{1}{1}23.976 {1330}{1430}Джак Лемън {1436}{1510}Уолтър Матау {1532}{1703}СТАРИ ПРИЯТЕЛИ {2301}{2336}Стая, моля. {2338}{2377}Сам ли сте? {2420}{2475}Багаж? {2477}{2544}Колко дълго|ще останете? {2546}{2586}Не много дълго. {2633}{2664}$5.00. {2691}{2724}$5.00. {2949}{2980}307. {3016}{3075}Имате ли нещо по-нависоко? {3077}{3131}По-нависоко? {3301}{3348}914? {4241}{4268}Лека нощ. {4270}{4317}Сбогом. {9550}{9581}Бейби! {9583}{9611}Йеее! {13070}{13102}Миза. {13104}{13139}Плащам. {13972}{14002}Извинете ме, сър. {14004}{14054}Вие ли сте онзи,|когото наричат Синсинати Кид? {14056}{14097}Ако не ти харесва,|вземи си машина. {14099}{14137}Господи, тука адски вони. {14139}{14173}Колко е часа? {14174}{14198}Отново? {14200}{14237}Просто искам да знам|колко е часа. {14239}{14283}Вие печелите $95.|Ето толкова часа е. {14285}{14319}За къде, по дяволите, си се разбързал? {14321}{14358}За никъде не бързам.|Просто попитах колко е часа. {14360}{14396}10:30 е. {14445}{14478}Тръгвам си в 12:00. {14480}{14502}О, Господи. {14504}{14549}Казах ти|още като сядахме. {14551}{14636}Мъри, не го ли казах,|когато сядах? {14637}{14684}Не му говори.|В момента раздава. {14729}{14770}Искаш ли да си починеш за малко, Мъри? {14772}{14805}Върви да спиш, захарче. {14806}{14877}Какво искаш - бързина или прецизност?|Що не се прегледаш. {14923}{14986}Хей, би ли ми направил услуга? {14988}{15026}Пуши в посока Ню Джърси. {15109}{15164}Без майтап. Наистина съм притеснен|за Феликс. {15165}{15207}Никога не е|закъснявал преди. {15209}{15273}Може би някой трябва да му се обади. {15274}{15333}Хей, Оскар! Защо не се|обадиш на Феликс? {15334}{15397}Защо да не си поделим парите|и да купим друг прозорец? {15399}{15437}Как е възможно да се диша тук? {15439}{15497}Колко карти взе?|Четири? {15498}{15553}Да, Мъри, ние всички|имаме четири карти. {15554}{15603}Ако ни дадеш още една,|всички ние ще имаме по пет. {15605}{15648}Ако ни дадеш две,|ще имаме шест. {15649}{15690}Сега разбираш ли|как работи? {15692}{15732}Оскар ще играе ли или не? {15733}{15779}Хей, Оскар! {15781}{15815}Какво? {15817}{15878}Хей, Оскар, вътре ли си или вън? {15880}{15941}Вън, писано, вън! {15943}{16011}Казах на жена ми, че ще бъда вкъщи|най-късно в 1:00. {16013}{16095}Приготвяме се в 8:00 часа да летим|за Флорида. Казах ви за това. {16097}{16148}Кой ходи във Флорида през юли? {16149}{16196}Това е извън сезона.|Няма тълпи, {16197}{16257}и получаваш най-добрата стая|за 1/10 от цената. {16259}{16286}Без карти. {16288}{16360}Каква ваканция. Шест евтини души|в един празен хотел. {16361}{16417}Раздаващия взима четири. {16418}{16473}Хей, мислите ли, че|Феликс е болен? {16474}{16526}Имам предвид, че никога|не е закъснявал преди. {16528}{16598}Това е същия боклук|от играта миналата седмица. {16600}{16644}Започвам да|разпознавам разни неща. {16645}{16668}Аз съм вън. {16669}{16693}Два царя. {16695}{16724}Кента. {16725}{16806}Може би е в офиса си|отново затворен в клозета. {16808}{16845}Знаеш ли за Феликс {16847}{16893}дето останал заключен|в клозета цяла нощ? {16895}{16941}Написал завещанието си {16943}{16993}на половин руло|тоалетна хартия. {16995}{17024}Каква откачалка. {17025}{17061}Не си играй с чиповете. {17062}{17097}Моля те съвсем любезно. {17098}{17129}Аз не си играя,|броя ги. {17131}{17165}Ще ме оставиш ли намира? {17166}{17206}Ако спреш да си играеш|с чиповете. {17208}{17266}Мразя спечелили,|които си играят с чиповете. {17268}{17304}Това е моята къща, Вини. {17305}{17346}Ако ти се играе с чипове,|давай напред, скъпи. {17348}{17379}Вътре съм с четвърт долар. {17381}{17421}Не искаш ли първо|да си погледеш картите? {17422}{17473}Защо?|И без това се канех да блъфирам. {17475}{17508}Кой взе пепсито? {17509}{17536}Аз взех пепси. {17537}{17592}Мъри полицаят|взема топло пепси. {17593}{17627}Още ли не си оправил хладилника? {17629}{17691}Минаха две седмици.|Не се учудвам, че вони. {17693}{17739}Спокойно, спокойно.|Ако търсех заяждане, {17741}{17788}щях да се върна при жена ми. {17789}{17830}Аз съм вън. Кой иска храна? {17832}{17863}Какво си направил? {17865}{17969}Направил съм кафяви сандвичи|и зелени сандвичи. {17971}{18011}От кои искате? {18013}{18042}С какво са зелените? {18044}{18110}Или са с много прясно сирене|или много старо месо. {18112}{18147}Ще си взема кафевия. {18149}{18189}Случайно да си луд?|Няма да ядеш това, нали? {18191}{18221}Гладен съм. {18222}{18272}Хладилникът му|е повреден от две седмици. {18273}{18308}Видях мляко|да стои вътре, {18309}{18344}което дори не беше в бутилка. {18345}{18403}Ти какъв си, от здравното министерство?|Яж, Мъри. {18405}{18441}Аз взех шест карти. {18443}{18480}Връзва се.|Аз взех три аса. {18481}{18508}Грешно раздаване. {18510}{18565}Знаете ли кой прави|хубави сандвичи? Феликс. {18566}{18640}Някога опитвали ли сте крема сирене|и бахар върху сусамов хляб? {18642}{18697}О'кей, ще се прегледаш ли...|покер или рецепти. {18698}{18813}Аах! Оскар, изля бира|върху очилата ми! {18814}{18861}Изля върху чиповете. {18863}{18910}Сега изля и върху мене! {18912}{18958}Само ще стоим ли тук {18960}{19005}или ще играем покер? {19006}{19034}Ето. {19036}{19075}Обърна го на оплакване. {19077}{19116}Не го оставяйте|по средата на масата. {19117}{19151}Оставете го настрани. {19153}{19187}Изчисти картите. {19189}{19257}Вземи бирата.|Добре, точно тук. {19259}{19305}Как можете да играете така? {19306}{19360}Изчисти бирата.|Точно там. {19361}{19416}Хайде, нека да поиграем|малко покер. {19417}{19444}Каква е играта? {19446}{19478}Кой играе тук? {19480}{19516}Вини, кога ни напускаш? {19517}{19552}12:00. {19553}{19604}Имаме 10 минути|преди следващото известие. {19605}{19659}Добре, това е|five-card stud. {19661}{19716}"Five-card studarino" {19717}{19780}Червена дама, двойка, четворка, {19782}{19842}голямо асо за|полицаят. Обзалагам се. {19844}{19911}Мизата не достига.|Кой не е сложил на масата? {19913}{19940}Ти. {19941}{19988}Имаш голяма уста.|Заеми ми $20. {19989}{20036}Току-що ти заех.|Заеми от някой друг. {20037}{20080}Аз продължавам да печеля|собствените си пари. {20081}{20117}Ти дължиш на всеки. {20118}{20162}Ако ги нямаш,|недей да играеш. {20164}{20197}О'кей, опитах се да бъда мил. {20199}{20261}Ти ми дължиш $6.00|за всяко нещо от бюфета. {20263}{20330}Какъв бюфет? {20332}{20365}Гореща бира и сандвичи {20367}{20407}останали от гимназията. {20409}{20472}Какво очакваш,|доматена изненада? {20473}{20520}Мъри, заеми ми $20|или ще кажа на жена ти {20521}{20563}че се мотаеш из Сентръл Парк. {20592}{20626}Може би това е Феликс. {20683}{20713}Чифт от шестици. {20715}{20744}Три двойки. {20745}{20808}Защо не замина|за Флорида вчера вечерта? {20809}{20869}Ако е жена ми,|кажи й, че се прибирам в 12:00. {20871}{20905}Ако погледнеш часовника си още веднъж, {20907}{20948}ще получиш фъстъци в лицето. {20949}{20972}Цепи. {20973}{21016}Не те чувам. {21019}{21117}Даби? Даби кой?|Не, тук няма Даби. {21119}{21201}О, татко! По дяволите,|пазете тишина, това е моя син. {21202}{21265}Бруси, как си, малкия? {21298}{21337}Какво? Да... Не, не можах... {21339}{21419}Не, тук има много момчета.|Играем. Какво? {21421}{21460}Момчета, дайте си почивка! {21461}{21525}Моят 5-годишен син|се обажда от Калифорния. {21527}{21573}Сигурно му коства цяло състояние. {21575}{21684}Как я караш, скъпи?|Да, получих писмото ти. {21686}{21740}Да. Пристигна преди три седмици. {21741}{21829}Следващия път, кажи на мама|да ти даде марка. {21831}{21866}Да, знам, скъпи, {21868}{21930}но не се очаква да я рисуваш ти. {21932}{21969}Чухте ли това? {21971}{22043}Чухме. Чухме.|Всички се вълнуваме. {22045}{22115}Какво? Какво? О, мама|иска да говори с мен? {22117}{22209}Добре, захарче.|Обичам те, войниче. Чао. {22210}{22245}Миза $1.00. {22246}{22291}Имаш ли|$1.00, Оскар? {22293}{22363}Не и след като проведа този|разговор с дамата отсреща. {22365}{22406}Здравей, Бланш. Как си? {22408}{22453}Да, имам добра идея|защо може да се обаждаш. {22454}{22519}Назад съм с една седмица|с чека, нали? {22521}{22559}Четири седмици? Не е възможно. {22561}{22591}Не е възможно. {22593}{22675}Бланш, пазя запис|за всеки чек в моята папка тук. {22677}{22756}Щях да знам,|че съм само три седмици назад. {22757}{22835}Виж, не ме заплашвай|със затвор, Бланш, {22837}{22876}защото никак не ме стряскаш. {22878}{22925}С моите разноски и моята издръжка, {22927}{22997}затворник взема повече|отколкото аз. {22999}{23057}Много хубав език|за пред детето. {23105}{23190}Назад съм с $800 издръжка.|Хайде да вдигнем залога. {23192}{23215}Тя може да го направи. {23217}{23240}Кое? {23241}{23275}Да те хвърли в затвора. {23277}{23336}Ако не ме вбеси поне|една седмица, не е щастлива. {23337}{23371}Тревожиш ли се|за децата? {23373}{23423}Децата живеят в къщата на дядо си {23425}{23463}с плувен басейн в Калифорния. {23465}{23502}Може ли просто да играем на карти? {23504}{23550}Казах ти, че ще загазиш. {23552}{23599}Трябваше да се досетя...|Аз съм твой счетоводител. {23601}{23634}Ако ти си мой счетоводител,|как така имам нужда от пари? {23636}{23673}Ако имаш нужда от пари,|как така играеш на покер? {23675}{23699}Защото се нуждая от пари. {23701}{23723}Ти винаги губиш. {23725}{23755}Ето защо се нуждая от пари. {23757}{23784}Тогава недей да играеш. {23786}{23847}Тогава недей да идваш вкъщи|и да ядеш от моя чипс! {23849}{23894}Красиво.|Красиво, човече. {23896}{23954}Защо викаш?|Нали играем приятелска игра. {23956}{24010}Кой играе?|Само говорим от 8:00 часа. {24012}{24084}От 7:00! Тогава казах,|че си тръгвам в 12:00. {24086}{24149}Искаш ли банан в устата? {24151}{24194}Добре.|Добре. Добре! {24196}{24263}Тихо! Тихо!|Успокойте се. {24265}{24328}Аз съм полицай, мога да арестувам|цялата губеща игра. {24401}{24461}Нека просто да играем на карти|и моля дръжте ги високо. {24463}{24514}Не мога да виждам|къде съм ги маркирал. {24540}{24579}Той дължи пари на всички, {24581}{24620}и все още не го приема сериозно. {24622}{24669}Животът продължава, дори за тези {24670}{24712}които са разведени,|разорени и мърляви. {24713}{24776}Здравейте. Разведени,|разорени и мърляви. {24812}{24847}Здравей, захарче. {24849}{24906}Да, скъпа. {24949}{24983}Да. Слушам, скъпа, {24985}{25041}казах ти да не ми се обаждаш|по време на играта. {25042}{25106}Не мога да говоря точно сега. {25179}{25263}Хе хе хе!