че си избрал погрешната уличка, по която да минеш. {13452}{13524}- Имам семейство.|- Ще го преодолеят. {13540}{13632}Няма да проговоря. Обещавам. {13641}{13700}Знам, че няма да го направиш. {13729}{13748}Хвърлете го. {13750}{13830}- Не. Не!|- Мразя да вдигам тежко. {13852}{13924}Не! {13981}{14039}- Какво за Бога беше това?|- Кой е там? {14328}{14355}Покажи се. {14357}{14450}- Ти уби полицай, Дюк.|- Кой каза това? {14457}{14504}Дюк, кой каза това? {14506}{14599}- Млъкни!|- С престъпления се берат само горчиви плодове. {14608}{14714}Това не ми харесва. Това смърди. Да се махаме оттук! {14722}{14819}- Затвори си плювалника, Макси!|- Да не мислеше, че ще ти се размине? {14825}{14865}Хайде, Дюк! {14931}{15029}Да не мислеше, че няма да разбера? {15875}{15932}Дюк, мисля, че го улучи. {15978}{16030}Дяволски си прав, аз.... {16171}{16226}Ти извърши престъпление, Дюк. {16232}{16315}- Сега ще отидеш и ще си го признаеш.|- Колкото дявола би признал. {16322}{16416}Ще го направиш, защото ако не го направиш аз ще съм там. {16479}{16561}Ще съм там, във всеки ъгъл {16564}{16706}на всяка празна стая, неизбежен като угризенията на съвестта ти. {16708}{16790}Не ме плашиш, кучи... {16880}{16960}Ще отидеш в Осмо управление на Второ авеню {16962}{17052}и ще се предадеш, и то веднага. {17056}{17110}Признавам! Ще го направя! {17130}{17160}О, Боже! {17163}{17204}О, Боже! {17209}{17287}Признавам! За Бога, не искам да умра. {18452}{18484}Не! {18494}{18534}Не! Не! {19189}{19242}Карай! {19326}{19361}Благодаря. {19369}{19444}Вероятно сте заети. Може да ме оставите където и да е... {19446}{19565}Вие сте д-р Рой Там, професор във факултета|по Природни науки на Нюйоркския Университет. {19573}{19657}- Да.|- Аз спасих живота ви, Рой Там. {19671}{19749}- Сега ми принадлежи.|- Принадлежи? {19855}{19914}Ще станете един от моите агенти, {19916}{19981}като десетки други по света. {19994}{20068}Мога ли да попитам жена си за това? {20078}{20121}Не! {20174}{20222}Г-н Шревниц ще ви инструктира как, {20224}{20318}в случай, че ми потрябвате, ще се свържа с вас. {20330}{20439}Когато чуете един от агентите ми да казва, "Слънцето грее", {20465}{20579}ще отговорите...|- "Но леда е хлъзгав." {20583}{20675}С това ще се разпознавате един друг. Разбрахте ли? {20686}{20741}"Слънцето грее." {20746}{20816}"Но леда е хлъзгав." {20835}{20891}Кажете ми едно нещо. {20897}{20958}Как разбрахте какво ми се случва? {20965}{21016}Как разбрахте кой съм? {21173}{21244}Сянката знае. {21735}{21791}Благодаря. Това е Сянката! {21799}{21874}- Искам да кажа, това е Сянката!|- Вие сте доста умен човек. {21876}{21929}Четох за това във вестниците, чух по радиото. {21931}{22001}Мислех, че са слухове. Не мислех, че съществува. {22003}{22058}Той не съществува. Разбрахте ли? {22152}{22202}Не го сваляйте. {22223}{22281}Чакайте малко. Кой сте вие? {22299}{22354}Някой, който му дължи живота си. {22373}{22434}Някой точно като вас. {22950}{22992}Шефе, добре ли си? {23049}{23081}Клуб Кобалт. {25157}{25236}Съжелявам, че закъснях, чичо Уейнрайт, но имаше малък... {25238}{25286}инцидент на моста. {25288}{25336}Не мислех, че искаш да те чакам. {25338}{25406}За разнообразие, опитай ребрата. Превъзходни са. {25412}{25461}Обичайното, г-н Кранстън. {25463}{25531}- Много благодаря.|- Пак заповядайте. {25555}{25630}Да знаеш, Ламонт, много съм обезспокоен за теб. {25658}{25713}- Какво има този път?|- Какво има този път ли? {25715}{25748}Какво има всеки път ли? {25750}{25811}Каниш ме на вечеря и закъсняваш с цял час. {25813}{25897}- Няма извинение...|- Чичо Уейнрайт, съжелявам, аз... {25994}{26024}...бях зает. {26026}{26094}С какво, за Бога? Не правиш нищо. {26096}{26172}Това е непристойно за мъж на твоите години.|Поне си намери хоби или нещо такова. {26213}{26267}Защо говоря на гърба ти? {26269}{26325}Ламонт? Ламонт? {26353}{26396}Съжелявам. За какво говорихме? {26398}{26482}Никога не съм се месил в живота ти, връщайки се назад във времето, {26486}{26567}когато беше изчезнал след войната за цели седем години. {26569}{26622}Тогава не те питах нищо. Сега също. {26624}{26714}Извинете, полицейски комисар Барт. Спешно съобщение за вас, сър. {26731}{26811}Какво има? Войната на стражари и апаши позатихва? {26845}{26918}Това е отново сведение за проклетата Сянка. {26953}{26999}Каза, че е само слух. {27001}{27088}Писна ми от него, той се бърка в работата на полицията. {27091}{27187}Утре ще пусна отряд след него. {27338}{27407}Няма да назначаваш никакъв отряд. {27430}{27479}Не. Какво ме е грижа. {27492}{27540}Няма да назначавам никакъв отряд. {27542}{27637}Няма да обръщаш никакво внимание на тези сведения за Сянката. {27650}{27742}- Пренебрегвам ги напълно.