{623}{698}Днес пак го нямаше {760}{851}Бих искал да си е отишъл. {873}{926}Къде научи това? {955}{1011}Къде научи тази поема? {1015}{1071}Аз я написах. {1075}{1158}Написах я, когато бях дете. {1243}{1321}Какво друго си |спомняш от това време? {1444}{1527}Не го усуквай, докторе.|Не го усуквай. {1532}{1652}Не го усуквай.|Не го усуквай, докторе! {1680}{1787}Разкажи ми какво си |спомняш за майка си. {1819}{1855}Помня майка си. {1890}{1935}Помня майка си. {1988}{2035}Помня, че майка ми беше курва. {2035}{2124}САМОЛИЧНОСТ {2275}{2346}Колко дълго те държеше там? {2396}{2472}Докато беше заета. {2806}{2883}Разбираш ли, защо| разговаряш с мен сега? {2887}{2927}Предполага се, че разбираш от.. {2959}{2983}...главоболия. {3028}{3097}Имам нужда от нещо различно от аспирин.|Разбираш ли ме? {3101}{3197}Помниш ли убийствата? {3242}{3292}Спомням си .. {3309}{3396}..че Колумбия е столица на Южна Каролина. {3456}{3495}Спомням си, че {3754}{3822}Вие ли убихте шестимата жители... {3826}{3909}..на Лейкуърт Апартментс|на 10 май, 1998? {4024}{4078}Това е моят рожден ден. {4209}{4258}На кого говоря сега? {4318}{4382}Как да те наричам? {4413}{4491}Както искаш. {4744}{4787}Гари? {4791}{4832}Гари? {4846}{4895}Гари, буден ли си? {4899}{4983}Да, Грег, в действителност,|съм буден. {4987}{5030}Съжалявам, че те безпокоя вкъщи... {5034}{5112}...но ще има среднощно разглеждане|на делото на Ривърс. {5117}{5210}Защитата е намерила бележник|неотбелязан в доказателствата- дневник. {5214}{5284}Те обжалват във щатския върховен,|че е бил укрит. {5305}{5347}За какво говориш? {5351}{5430}Пресата я няма.|Всичко става на тъмно. {5434}{5493}Затворническият транспорт|е тръгнал преди час от Или. {5497}{5572}От Или? Какво значи това?|Какъв транспорт? {5577}{5645}Дневникът им дава възможност|отново да пледират за невменяемост. {5649}{5731}Ривърс трябва да присъства, така, че|са го дрогирали и го транспортират. {5735}{5787}Те докарват тази отрепка|на изслушването.. {5791}{5835}...в нощта преди екзекуцията. {5839}{5892}Как, мамка му позволи |това да се случи? {6004}{6061}Желае ли някой да играе|още един кръг? {6093}{6158}Дай друга дума,Вана.| Kакво имаме? {6162}{6221}Категорията е " Из къщи".|Купи гласна. {6225}{6269}Купи гласна. {6286}{6372}Купи гласна, бе идиот.|Ще купя гласна. {6385}{6433}Имаме - E. {6438}{6519}Добре, останаха 350.| Н. {6542}{6582}Купи гласна.|Купи още една гласна. {6586}{6631}Да!|И. {6775}{6810}Желая да я реша.|Добре. {6954}{7018}Тя не спира да кърви.|Тя не спира да кърви. {7022}{7126}Боже. какво се е случило?|Инцидент. {7131}{7182}Дъжд и светкавици|се движат към Елко. {7187}{7269}Радара е хванал|няколко гръмотевични бури... {7273}{7331}...идващи от Пършинг|и Ландер. {7335}{7401}Може да има разрушителни ветрове..| Четири пъти по 10 равно {7405}{7435}Четири пъти 10 .. {7439}{7539}Тимоти, може ли да не правиш това сега?|Опитваме се да чуем за бурята. {7576}{7631}Сигурен ли си, че не искаш аз да карам?|-Да. {7635}{7748}Аз ще карам до Андерсън.|След като се нахраним, ти ще поемеш {7937}{7996}Натисни спирачката с къси помпания. {8000}{8086}Провери огледалото|и завий... {8091}{8180}...внимателно и спри. {8184}{8234}Добре ли си, скъпа? Тимоти? {8319}{8396}Коланите, коланите, коланите. {8543}{8583}Това е обувка.|Какво? {8587}{8642}Обувка! {9061}{9147}Защото той е добър приятел. {9151}{9262}Защото той е добър приятел. {9266}{9421}Защото той е добър приятел. {9471}{9626}Което никой не отрича {9910}{9953}По дяволите! {10082}{10187}Защо нямаме по-добра резервна?