|Знаеш, че ще го направя, скъпа. {25265}{25315}Да. Задръж за секунда. {25317}{25355}Мъри, жена ти. {25453}{25504}Желая ти да имаше|връзка с нея. {25505}{25540}Тогава нямаше да ме притеснява тук. {25541}{25564}Здравей, Мими. {25565}{25605}"Кога ще се прибереш вкъщи?" {25607}{25641}"Към 12:00, 12:30." {25643}{25684}Към 12:00, 12:30. {25685}{25732}Защо, какво искаш, Мими? {25733}{25789}Сандвич с пастърма|и ягодов малц? {25790}{25826}Отново ли е бременна? {25828}{25878}Не, просто е дебела. {25880}{25962}Как успя да го чуеш?|Държах слушалката върху гърдите си. {25964}{26033}Кой, Феликс?|Не, не се е показвал тази нощ. {26034}{26069}Какво не е наред? {26070}{26137}Шегуваш се. {26139}{26197}Не. Откъде мога да знам? {26228}{26287}Добре, добре, Мими.|Ще се погрижа за това. {26289}{26319}Чао. {26363}{26414}Какво ви казах?|Феликс е изчезнал. {26416}{26449}Какво имаш впредвид, изчезнал? {26451}{26489}Не е отишъл на работа|и не се е прибирал у тях. {26491}{26526}Никой не знае къде е. {26528}{26570}Мими е говорила с жена му. {26572}{26626}Чакай. Никой|не изчезва за един ден. {26628}{26664}Може да му се е случило нещо. {26666}{26696}Те щяха да разберат. {26698}{26741}Ако той е в канавката,|кой ще го знае? {26743}{26781}Той е взел 92 кредитни карти. {26783}{26845}Когато му се случи нещо,|Америка ще светне. {26847}{26910}Ще се обадя на жена му. {26912}{27000}Стори ми се, че изглежда изнервен|последните няколко седмици. {27001}{27049}Не мислиш ли, че изглеждаше изнервен? {27050}{27097}Не. Мисля, че ти изглеждаш изнервен. {27098}{27159}Франсис. Как си? Оскар е. {27161}{27200}Да. Да, току-що чух. {27201}{27240}Кажи й да не се тревожи. {27241}{27275}Познаваш жените. {27277}{27353}Слушай, Франсис, най-важното|нещо е да не се тревожиш. {27355}{27389}О! Тя не се тревожи. {27390}{27471}Франсис, имаш ли някаква идея|къде може да е? {27473}{27565}Ти какво? Шегуваш се. {27567}{27667}О, не. Аз... Не знаех. {27669}{27763}Да. Не, никога не ми е казвал. Да. {27765}{27848}Добре. Да.|Слушай, Франсис, легни си, {27849}{27928}и когато чуя нещо,|ще ти се обадя. {27929}{27984}Добре. OK. Чао. {28313}{28335}Ще ни кажеш ли, {28337}{28376}или да наемем частен детектив? {28498}{28528}Разделили са се. {28529}{28577}Кои? {28578}{28660}Кои? Феликс и Франсис кои.|Разделили са се. {28661}{28709}Целият им брак е провал. {28711}{28762}Шегуваш се. {28764}{28807}След 12 години? {28809}{28859}Те бяха толкова щастлива двойка. {28861}{28891}Той ще се откачи. {28893}{28944}Сигурно ще опита нещо лудо. {28945}{28995}Това е всичко, за което говори...|жената и децата. {28997}{29025}Той ще се самоубие. {29027}{29058}Чухте ли какво казах? {29060}{29087}То ще се самоубие! {29089}{29146}Спри да бъдеш ченге|за две минути! {29148}{29192}Къде е отишъл? {29193}{29234}Отишъл е да се самоубие. {29236}{29264}Сериозно ли? {29265}{29337}Тя каза, че не искал|да го направи у тях {29339}{29376}защото децата спят. {29378}{29403}Защо? {29405}{29447}Защото Феликс е откачалка. {29449}{29507}Казал ли е, "Отивам да се самоубия"? {29509}{29582}Не знам.|Тя не ми го прочете. {29584}{29608}Оставил ли е бележка? {29609}{29636}Не. Изпратил е телеграма. {29638}{29700}Телеграма за самоубийство?|Кой изпраща телеграма за самоубийство? {29702}{29737}Откаченият Феликс, ето кой. {29738}{29776}Можеш ли да си представиш? {29777}{29834}Дори е трябвало да остави|бакшиш на пощальона. {30110}{30172}Може би той блъфира.|Виждаме това всеки ден. {30174}{30212}Всички те търсят симпатия. {30213}{30260}Имаме човек, който|се обажда всяка събота {30261}{30298}от моста Дордж Вашингтон. {30300}{30332}Никога не можеш да кажеш {30333}{30373}какво човек би направил,|когато е в истерия. {30375}{30420}В 9 от 10 случая,|те не скачат. {30421}{30456}А в десетия случай? {30457}{30512}Тогава скачат. Той е прав.|Има възможност. {30513}{30584}Не и при Феликс. Той е с прекалено|слаби нерви, за да се самоубие. {30585}{30649}Слага си колан, докато е на автокино. {30736}{30783}Ако тръгнеш да се самоубиваш, {30785}{30839}кое е най-безопасното място,|да го направиш? {30841}{30896}Със своите приятели, нали?|Отвори вратата! {30897}{30976}Той може би е в истерия.|Да го направим тактично и внимателно. {30977}{31045}Както постъпват с хората,|които са на ръба. {31046}{31076}Какво ще кажем? {31078}{31101}Нищо. {31103}{31146}Приключихте ли|с тази дискусия? {31148}{31210}Той може би вече се беси в салона. {31212}{31247}Вини, отвори вратата. {31249}{31293}Помнете, все едно|не знаем нищо. {31422}{31466}О, здравей, Феликс. {31468}{31493}Здрасти. {31702}{31731}Хей, момчета. {31733}{31779}Здрасти, Феликс. {31781}{31815}Здрасти, Феликс. {32011}{32050}Как върви играта? {32052}{32074}Добре. {32076}{32098}Много добре. {32100}{32138}Добре. {32140}{32184}Добре, добре. {32361}{32390}Съжалявам, че закъснях. {33046}{33128}Някаква... Някаква бира от|джинджифил остана ли? {33129}{33191}Бира от джинджифил?|Не, не мисля. {33193}{33232}Имам някаква бира от корени. {33234}{33324}Не! Имам нужда от бира от джинджифил. {33325}{33395}Някак си, не се чувствам,|като за бира от корени... {33489}{33517}... тази вечер. {33597}{33634}Какъв е залога? {33636}{33702}Ти заложи четвърт долар.|Ред е на Мъри. {33704}{33749}Мъри, какво ще кажеш? {33803}{33839}Мъри? {33841}{33863}Мъри! {33865}{33888}Мъри. {33889}{33912}Какво? Какво? {33913}{33937}Твой ред е. {33938}{33968}Защо винаги е мой ред? {33969}{33996}Не винаги е твой ред. Твой ред е сега?|Какво ще направиш? {33998}{34021}Вътре съм. {34065}{34135}Ъ... някой|да ме е търсил? {34137}{34171}Някой да те е търсил? {34173}{34237}Не... не и доколкото мога да си спомня. {34239}{34294}Защо, да не би да очакваш обаждане? {34296}{34351}Някой да се е обаждал да търси Феликс? {34353}{34393}- Не.|- Не. {34395}{34427}Да не очакваш обаждане? {34429}{34517}Ъ, не, просто питам. {34519}{34560}Вдигам с един долар. {34561}{34616}Ще ми коства $1,25, нали? {34617}{34641}Да. {34643}{34707}Мислех си, че някой|може да се е обаждал. {34781}{34835}Хм, никой не се е обаждал,|никой не се е обаждал. {34901}{34956}Какво ще ми струва,|за да играя отново? {34957}{35015}$1,25. За Бога,|внимавай! {35017}{35067}Добре, запазете спокойствие, всички. {35069}{35096}Спокойно. {35097}{35133}Той ме изнервя! {35134}{35173}Ти изнервяш всички! {35175}{35214}Извинявай! Ще се самоубия! {35216}{35243}Мъри! {35245}{35275}О, съжалявам. {35374}{35445}Има хубава гледка оттук.|Кой етаж е това, 12-ти? {35446}{35548}Не! Само 11-ти е,|няма повече. {35550}{35597}Виж, само 11 етажа са. {35635}{35700}Казват, че са 12,|но са само 11. {35753}{35805}Брей, хладно е тука. {35861}{35911}Не е ли хладно тука? {35913}{35957}Да. Много е хладно. {35958}{36004}Искаш ли да играеш, Феликс?|Още е рано. {36005}{36041}Ние не бързаме. {36042}{36104}Ще бъдем тук до 3:00,|4:00 сутринта. {36164}{36221}Не знам, аз просто... {36222}{36277}не чувствам да ми се играе точно сега. {36394}{36465}Какво тогава ти се прави? {36466}{36512}Не знам. {36563}{36601}Ще измисля нещо. {36713}{36745}Къде отиваш? {36746}{36798}В клозета. {36800}{36825}Сам? {36874}{36944}Аз винаги ходя сам. Защо? {36945}{36986}Без причина. {36988}{37043}Ще се бавиш ли много? {37090}{37143}Колкото е необходимо. {37361}{37410}Луд ли си, да го оставиш|да отиде в клозета сам? {37412}{37447}Мислиш ли, че ще опита|да се самоубие? {37449}{37500}Как може да се самоубие|в клозета? {37501}{37530}Бръснач, отрова... {37532}{37564}Това е детска баня. {37565}{37600}Може само да си изчетка зъбите до смърт. {37601}{37633}Може да скочи! {37634}{37664}Няма ли прозорец? {37666}{37703}Той е само 6 инча широк. {37705}{37744}Може да го счупи|и да си пререже китката. {37745}{37795}Може и да се стече по канала|направо в Ийст Ривър. {37797}{37839}Няма да опита нищо. {37841}{37897}Чуйте. Чуйте. {38035}{38058}Той плаче. {38093}{38140}Чухте ли това? Той плаче. {38200}{38271}Не е ли ужасно? За Бога,| Оскар, кажи нещо. {38273}{38348}Какво казваш на човек,|който плаче в твоята баня? {38350}{38385}Той идва. {38386}{38418}Той идва. {38534}{38586}Сядайте! Сядайте. {39072}{39106}Добре, аз... {39108}{39166}Мисля да се поразходя наоколо... {39209}{39262}О, Феликс.|Феликс. {39264}{39310}Феликс, изчакай за минута. {39312}{39358}Момчета, не мога да говоря сега. {39360}{39406}Ние сме най-добрите ти приятели. {39408}{39454}Момчета, моля ви, не! {39456}{39490}Разкажи ни. {39492}{39526}Няма нищо за разказване. {39528}{39574}Просто няма нищо|за казване, Оскар. {39576}{39622}Свършено е.|Оставете ме да си ходя, моля ви. {39624}{39658}Оставете го. {39660}{39694}Оставете ме намира. {39696}{39730}Спрете го! {39732}{39766}Върни се тук! {39768}{39814}Хванете го! Хванете го! {39816}{39855}Спри, Феликс! {39857}{39898}Феликс! Феликс! {39900}{39958}Отворете я!|Отворете я! {40032}{40078}Хайде да отворим вратата. {40080}{40118}Отвори я. {40120}{40150}Феликс! {40152}{40186}Скочил е. {40188}{40222}Какво? {40224}{40258}Оу!|[глух звук] {40260}{40305}[Феликс]|Гърба ми. {40306}{40344}Ох, гърба ми! {40346}{40388}Гърба ми! {40390}{40449}Гърба ми. {40450}{40521}Гърба ми. {40522}{40569}Ох, гърбът! {40570}{40665}Ах! Ох! {40716}{40744}Ох. {40745}{40790}Ще ме оставите ли сам? {40792}{40826}Оу. Стомахът ми. {40828}{40862}Какво има? {40864}{40916}Няма му нищо на стомаха ми. {40918}{40977}Не съм вземал нищо.|Оставете ме сам. {40978}{41013}Какво си взел? {41014}{41049}Нищо не съм взел. {41050}{41097}Недей да казваш на Фарнсис|какво съм направил. {41098}{41157}Взел е хапчета.|Какви хапчета? {41158}{41205}Откъде да знам. Малки, зелени|от лекарският й кабинет. {41206}{41241}Не казвай на Франсис. {41242}{41301}Кога взе тези хапчета? {41302}{41361}Преди няколко часа.|Ти няма да й се обадждаш, ясно ли ти е? {41362}{41409}Колко точно хапчета взе? {41410}{41481}Не си спомням.|Мисля, че цяло шише. {41482}{41519}Цяло шише хапчета? {41521}{41553}Господи боже!|Викай бърза помощ! {41554}{41601}Ние дори не знаем какви са. {41602}{41637}Той е взел цяло шише. {41638}{41673}Може би са били витамини. {41674}{41731}Той може би е най-здравият тук. {41733}{41779}Разхождайте го наоколо.|Не го оставяйте да заспи. {41781}{41815}Разкопчайте му яката.|Отвори прозореца. {41817}{41839}Внимавайте с гърба ми! {41841}{41875}Поддържай кръвообръщението. {41877}{41911}Аз съм добре. {41913}{41959}Извикай доктор! {41961}{42031}Всички да млъкнат! {42033}{42067}Няма да се обаждаш на Франсис, нали? {42069}{42127}Облейте го със студена вода. {42129}{42163}Ръката ми!|Внимавай с ръката ми! {42166}{42198}Внимавай с ръката ми! {42200}{42258}Не, моля ви... Оу!|Престанете! {42260}{42330}Трябва да повърнеш хапчетата. {42380}{42450}Хапчетата са повърнати.|Повърнах ги преди. {42632}{42678}12 години.