|- Няма Сянка. {27764}{27847}Няма Сянка. Ако имаше, аз щях да съм Елинор Рузвелт. {27943}{27987}Къде бях? {27996}{28051}Таман щеше да ми казваш коя е тя. {28069}{28096}Това е Марго Лейн. {28098}{28168}Баща и е учен работещ за министерството на Войната. {28170}{28221}Какво по дяволите виждаш в нея? {28232}{28314}Чичо Уейнрайт, сигурен ли си, че не си мъртав? {28327}{28358}Не съм се самоубил. {28360}{28443}Изпратете бутилка Маутън Ротчайлд 1928 на онази маса. {28462}{28534}Направи си услуга. Стой далеч от нея. {28542}{28579}Тя е особнячка. {28593}{28666}Чува гласове. Така говорят. {28673}{28704}Наистина ли? {28775}{28835}Да, желая бутилка Маутън... {28837}{28885}Ротчайлд 1928. {28903}{28951}- Да.|- От господина. {28958}{29002}Господина? {29036}{29089}Ламонт Кранстън. {29096}{29122}Мога ли да седна? {29342}{29383}Да знаете, {29394}{29476}странно е, но внезапно {29488}{29562}ми се прияде патица по Пекински. {29581}{29640}Това е много странно. {29661}{29715}Аз си мислих точно за същото. {29725}{29758}Нещо против да дойдете с мен? {29954}{30001}Говорите китайски. {30008}{30062}Само мандарин. {30069}{30117}Не сте ли пълен с изненади? {30181}{30250}Благодаря, радвам се, че я харесвате. {30267}{30362}- Направиха ми я при Адриан.|- Защо казахте това? {30391}{30475}Туку-що ми направихте комплимент за роклята ми. {30486}{30516}Не сте ли? {30518}{30557}Не, не съм. {30590}{30634}Но си го мислех. {30639}{30752}Това не ми се е случвало от доста отдавна. {30754}{30844}Откакто бях малка, можех да чувам мислите на братовчед си. {30846}{30926}Научавах мислите му преди да е казал и дума. {30928}{31018}Това беше най-странното нещо. И така не можах... {31066}{31110}Нещо не е наред ли? {31119}{31196}O! Не. {31213}{31249}Ни най-малко. {31745}{31808}Благодаря. Прекарах чудесно. {31810}{31873}Мисля, че не мога да си спомня вечер толкова... {31889}{31940}...стимулираща. {32031}{32072}Лека нощ, г-це Лейн. {32096}{32151}Лека нощ, г-н Кранстън. {32342}{32429}Тя ми харесва, шефе. Тя е различна в|сравнение с жените, с които обичайно се срещате. {32434}{32494}- Повече дори отколкото тя знае.|- Как така? {32510}{32575}Тя има способности, за които е в пълно неведение. {32577}{32613}Без майтап? {32620}{32667}Ще я видиш ли отново? {32670}{32755}- Не, прекалено е опасно.|- Опасно за кого? {32769}{32809}За мен, Мо. {32842}{32867}За мен. {33651}{33686}Някой идва. {33701}{33813}Ню Йорк|Музей по Естествознание {34263}{34340}- Какво е?|- Това си е просто то, сър. Не знам. {34342}{34418}Класифицирах го като ковчег на мумия от Тибет, откъдето и си е. {34420}{34509}- Мумиите идват от Египет.|- Правилно. Точно. {34511}{34595}Освен това, това нещо е метално, което ме кара да мисля, че е саркофаг. {34597}{34688}Не. Тибетските саркофази са били от камък. {34700}{34763}Какво стана с шофьора, който го докара? {34765}{34798}Тръгна си. {34812}{34915}Очевидно е сгрешена пратка. Обади се на митническия ни агент.... {34960}{34994}Боже! {35008}{35051}Каква красота! {35123}{35166}Това е масивно сребро. {35173}{35226}Нелсън, помогни ни да го разопаковаме. {35557}{35629}- Какво пише?|- На латински е. {35634}{35728}"Ка Хан ди потестас ин тера..." {35732}{35796}"Силата Божия на Земята," {35800}{35890}"печата на императора човешки." {35937}{35990}О, Боже мой! {36017}{36053}Темуджин. {36134}{36197}Това е сребърния ковчег на Темуджин. {36207}{36246}Кой е Темуджин? {36258}{36349}Мъжът, който преди осем века, едва не е завладял земята. {36360}{36421}Как така не съм чувал за него? {36482}{36556}Темуджин е било рожденото име... {36586}{36635}...на Чингис Хан. {36680}{36728}Какъв беше адреса на получателя? {36733}{36787}Не го пишеше. {36796}{36869}Пишеше само страната откъдето идва. {36898}{36955}Ще се обадя по телефона. {36959}{37016}Нека ви помогна. {37051}{37107}Нелсън, каквото и да правиш, {37113}{37168}не го отваряй. {37189}{37229}Няма, сър. {39794}{39857}- Затворено е.|- Подчини ми се... {39889}{39922}...или умри. {39955}{39988}Моля? {40086}{40162}Подчини ми се или умри. {40166}{40218}Това е частна собственост. {40282}{40365}- Волята ти е слаба.|- Не се приближавай. {40408}{40451}Падни на колене. {40575}{40653}Насочи пистолета към слепоочието си. {40828}{40891}Пожертвай се... {40918}{40952}...