|-Знаеш ли колко струват радиалните, Алис? {10191}{10229}Скъпи, не се оправдавай. {10234}{10319}Добре, ако проблема е да го пратим,|Тимоти в добро училище... {10323}{10379}..абсурдно е да повтаряш...|Джордж? Джордж? {10383}{10444}.. за резервната гума.|Мога ли да ти помогна? {10448}{10538}Не, но.. {10550}{10599}..ти благодаря. {11277}{11360}О,Боже мой!|О, Боже мой! Алис? {11386}{11495}О, Боже мой! Алис?|Какво направи? {11519}{11608}Какво направи?|Какво направи? {11673}{11751}Здравей, Хари.|От къде да започна? {11755}{11827}Аз напуснах, нали? {11832}{11884}Знам, че ще кажат, че съм нарушила договора.. {11888}{11958}..но те просто не са го прочели. {11962}{12017}Те ме изиграха при Рамада {12109}{12158}О, Боже. {12170}{12232}Мисля, че имам резервни батерии|в чантата. {12236}{12265}Извинете? {12269}{12367}Имам резервни батерии в чантата си,|отпред до теб {12371}{12502}В коя, г-жо Сюзан?|В тази, най-отгоре. {12617}{12649}Не виждам нищо {12653}{12753}Просто използвай шибаните си очи!|В страничния джоб! Просто погледни! {12757}{12788}Боже! {12997}{13075}Какво направи?|Какво направи? {13079}{13160}Не, глупако! Ако му помогнеш,|ти поемаш отговорността. {13167}{13225}Това е мое задължение.|Оставете ме. {13247}{13292}Алис? Алис? {13296}{13349}Какво направихте?|Какво направихте? {13358}{13419}Оставете ме да видя. {13423}{13526}Водачът на всяко моторно средство,|участник в инцидент.. {13530}{13622}...е задължен в 10 дневен срок... {13626}{13682}Имате ли хавлия или| нещо такова в колата? {13686}{13750}ОК. Елате и ми помогнете да видя. {13775}{13826}..в 10 дневен срок.. {13830}{13934}..ако сте управлявали МПС|и сте участник в инцидент.. {13938}{14040}Стой тук. Пази я суха.|Наред е. Наред е, скъпа. {14065}{14122}Отворете вратата! Трябва ни телефон.|Не! {14145}{14189}Скъпа, всичко е наред. {14193}{14235}Скъпа, всичко е наред. {14299}{14383}Дай ми проклетия телефон!|Телефона е изтощен, разбра ли? {14388}{14494}Ще се оправиш.|Ще се оправиш. {14660}{14700}Не! {15216}{15274}Тя не спира да кърви.|Боже. Какво се е случило? {15278}{15345}Стана злополука.|Може ли да използвам телефона ви? {15349}{15423}Моля ви обадете се?|Да, разбира се. {15490}{15581}По дяволите. Няма сигнал|Случва се, когато вали. {15585}{15613}Телефонът не работи. {15617}{15689}Болницата Св. Юда има 24 часова спешна помощ,|30 мили на изток. {15713}{15741}ОК. {15791}{15842}Ти стой тук. {15873}{15946}Притискайте раната.|Аз ще се върна с линейката. {16194}{16233}Какво правиш? {16237}{16315}Съжалявам, това е по-ниска класа|от Рамада, но трябва да го направя. {16319}{16367}Аз няма да остана тук.|Да не си се побъркал? {16371}{16486}Това е моята кола. Ти работиш за мен.|Върни чантите в колата, веднага! {16524}{16645}Разбирам, че кървящата персона е |в тежко състояние, но и аз съм. {16649}{16781}Имам проблеми с дробовете.|Ако остана тук мога да се задуша! {16883}{16971}Не, моля, моля, моля. {16989}{17033}Моля! {17375}{17416}Спри. Моля те {17499}{17586}Извинявай, моята кола е ударена.|Можеш ли да ме закараш? {17590}{17633}ОК. {18066}{18115}Знаеш ли, че отиваш на изток? {18136}{18191}Болницата е на там. {18220}{18321}Наводнено е.