|12 години. {42680}{42762}Знаеш ли,|бях женен 12 години, Рой? {42764}{42798}Да, Феликс, знам. {42800}{42846}Свърши просто така. {42848}{42882}Това е лудост. {42884}{42930}Може би това е било просто скарване. {42932}{42977}Скарвали сте се и преди, Феликс. {42979}{43014}Не, не. Това е краят. {43016}{43062}Утре тя ще си вземе адвокат. {43064}{43110}Моят братовчед,|ще използва моят братовчед. {43112}{43150}Аз аз кой ще си взема? {43152}{43198}Всичко е наред, Феликс. {43268}{43338}Добре, нека не стоим да му досаждаме. {43340}{43374}Да приключим с това. {43376}{43410}Да. Оставете ме. {43412}{43446}Срамувам се от себе си. {43448}{43506}Хайде да си тръгваме.|Той е добре. {43664}{43710}Всичко е наред, Феликс.|Ние разбираме. {43712}{43758}Недей да казваш на никого за това, Вини. {43760}{43794}Сега ми обещай. {43796}{43842}Отивам във Флорида утре. {43844}{43890}Това е хубаво.|Прекарай си добре. {43892}{43938}Ние също щяхме да ходим във Флорида {43940}{43986}следващата зима|без децата. {43988}{44035}Сега ще отидат без мен. {44037}{44070}OK,|хайде, момчета. {44072}{44106}Лека нощ, Оскар. {44108}{44160}Може би един от нас|трябва да остане. {44162}{44196}Всичко е наред. {44197}{44245}Мисля, че пак ще опита нещо. {44247}{44280}Няма. {44281}{44317}Откъде знаеш? {44319}{44365}Няма пак да опитвам нищо. {44366}{44396}Много съм уморен. {44398}{44445}Чу ли?|Много е уморен. {44446}{44493}Имал е тежка нощ. {44494}{44530}Лека нощ. {44754}{44825}Ако нещо се случи,|Оскар, просто ми се обади. {44826}{44861}Живея през три блока. {44862}{44921}Ще бъда тук за пет минути. {44922}{44957}Ако имаш нужда от мен, {44958}{45005}ще бъда в Меридиан Мотел {45006}{45041}в Маями Бийч. {45042}{45101}Ти ще си първият,|на който ще се обадя, Вини. {45198}{45233}Оскар. {45234}{45269}Да? {45270}{45305}Сигурен ли си? {45306}{45341}Сигурен съм. {45342}{45413}Лека нощ, Феликс.|Поспи си добре. {45414}{45485}Гарантирам ти, че нещата ще изглеждат|по-весели на сутринта. {45486}{45557}Дръж далеч от него колана му|и връзките за обувки. {45714}{45821}Ох, Феликс, Феликс,|Феликс, Феликс. {45822}{45893}Знам, знам,|знам... {45942}{45977}Знам! {46037}{46155}Оскар... какво трябва да направя, а? {46157}{46203}Ще говорим за това по-късно. {46205}{46251}Хайде. Вземи нещо да ядеш първо. {46253}{46299}Какво ще кажеш|за хубав, горещ Ovaltine? {46301}{46359}Знаеш ли, най-ужасното е,|че аз все още я обичам. {46361}{46395}Аз винаги съм я обичал. {46397}{46443}А какво ще кажеш|за Ванилови Вафли {46445}{46491}или Виенски Пурички,|или Mallomars? {46493}{46539}Обичаш ли a nice box|of chocolate Mallomars? {46541}{46575}Тук си имам всичко. {46577}{46611}Преживели сме толкова много заедно. {46613}{46659}Имаме си две хубави деца,|хубава къща. {46661}{46695}Кой има по-хубави деца {46697}{46731}и по-хубава къща? {46733}{46757}Никой. Никой. {46759}{46803}Това са 12 години брак на вятъра. {46805}{46851}Вятърът може да бъде овладян.|Затова си имаме вятърни електроцентрали. {46853}{46899}Подай ми пепелника изпод мивката. {46901}{46937}Не е честно. {46939}{47007}По дяволите, не е че-е-е... ох! {47009}{47043}Какво стана? {47045}{47079}Врата ми. Врата ми. {47081}{47127}Имам нервен спазъм|във врата ми. {47129}{47175}Просто се успокой.|Покажи ми къде те боли. {47177}{47223}Не мога да го опъна. {47225}{47271}Не ме пипай.|Не ме пипай. {47273}{47319}Искам просто да видя|къде те боли. {47321}{47379}Получавам го от напрежение.|Трябва да съм се схванал. {47381}{47415}Няма да се изненадам. {47417}{47463}Аххх! Ох! {47465}{47497}Успокой се, по дяволите, успокой се! {47499}{47557}Не ми крещи.|Оу. Оу. {47559}{47593}Така боли ли? {47595}{47629}Не. Така е добре. {47631}{47701}Издаваш еднакви звуци за болка и щастие. {47703}{47749}Знам.|Мисля, че съм луд. {47751}{47821}Ако това ще те накара|да се почувстваш добре, {47823}{47857}аз мисля същото. {47859}{47917}Още при първият признак|за това, че нещо не върви на добре, {47919}{47953}и се разпадам на парченца. {47955}{48001}Не спирай.|Чувствам се добре, когато ме разтриваш. {48003}{48073}Слушай, ако не се отпуснеш,|ще си счупя пръстите. {48075}{48109}Погледни това... {48111}{48193}Единственият човек на света|със сплъстена коса. {48195}{48265}Наведи се.|Просто се наведи. Браво. {48267}{48300}Добре, сега стой така. {48301}{48349}Ако това боли,|Феликс, кажи ми, {48351}{48433}защото не знам|какво, по дяволите, правя. {48435}{48469}[Пъшкане] {48639}{48673}[Хриптене] {48831}{48865}Какъв е този звук? {48867}{48901}[Хриптене] {48903}{48960}Не мога да дишам.|Може да е от праха. {48961}{49008}Отвори прозореца.|Нека влезе малко чист въздух. {49009}{49104}Почакай. Няма да отваряме|никакви прозорци на 11-тия етаж. {49105}{49152}Ще излезем навън да се поразходим. {49153}{49188}[Хриптене] {49237}{49296}Иска ми се да съм като теб,|Оскар... силен. {49297}{49332}Но аз съм слаб {49333}{49392}и си признавам...|Аз съм слаб, слаб. {49393}{49440}Ти ще надживееш|цялото си поколение. {49441}{49476}Искаш ли да си близнеш? {49477}{49512}Ти не разбираш. {49513}{49560}Аз съм нищо без|жена ми и децата. {49561}{49596}Ти не...|Аз съм нищо! {49597}{49644}Ти не си нищо.|Ти си нещо. {49645}{49680}Ти си личност. {49681}{49764}Ти си плът и кръв и кости|и коса и нокти и уши. {49765}{49812}Ти не си риба.|Не си бизон. {49813}{49848}Ти си си ти. {49849}{49896}Ти вървиш и говориш|и плачеш и се оплакваш {49897}{49932}и ядеш|малки зелени хапчета {49933}{49968}и изпращаш|самоубийствени телеграми. {49969}{50016}Никой друг не прави така,|Феликс, никой. {50017}{50064}Ти си единствен|по рода си в целия свят. {50113}{50160}Изцапа ме. {50161}{50232}Шоколадовият сладолед цапа.|Това е леке. {50233}{50280}Сладоледът не цапа. {50281}{50340}О, ваниловият и кафеният не цапат. {50341}{50386}Шоколадовият цапа.|Това е леке. {50424}{50506}Феликс, остави го намира.|Сега има мокро петно. {50508}{50542}Това няма да излезе. {50544}{50573}Това петно ще остане. {50575}{50614}Готови ли сте да поръчате? {50616}{50638}О, здравей! {50640}{50686}Хей, ето го моето котенце. {50688}{50722}Ела тук, скъпа. {50724}{50770}За бакшиш ще ти оставя|ключа от апартамета си. {50772}{50830}Това интимно ли е|или мога да доведа и съпруга си? {50832}{50878}Няма значение.|Не мога да чакам толкова дълго. {50880}{50938}Какво ще кажеш за 5 бързи минути|зад касата. {50940}{50974}Ах! Ха ха ха! {50976}{51022}Ако хапеш,|не мога да пиша. {51024}{51057}Какво ще искате? {51059}{51117}Чаша горещ чай за мен, моля. {51118}{51166}Чаша горещ чай за|Диамантения Джим Брейди. {51168}{51198}Ще ядеш ли нещо? {51246}{51316}Нека да видим. Аз искам един сладолед. {51317}{51406}Дай ми един хамбургер с всичко {51408}{51466}и високо-калорична пенлива сода. {51468}{51502}Не е ли сладка? {51540}{51567}Ха ха ха! {51569}{51611}Ха ха ха! {51613}{51658}Ха ха!|Ако не опиташ, {51660}{51714}как ще разбереш? {51716}{51766}Именно. Много е лесно|за теб и мен, Оскар. {51768}{51812}Ние сме мъже.|Ние сме навън. {51814}{51873}Можем да срещаме нови хора.|Но какво ще кажеш за Франсис? {51874}{51921}Разводът е много|по-труден за жената. {51922}{51969}Тя е сама с децата,|залостена в къщи. {51970}{52017}Как тя ще срещне някого {52018}{52060}на нейните години,|с две деца? {52061}{52095}Не знам. {52097}{52148}Може някой до почука на вратата. {52150}{52190}Може ли да спрем|да говорим за Франсис? {52192}{52244}Какво искаш да направя,|просто да забравя за нея? {52246}{52308}Трябва ли да залича 12 години|брак просто ей така? {52310}{52364}Не трябва.|Застани лице в лице с фактите, Феликс. {52366}{52413}Не можеш да прекараш|остатъка от живота си плачейки. {52414}{52458}Това дразни хората в кината. {52460}{52484}Бррр! {52486}{52521}Какво става? {52522}{52569}Много е студено.|От климатикът е. {52570}{52617}Защо винаги ги включват докрай? {52618}{52653}Вероятно ще си докарам грип. {52654}{52701}Искаш ли да попитам за одеяло? {52702}{52749}Трябва да бъдеш внимателен|с климатиците. {52750}{52803}Никога не съм оставял Франсис|да използва нашия през лятото. {52805}{52856}О, сигурно е полудявала|заради това. {52858}{52897}Къде отиваш? {52899}{52946}Хайде да се преместим на друга маса. {53038}{53073}[Подсмърчане] {53074}{53133}Ох, знаех си. {53134}{53169}[Подсмърчайки] {53170}{53205}[Носов звук] {53206}{53253}Какво има пък сега? {53255}{53281}[Носов звук] {53283}{53329}Имам това... Ушите ми|са се запушили. {53331}{53371}Имам синузит. {53373}{53419}Това е от промяната|в температурата. {53421}{53466}Винаги го получавам|от климатици. {53468}{53509}Може би ще си отиде. {53511}{53557}Не. Всичко е част|от моите алергии. {53559}{53605}Получавам ги през лятото. {53607}{53643}Само през лятото? {53645}{53707}През зимата също.|Получавам ги цяла година. {53709}{53743}Алергичен съм към храни {53745}{53791}и възглавници, и пердета,|и парфюми. {53793}{53839}Можеш ли да си го представиш?|Алергия от парфюми. {53841}{53887}Това караше Франсис да полудява. {53889}{53935}За кратко, тя не си слагаше нищо друго {53937}{53983}освен моя лосион за след бръснене. {53985}{54031}Беше невъзможно да се живее с мен. {54033}{54074}[Много Силен|Носов Звук] {54333}{54397}Би ли спрял с това?|Какво правиш? {54399}{54451}Опитвам се да прочистя ушите си. {54453}{54499}Създаваш налягане|в главата си. {54501}{54547}То отваря|the eustachian tubes. {54549}{54580}[Силен Крясък] {54895}{54929}Отвориха ли се? {54930}{55005}Ъ, да. Мисля,|че си разтегнах врата. {55111}{55157}Феликс, ще се успокоиш ли? {55159}{55193}Не се мъчи. {55195}{55229}Знам. {55231}{55301}Не мога да помогна.|Влудявам всички. {55339}{55421}Брачният консултант|веднъж ме изрита от офиса си. {55423}{55469}Написа на картона ми...|"лунатик". {55513}{55597}Взе две, за да направи|калпава сватба. {55599}{55685}Не знаеш|какъв бях вкъщи. {55687}{55733}Аз съм вманиачен чистник... {55735}{55781}Винаги чистя|след Франсис. {55783}{55877}След това отивам в кухнята|и сготвям отново, {55879}{55961}защото съм и много по-добър|готвач от нея. {56011}{56081}Готвех си сам|точно преди сватбата. {56083}{56138}Глупав проклет идиот! {56140}{56182}Хей, Феликс, недей да правиш това. {56184}{56219}Ще си докараш главоболие. {56221}{56284}Не мога да стоя повече.|Това е просто... {56405}{56452}Мразя се. {56453}{56512}О, Господи,|наистина се мразя. {56513}{56584}Ти не се мразиш.|Ти се обичаш. {56585}{56644}Мислиш си, че никой друг|няма проблеми като твоите. {56645}{56695}Мислех си, че си ми приятел. {56697}{56740}И съм. Точно заради това|говоря с теб по този начин... {56741}{56788}Защото те обичам|почти толкова, колкото ти се обичаш. {56789}{56824}Тогава защо не ми помагаш? {56825}{56884}Как мога да ти помогна,|след като не мога да помогна на себе си? {56885}{56932}Мислиш си, че с теб е невъзможно|да се живее? {56933}{56980}Ха ха! Бланш|ме питаше, {56981}{57028}"По кое време|ще искаш да вечеряш?" {57029}{57076}Аз казвах, "Не знам.