за мен. {40961}{41003}Да, Хане мой. {41265}{41293}О, Боже мой! {41296}{41384}Не мога да повярвам. Нямаше ни само за малко. {41815}{41861}Не ме чу, нали? {41868}{41925}Завърших сферата от берилий. {41928}{41994}В момента правя някои последни|подводни тестове за проверка на налягането. {41996}{42104}Фарли, казах ти го хиляди пъти, правим енергийни изследвания. {42106}{42191}Не се интересувам от никакво военно приложение на проекта. {42228}{42291}Защо позволявате на министерството на Войната да плаща за всичко? {42293}{42340}Щото ти ме оговори. {42348}{42412}Просто ми трябваха достатъчно пари да го завърша. {42426}{42500}Д-р Лейн, не мислите мащабно. {42503}{42577}Ако само се вслушате в думите ми, светът ще бъде наша стрида. {42579}{42652}Стриди? Обривам се от стриди. {42945}{43011}О! Марго. {43029}{43093}Каква красива рокля. {43114}{43196}И какво прекрасно деколте. {43209}{43283}Извинете, г-н Клеймор, искам да видя баща си. {43324}{43367}Е,... {43396}{43472}...кога ще дойдеш с мен долу да видиш сферата ми от берилий? {43474}{43553}Не ме интересуват сферите ви. {43642}{43689}Марго. {43704}{43768}Вече не отговаряш на обажданията ми. {43795}{43834}Това не е вярно. {43836}{43913}- Никога не съм им отговаряла.|- Знам. {43924}{43980}И не мога да проумея защо. {44029}{44097}Защото не ви харесвам. {44241}{44276}Каква възхитителна жена! {44341}{44405}Татко, не знам как можеш да работиш с този човек. {44407}{44446}Марго! {44451}{44489}Каква приятна изненада. {44521}{44597}- Здравей.|- Вечеря ли? {44605}{44667}Да, татко. 2:00 часа сутринта е. {44692}{44732}От къде взе тази риза? {44734}{44789}Каза, че изглеждам добре в зелено. {44805}{44905}Не, това е зелено. Това е червено. {44924}{44959}Червено, зелено. {44977}{45060}За мен е просто чиста риза. {45142}{45168}Татко? {45171}{45230}Вярваш ли в телепатията? {45246}{45369}Искам да кажа, вярваш ли, че съществува между определени хора? {45388}{45484}Имаш предвид четенето на мисли? Разбира се, че не. Аз съм учен. {45530}{45578}Толкова е странно. {45608}{45680}Винаги съм чувствала, че съществува тази... {45697}{45757}...неописуема връзка там някъде... {45778}{45828}...и просто ме чака. {45853}{45929}И внезапно тази вечер се появи. {45953}{45996}Това е хубаво. {46019}{46060}Каква беше? {46096}{46141}Беше мъж. {46187}{46255}И вероятно няма да го видя никога повече. {46263}{46314}Но защо? {46336}{46392}Просто знам. {46428}{46522}Все едно можех да усетя какво чувства. {46580}{46679}И сега съм напълно и безвъзвратно подтисната. {46683}{46745}Това е хубаво. {46861}{46911}Добре, сметката е $4,45. {46921}{47000}- Какво правиш?|- Записвам крайната дестинация. {47008}{47068}Записваш къде съм слязъл ли? {47072}{47121}Правила на комисията по такситата. {47323}{47372}Добре, Райли, вкарай я назад. {47398}{47433}Това е. {47485}{47534}Трябва ти гориво. {47606}{47651}Боже, трябва ми бензин. {47690}{47722}Малко наляво. Това е. {47724}{47770}Ей, благодаря. {47910}{47956}Внимавай! {48008}{48080}Това трябва да е щастливия ми... {48308}{48351}Извикайте линейка! {48356}{48420}Скот, добре ли си? {48429}{48497}Ей, назад! Назад! {48550}{48597}Помогнете ей там! {49053}{49096}Какво става тук? {49098}{49189}Инспектор Кардон отговаря, сър. Той е ей там. {52184}{52238}Ей, ти да не си луд? {52273}{52312}- Вън!|- Благодаря. {52455}{52479}Към светилището. {52728}{52767}Давайте! {52795}{52876}Хайде, да не смятате да паркирате тук? Хайде! {53087}{53150}Ей, Луи, запази ми това такси! {54312}{54381}- Докладвай.|- Нашият агент в 26-ти участък {54387}{54491}докладва за полицейско разследване|на убийство в музея по Естествознание. {54517}{54540}Убийство. {54543}{54584}Агента съветва да се разследва. {54600}{54644}Разбрах. {55278}{55325}Видях ви по-висок. {55339}{55367}Кой сте вие? {55370}{55461}Шиуан Хан. Последният потомък на Чингис Хан. {55512}{55571}Вие сте естествено дълбоко благороден. {55590}{55675}Не се чувствайте задължен да се представите. Вече знам кой сте. {55677}{55742}Не този временен вариант. {55753}{55831}Знам кой наистина сте. {55859}{55895}Инг Ко. {55926}{55982}Аз съм ваш голям почитател. {56022}{56080}Не знам за какво говорите. {56083}{56111}Моля ви. {56123}{56251}За мен е толкова лесно да проникна|в ума ви, колкото влизането в тази стая. {56293}{56336}Може ли да седна? {56402}{56449}Наранявате чувствата ми, Инг Ко. {56451}{56524}Смятах, че ще се радвате да срещнете някой друг {56526}{56608}със уникалната способност да замъглява човешкото съзнание. {56642}{56699}- Били сте ученик на Тулку.|- Да. {56702}{56755}Говореше за вас непрестанно. {56766}{56878}Но се страхувам, че не успя да ме промени така лесно. {56883}{56984}Случайно да имате американски бърбън? {57010}{57067}Доста го харесвам. {57079}{57142}- Разбира се, с удоволствие ще платя.