|Не може да се мине. {18329}{18412}Е, ако нямаш нищо против,|аз ще се опитам. {18547}{18630}Ще струва 30 $, моля. {18771}{18823}Не сте ли случайно тази актриса? {18890}{18935}Да. {18971}{19054}Имате ли прилична стая? {19094}{19210}Защото, макар, че заминавам скоро|аз предпочитам прилична стая. {19263}{19311}Най-хубавата.. {19341}{19386}..ако е възможно. {19526}{19577}Осма е много удобна. {19794}{19854}Опитах се да ви кажа. {19910}{19999}Хей, хей, спри.|Не можеш да минеш. {20003}{20068}Пътя е наводнен!|Не може да се минава! {20072}{20107}Лу, събуди се.|Какво? {20123}{20159}Мобилен телефон. {20163}{20212}Какво?|Имате ли мобилен телефон? {20216}{20250}Кой иска да знае? {20266}{20331}Имаше злополука,|тежка. Една жена е ранена. {20335}{20404}Трябва ни телефон, сега.|Ей, пич, по-спокойно. {20408}{20491}Първо, не те знаем кой си.|Второ, не виждам никаква злополука {20495}{20584}Ти ме слушай, пич. Днес ми е |наистина тежък, шибан ден. {20588}{20647}Така, че ако имаш мобилен,|ми го давай! {20652}{20782}Пич, нямаме телефон,|така, че може ли да се чупиш? {20820}{20886}Искам да ме закараш|в другата посока. {20890}{20976}Там също е наводнено.|По зле е от тук. {21023}{21068}Джини, отвори багажника.|Пусни ги вътре. {21108}{21146}Пусни ги вътре. {21559}{21605}Как си? {21766}{21832}Телефона още ли не работи?|Да. Къде ти е колата? {21836}{21922}Затъна на 2 мили от тук|В другата посока също е наводнено . {21926}{21974}Хлапетата ни докараха.|Момичето беше затънало. {21986}{22046}Има ли друг изход?|Тя проститутка ли е? {22049}{22088}Хей! Има ли обиколен път? {22093}{22153}Къде мислиш, че се оттича водата?|Няма да минеш и 150 метра. {22158}{22245}как е жената?|Не знам. Те са в номер 4. {22613}{22682}Съжалявам. Не даваме стаи|на час. {22728}{22806}Много смешно. А сервирате ли храна? {22810}{22908}Автоматите са зад ъгъла.| Отивай. {22912}{23018}Стаите са 30 кинта предварително|срещу лична карта със снимка. Една или две стаи? {23023}{23109}Извинете. Аз говорех на вас.|Бих оценила, ако ме гледате като говорите. {23127}{23187}Е, не обичам да гледам боклук. {23363}{23472}Ние сме блокирани, Джордж.|Не мисля, че можем да се измъкнем тази нощ {23476}{23590}Продължава да я тресе.|Тя е в шок. {23594}{23651}Нека да видя.|Какво? {23656}{23717}Нека да хвърля един поглед. {24124}{24171}Жена ти има ли нещо за шиене? {24188}{24218}Не. {24342}{24377}Джини, чакай горе. {24460}{24512}Шест. {24525}{24591}Поне имаме добър номер. {24880}{24956}Аз съм тук за слушането| делото на Ривърс. {24967}{25005}Разбрах, че е в стаята на съдиите. {25007}{25087}От тук, в стаята за конференции е.|Пристигна ли затворническата кола? {25096}{25178}Моят клиент беше прекаран на процеса.|Беше му отказано да пледира за невменяемост. {25179}{25238}Нека наричаме нещата с |истинските им имена, Марти. {25239}{25296}Нека да ви кажа,|какво аз мисля за невменяемостта. {25302}{25394}Фактът, че сте наели специалист,|който да рови в главата му|,да му дава лекарства {25395}{25420}Това е невменяемост. {25426}{25510}Но фактът, че този маниак|се движи наоколо, без комуникации. {25523}{25552}Това е шибано стряскащо. {25556}{25601}Детективе. Мога да ви уверя,|че няма... {25602}{25652}Не, Марти. Аз мога да те уверя. {25653}{25757}Утре в полунощ, една инжекция|ще спре сърцето на твоя клиент. {25758}{25802}И аз ще спя най-спокойно|от години. {25807}{25899}Семействата на жертвите му,|не искат медицински съветник за него. {25900}{25943}Те искат чудовището, умряло. {25944}{25978}Наистина. {25978}{26028}Но преди да бързаме |да ги задоволим, {26029}{26143}трябва да помниш.