|Не съм гладен". {57077}{57160}После в 3 часа посред нощ я събуждах|и казвах "Сега". {57161}{57232}Бях един от най-скъпо платените|спортни журналисти {57233}{57268}за последните|14 години. {57269}{57316}Спестявахме едва по $8.50. {57317}{57364}Никога не си бях вкъщи.|Играех комар. {57365}{57412}Прогарях цигарени дупки|в мебелите, {57413}{57472}напивах се като риба,|мамех я. {57473}{57532}За десетата годишнина от сватбата ни|я заведох на хокеен мач {57533}{57592}между Ню Йорк Рейнджърс|и Детройт Ред Уингс, {57593}{57652}където я уцели шайба. {57701}{57772}Все още не мога да си обясня,|защо тя ме напусна. {57773}{57820}Ето колко съм невъзможен. {57821}{57868}Хайде. Да се махаме оттук. {57869}{57910}Съвсем скоро ще се появят крадците. {57915}{57992}Не мисля, че мога|да живея сам, Оскар. {58073}{58120}След две седмици ще бъда на парчета. {58121}{58180}Как ще работя?|Как ще живея? {58181}{58228}Ще седнеш на ъгъла на улицата|и ще плачеш. {58229}{58276}Хората ще ти пускат монети. {58277}{58312}Тази вечер ще спиш тук. {58313}{58348}Утре ще си вземеш дрехите {58349}{58384}и електрическата си четка за зъби, {58385}{58420}и ще се преместиш|тук при мен. {58421}{58456}Това е твоя апартамент.|Аз само ще ти преча. {58457}{58492}Разполагам с осем стаи. {58493}{58540}Можем да живеем тук с години|и пак да не се видим. {58541}{58588}Не разбираш ли?|Искам да се преместиш тук. {58589}{58624}Защо? Аз съм напаст. {58625}{58660}Знам, че си напаст.|Не преставай да ми го напомняш. {58661}{58696}Защо искаш да се преместя? {58697}{58732}Защото не мога да живея|повече сам, ето защо. {58733}{58780}За да поплачеш на глас,|предлагам ти. {58781}{58817}Какво искаш...|пръстен? {58819}{58852}Оскар, ако наистина го мислиш, {58853}{58924}мисля, че има|какво да направя за това място. {58925}{58960}Много съм сръчен в домашна обстановка. {58961}{58994}Знам как да оправям разни неща. {58996}{59030}Оправих сешоара на жена ми. {59032}{59078}Аз нямам сешоар.|Бланш го взе. {59080}{59114}Добре, нека да направя нещо. {59116}{59150}Имам нужда да правя нещо. {59152}{59222}Можеш да махнеш инициалите на жена ми|от хавлиите. {59224}{59279}Можеш да спиш тук,|стаята на Бруси. {59281}{59330}Мога да готвя, знаеш ли? {59332}{59366}Аз съм превъзходен готвач. {59368}{59402}Няма да ти се наложи. {59404}{59450}Имам достатъчно чипс за една година. {59452}{59510}Хранене два пъти на ден вкъщи.|Ще спестим цяло състояние. {59512}{59546}Знаеш, че имаме да плащаме издръжки. {59548}{59582}Добре, Феликс, можеш да готвиш. {59584}{59629}Обичаш ли агнешки джолан?|Ще сготвя този уикенд. {59631}{59711}Ох, трябва да се обадя на Франсис.|Тя взе голямата ми тенджера. {59713}{59750}Хей, ще забравиш ли за Франсис? {59752}{59798}Ние ще си вземем|наши собствени тенджери. {59800}{59858}Не ме влудявай,|още преди да си се нанесъл. {59860}{59888}[Телефонен Звън] {59889}{59966}Добре, слушай,|Оскар, ъ, хей, {59968}{60026}ако направя нещо, което те дразни {60028}{60062}или ти играя по нервите {60064}{60098}не се притеснявай да ми кажеш. {60100}{60134}Това е твоя апартамент. {60136}{60182}Не искам да те притеснявам. {60184}{60218}Ало.|Ох, здравей, Франсис. {60220}{60266}Няма ме тук.|Няма ме тук. {60268}{60302}Не си чувал за мен. {60304}{60338}Не знаеш къде съм бил. {60340}{60374}Не съм ти се обаждал.|Няма ме тук. {60376}{60410}Да, тук е. {60446}{60469}Да. {60470}{60517}Как звучи тя?|Притеснена ли е? {60518}{60565}Какво казва?|Плаче ли? {60566}{60613}Иска ли да говори с мен? {60614}{60661}Не искам да говоря с нея. {60662}{60697}Той ще остане тук с мен. {60698}{60757}Кажи й, че няма да се върна.|Свършено е. {60758}{60817}Направих каквото трябваше. {60818}{60853}Аз също съм човек,|знаеш. {60854}{60889}Тя не е единствената, {60890}{60937}която е търпяла този брак. {60938}{60960}Кажи й го. {60962}{60984}Да, той е добре. {60986}{61021}Не й казвай, че съм добре. {61022}{61069}Ти чу как плаках. {61070}{61105}Щях да се самоубия. {61106}{61141}Защо й каза, че съм добре? {61142}{61177}Да, разбирам,|Франсис. {61178}{61213}Попитай я дали иска да говори с мен. {61214}{61249}Искаш ли да говориш с него? {61250}{61285}Дай ми слушалката. {61286}{61333}Не искаш да говориш с него. {61334}{61369}Добре, лека нощ, Франсис. {61370}{61429}Тя не иска да говори с мен? {61430}{61465}Не. {61466}{61501}Защо се обади? {61538}{61621}Иска да знае, кога ще отидеш|да си вземеш дрехите. {61622}{61693}Иска да пребоядиса стаята. {61694}{61741}Слушай, Феликс,|почти 1:00 часа е. {61742}{61777}Хайде да си лягаме, а? {61778}{61825}Тя не иска да говори с мен. {61826}{61871}Ще ти дам пижама. {61873}{61919}С какво да бъде - раета, точки или животни? {61921}{61955}Искам да се самоубия, {61957}{61999}а тя избира цветове за стаята. {62001}{62073}Какво ще кажеш за пантофи?|Имам едни за теб. {62075}{62161}Доволен съм... защото тя най-накрая {62163}{62209}ме накара да осъзная, че всичко е свършило. {62211}{62273}Не го бях осъзнал до този момент. {62275}{62323}Феликс, искам да си лягаш. {62325}{62377}Моят брак е наистина приключил. {62379}{62437}Добре, това не изглежда толкова зле сега. {62439}{62496}Мисля, че мога да живея с това. {62497}{62544}Живей с това утре.|Лягай си сега. {62545}{62593}След няколко минути.|Трябва да помисля. {62595}{62635}Трябва да подредя живота си. {62637}{62677}Феликс, това е моят апартамент. {62679}{62713}Аз определям времето за лягане. {62715}{62749}Ти не разбираш, Оскар. {62751}{62785}Искам просто да остана сам за малко. {62787}{62821}Ти си лягай, аз ще почистя. {62823}{62857}Не се налага да чистиш. {62859}{62905}Не мога да спя в такава стая. {62907}{62953}Лягай да спиш.|Ще се видим на сутринта. {62955}{62989}Ще ти сготвя закуска. {62991}{63037}Чуй, Феликс, няма да се опитваш... {63039}{63085}Няма да се опитваш да правиш нещо голямо, {63087}{63133}като да местиш килимите, нали? {63135}{63181}10 минути. Само толкова|ми трябват. {63183}{63253}Само 10 минути.|Ще измия чиниите и си лягам. {63255}{63300}Той ще измие чиниите. {63433}{63468}Хей, Оскар! {63469}{63504}Да? {63505}{63564}Оскар, всичко с мен ще е наред. {63565}{63612}Може да трае няколко дена. {63613}{63660}Но всичко с мен ще е наред. {63661}{63708}Добре. Добре.|Лека нощ, Феликс. {63709}{63744}Лека нощ, Франсис. {63961}{63995}Добро утро, Хари. {63997}{64031}Добро утро. {64033}{64079}Хей, ето го автобуса ми.|Ще се видим довечера, Оскар. {64081}{64103}Добре, Фел. {64297}{64373}Хей, Оскар, какво да направя за вечеря? {64621}{64691}Батърът, номер девет,|Бил Мазероски, {64693}{64738}втора база. {64859}{64894}[Съдия]|Удар! {64929}{64978}Добре, това е играта с топка. {64979}{65026}Не е приключило още. {65027}{65086}Базите се заемат, Мазероски,|девети ининг... {65087}{65170}Очакваш ли Метс|да запазят една обиколка преднина? {65171}{65206}Какво ти става... {65207}{65266}Никога ли не си чувал|за тройна игра? {65267}{65303}[Телефонен Звън] {65331}{65410}Ало. Ъхъ. {65411}{65466}За теб е,|Мадисън. {65467}{65506}Ще им се обадя по-късно. {65507}{65554}Той казва, че е спешно. {65639}{65677}Да? {65679}{65722}Оскар, обаждам се само, за да ти кажа... {65723}{65782}не яж никакви кремвирши|по време на бейзбола днес. {65783}{65842}Реших да направя кремвирши с боб|за довечера. {65843}{65874}[Удар] {65915}{65950}[Тълпата Крещи] {65983}{66058}Тройна игра!|Метс го направиха! {66059}{66118}Най-великата игра на полето,|която съм виждал, {66119}{66188}и ти я пропусна, Оскар!|Ти я пропусна! {66250}{66296}Луд ли си? {66298}{66352}Да не си се побъркал? {66354}{66400}Вземи кремвиршите си и... {66452}{66504}Оскар? Хей, Оскар. {66550}{66582}Ос... {66622}{66656}[Сирена] {67138}{67162}[Звънецът] {67306}{67340}Съжалявам, закъснях. {67342}{67370}Изчисти си краката. {67372}{67400}Какво? {67402}{67448}Ако знаеш какво е добро за теб,|изчисти си краката. {67450}{67484}Как върви играта? {67558}{67615}Хей, какво е станало|с апартамента? {67616}{67705}Получихме сертификат|за Добре поддържана къща. {67707}{67734}Раздавай картите. {67736}{67771}Хей, Мъри. {67772}{67819}Миза.|Всички ли са вътре? {67880}{67915}На какво играем? {67916}{67948}Седем карти. {67950}{67998}[Феликс Си Тананика] {68108}{68155}Студена бира за Рой. {68156}{68179}Благодаря. {68180}{68214}Къде ти е подложката? {68215}{68239}Кое? {68240}{68299}Малкото кръгло нещо,|което стои под чашата. {68300}{68343}Мисля, че го заложих. {68344}{68406}Ето. Знаех си,|че съм спечелил повече. {68408}{68450}Опитайте се да използвате|подложките, приятели. {68451}{68490}Скоч,|с малко вода. {68492}{68539}Скоч и вода,|и аз си имам подложка. {68540}{68575}Не искам да бъда|напаст, {68576}{68617}но знаете какво|правят мокрите чаши. {68619}{68663}Те оставят малки|кръгчета на масата. {68664}{68693}Малки кръгчета на масата. {68695}{68746}А ние не искаме|малки кръгчета на масата. {68747}{68817}И сега имаме хубав,|горещ сандвич за Вини. {68819}{68865}Гледай ти, това мирише добре.|Какво е? {68867}{68913}Бекон, маруля|и домати с майонеза {68915}{68949}върху филия ръжен хляб. {68951}{68985}Искаш да кажеш,|че току-що го направи? {68987}{69021}1, 2, 3. {69023}{69060}Препекъл си го|и си направи бекон само за мен? {69062}{69091}Ако не ти хареса, {69093}{69123}ще ти направи кюфте|за пет минути. {69124}{69175}Знаеш колко обичам...|Яж над чинията. {69177}{69211}Преди малко минах с прахосмукачка. {69213}{69235}Ммм. Добре. {69237}{69275}Хей, Оскар,|ти какво искаш? {69277}{69343}Две твърдосварени яйца|и some petits fours. {69345}{69391}Ох, двоен джин|и тоник, нали? {69393}{69427}Връщам се след минута. {69429}{69470}Кой изключи овлажнителя? {69471}{69496}Какво? {69498}{69523}Овлажнителят. {69525}{69583}Приятели, помолих ви...|Не си играйте с това. {69585}{69649}Опитвам се да пречистя въздуха. {69651}{69703}Мъри, ще ти дам|200$ за пистолета ти. {69705}{69751}Дойде ми до гуша. {69753}{69787}През последните 3 часа, {69789}{69823}играхме покер|точно четири минути. {69825}{69859}Не си пропилявам|петъчните нощи, {69861}{69898}за да гледам|готвене и чистене. {69899}{69934}Не мога да дишам.|Тази отвратителна машина {69935}{69971}всмуква всичкия въздух. {69972}{70018}Брей, това е страхотно.|Кой иска малко? {70019}{70077}Аз не съм вечерял.