|- Не. {57157}{57186}Няма нужда. {57286}{57390}Кажете, не сте имали възможността {57434}{57509}да посетите музея миналата вечер, нали? {57547}{57622}Прекрасна колекция от тибетски гоблени. {57816}{57899}Пораснали мъже все още треперят от вашето име. {57921}{58003}Вие сте, трябва да призная, идолът ми. {58025}{58111}Вашето нападение над село Барга? Изучих го. {58138}{58202}Колко мило. Помните го. {58204}{58238}Звучи ми познато. {58249}{58302}Беше гениален удар. {58317}{58386}Бърз, яростен и внезапен. {58430}{58465}Какъв гений. {58554}{58610}Е, какво ви води в Голямата ябълка? {58638}{58683}Съдбата ми. {58688}{58776}Чингис Хан завладя половината свят. {58781}{58852}Аз възнамерявам да довърша започнатото от него. {58860}{58918}И как възнамерявате да го направите? {58931}{59020}Ако ви кажа, няма да е изненада. {59055}{59140}Пристигнах в тази страна в свещената гробница на Чингис Хан, {59147}{59195}за да получа неговата сила. {59200}{59304}До три дни света ще чуе моя рев {59309}{59413}и доброволно ще стане поданик на изгубената империя на Сианкинг. {59452}{59508}Междудругото това е прекрасна вратовръзка. {59528}{59604}- Мога ли да попитам от къде сте се сдобил с нея?|- Бруукс Брадърс. {59614}{59672}- Това в центъра ли е?|- На ъгъла на 45-та и Медисън. {59684}{59730}Вие сте варварин. {59753}{59793}Благодаря. {59798}{59854}И двамата сме. {59860}{59938}Знам, че във вас бие сърце на мрака. {59945}{60030}Вие му се поддавате всеки пък, когато сложите шапката и наметалото. {60039}{60068}Присъединете се към мен. {60078}{60148}Вие сте Инг Ко, касапина от Ласа. {60161}{60271}Вие и само вие заслужавате да сте до мен. {60301}{60403}Заедно ще изправяме армии една срещу друга като на шах. {60409}{60514}Ще получим дължимата ни болка и ще умием ръцете си в кръв. {60529}{60629}Все още ви текат лигите за истинска власт. {60636}{60701}Предлагам ви възможност да си я върнете. {60721}{60785}Бъдете мой партньор, Инг Ко. {60813}{60849}Вече не се казвам така. {60851}{60939}Напротив! Въпреки това все още сте него, нали? {61047}{61084}За бърбъна. {61092}{61131}Ще се срещнем отново, скоро. {61617}{61691}Времето на монголския войн {61703}{61759}още веднъж настъпи. {61783}{61882}Скоро със разперени криле {61890}{61939}ние ще полетим към нашата съдба! {62089}{62128}Добро, г-н и г-жа Америка. {62130}{62246}Ексклузивно: Манхатан се люлее от|поредното сведение за неуловимата Сянка. {62255}{62355}Мисля, че са измислили Сянката, така че хората да слушат повече радио. {62357}{62407}Какво мислиш, Рой? {62409}{62460}Някои казват, че Сянката е... {62466}{62523}Рой? {62530}{62571}Е,... {62610}{62673}Аз ще отворя. {62734}{62783}Да? {62806}{62867}"Слънцето грее.'" {62891}{62939}"Но леда е хлъзгав." {63014}{63075}- Вие сте агент на Сянката.|- Кой? {63096}{63152}Да. Правилно. Разбрах. {63168}{63209}Какво ви трябва? {63214}{63289}Трябва ми метален анализ на това. {63427}{63472}Бронзий. {63567}{63638}Металът е бронзий. {63644}{63747}Не мислех, че съществува, но ето го. {63817}{63946}Древните китайци вярвали, че от това е направена вселената. {63951}{64036}- Откъде идва?|- Казаха ми, че е от Сианкинг. {64065}{64146}Ако вярвате в легенди, трябва да е Сианкинг. {64157}{64220}Наричали са го месторождението на света. {64236}{64332}Може ли евентуално бронзия да се|използва за направата на някякво оръжие? {64357}{64411}Теоретично, да. {64445}{64470}Как? {64472}{64557}По общо мнение той е много нестабилен на молекулярно ниво {64566}{64609}и постоянно се разширява. {64611}{64701}Само ядрените сили го възспират, но ако бъдат разрушени. {64703}{64768}- От експлозия?|- Не би могло. {64770}{64859}Но ако енергията на самото ядро се използва да предизвика имплозия, {64861}{64957}то молякулярния баланс ще бъде нарушен и тогава ще имате експлозия. {64959}{64991}Колко голяма? {65062}{65116}Никой не може да каже. {65234}{65343}Нарушението ще се разпространи по цялата метална решетка. {65350}{65421}Ако се направи бомба, последствията ще са катастрофални. {65449}{65560}Предполагам, че можете да го наречете|имплозивно-експлозивно субмолякулярно устройство. {65578}{65613}Или атомна бомба. {65631}{65685}Ей, точно така. {65720}{65809}Трябва ви берилиева сфера, в която да сложите устройството. {65811}{65926}Никой друг метал не би усилил взрива.|В случай, че всичко това е изобщо възможно. {65937}{65992}Нищо от това няма да е възможно,... {66016}{66053}...освен... {66063}{66151}...ако някой гений не открие как да я конструира и направи. {66176}{66226}Имплозивното устройство. {66243}{66300}Трябва да бъде някаква обвивка {66304}{66413}с малки имплозивни заряди равномерно разположени по повърхността и. {66478}{66538}Нещо такова. {66579}{66618}За щастие... {66636}{66704}...такова устройство не съществува. {67616}{67704}Райнхарт Лейн. {68205}{68315}Райнхарт Лейн. {68803}{68908}Райнхарт Лейн. {70052}{70147}Райнхарт Лейн. {70165}{70210}Да, Хане мой. {70300}{70354}Знаеш ли, Ламонт, има нещо, което ме озадачава? {70356}{70447}Как човек като теб, който няма никаква работа, {70456}{70525}може да закъснява за всяка среща. {70548}{70636}Тренировки, чичо Уейнхарт. Много, много тренировки. {70645}{70733}Келнер, донесете ми още малко лук, ако обичате? {70743}{70832}О, Боже мой, ето я и онази Лейн. Не искам да я виждам повече, аз... {70834}{70929}- Здравейте, г-це Лейн. Как сте?