|Ние трябва да унищожим плъха, не къщата. {26170}{26197}Извинете, кой сте вие? {26214}{26261}Това е доктор Малик. {26273}{26327}Психиатъра на Малкъм. {27268}{27355}Усещаш ли това?|Какво да усещам? {27359}{27399}Студ. {27726}{27770}Вие ли сте управителя? {27774}{27822}Да. {27834}{27949}Аз съм офицер Родс, от затвора.|Превозвам затворник. {27953}{28022}Законът ви дава право|да ми откажете обслужване.. {28026}{28085}..но пътищата са наводнени.|Мога да използвам стая. {28089}{28171}Има спешен случай.|Имате ли радио в колата? {28175}{28226}Кой е този?|Шофьор на лимузина, имал е злополука. {28230}{28306}Има жена, зле ударена.|Нуждая се от линейка. {28310}{28379}Четири-четири-две иска лекар. {28383}{28448}Четири-четири-две иска лекар. {28452}{28517}Нищо. Така е през|последния час. {28521}{28580}Тя губи много кръв.|Имате ли аптечка? {28584}{28617}Само превръзки. {28621}{28683}А игла и конец?|Може би в ресторанта. {28687}{28796}Аз ще ги взема. Заключено е.|Стойте на сухо. {28801}{28863}Ще се върна с ключа.|Ще ви настаня в 10. {28867}{28945}ОК, благодаря.|Какво имате отзад? {28949}{29000}Преместване на затворник. {29005}{29085}Може, би като го настаните,|ще дойдете в 4 да видите жената. {29089}{29166}Искам и вашето мнение.|Да, добре. {29357}{29423}Изглежда, че сте прецакан. {29444}{29474}Затваряй си устата! {29809}{29873}По-добре щеше да е ако имах бежов.|Този е добре. {29878}{29934}Би било по-добре. {29938}{30005}Трябва да настаня офицера.|Обадете ми се, ако се нуждаете от нещо. {30009}{30057}Ще се върна бързо. {30207}{30273}Къде си се научил да правиш това? {30284}{30350}До известна степен, |там където ти стоиш. {30669}{30727}Хей, дали...? {30745}{30815}Малкото момче, добре ли е? {30819}{30877}Не е казало нито дума|от инцидента. {30881}{30991}Не, не. Той не говори много|откакто... {31049}{31108}Аз съм му втори баща. {31112}{31163}Неговия баща.... {31194}{31254}Той ги е напуснал |преди две години. {31294}{31350}Проблеми с избухливостта. {31734}{31782}Внимавайте. {31953}{31986}Мебелите са боклук. {31990}{32094}Ако искаш да го заключиш за нещо,| Тоалетната чиния е хваната с болтове. {32098}{32144}Благодаря ти много|за помощта. {32148}{32214}Това е добра идея. Хайде.|Имам белези. {32218}{32324}Белези около раменете си|И тези вериги {32328}{32383}Тези вериги|Те ще ми... {32482}{32524}Да отидем да видим жената. {32627}{32685}Свърза ли се с някой?|Какво? {32696}{32774}Успя ли да се свържеш?|Не , не още. {32924}{32964}Добър шев. {33037}{33103}Пулсът е слаб, но стабилен.|Внимавайте да и е топло. {33107}{33167}Дали да не дежурим при радиото? {33181}{33247}Не, аз ще се оправя сам. {33633}{33707}Ще ме арестувате ли, офицер? {33792}{33839}Какво? {33863}{33946}От къде знаете, че съм полицай? {34029}{34086}О, по дяволите. {34150}{34212}Чипс за вечеря? {34216}{34301}Не звучи добре.|Имате ли по-добра идея? {34305}{34407}Работил съм в стола.|Може би, кухнята е отворена. Бих могъл... {34411}{34483}Имате ли долар на дребни? {34496}{34568}Не знам. Чакай да видя. {34790}{34849}Ето. {34888}{34930}Имаш ли име? {34962}{35029}Париж.|Париж, а? {35034}{35065}Аз ще го взема. {35069}{35121}Никога не съм бил там. {35125}{35201}Е, и тази нощ няма да отидеш. {35453}{35498}Моля те. {35502}{35568}Моля те, дръж се. {35583}{35674}Тимоти и аз... {35678}{35735}..