|Топъл ли е хляба? {70079}{70114}Прекрасен е. И няма|прекалено много майонеза. {70115}{70162}Наистина е|добре направен сандвич. {70163}{70198}Отчупи ми малко парче. {70199}{70234}Дай си салфетката. {70235}{70270}Не искам|да направя трохи. {70271}{70314}Марта и Гертруд|на автомата. {70315}{70354}Това нещо|може да ни убие. {70355}{70403}На сутринта ще ни намерят|с изплезени езици на пода. {70405}{70462}Направи нещо, Оскар.|Върни го обратно в играта. {70463}{70508}Не идвай при мен|с твоите дребни проблеми. {70510}{70556}Вие получавате това|една смрадлива нощ на седмицата. {70558}{70640}Аз съм затворен тук|с Мери Попинс 24 часа на ден. {70642}{70688}Феликс, ще дойдеш ли тук? {70690}{70724}Идвам! {70726}{70760}Бях си по-добре преди {70762}{70820}с боклука и пушека. {70822}{70868}Разбра ли какво|прави с хляба? {70870}{70904}Отрязва кората му. {70906}{70940}Затова е толкова лек. {70942}{70988}Използва само меката|зелена част на марулята. {70990}{71024}Това е наистина страхотно. {71026}{71060}Ще се побъркам. {71062}{71108}Феликс, ела тук!|Няма да те моля отново! {71110}{71144}Забрави. Отивам си вкъщи. {71146}{71192}Денят, в който бракът му се провали {71194}{71240}беше краят на играта на покер. {71242}{71288}Спийд, не можеш да си отидеш сега.|В момента губя. {71290}{71336}Не можеш да виниш никой друг|освен себе си. {71338}{71372}Вината е твоя. {71374}{71422}Ти си този, който го спря|да не се самоубие. {71470}{71516}Той е прав.|Този човек е абсолютно прав. {71518}{71552}Ще ядеш ли тази туршия? {71554}{71588}Не съм помислял за това.|Защо? Искаш ли я? {71590}{71636}Освен, ако ти не я искаш.|Тя си е твоя. {71638}{71672}Вземи я. Обикновено не ям туршия. {71674}{71708}Раздавай картите. {71710}{71744}Защо направи това? {71746}{71792}Искате да играете на карти,|раздавай картите. {71794}{71840}Искате да ядете,|вървете в магазина. {71842}{71888}Ще запазиш ли туршията|и сандвича за себе си? {71890}{71936}Аз губя $53 тук,|а всички други надебеляват. {71938}{71960}Феликс! {71962}{71991}[Феликс]|Какво? {71992}{72045}Затваряй смрадливия ресторант|и сядай на мястото си. {72047}{72091}Тук играем покер. {72093}{72176}Това за мене ли...|Кой е хвърлил тази туршия на моя под? {72178}{72224}Не мисля, че това е забавно. {72226}{72260}[Подсмърчайки] {72262}{72296}Каква е|тази миризма? {72298}{72320}Дезинфектант? {72402}{72479}От картите е.|Той е измил картите. {72480}{72512}Махам се оттук. {72514}{72548}Не мога да остана повече. {72550}{72584}Почакай минута, Рой.|Къде отиваш? {72586}{72644}Седях тук,|дишайки пречистен въздух {72646}{72692}и амоняк|цели три часа. {72694}{72783}Природата не е предначертала|покерът да се играе така. {72787}{72824}Ок,|готови за игра. {72826}{72884}Добре. Останахме достатъчно за хандбал. {72886}{72934}Къде са всички? {72935}{72980}И питаш? {72982}{73029}Току-що бях стерилизиран с 53$. {73031}{73076}Добре, съжалявам.|Моя ли е вината, приятели? {73078}{73136}Не. Предполагам, че никой|нямаше желаниеза игра тази вечер. {73138}{73196}И аз ще взема да ходя.|Утре ще ставам рано. {73198}{73244}Биби и аз ще ходим|в Асбъри Парк за уикенда. {73246}{73292}Само двамата?|Брей, това е добре. {73294}{73340}Винаги правите|такива неща заедно, нали? {73342}{73387}Налага се.|Аз не мога да карам. {73388}{73423}Идваш ли, Мъри? {73424}{73455}Да. Защо не? {73484}{73555}Трябва да спра да взема|геройски сандвич за Мими {73556}{73591}и замразен еклер. {73592}{73639}Брак. Ха!|Тези двама плейбои {73640}{73687}сигурно си прекарват добре,|а, Вини? {73688}{73747}Да. Какъв живот|само си водят. {73748}{73795}[Смеейки се] {73904}{73951}Това е забавно,|нали, Оскар? {73952}{73999}Те си мислят, че сме щастливи. {74000}{74035}Ха ха ха! {74036}{74095}Те наистина си мислят,|че се забавляваме. {74096}{74131}Добре, те не знаят. {74132}{74167}Те просто не знаят {74168}{74215}какво е да живееш сам, нали? {74216}{74263}Ще съм ти|извънредно благодарен, Феликс, {74264}{74311}ако не чистиш точно сега. {74312}{74371}Само няколко неща.|Но плейбои... ние! {74372}{74419}Ха ха ха!|Това наистина е забавно. {74420}{74467}Мисля, че те|всъщност ни завиждат. {74468}{74515}Добре, те би трябвало|да знаят. {74516}{74563}Феликс, ще оставиш ли|всичко намира, моля те? {74564}{74611}Аз не изхвърлям|боклука от вечерта. {74612}{74659}Не виждаш ли|иронията в това? {74660}{74707}Не виждаш ли|иронията? {74708}{74743}Да, виждам я. {74744}{74791}Наистина не мисля,|че я виждаш. {74792}{74861}Феликс, казвам ти,|виждам иронията в това. {74863}{74909}Тогава кажи ми...|Каква е иронията? {74911}{75005}Иронията е, че, ако направим|още някакви размествания, {75007}{75070}ще те убия.|Тази е иронията. {75127}{75161}Какво не е наред, Оскар? {75163}{75209}Има нещо нередно|в тази система. {75211}{75257}Не мисля, че двама|свободни мъже, живеещи сами {75259}{75305}в голям осемстаен апартамент {75307}{75353}трябва да имат по-чиста къща|от моята майка. {75355}{75401}Чакай. За какво говориш? {75403}{75437}Не съм казал,|че това трябва да е така. {75439}{75473}Не е нужно да чистиш. {75475}{75509}Това, което правиш, е по-лошо. {75511}{75545}Ти винаги|окачваш моите хавлии. {75547}{75581}Преследаш ме наоколо|с пепелник. {75583}{75617}Снощи те открих в кухнята {75619}{75653}да чистиш пода,|клатейки глава, {75655}{75689}и пъшкайки,|"Стъпки, стъпки." {75691}{75725}Не съм казал,|че са твои. {75727}{75761}Добре, мои са,|по дяволите. {75763}{75809}Аз имам крака|и те правят стъпки. {75811}{75857}Трябва ли да|се катерия по шкафчетата? {75859}{75905}Не! Просто върви по пода! {75907}{75953}Добре, оценявам това.|Наистина. {75955}{76013}Просто се опитвам да поддържам|това място годно за живеене. {76015}{76061}Не знаех, че те вбесявам|чак толкова. {76063}{76097}Остави снимката ми намира. {76099}{76157}Просто се опитвах|да ги подравня. {76159}{76217}Искам ги неподравнени.|Те са мои снимки. {76219}{76263}Подравнявай|своите си снимки. {76265}{76335}Чудех се|колко дълго ще продължи. {76337}{76378}Колко дълго|ще продължи кое? {76379}{76435}Това да ти дойде|до гуша от мен. {76436}{76499}Не съм казал,|че ми е дошло до гуша от теб. {76501}{76535}Моля те не прави това. {76537}{76595}Същото нещо.|Ти каза, че те вбесявам. {76597}{76643}Не. Ти каза, че ме вбесяваш.|Аз не съм го казвал. {76645}{76679}Какво каза ти, Оскар? {76681}{76715}Не си спомням.|Каква е разликата? {76717}{76751}Няма разлика.|Аз просто повтарям {76753}{76787}какво мисля, че ти каза. {76789}{76835}Недей да повтаряш какво|мислиш, че съм казал! {76837}{76871}Повтори какво съм казал! {76873}{76907}Господи,|това е вбесяващо! {76909}{76943}Видя ли? Току-що го каза. {76945}{77003}Не мога да повярвам,|че водим целия този разговор. {77041}{77075}Оскар, съжалявам. {77077}{77123}Не знам какво не ми е наред. {77125}{77158}И не се цупи. {77159}{77201}Искаш да се борим,|ще се борим, но не се цупи. {77203}{77237}Борим се... аз печеля.|Цупим се... ти печелиш. {77239}{77291}Прав си.|Прав си. {77293}{77339}Всичко, което каза за мен,|е абсолютно вярно. {77341}{77375}Не се давай толко лесно. {77377}{77423}Не винаги съм прав.|Понякога и ти си прав. {77425}{77483}Прав си. Така е.|Аз винаги си мисля, че не съм прав. {77485}{77543}Само този път,|ти грешиш, а аз съм прав. {77545}{77579}Ох, остави ме намира. {77581}{77651}И не се муси.|Това е същото като да се цупиш. {77653}{77734}Знам, знам. Ох, по дяволите. {77735}{77818}Защо не мога да направя|едно нещо правилно? {77915}{77962}Защо не го хвърлиш? {77963}{78022}За малко да го направя.|Понякога се побърквам. {78023}{78058}Тогава защо|не хвърлиш чашата? {78059}{78094}Опитвам се|да се контролирам. {78095}{78130}Защо се опитваш|да се контролираш? {78131}{78166}Какво имаш предвид? Защо? {78167}{78202}Ти беше ядосан.|Искаше да хвърлиш чашата. {78203}{78238}Защо не я хвърли? {78239}{78274}Защото все още щях да бъда ядосан {78275}{78310}и щях да съм счупил чашата. {78311}{78358}Откъде знаеш?|Можеше да се чувстваш прекрасно. {78359}{78406}Защо трябва|да контролираш {78407}{78454}всяка мисъл,|която ти идва на ума? {78455}{78502}Защо не се оставиш|да загубиш веднъж в живота си? {78503}{78550}Направи нещо, което чувстваш, {78551}{78598}а не нещо, което мислиш,|че трябва да направиш. {78599}{78634}Престани да се контролираш, Феликс! {78635}{78682}Отпусни се! Напий се! Разгневи се! {78683}{78734}Хайде! Счупи проклетата чаша! {78772}{78839}Оу! Нараних си ръката! {78840}{78863}Ти си безнадежден. {78864}{78899}Ти си безнадежден смахнат случай. {78900}{78970}Не трябваше да хвърлям с тази ръка.|I've got bursitis. {78971}{79018}Защо не живееш в килера? {79019}{79078}Ще ти оставям храна пред вратата {79079}{79124}и ще ти подпъхвам вестниците. {79126}{79166}Ох, престани. Наранявам се лесно. {79167}{79208}Не мога да се променя. {79210}{79256}Няма да заплачеш, нали? {79258}{79310}Мисля, че всички сълзи,|които проля за ръката си, {79311}{79350}са причина за заболяването ти. {79491}{79538}Нека да ти кажа нещо, Оскар. {79539}{79578}Може да не съм най-лесната личност {79579}{79613}в света, с която да живееш, {79615}{79650}но можеше да бъде|по-лошо... {79651}{79698}много по-лошо. {79729}{79759}Как? {79760}{79814}Аз слагам ред в тази къща. {79815}{79858}За първи път от месеци, {79859}{79894}ти спести пари, {79895}{79938}спиш на чисти чаршафи, {79939}{79986}ядеш топла храна|за жълти стотинки {79987}{80014}и аз направих това. {80016}{80051}Да, така е. {80052}{80096}Затова, след като ядохме {80098}{80180}твоя бифтек от камбала|в твоя сос тартар, {80182}{80228}прекарах остатъка от вечерта, {80230}{80288}гледайки те да прибираш|остатъците. {80290}{80324}Феликс, кога ти и аз {80326}{80360}ще излезем да се поразвеселим...|малко да разпуснем... {80362}{80403}да излезем навън? {80405}{80438}За какво говориш? {80439}{80486}Ние се забавляваме.|Яж над чинията. {80487}{80528}Забавляваме се?|Слушай, да гледам {80530}{80596}втори канал не е|в представите ми за забавление. {80598}{80644}Не винаги гледаме телевизия. {80646}{80692}Понякога четем. Понякога си говорим. {80694}{80732}Дааа. Аз чета, а ти говориш. {80734}{80768}Аз се опитвам да работя,|а ти говориш. {80770}{80803}Аз отивам да спя, а ти говориш. {80804}{80839}Поддържаме живота ти|доста добре подреден, {80840}{80887}но аз все още се оглеждам|за малко забавление. {80888}{80935}Какво искаш да кажеш...|Че говоря прекалено много? {80936}{80971}Неее. Не се оплаквам. {80972}{81015}Имаш много за казване. {81017}{81070}Това, което ме притеснява е,|че аз започвам да слушам. {81116}{81182}Повече няма да чуеш|нито дума от мен. {81183}{81222}Не се каниш|да ме постригваш, нали? {81224}{81271}Ще нарежа малко зеле и зеленчуци, {81272}{81303}за да направя салата от зеле за утре. {81304}{81339}Не искам салата от зеле|за утре! {81340}{81378}Просто искам да си искарам|забавно тази вечер. {81380}{81411}Мислех си, че харесваш|моята салата от зеле. {81412}{81462}Влюбен съм в твоята салата от зеле.