|- Може да си спестите формалностите, комисар. {70936}{71039}- Какво направихте по въпроса с баща ми?|- Нищо не можем да направим, освен... {71043}{71106}Освен какво? Не се застреля ли? {71133}{71213}Марго Лейн, племенника ми, Ламонт Кранстън. {71231}{71263}Да, срещали сме се. {71265}{71334}Имате ли нещо против да се присъедините към нас? {71429}{71501}Факта, че баща ви се държи странно, {71507}{71577}не мисля, че е за полицейско разследване. {71579}{71634}Искам да го видя. От министерството на Войната казват, {71636}{71719}че внезапно решил да не приема|посетители, дори собствената си дъщеря. {71721}{71801}Обяснението е, че той работи върху нещо свръхсекретно. {71810}{71895}- Знаете, че това е правителствен проект.|- Не, проектът е безобиден. {71897}{71963}Енергийни изследвания. Някакво имплозивно устройство. {71965}{72048}Вижте, знам, че нещо не е наред. Говорих с него по телефона. {72052}{72125}Той беше резервиран, объркан и бращолевеше. {72163}{72215}Говореше ми на китайски! {72256}{72279}Келнер, келнер. {72281}{72366}- Той дори не знае китайски!|- Съжелявам, моля ви. {72379}{72466}Утре ще изпратя полицай във федералната сграда. {72478}{72559}Той ще види баща ви и всичко ще бъде наред, става ли? {72569}{72625}Какво е мнението ви.... {72685}{72720}Извинете. {72932}{72972}Ламонт! {73058}{73150}Чакай малко, Ламонт. Искам да те питам за баща ми. {73193}{73237}Трябва да вървя. {73252}{73336}Инг Ко! Кой е Инг Ко? {73452}{73488}Ще ме забравите. {73490}{73591}- Защо да го правя?|- Няма да мислите повече за мен. {73618}{73647}Пиян ли сте? {73654}{73729}Не знам с какви жени обичайно се занимавате, {73731}{73784}но не позволявам да бъда... {73801}{73857}Ей! {73869}{73907}Федералната сграда. {73910}{73961}Дадено, шефе. {74705}{74753}- Пица?|- Не. {74788}{74848}Няма да ям отново бургер. {74850}{74917}Не те карам да ядеш бургер. {75104}{75173}- Обичаш ли риба?|- Какво ще кажеш за бургер? {76770}{76817}Следващия път се опитай да бъдеш отгоре. {79507}{79571}- Къде е Хан?|- Няма да ти кажа. {79589}{79628}Какво правиш? {79653}{79689}Дръж се или ще умреш! {79691}{79750}Да, в служба на Хана. {79827}{79872}Усещам, че някой идва. {80267}{80287}Карай! {80595}{80640}- Ало?|- Ало, Марго. {80643}{80666}Татко. {80671}{80741}- Добре ли си?|- Да, скъпа. {80759}{80864}Трябва да те видя незабавно в лабораторията. {80877}{80931}Там ли си сега? {80943}{80984}Побързай. {81157}{81230}Не, не, не! {81358}{81420}О, Боже! Татко! {81455}{81522}Татко! Къде си? {81531}{81577}О, Боже, не! {81951}{82026}Марго Лейн. {82903}{82974}Има задача за теб, скъпа моя. {84612}{84667}Марго Лейн. {84682}{84746}- Какво правиш тук?|- Ти си в дома ми. {84752}{84778}Аз ли? В твоя дом? {84780}{84828}- Какво правиш тук?|- Не знам. {84830}{84868}- Кой те изпрати?|- Не знам! {84870}{84926}- Кой те изпрати?|- Не знам! {84928}{84990}Имаше един глас, който постоянно повтаряше в главата ми. {84993}{85045}Казваше, че трябва да убия Сянката. {85109}{85158}Искам да си тръгнеш незабавно. {85189}{85241}Трябваше да убия Сянката и дойдох тук. {85243}{85300}Казах, че искам да си тръгнеш незабавно. {85332}{85373}А тук си само ти. {85402}{85432}Напусни! {85434}{85500}Нека видя в очите ти. {85541}{85609}- Искаш да видиш в очите ми?|- Мисля, {85611}{85708}- Давай. Погледни в тях.|- че узнах нещо, което съм знаела и преди. {85710}{85773}Нещо необикновено за теб. Мога да го почувствам. {85778}{85868}Но трябва да те предупредя. Няма да ти хареса това, което ще видиш. {85877}{85957}Напрежението в главата ми, когато бях до теб. Знаех си. {85994}{86036}Ти си Сянката! {86204}{86316}Баща ми изчезна. Ти си единствения,|който може да ми помогне да го намеря. {86355}{86412}Когато се върна, да си си отишла. {86478}{86573}Откъде знаеш, че няма кажа на някой кой си всъщност? {86600}{86632}Знам. {86876}{86892}Към светилището. {89721}{89784}- Хубава вратовръзка.|- Благодаря. {90021}{90067}Междудругото,... {90080}{90138}...ти изпрати Марго Лейн да ме убие. {90140}{90167}Да те убие? {90172}{90270}Ако те исках мъртав, Инг Ко, щях да имам досега главата ти на поднос. {90272}{90355}Изпратих момичето, за да я убиеш. Кажи ми как я уби? {90368}{90434}- Тя е жива.