имаме нужда от теб. {35750}{35813}Толкова много. {37225}{37268}Лу? {37329}{37377}Лу? {38130}{38196}Трябва да им кажеш, Хари,|че аз не мога да работя, да играя.. {38200}{38269}..не мога да блестя,| живеейки в такава обстановка. {38273}{38379}Не, не е заради парите.|Заради условията за работа. {39138}{39184}Една черта. {39198}{39245}Една черта. {39250}{39277}Няма сигнал. {39301}{39338}Една черта. {39342}{39370}Две черти. {39416}{39473}Хайде. Хайде. {39488}{39530}Ето. {39587}{39655}Хайде. {39748}{39809}Дяволска пустош! {39999}{40095}О, по дяволите! Бях го хванала. {45412}{45478}Мамка му. {46190}{46279}Боже.|Кой е това? {46283}{46361}Жената, която возех. {46431}{46508}Какво по дяволите правиш?|Там има нещо. {46512}{46562}Използвай това.|Благодаря. {46566}{46643}Ти ченге ли си?|Бях. {46829}{46908}Тя в 10 стая ли е?|Аз съм там. {46949}{47045}Къде е твоя човек?|Заключен за тоалетната. {47286}{47338}Гадното копеле. {47369}{47427}Беше шибано каране. {47528}{47599}Господа.|Ваша чест. {47752}{47841}Готов ли си, Шарон? Готово. {47845}{47927}В делото Ривърс срещу Невада,|за нуждите на... {47931}{48065}Съдия Тейлър, сър, със цялото ми уважение,|ние трябва да почакаме моя клиент. {48077}{48172}Той има право да присъства.|Той има ужасно малко права. {48176}{48222}Има 24 часа до екзекуцията. {48248}{48320}Но за да покажем неговото|психично състояние, което е повода... {48329}{48373}Неговото психично състояние? {48387}{48429}Неговото психично състояние? {48442}{48538}Знаете ли колко е часа?|Мислите, че имам време за глупости? {48542}{48628}Че правосъдието ме е извикало|посред нощ да разглеждам случай, {48633}{48739}който вече съм разгледал, и решил, |може да ви направи щастлив? {48743}{48792}Но това ме нервира. {48798}{48892}Когато вашето момче дойде, правете каквото|искате, но заради благоприличието.. {48896}{48957}..изложете вашия проклет случай! {49002}{49053}Да, сър. {49057}{49105}Някой да ми донесе| чаша кафе, чисто. {49242}{49341}Добре! Слушайте всички! {49364}{49403}Имаше инцидент тази нощ... {49407}{49457}Както полицията казва,|"Нечия глава е била откъсната." {49462}{49495}Лари! {49528}{49600}Каролин Сюзан беше убита.|Какво? {49605}{49694}Коя е Каролин Сюзан?|Актрисата, която возех. {49698}{49776}И къде точно се е случило това? {49780}{49857}Не знаем, защото|не можем да намерим тялото. {49862}{49897}Не цялото, във всеки случай. {49901}{50022}Какво значи, не можем да го намерим?|Спокойно. Всичко ще е наред. {50026}{50121}Офицер Родс е отвън.|Той е транспортирал затворник. {50125}{50186}Който е избягал.|Какво? {50214}{50258}Задръж.|Избягал на свобода! {50262}{50321}Бихте ли млъкнали всички, |за да може той да продължи? {50325}{50396}Това място е мое!|Ще говоря каквото искам! {50400}{50439}Тук е сигурно|Тук не е сигурно! {50443}{50489}Тук има ченге.|Да, две ченгета. {50493}{50533}Чакай. Ти си полицай? {50538}{50670}Бях. Млъквай, Хари!|Тук не е сигурно! Няма да стоя. {50682}{50745}Всичко е наред. {50782}{50833}Няма нищо. {50838}{50915}Тя добре ли е?|Джини. {50922}{51021}Джини, би ли..?|Спри. Не прави това. {51043}{51111}Какво правиш?|Прегърни приятелката си. {51115}{51213}В същност, тя ми е жена.|Никой да не мърда от тук. {51217}{51290}Стойте в тази стая.|Чакай! Няма да остана с него. {51297}{51333}Ще останеш.|Не, няма. {51337}{51422}Няма.|Добре, Лари? {51426}{51461}Ела с нас.|Защо? {51467}{51537}-Познаваш околността.