|Заклевам се, обичам я. {81464}{81523}Ще взема твоята|салата от зеле с мен {81524}{81559}на работа утре,|но не и тази вечер. {81560}{81595}Хайде да излезем навън. {81596}{81631}Добре, хайде. {81632}{81679}Правя я само за теб.|Аз не обичам салата от зеле. {81680}{81727}Ако си искал да излезем,|защо просто не каза? {81728}{81763}Да не си мислиш, че ми харесва|да работя и да чистя {81764}{81799}в кухнята през целия ден? {81914}{81942}Страйк! Оу! {81944}{81979}Хей, какво ще кажеш?|Оскар, беше прав. {81980}{82015}Когато си прав, прав си. {82016}{82080}Човек трябва да излиза навън|от къщи от време на време. {82082}{82110}Хммм? {82112}{82159}Да.|Ох, да, боулинг... {82160}{82219}Боулингът е чудесно занимание, Феликс, {82220}{82265}но това не е {82267}{82314}вида отпускане,|който имах впредвид. {82316}{82361}Мислех си за вечер,|създадена за други неща. {82363}{82389}Като например? {82391}{82437}Като например да докосна|нещо меко {82439}{82473}в следващите две седмици, {82475}{82517}В голяма беда съм. {82519}{82553}О, имаш предвид жените? {82555}{82613}Ако искаш да му дадем име,|добре, жените. {82615}{82673}Това е забавно.|Не съм мислил за жени от седмици. {82675}{82721}Не усещам хумора. {82759}{82793}Виж,|това, което искам да кажа {82795}{82829}е защо не прекараме една вечер {82831}{82877}говорейки с някой|с по-висок глас от нас? {82879}{82913}Имаш предвид... {82915}{82949}Това е, което имам предвид. {83019}{83049}Не мога. {83051}{83081}Защо не можеш? {83083}{83117}Просто не съм готов за това. {83119}{83189}Не искам да го обсъждаме.|Хайде да играем. {83323}{83369}Възнамерявам да излизам. {83371}{83417}И аз съм самотен|като другите момчета, {83419}{83465}но имам нужда да се усамотя|за няколко седмици. {83467}{83501}Просто ми дай малко време. {83503}{83542}Не остана никакво време. {83543}{83597}Гледах програмата за телевизията|и не видях нищо интересно за тая седмица. {83599}{83633}12 в ъгъла. {83635}{83691}За какво толкова те моля,|за бога? {83693}{83739}Всичко, което искам|е вечеря и малко забавление {83741}{83775}с две момичета. {83777}{83823}Не можеш ли да излезеш сам?|Защо съм ти нужен? {83825}{83871}Може да искаме да се върнем|в апартамента. {83873}{83931}Ако влезем и те видим|да миеш прозорците, {83933}{83967}ще ни убиеш желанието,|за каквото и да било. {83969}{84015}Ще взема хапче|и ще отида да спя. {84017}{84063}Защо ще взимаш хапче,|когато можеш да вземеш момиче? {84065}{84123}Защото се чувствам виновен.|Съжалявам, но това е причината. {84125}{84159}Ако това няма смисъл за теб, {84161}{84195}аз по този начин чувствам нещата. {84197}{84230}Давай напред и стреляй. {84413}{84447}А и на кого мога да се обадя? {84449}{84483}Не познавам неомъжени жени. {84485}{84519}Остави това на мен. {84521}{84567}Две сестри живеят в нашата сграда...|Англичанки. {84569}{84615}Едната е вдовица,|другата е в развод. {84617}{84651}Те са заредени с енергия. {84653}{84687}Откъде знаеш? {84689}{84735}Бях заседнал в асансьора|с тях последната седмица. {84737}{84771}Моля те, Феликс.|Моля те само кажи да. {84773}{84831}Мога да им се обадя още сега.|Моля те кажи да заради мен. {84833}{84867}Ако това означава толкова много за теб... {84869}{84927}Браво момче. Това е Феликс,|когото очаквах. {84929}{84963}Почакай. Как изглеждат? {84965}{85011}Не се притеснявай. Твоята е много красива. {85143}{85178}Извинете ме. {85179}{85214}Всичко е уредено.|7:30 утре вечер. {85215}{85250}Коя е за мен? {85251}{85286}Разведената. {85287}{85322}Защо за мен е разведената? {85323}{85358}Няма значение.|Искаш ли вдовицата? {85359}{85406}Не искам вдовицата.|Аз не искам дори разведената. {85407}{85442}Правя това само заради теб. {85443}{85474}Вземи, която искаш. {85475}{85530}Когато те влязат,|посочи сестрата, която си избереш. {85531}{85562}Просто искам малко забавление. {85563}{85622}Какви са те... стари...|Имам впредвид, колко? 30, 35? {85623}{85658}Какво ти има? {85659}{85694}Те са млади.|Те са млади деца. {85695}{85762}Къде каза, че ще се срещнем с тях?|Те дали ще искат да се срещнат с мен? {85763}{85826}Внимавай да не наречеш|някоя от тях Франсис! {85827}{85863}Казват се Гуендолин и Сесили! {85864}{85913}Не Франсис! {85915}{85961}Гуендолин и Сесили! {86059}{86172}"Пори, Британия,|Британия, пори вълните" {86175}{86233}Предполагам, че децата ми ме гледат? {86235}{86293}Ще ходя на нощен клуб|с чужди момичета. {86295}{86358}А имам две деца|да издържам. {86480}{86514}Къде ще ходим да вечеряме? {86516}{86544}Какво? {86545}{86580}Къде ще ходим да вечеряме? {86581}{86616}Къде... Къде... {86617}{86652}Където кажеш.|Китайски, Италиански... {86653}{86700}Имаш впредвид ресторант?|Това ще струва цяло състояние. {86701}{86736}Ще спестим от пране. {86737}{86772}Няма да носим чорапи четвъртък. {86773}{86808}Не можем да си позволим ресторанти.|Ще ядем тук. {86809}{86844}Тук? {86845}{86892}Аз ще сготвя. Ще спестим 30-40 долара. {86893}{86928}Какъв тип двойна среща е това? {86929}{86976}Добре, ти ще бъдеш|в кухнята цяла вечер! {86977}{87024}Не, няма. Ще приготвя вечерята следобеда. {87025}{87060}Веднъж да си взема картофите, {87061}{87108}ще имам цялото време на света. {87109}{87156}Какво се случи|с целия нов Феликс? {87157}{87192}На кого се обаждаш? {87193}{87240}Франсис. Искам да взема|рецептата й за руло Стефани. {87241}{87288}Момичетата ще полудеят по него. {87781}{87816}Искам прясна кайма. {87817}{87852}Тази е прясна. {87853}{87900}Не е прясна.|Тази е пакетирана. Аз искам прясна. {87901}{87936}Колко? {87937}{87972}2 килограма... точно. {88116}{88154}Този узрял ли е? {88212}{88258}Не и за тази вечер. Няколко дена. {88260}{88294}Благодаря ви. {88461}{88528}Хей. Красиво. {88529}{88558}Красиво! {88776}{88826}В къщи съм, скъпа! {89064}{89134}Нещо прекрасно|се случва в тази кухня. {89136}{89194}Не, сър, няма съмнение в това, {89196}{89254}аз съм най-щастливият човек на Земята. {89256}{89290}Феликс... Феликс. {89292}{89326}Феликс, чуй. Взех виното. {89328}{89386}Батард-Монтраше. $6.25. {89388}{89420}Нали нямаш нищо против, маце? {89422}{89480}Можем да вървим до работа пеш|тази седмица. Хе хе! {89482}{89528}Без майтап, Феликс.|Ти свърши страхотна работа. {89530}{89564}Едно малко предложение...|Нека намалим {89566}{89613}малко осветлението {89614}{89683}и да увеличим съвсем леко|музиката, а? {89685}{89756}Хей, мислиш ли, че Моцарт|ще върви с руло Стефани? {89856}{89900}Какво има, Феликс?|Нещо не е наред. {89902}{89949}Съдя по твоята разговорливост. {89950}{90021}Добре, Феликс.|Какъв е проблема? {90049}{90084}Какъв е проблема? {90085}{90148}Нека да започнем с това|кое време мислиш че е. {90149}{90218}Кое време?|Не знам... 7:30? {90220}{90261}7:30? Опитай с 8:00. {90263}{90312}Добре, значи е 8:00. Е и? {90314}{90361}Ти каза, че ще си бъде вкъщи в 7:00. {90362}{90396}Това ли съм казал? {90398}{90447}"Ще си бъда вкъщи в 7:00"|това е, което каза. {90449}{90500}Казал съм, че ще бъда вкъщи в 7:00,|а сега е 8:00. {90502}{90535}Е и, какъв е проблема? {90537}{90584}Ако знаеше, че ще закъснееш, {90586}{90620}защо не ми се обади? {90694}{90728}Не можах да ти се обадя.|Бях зает. {90730}{90768}Прекалено зает, за да вдигнеш телефона?|Къде беше? {90770}{90812}Бях в офиса и работех. {90814}{90848}В офиса и работеше? {90850}{90895}Обадих се в офиса ти в 7:00.|Беше заминал. {90897}{90919}Отне ми час да се прибера в къщи. {90921}{90956}Не можах да взема такси. {90957}{91035}Откога нямат таксита|в Ханиганс Бар? {91037}{91060}Хей, почакай минута, може ли? {91062}{91107}Искам да запиша това на касета, {91109}{91147}защото никой няма да ми повярва. {91149}{91183}Искаш да кажеш, че трябва|да ти се обаждам, {91185}{91219}когато се прибирам|късно за вечеря? {91221}{91255}Не за всяка вечеря... {91257}{91303}Само за тази,|за която съм ти робувал {91305}{91339}от 5:00 часа този следобед, {91341}{91387}за да ти помогна да спестиш пари, {91389}{91440}с които да платиш|издръжката на жена си. {91442}{91483}Феликс, сега не е време {91485}{91531}за домашни скандали. {91533}{91615}Очакваме две момичета|да дойдат тук всеки момент. {91617}{91675}Искаш да кажеш,|че си им казал да дойдат тук в 8:00? {91677}{91711}Не си спомням какво им казах. {91713}{91759}7:30, 8:00... Каква е разликата,|по дяволите? {91761}{91807}Ще ти кажа каква е разликата,|по дяволите! {91809}{91855}Ти ми каза,|че те ще бъдат тук в 7:30. {91857}{91891}Ти трябваше да си тук в 7:00, {91893}{91927}помагайки ми за ордьовъра, {91929}{91963}после в 7:30 те трябваше|да дойдат тук, {91965}{91999}и всички да пием... коктейли. {92001}{92035}И в 8:00 да вечеряме. {92037}{92083}Така, сега е 8:00|и моята вечеря е готова. {92085}{92119}Рулото Стефани е готово! {92121}{92163}Сега, ако не ядем|до 15 секунди, {92165}{92217}цялото проклето нещо|ще изсъхне! {92219}{92261}Господи, помогни ми. {92263}{92295}Защо да помага на теб! {92297}{92332}Кажи му да спаси|моето руло Стефани! {92419}{92453}Не можеш да го поддържаш топло? {92455}{92501}Кой си мислиш, че съм...|Магическия Шеф? {92503}{92561}Ще съм късметлия,|ако се приготви след 8:00... {92563}{92609}К-к-какво ще правя сега? {92611}{92657}Не знам. Продължавай|да го заливаш със сос. {92659}{92693}К-к-какъв сос? {92695}{92725}Нямаш ли никакъв сос? {92727}{92769}Откъде да взема сос|в 8:00 часа? {92771}{92797}Не знам. {92799}{92837}Мислех си, че се появява,|когато готвиш месото. {92839}{92865}Когато готвиш месото... {92867}{92909}Ти си нямаш на представа|за какво изобщо говориш. {92911}{92969}Ти просто не знаеш,|защото ти трябва да си го направиш сам. {92971}{93005}То не се... появява! {93007}{93041}Добре, ти поиска съвета ми, така че... {93043}{93069}Твоя съвет? {93071}{93113}Ти дори не знаеше|къде се намира тази кухня, {93115}{93149}докато аз не ти я показах! {93151}{93197}Ако искаш да разговаряш с мен, приятелю,|свали долу тази лъжица. {93199}{93257}Лъжица! Ти тъп невежа! {93259}{93293}Това е черпак! {93295}{93353}Дори не знаеш, че това е черпак! {93355}{93389}Я се погледни. {93391}{93425}Мислиш си, че е прекалено лесно?|Давай нататък. {93427}{93461}Кухнята е твоя, всичко е твое. {93463}{93497}Ти направи руло Стефани|за четири души, {93499}{93545}които закъсняват с половин час. {93547}{93593}Чуй ме. Аз бих го заливал със сос. {93631}{93665}Те са тук... гостите за вечеря. {93667}{93713}Аз ще взема нож|и ще нарежа месото. {93715}{93761}Слушай! Искам да ти кажа|нещо, Оскар. {93763}{93809}Аз няма да поема вината|за тази вечеря. {93811}{93857}Кой те обвинява?