|- Но тя е опасна за теб. {90440}{90530}Сега знае кой в действителност си. Колко дълго ще я оставиш жива? {90544}{90636}Колко дълго преди първичните ти истинкти да вземат връх? {90677}{90757}Знам за плана ти. Все още нямаш сферата от берилий. {90759}{90809}Без нея не можеш да довършиш бомбата. {90811}{90877}Освен това знаеш, че ще те спра. {90882}{90958}Американците сте толкова арогантни. {90973}{91029}Мислите, че вашата незначителна и упадъчна страна, {91031}{91088}е новата люлка на цивилизацията. {91091}{91185}- Нека ти кажа нещо...|- Ей, ти говориш за САЩ, приятел. {91187}{91251}Аз говоря за управлението над света! {91303}{91342}Искам да ти препоръчам някой. {91344}{91405}Леонард Левински. Брилянтен психолог. {91412}{91483}- Ти ще говориш, той ще слуша...|- Ти ме отегчаваш! {91543}{91602}- О, този нож.|- Разпознаваш ли го? {91608}{91653}Взех го от Тулку. {91688}{91735}Не, ще се поправя. {91737}{91862}Извадих го от Тулку след като го бях забил в сърцето му. {91902}{91982}Кога ще се научиш да слушаш инстинктите си? {91986}{92032}Инстинкти? {92045}{92091}Ще ти покажа инстинктите си. {92152}{92208}Така и не се научи да управляваш Пурба, нали? {92211}{92273}Все още очакваш да се подчини на брутална сила. {92368}{92438}Моите монголски войни не са ужасно умни, {92468}{92516}но са ми верни. {92541}{92624}Приеми истината. Няма светлина без сянка. {92628}{92693}А ти и аз сме тази сянка. {92726}{92799}По-скоро бих разрушил картина на Рембранд, отколкото да те убия. {92811}{92888}За последен път, ще се присъединиш ли към мен? {92893}{92970}Не можеш да ме надхитриш. Не можеш да ме победиш. {92974}{93067}- Твоето съзнание е отворена книга за мен.|- Тогава се научи как да четеш! {93138}{93160}Слабак! {93889}{93943}Следвай ги, Мо. {94189}{94243}Той изчезна, шефе. {94280}{94327}Спри колата. {95727}{95781}Това е просто празен парцел, шефе. {97047}{97121}Не мога да ти помогна с това, че знам кой си. {97234}{97291}Не мога и да го забравя. {97539}{97586}Късно е. {97631}{97709}Ако искаш, спи тук. Има стаи за гости. {97766}{97821}Но на сутринта, трябва да си тръгваш. {97932}{97991}Не се страхувам от теб. {98245}{98291}Но аз се. {98505}{98564}Ламонт? {98704}{98750}Ламонт? {98899}{98945}Ламонт? {99879}{99902}О, Боже мой. {100322}{100365}Добро утро. {100370}{100406}Добро утро. {100474}{100541}О, Боже, сънувах. {100587}{100619}Аз също. {100636}{100676}Какво сънува? {100692}{100769}Лежах гола на плаж някъде в Южните морета. {100781}{100853}Вълните докосваха пръстите на краката ми. {100942}{101002}Слънцето печеше силно. {101036}{101069}Кожата ми беше... {101113}{101192}...гореща и хладна едновременно. {101268}{101327}Беше прекрасно. {101385}{101416}А какво сънува ти? {101428}{101536}Помня, че свалих кожата от лицето си и отдолу имаше някой друг. {101573}{101620}Имаш проблеми. {101634}{101681}Знам за тях. {101695}{101746}Ще изчакам отвън докато се облечеш. {101748}{101806}Няма нищо. Можеш да останеш. {101844}{101898}Цялата е изпомачкана. {101906}{102012}Може да им някои дрехи, които можеш да използваш. {102018}{102095}Да. Тази беше на леля ми Роуз. {102101}{102167}- Наистина?|- Тя беше много модерна. {102186}{102236}Също е поддържала фигурата си. {102242}{102282}Трябва да вървя. Трябва... {102284}{102359}- Таксито чака отвън?|- Моля? {102364}{102435}Усетих какво ще кажеш. Това беше, нали? {102437}{102461}Да. {102474}{102538}Колкото повече време прекарвам около теб, става все по-лесно. {102540}{102583}С теб е все едно чета книга. {102589}{102660}Благодаря, но таксито не ми трябва. {102670}{102749}- Напротив. Имам много важна...|- Чудесно. Идвам с теб. {102754}{102833}- Не! Снощи се съгласихме...|- Не, не съм се съгласявала с нищо. {102835}{102916}Нещо против да ме оставиш да се доизказвам? Благодаря. {102918}{102981}Съгласихме се, че тази сутрин си тръгваш. {102983}{103079}Не, ти каза така, но аз не съм се съгласявала. {103081}{103121}- Нуждаем се един от друг.|- Не. {103123}{103160}- Има връзка между нас.|- Няма. {103162}{103215}Тогава обясни, защо мога да чета мислите ти. {103217}{103260}- Мислите ми се четат лесно.|- Защо? {103262}{103352}- Аз съм много надарен психилогически.|- Обзалагам се. {103358}{103493}Значи не се нуждаеш от мен, но аз се|нуждая от помощта ти, за да намеря баща си. {103535}{103603}И идвам с теб. {103637}{103667}Добре. {103687}{103728}Знаменца с Емпайър стейт билдинг! {103730}{103782}Купете си знаменца с Емпайър стейт билдинг! {103784}{103874}От там до там. {103880}{103927}Това ще е само експлозията. {103935}{104029}Разрушенията ще са неизмерими. {104032}{104120}Добре. {104151}{104225}Какъв прекрасен ден. {104234}{104292}Хубава рокля, свирчо. {104942}{105020}- "Ела и чуй..."|- Свалете ме! {105022}{105058}Боби! Какво правиш? {105060}{105141}Нямам представа! Свалете ме! {105152}{105252}- Свалете ме оттук!|-"...