|-Познавам тук това. Не съм ченге. {51541}{51603}Не приемам заповеди от уличница! {51611}{51683}Мамка ти!|Слушай. Стой тук. {51687}{51727}Успокоявай хората. {51932}{52007}Не може да е отишъл далеч.|Не и в това време. {52050}{52097}Родс! {52105}{52142}Кого търсим? {52211}{52278}Сериен убиец. {52288}{52370}Ще мина от тук.|Ще се срещнем отзад. {52688}{52760}Къде живееш ? Лас Вегас? {52787}{52866}Едно време.|Какво значи това? {52910}{52985}Значи, че не живея там повече. {53865}{53895}Мейн! {53932}{54021}Ще видим дали да не използваме този.|Влез тук. {54025}{54109}Тъй като, това не беше |сполучлив опит ще влезем тук. {54116}{54225}Аз ще стоя отвън. {54231}{54347}Не с е безпокой. Ще бъда тук. {54512}{54613}Майка му обикновено правеше така. {55116}{55233}Хей Джини. От колко време сте женени? {55237}{55330}Около 9 часа. Това |беше моментно решение. {55346}{55386}Да живее Лас Вегас, а Джин? {55410}{55473}Трябва да заминем!|Аз просто говорех с нея. {55478}{55540}Нещо става!|Трябва да се махна от тук! {55545}{55670}Джини! Джини!|Ти не ме притежаваш, Лу! {55674}{55729}Аз притежавам това, което е в теб!|Поне половината. {55733}{55804}Ти не притежаваш нищо |от мен и от бебето! {55808}{55851}Тогава защо се ожених за теб? {55866}{55975}Не ми затръшвай проклетата врата! {55979}{56039}Ей, приятели, успокойте се! {56190}{56294}Няма да ходим никъде. {56298}{56395}Навън всичко е наводнено,|Джини. Спри! Спри! {56399}{56468}Аз не съм бременна! {56567}{56624}Какво каза? {56691}{56747}Излъгах те. {56764}{56828}Не съм бременна. {56904}{56980}Какво говориш?|Аз видях теста. {57091}{57140}Защо би ми причинила това? {57161}{57266}Защото Алисън те е видяла в|"The Hawk "с онова шибано момиче! {57378}{57465}Джини, ние да не сме на 15?|Махай се! {57499}{57555}По дяволите! {58013}{58091}Отвори проклетата врата, Джини!|Няма! {58095}{58163}Аз не съм бил в" The Hawk"|повече от година. {58167}{58305}Алисън е тъпа курва,|която обича да се ебава с теб. {58309}{58365}Джини. {58370}{58461}Отвори проклетата врата!|Няма, докато не се успокоиш! {58470}{58563}Аз съм спокоен! Аз съм дяволски спокоен! {58795}{58854}Какво правиш? {58928}{58994}Лу? {59337}{59438}Джини, отвори проклетата врата!|Отвори вратата! {59450}{59517}Отвори вратата!|Спри, спри! {59545}{59653}Джини, по дяволите отвори вратата!|Джини, Джини, Джини! {59657}{59715}Лу, моля те, спри! {60624}{60681}Лу? {61669}{61774}О, Боже мой! О, Боже мой! {61778}{61845}Помощ! Някой да ми помогне! {62038}{62095}Помощ! {62104}{62187}Помощ! Някой да ми помогне! {62197}{62285}Той вътре ли е? Той вътре ли е? {62323}{62409}Джини, добре ли си?|Какво се случи? Какво стана? {62570}{62642}О, мамка му.|Боже Господи. {62843}{62916}Лу? Лу? {62944}{62994}Какво става? {64978}{65010}Какво по дяволите? {65086}{65131}О, мамка му! {65185}{65237}Ела тук! {65588}{65681}Хванаха го. Хванаха го. {65876}{65934}Защо го държите тук? {65953}{66029}Ти къде предпочиташ, Лари?|-Не знам. {66035}{66098}Казах ли ти да стоиш в 3-та?|Казах ли ти? {66102}{66217}Те започнаха да се бият! Опитах се|да ги накарам да влязат обратно! {66221}{66287}Може ли да опитаме пак радиото? {66294}{66386}Лари, стой тук и го наблюдавай. {66390}{66474}Върни се и се погрижи за Джини.|Ти къде отиваш? {66482}{66546}Просто го направи. {66568}{66598}Ед? {66688}{66751}Не ми е комфортно, като пазач. {66767}{66843}Той е в безсъзнание, Хари.|Вързан е за дирека.