|На кой изобщо му пука за вечерята? {93859}{93917}На мен! Аз се гордея|с това, което правя. {93919}{93977}Ти ще им обясниш|какво точно се случи. {93979}{94037}OK. Можеш да ми направиш снимка|как пристигам в 8:00. {94039}{94085}Сега свали тази глупава престилка, {94087}{94121}защото отварям вратата. {94123}{94181}Това е последният път,|когато ти готвя нещо. {94183}{94229}Хора като теб|не ценят добре приготвената храна, {94231}{94277}и ето защо си правят|вечеря пред телевизора. {94279}{94311}Приключи ли? {94313}{94335}Да! {94337}{94362}Тогава усмивка. {94437}{94469}Здравейте. {94471}{94501}Здравей. {94503}{94537}Надяваме се, че не сме закъснели. {94539}{94577}Не, изобщо не сте.|Идвате точно навреме! {94579}{94649}Прекрасно! Влизайте. {94651}{94697}Ох, прекрасно е. {94699}{94745}Благодаря ви.|Благодаря ви много. {94747}{94793}О, Феликс, удоволствие е|да ти представя {94795}{94856}две мои познати от асансьора... {94909}{94940}Гуендолин и Сесили. {94941}{94984}Не, Сесили и Гуендолин. {94986}{95017}О, ужасно съжалявам! {95019}{95053}Сесили и Гуендолин. {95055}{95101}Не ми казвай... Робин? Не. {95103}{95137}Кардинал? {95139}{95184}Не. И двата пъти грешно.|Пиджън (Гълъб). {95185}{95220}Пиджън. Да. {95221}{95276}Сесили и Гуендолин Пиджън. {95278}{95325}Сестрите Пиджън. {95326}{95380}Или както нашите приятели от Челси {95381}{95416}ни наричат {95417}{95481}Ку-ку Пиджън сестрите. {95483}{95509}Това ми харесва. {95511}{95539}О, мерси. {95541}{95600}Момичета, искам да ви представя {95601}{95648}моят съквартирант и нашия|главен готвач за вечерта, {95649}{95687}Господин Феликс Ънгър. {95689}{95724}Как сте? {95725}{95764}Вие как сте? {95849}{95896}Добре, това го направихме красиво. {95897}{95932}Искате ли да седнем, {95933}{95968}да се разположим удобно? {95969}{96032}Да, с удоволствие. Тук е толкова приятно. {96065}{96099}Парфюм. {96101}{96148}Виж. Може ли да седна тук? {96149}{96184}Разбира се, разбира се.|Където ти харесва. {96185}{96220}Навсякъде, където поискаш. {96221}{96256}Недей да сядаш върху ордьовъра. {96365}{96412}Добре... {96545}{96614}Тук е толкова приятно,|нали, Гуен? {96616}{96650}Да.|Да, така е. Да. {96652}{96690}Толкова е по-подредено|за разлика от нашия апартамент. {96692}{96723}Някой помага ли ви? {96725}{96806}Да. Наели сме един човек,|който идва всяка вечер. {96808}{96854}Оу, не сте ли късметлии! {97038}{97130}Леле, това наистина е страхотно. {97132}{97178}Знаете ли, вчера казвах на Феликс {97180}{97214}как се случи да се срещнем. {97244}{97278}Кой е Феликс? {97280}{97303}Той е. {97305}{97337}Ох, да, разбира се. {97339}{97382}Съжалявам. {97384}{97430}Знаете ли, това ни се случи|отново тази сутрин. {97432}{97462}Кое? {97464}{97498}Да заседнем в асансьора отново. {97500}{97534}Без майтап!|Само вие двете? {97536}{97574}И горкия мистър Кеслер|от третия етаж. {97576}{97612}Бяхме вътре|близо половин час. {97614}{97668}Наистина ли?|Е и, какво стана? {97670}{97718}О-о-о, нищо кой знае какво,|опасявам се. {97720}{97754}Ох, наистина. {97756}{97803}O, Гуен. {97975}{98006}Ти си ужасна. {98008}{98036}Знам. {98150}{98198}Леле, това е наистина страхотно. {98200}{98268}И дори много по-хубаво|отколкото при нас. {98270}{98304}О, да. {98306}{98340}О, като екваториална Африка е {98342}{98388}от нашата страна на сградата. {98390}{98436}Вчера беше толкова зле, {98438}{98484}Гуен и аз седяхме там|съвсем разголени, {98486}{98529}разхлаждайки се пред отворената|врата на хладилника. {98531}{98577}Можете ли да си представите|такова нещо? {98579}{98613}Работя по въпроса. {98615}{98648}Наистина! {98649}{98688}Наистина! {98690}{98724}Но не, не... {98726}{98780}Наистина, невъзможно е|вечер да се наспиш. {98782}{98838}Сеси и аз наистина не знаем|какво да направим по въпроса. {98840}{98884}Защо не спите с климатик? {98886}{98916}Ние нямаме такъв. {98918}{98952}Да, но ние имаме. {98954}{98989}Ах, ти! {98991}{99073}О-о-о, казах ти за него,|видя ли? {99473}{99545}Да, казаха, че може да вали петък. {99547}{99591}Оу? {99653}{99723}Да, това би било хубаво нещо. {99725}{99799}Да. Аз не бих се изненадал. {99801}{99870}Въпреки че понякога|става горещо след дъжд. {99872}{99906}Да, така е, нали? {99908}{99945}Да. Понякога|става малко горещо. {99947}{99977}Да, наистина става... {100048}{100085}Вечерята е сервирана. {100087}{100112}Не, не е. {100114}{100141}Да, сервирана е. {100143}{100181}Не, сигурен съм, че момичетата|ще предпочетат {100183}{100218}малък коктейл в началото,|нали, момичета? {100220}{100264}Ами, не бих се|противопоставила на това. {100265}{100305}Ето, видя ли.|Какво предпочитате? {100307}{100353}Не знам. С какво разполагате? {100355}{100389}Руло Стефани. {100391}{100425}Тя има впредвид за пиене. {100427}{100473}Ние имаме всичко|и каквото нямаме, {100475}{100521}аз го приготвям в лекарския кабинет. {100583}{100613}Какво да бъде? {100615}{100701}Ох... двойна водка. {100703}{100761}О, скъпа, моля те.|Не преди вечеря. Моля те. {100763}{100797}Моята сестра... Честно, {100799}{100857}наглежда ме като майка квачка. {100859}{100924}Направете я малка двойна водка. {100926}{100960}Малка двойна водка... {100961}{101002}А за красивата майка квачка? {101097}{101168}Добре, ммм, мисля, че искам|нещо разхлаждащо. {101169}{101228}Ммм... какво... Знам, знам. {101229}{101300}Искам двоен Драмбу|с разбит лед... {101301}{101336}освен ако, разбира се, {101337}{101391}нямате разбит лед. {101393}{101452}Цяла вечер съм будувал|с ковашкия чук. {101453}{101488}Ще се върна. {101489}{101520}Ъ, извинете... {101521}{101552}Оскар? {101553}{101588}Къде отиваш? {101589}{101624}Да взема коктейлите. {101625}{101660}Вътре?|А аз какво да правя? {101661}{101708}Ти можеш да завършиш|прогнозата за времето. {101709}{101768}Не забравяй да наглеждаш|моето руло Стефани. {102141}{102180}Така... {102512}{102558}Ха ха! {102704}{102754}Оскар ми каза, че сте сестри. {102756}{102790}Да, така е. {102792}{102826}От Англия. {102828}{102886}Да, да, точно така. {102888}{102922}Разбирам. {102924}{102970}Ние не сме братя. {103020}{103054}Да. Знаем. {103056}{103090}Ух, да... {103140}{103174}Въпреки, че аз имам брат. {103176}{103222}О, да. Аз имам брат.|Той е доктор. {103224}{103282}Живее в Бъфало.|Това е отгоре Ню Йорк. {103284}{103314}Да. Знаем. {103316}{103350}Познавате брат ми? {103352}{103386}Не! Не, знаем, {103388}{103450}че Бъфало е отгоре Ню Йорк. {103452}{103486}Мерси. {103488}{103534}Ние сме били там. А вие? {103536}{103570}Не. Хубаво ли е? {103572}{103606}О, прекрасно е. {103608}{103642}О, не е ли интересно? {103737}{103774}Колко съм замаяна. {103776}{103816}Мерси. {104110}{104168}Отколко отдавна сте {104170}{104248}в Съединените Американски Щати? {104249}{104297}О, ъм... четири?|Четири. {104299}{104348}Почти четири години. {104350}{104394}Само на посещение? {104396}{104463}Не, не, не. Ние живеем тук. {104465}{104496}И работите тук също?|Нали? {104497}{104525}О, да, да. Ние сме секретарки {104527}{104561}в здравен център. {104563}{104609}Хората ни предоставят телата си, {104611}{104657}и ние правим прекрасни|неща с тях. {104659}{104693}Всъщност, ако сте заинтересован, {104695}{104741}можем да ви спестим 10%. {104743}{104789}От цената,|не от тялото ви. {104839}{104897}Не мога да му помогна. {104899}{104933}Оскар! {104935}{104981}Къде са питиетата? А? {105189}{105216}А какво е работното поле, {105217}{105262}в което сте ангажиран? {105264}{105309}Ъ, аз пиша новините|за телевизията. {105311}{105364}О, очарователно. {105365}{105433}Откъде взимате идеите си? {105533}{105604}От, ъ, ъ... {105605}{105643}новините. {105645}{105694}О, да, разбира се.|Колко съм замаяна. {105696}{105738}О, може би ще можеш|да споменеш Гуен и мен {105740}{105775}в един от твоите новинарски репортажи. {105777}{105812}Добре, направете нещо ефектно, {105814}{105850}и може би ще ви спомена. {105852}{105905}Ние правим ефектни неща, {105907}{105953}но не мисля,|че искаме да ги разпространяваме {105955}{105994}по телевизията, нали, Гуен? {105996}{106025}Не. {106027}{106060}Можеш ли да си представиш? {106135}{106181}Оскар! {106219}{106261}Този апартамент е толкова голям, {106263}{106297}понякога трябва да викаме. {106339}{106397}Само вие двамата ергери|ли живеете тук? {106399}{106457}Ъ, ергери? {106459}{106505}О, имате впредвид ергени? {106507}{106541}О, ние не сме ергени. {106543}{106589}Ние сме разведени. {106591}{106625}То ест, Оскар е разведен, {106627}{106665}а аз съм в, ъ... {106692}{106744}О, малък свят! {106745}{106804}Ние също пукнахме губещата лодка,|както казват. {106805}{106828}Явно не може да се намери {106829}{106882}по-подхождаща си|четворка от нас, нали? {106884}{106931}Предполагам не. {106933}{106996}Въпреки че технически|аз съм вдовица. {106997}{107056}Аз се развеждах с моя съпруг, {107057}{107140}но той умря преди|да подпише последните документи. {107237}{107272}О, много се извинявам. {107273}{107308}Разводът е ужасно нещо, нали? {107309}{107344}О-о-о, може да бъде, {107345}{107383}ако не разполагаш|с добър адвокат. {107385}{107420}Да, това е истина. {107421}{107464}Понякога може да се проточи с месеци. {107465}{107523}Аз имах късмет. Рязване, клъцване|и бях свободна. {107525}{107572}О, но разбира се {107573}{107644}това вече е изтекла вода, нали? {107713}{107744}Ъ-ъ-ъ, ужасно съжалявам. {107745}{107783}Мисля, че забравих вашето име. {107785}{107808}Феликс. {107809}{107835}Разбира се. Феликс. {107837}{107872}Като котката. {107873}{107913}Котка. {107915}{107956}О, да, Пиджънс (Гълъби) {107957}{108004}ще трябва да внимаваме|с котката, нали? {108005}{108035}Това е ужасно. Престани! {108037}{108100}Ето. {108137}{108196}Това е най-неприятната част|на развода. {108243}{108295}Скъпото детство, нали? {108297}{108352}Не. Това са моите малки деца - момче и момиче. {108353}{108400}Той е на 7, а тя на 5. {108401}{108436}О, колко са сладки. {108473}{108508}Те живеят с тяхната майка. {108509}{108556}О, представям си|колко ти липсват. {108557}{108628}О, не мога да|бъда далеч от тях, {108629}{108676}но ето какво се случва|след развод. {108677}{108712}Кога ги виждаш? {108713}{108748}Всяка вечер. {108749}{108784}Отбивам се напът за вкъщи {108785}{108820}и ги вземам за уикендите, {108821}{108884}а също и за празниците...