Приспивната песен на Бродуей." {105255}{105330}Свалете ме! {105386}{105444}Сега всичко си идва на мястото. {105448}{105528}Шиуан Хан се нуждае от берилиева сфера да довърши бомбата. {105539}{105612}- Чудя се откъде смята да я вземе?|- Берилиева сфера? {105614}{105670}Берилиева сфера! Фарли Клеймор! {105678}{105744}- Кой е той?|- Фарли Клеймор, асистента на баща ми. {105746}{105820}- Той работеше по берилиева сфера.|- В лабораторията на баща ти? {105822}{105918}Не, в неговата. Лабораториите Мари-тех на брега на южната страна. {105932}{105977}- Добре, много добре.|- Разкарайте се от пътя! {105979}{106033}Има още нещо, което искам да направиш за мен. {106035}{106124}Следях Хан и го изгубих на ъгъла на Втора и Хюстън. {106126}{106185}Там има един странен празен парцел. {106187}{106227}Открий какво е имало там. {106229}{106304}Втора и Хюстън. А Фарли Клеймор? {106313}{106401}Г-н Клеймор ще бъде посетен от Сянката. {106761}{106836}- Фарли Клеймор!|- Кой е там? {106845}{106905}Къде е берилиевата сфера, Клеймор? {106907}{106953}Сфера? {106977}{107014}Каква сфера? {107025}{107129}Клеймор, идиот такъв! Ти си манипулиран. {107141}{107213}Съзнанието е контролирано чрез хипноза. {107226}{107290}Съзнанието ми? Контролирано? {107298}{107362}Какво направи със сферата? {107368}{107433}Вече е късно. Натоварих я на един камион. {107435}{107494}Заведи ме при нея веднага! {107726}{107826}Кой мислиш, че ще застреляш с това, Клеймор? {108162}{108228}Никой не контролира съзнанието ми, Сянке! {108237}{108338}Задава се нов световен ред и аз ще бъда крал. {108351}{108394}Крал! {109935}{109969}Марго. {110027}{110058}Марго, трябваш ми. {111520}{111557}Отвори вратата. {112313}{112345}Повика ли ме? {112556}{112586}Ламонт? {113153}{113215}Не трябва да си тук. {113886}{113920}Ламонт? {114099}{114146}Сънуваше. {114309}{114344}Ти видя. {114511}{114557}Имаш ли някаква предства какво е... {114579}{114691}да си извършил неща, за които не можеш да си простиш? {114766}{114839}Не,... нямам. {114964}{115023}Какъвто и да си бил... {115035}{115094}...каквото и да си направил... {115146}{115204}...това е минало. {115247}{115292}Не и за мен, Марго. {115342}{115380}Никога за мен. {115544}{115614}Ние сме победители! {115647}{115775}И като победители, ще приберем военната плячка. {115787}{115874}Няма да забравя за никой от вас, {115881}{115959}осовено за моя специален служител, {115973}{116037}единствения американец достатъчно умен, {116045}{116108}да се присъедини към мен по собствена воля,... {116227}{116325}...който се видя крал в моето кралство. {116329}{116406}Крал? Крал ли съм казал? {116435}{116526}- Може би не най-добрия избор на думи.|- Не, не беше. {116534}{116599}Защото всъщност си мислех за принц, първенец. {116610}{116708}Дори не е необходимо. Херцог? Барон? {116720}{116774}Разбира се, изборът е ваш. {116815}{116880}- Доведи д-р Лейн. Сглобете бомбата.|- Разбира се. {116888}{116971}В името на новия Ка Хан! {116982}{117038}Силата Божия на Земята! {117049}{117157}Императора човешки! {117459}{117511}Извънредно издание! Прочетете всичко за това! {117513}{117560}Луд заплашва да вдигве във въздуха града! {117640}{117723}Гражданите на Ню Йорк изпаднаха в паника. {117725}{117814}Полицията още се опитва да разбере дали заплахата е истинска {117816}{117861}или невероятна измислица. {117863}{117933}И в двата случая това е работа на луд. {118169}{118207}Добро утро, Ръсел. {118320}{118430}Той иска произведения на изкуството, известни бижута, дори злато. {118480}{118534}Намерим ли Хан ще намерим и бомбата. {118536}{118588}Какво откри за онзи парцел? {118590}{118672}Не много. Там се е намирал стария хотел Монолит. {118674}{118754}Завършен е преди 10 години, но така и не е отворен. {118757}{118826}Монолит. Смътно си го спомням. {118836}{118903}Изглежда така си го спомнят всички. {118905}{118953}Преди да завърши хотела {118955}{119045}предприемача фалирал и се самоубил. {119086}{119218}Последното сведение е, че е продаден|на човек от Далечния изток преди шест години. {119254}{119312}- Кога е бил съборен?|- Не пише. {119314}{119396}Тази сутрин звънях в редакциите на вестниците. {119398}{119487}Всички помнят до момента на продажбата. {119489}{119546}Всички изглежда знаят, че е съборен, {119548}{119656}но не си спомнят кога и от кого. {119658}{119692}Ако е. {120141}{120184}Не мога да повярвам, че го е направил. {120195}{120249}Направил какво? Ламонт? {120273}{120324}Боже мой. {120738}{120797}Красив е. {120801}{120842}Кой? {120845}{120953}Ей, сградата ей там. Какво е името на сградата? {120972}{121012}Побъркан! {121024}{121111}Шиуан Хан е хипнотизирал целия град. {121226}{121271}Те не го виждат. {121360}{121407}Нито един от тях. {121457}{121501}Но аз го виждам. {121530}{121589}Ти и Шревниц ще получите инструкциите ми. {121591}{121649}- Искам да ги следвате точно.|- Ламонт! {121887}{121971}Обзалагам се, че сега искаш да си бил малко по-мил с мен, нали? {121973}{122046}Искаш да си се вслушвал в идеите ми. {122048}{122136}Не си мислил, че ще се сприятеля със завоевателя, нали? {122138}{122225}Достатъчно. Активирай бомбата. {122409}{122463}Нагласи таймера за след два часа. {122668}{122769}Сигурен ли си, че можеш да направиш друга по всяко време? {122775}{122851}Напълно. Няма проблем. {122853}{122955}Това прави д-р Лейн ненужен. Затворете го в някоя стая. {122957}{123022}Той ще умре от собственото си изобретение. {123026}{123095}Да, Хане мой. {123122}{123227}Знам, че сте се погрижил, но не трябва ли да се махнем оттук? {123229}{123352}Един самолет чака да ни отведе в безопасност. Тръгваме след час. {124495}{124553}Какво има, Мо? {124608}{124667}Още едно от лигата по боулинг ли? {124667}{124754}"Щревниц, на СИ ъгъл на Втора и Хюстън|Незабавно|Влезте, когато е възможно" {124841}{124928}"Лейн, на СИ ъгъл на Втора и Хюстън|Незабавно|Влезте, когато е възможно" {126266}{126294}Инг Ко. {126325}{126382}Сянката! Къде? {126384}{126462}Не тук, идиот. В сградата. {126464}{126532}Можете ли да кажете дали още ми е бесен? {126534}{126597}Вчера имахме малко спречкване {126599}{126665}и още може да има лоши чувства. {126712}{126753}Намери го и го убий! {126767}{126810}Да го убия? Аз? {126815}{126862}Всички вие! {126914}{126975}Не мога ли да остана тук и да ви помагам? {126977}{127000}Върви! {127460}{127522}Вие момчета, вървете натам. {128338}{128431}Мислеше, че няма да ме видиш отново? {128513}{128558}Тук съм! {128626}{128679}Около теб. {128712}{128764}Навсякъде около теб. {129207}{129243}Страхливец. {129294}{129348}Шубе! Пъзльо! {129377}{129457}Покажи се и се бий като мъж. {130193}{130249}Ти си глупак, Клеймор. {130287}{130346}Разкарай се от погледа ми! {130568}{130626}Ето го изхода, Клеймор. {130631}{130676}ИЗХОД {131058}{131132}Знаете ли какво харесвам на тази работа? {131142}{131182}Силните усещания. {131443}{131502}Инг Ко. Предавам се. {131511}{131569}Всичко свърши, Хан. {132226}{132259}Пурба! {132929}{132993}Губиш концентрацията си. {133002}{133064}Волята ти е прекалено слаба. {133073}{133164}Започваш да губиш силата си. {133603}{133704}Виж се. Дори не можеш себе си да контролираш. {133711}{133769}Как се надяваш да контролираш Пурба? {134499}{134522}Спри! {134898}{134950}- Боже мой.|- Значи това е видял. {135246}{135268}Къде съм? {136397}{136421}Хан! {136794}{136864}- Татко!|- Марго! {136870}{136948}- Къде съм? Какво става?|- Добре ли си? {136954}{137016}Е, има един човек... {137032}{137089}- По-късно ще ти кажа. Мо, обади се на полицията.|- Добре. {137373}{137411}Виж! Ето я! {137413}{137507}О, Боже мой! Впечатляващо. {137517}{137582}- Кой я е направил?|- Ти. {137593}{137664}Остава ни само час. Спри я! {137848}{137888}Срязвам тази. {137918}{137971}Татко, таймера! Трябва да го спреш! {137976}{138011}О, Боже. {138147}{138174}Остават две минути. {138469}{138521}О, Боже! Побързай! {138648}{138678}Оттук! {138828}{138876}О, Боже, горе е. {139118}{139168}О, не, асансьора! {139318}{139342}Татко! {139377}{139399}Внимавай. {139593}{139615}Не! {139756}{139827}- Коя жичка?|- Не помня! {139832}{139869}Избери една! {139894}{139964}Какво пък толкова. Обикновено е зелената. {140004}{140052}Не, зелено! {140087}{140164}Това е зелено. А това червено. {140172}{140221}Ще се опитам да го запомня. {140533}{140555}Какво правиш? {141572}{141623}Извинете. Извинете. {141776}{141833}От къде се появи пък това? {142331}{142377}Какво е това? {142463}{142517}Къде съм? {142562}{142624}Ти. Ела. {142659}{142696}Погледни ме. {142820}{142870}Погледни ме в очите. {142959}{142992}Да. {143046}{143082}Освободи ме незабавно. {143127}{143187}Не, това не може да стане, г-н Хан. {143191}{143251}Нека видя шевовете. {143253}{143325}Шевове? Какво сте ми направили? {143338}{143378}Спасихме ви живота, това. {143380}{143446}Трябваше да отстраним малка част от предния мозък. {143448}{143516}Няма да ви липсва. Тази част не се използва. {143518}{143550}Е... {143593}{143650}Освен ако не вярвате в телепатията! {143656}{143712}Чакай! Върни се! {143715}{143761}Ти! Ела! {143768}{143893}Аз съм Шиуан Хан, последния потомък на Чингис Хан! Чуй ме! {143896}{143973}- Аз съм Худини!|- Аз съм Теодор Рузвелт! {143980}{144056}- Аз съм Наполеон!|- Аз съм Жозефина! {144061}{144139}- Аз съв бебето Рут!|- Аз съм Хенри Vlll! {144146}{144205}Аз съм Уилям Шекспир! {144560}{144602}До скоро. {144702}{144775}Ей, как ще разбереш къде съм? {144835}{144881}Ще разбера. {154131}{154231}The Universe itself is much bigger than anyone, but it's within everyone.