|Юли и Август. {108915}{108963}Добре, ако е така кога ти липсват? {108965}{109000}Винаги, когато не съм с тях. {109001}{109048}Ако не им се налага|да ходят на училище рано, {109049}{109084}аз ги вземам и|им приготвям закуска. {109085}{109120}Те обожават моя френски сандвич. {109121}{109180}Да, несъмнено сте|грижовен баща. {109181}{109228}О, това е Франсис,|която е просто прекрасна. {109229}{109264}Тя е малкото момиче? {109265}{109300}Не, тя е майката...|моята жена. {109301}{109336}Тази, с която се развеждаш? {109337}{109372}Да. Тя свърши прекрасна работа {109373}{109408}с възпитанието им. {109409}{109456}Те винаги изглеждат|толкова добре, толкова изискани, {109457}{109488}говорят правилно. {109489}{109527}Никога "аха," винаги "да". {109529}{109572}О, не е ли чудесно? {109573}{109610}И тя свърши всичко. {109612}{109646}Тя е... Тя е прекрасна жена. {109648}{109706}Тя е от типа жени, които... {109708}{109738}Какво правя? {109740}{109778}Вие не се интересувате|от нищо от това. {109780}{109818}Не, напротив! {109820}{109862}Имаш право да се гордееш. {109864}{109910}Имаш две|красиви деца {109912}{109950}и прекрасна бивша жена. {109952}{110018}Тук е Франсис. Виждате ли? {110020}{110054}О, тя е красива! {110056}{110090}Да. {110092}{110126}Не е ли красива, Сеси? {110128}{110174}О, да. Красиво момиче. {110176}{110232}Да, красива е.|Ето... Не е ли красиво? {110234}{110282}На тази снимка няма никой. {110284}{110330}Знам. Това е снимка|на нашия хол. {110332}{110374}Ние имахме хубав апартамент. {110376}{110406}О, така е. Хубав е. {110408}{110442}Много е хубав. {110444}{110474}Тези лампи са прелестни. {110476}{110510}О, благодаря ви. {110512}{110546}Тези ги взехме от Мексико... {110548}{110582}през медения месец. {110632}{110678}Гледай ти, започнах да обичам|да се прибирам вечер. {110680}{110726}Това беше целият ми живот... {110728}{110786}моята жена и моите деца|и моят апартамент. {110908}{110942}Така... {111014}{111096}Сега лампите при нея ли са? {111098}{111132}О, да. {111134}{111171}Оставих й всичко... {111173}{111216}децата... {111218}{111264}лампите. {111302}{111348}Съжалявам. Ще ми простите ли? {111350}{111396}Не исках да ставам|толкова емоционален. {111458}{111505}Искате ли чипс? {111590}{111648}О, моля ви. {111650}{111720}Моля ви, не трябва|да се срамувате. {111722}{111768}Мисля... Мисля,|че е рядко качество {111770}{111804}мъжът да бъде способен да плаче. {111806}{111840}И аз мисля така. {111842}{111888}Мисля че е сладко... {111890}{111936}ужасно, ужасно сладко. {111938}{111984}Моля ви, правите нещата|още по-лоши. {111986}{112056}Не! Не, толкова е|освежаващо да чуеш мъж {112058}{112140}да говори толкова благосклонно|за жената, с която е в развод. {112142}{112200}О, скъпи. {112202}{112284}Сега... Сега ме карате да се замисля|за горкия Сидни. {112286}{112320}О, Гуен, моля те. {112322}{112356}Да, беше добър брак {112358}{112392}в налачоло, нали? {112394}{112428}Да. {112430}{112475}Всички казваха така, нали? {112477}{112547}Не както ти и Джордж. {112549}{112583}Не. Така е. {112585}{112655}Джордж и аз никога|не бяхме щастливи... {112657}{112739}дори за един-единствен ден. {112777}{112811}Това е абсурдно! {112813}{112847}Не знам как се стигна до тук. {112849}{112919}Чувствах се толкова добре|преди няколко минути. {112921}{113015}Не съм плакала от както бях на 14. {113089}{113163}Всички ли са щастливи? {113329}{113359}Какво, по дяволите, се е случило? {113361}{113387}Нищо, нищо. {113389}{113423}Нищо? Нямаше ме за три минути {113425}{113459}и ето, че влизам в погребално бюро. {113461}{113495}Какво им каза? {113497}{113555}Нищо не съм им казвал.|Не започвай с мен. {113557}{113603}Не мога да те оставя сам|за пет секунди. {113605}{113651}Ако наистина искаш да плачеш,|отиди в кухнята {113653}{113687}и виж рулото Стефани. {113689}{113723}Защо не ме извика? {113773}{113807}Момичета, ужасно съжалявам... {113809}{113843}наистина много. {113845}{113889}Забравих да ви предупредя|за Феликс. {113891}{113949}Той е ходеща сапунена опера! {113951}{114021}Мисля, че той е най-прекрасното нещо, {114023}{114057}което някога съм срещала. {114059}{114105}Той е толкова чувствителен, {114107}{114141}толкова нежен. {114143}{114213}Иска ми се да го|взема в ръце {114215}{114285}и да се грижа за него. {114467}{114513}Мисля, че като се върне от кухнята {114515}{114549}може да се наложи. {114603}{114663}По-добре да си вземем|осолени телешки сандвичи. {114665}{114729}Не, почакай, Феликс. {114731}{114789}Може би ще успеем да го спасим. {114791}{114837}Да, нека да го видим. {114839}{114897}Да го видим? Да видим кое?|4,80 долара превърнати в пепел? {114899}{114933}Бих го хвърли в пеща, {114935}{114969}но то няма да изгори за втори път. {115042}{115112}Аз... Аз... Аз имам прекрасна идея. {115114}{115172}Защо да не вечеряме горе|в нашия апартамент? {115174}{115208}Това е прекрасна идея! {115210}{115256}Така е, ако нямате нищо против|да хапнете каквото има. {115258}{115292}Ние сме почитатели|на "хапването каквото има"! {115294}{115326}Разбира се,|при нас е ужасно горещо. {115328}{115362}Ще ви се наложи да си съблечете саката. {115364}{115398}Винаги можем|да си отворим хладилника! {115400}{115450}Дайте ни пет минути|да организираме вечерята. {115452}{115484}Пет минути? {115486}{115539}Не можете ли да ги направите четири?|Умирам от глад. {115541}{115578}Ох, не забравяй виното. {115580}{115626}Как бих могъл да забравя виното? {115628}{115670}И Феликс. {115672}{115709}Не. Не бих забравил Феликс. {115806}{115909}Можете да си заложите|сладките малки главички, та-та-а. {115911}{115948}Феликс, бейби, обичам те! {115950}{116004}Току-що ни забърка {116006}{116052}в една адска нощ. {116054}{116117}Вземи кофата с лед.|Аз ще взема виното. {116119}{116162}Аз няма да дойда. {116200}{116245}Казах, че няма да дойда. {116247}{116295}Ти да не полудя? {116297}{116354}Знаеш ли какво ни очаква|там горе? {116356}{116390}Току-що бе поканен {116392}{116428}да споделиш вечерта {116430}{116466}в парник с две спални {116468}{116502}в компанията на|Ку-ку Пиджън Сестрите. {116504}{116541}Какво искаш да кажеш|с това "Няма да дойда"? {116543}{116601}Нямам какво повече|да им кажа. {116603}{116656}Вече им казах|за брат ми от Бъфало. {116658}{116736}Феликс, те са луди по теб. {116738}{116782}Казвам ти, те ми казаха. {116784}{116834}Една от тях иска да те сграбчи {116836}{116890}и да те мачка като котенце. {116891}{116938}Ти се справяш|много по-добре от мен. {116939}{116974}Не разбираш ли? {116975}{117034}Аз ревах пред две жени. {117035}{117082}И на тях им хареса. {117083}{117121}Мисля да стана истерик. {117123}{117157}Не виждаш ли? {117159}{117193}Аз съм емоционално привързан {117195}{117232}към Франсис и децата. {117234}{117269}Ще измия чиниите, {117271}{117308}а също и косата. {117310}{117363}Твоите чинии и твоята коса|могат да почакат. {117365}{117426}Ти идваш с мен. {117428}{117476}Няма да дойда. {117478}{117540}Какво да правя горе {117542}{117576}с две момичета? {117578}{117624}Феликс, ако пропусна|тази възможност, {117626}{117682}никога няма да ти го простя. {117734}{117768}Никога няма да направиш {117770}{117803}усилие да се промениш? {117805}{117851}Това е личността,|която ще бъдеш, {117853}{117890}до деня, в който умреш? {117939}{117985}Ние сме такива, каквито сме. {118517}{118599}Това са 12 етажа... не 11! {123533}{123568}Здравейте, спортни фенове. {123570}{123628}Спекулациите достигнаха предела си|сред привържениците на Яките {123630}{123689}за възможния трансфер {123691}{123723}на великия десняк|Ханк Мунджийн {123725}{123771}срещу трима неизвестни|млади играчи {123773}{123828}и неопределена сума пари. {123830}{123891}Мунджийн има 10 победи|срещу само 3 загуби {123893}{123948}само за тази година, {123950}{124004}което, между другото,|е висок резултат и за двете лиги. {124006}{124052}От този репортаж е видно, {124054}{124101}че офиса на Янките|ще бъде бомбардиран {124103}{124146}от много протести... {125267}{125303}Колко дълго ще продължи това? {125305}{125339}На мене ли говориш? {125341}{125378}Да, на тебе говоря. {125380}{125413}Какво искаш да знаеш? {125414}{125456}Искам да знам,|дали смяташ да изразходваш {125458}{125495}остатъка от живота си,|за да не ми говориш. {125497}{125533}Ако е така, ще си взема радио. {125534}{125616}Ти имаше шанса|да говориш последната нощ. {125618}{125665}Молих те да дойдеш|горе с мен. {125667}{125735}Ето. Това е ключа|за задната врата. {125737}{125790}Оставаш в коридора и твоята стая, {125792}{125829}и няма да пострадаш. {125831}{125865}Какво имаш впредвид? {125866}{125901}Ако искаш да живееш тук, {125903}{125937}не искам да те виждам, {125938}{125973}не искам да те чувам, {125975}{126012}не искам да помирисвам|какво готвиш. {126014}{126056}Любезно те моля|да махнеш тези спагети {126058}{126092}от моята маса за покер. {126167}{126214}Какво, по дяволите,|е толкова забавно? {126215}{126261}Това не са спагети.|Това са лингуини. {126540}{126591}А сега са боклук. {126858}{126898}Ти си луд. {126900}{126958}Аз съм невротик,|но пък ти си луд. {126959}{126999}Това наистина е забавно, {127001}{127048}казано от плодов пай, като теб. {127050}{127112}Аз няма да почистя това. {127114}{127148}Обещаваш ли? {127150}{127191}Чу ли какво ти казах? {127193}{127233}Няма да почистя това. {127234}{127270}Ти си виновен. Виж. {127271}{127327}Виси по цялата стена. {127391}{127458}Харесва ми. {127460}{127521}Ще го оставиш просто да си виси,|нали? {127522}{127569}Просто ще го оставиш да виси, {127570}{127634}докато засъхне|и стане кафяво и... {127635}{127670}Това е отвратително. {127671}{127714}Добре, ще го почистя. {127715}{127748}Остави го намира. {127750}{127784}Остави го намира! {127786}{127827}Докоснеш ли и една частичка|от тези лингуини, {127829}{127863}ще те фрасна {127865}{127900}точно в носа. {127902}{127958}Хей, Оскар, хайде, стига. {127959}{127994}Слушай сега, {127995}{128043}защо просто|не вземеш успокоително? {128045}{128078}Отивай в стаята си. {128080}{128114}Каза ти отивай в стаята си. {128115}{128150}Хайде просто да седнем. {128245}{128293}Предупреждавам те, Феликс. {128294}{128334}Ако искаш|да изкараш тази нощ, {128335}{128372}по-добре дръж|тази врата заключена, {128374}{128420}затвори си и прозорците също. {129163}{129237}Добре, Оскар.|Искам да знам какво става. {129279}{129307}Какво става? {129309}{129361}Нещо те е накарало|да стигнеш до тази крайност. {129363}{129410}Нещо, което съм казал|или нещо, което съм направил? {129412}{129446}Нищо, което си казал. {129448}{129490}Не започвай пак, Феликс. {129491}{129562}Оскар, къде е проблемът?|Готвенето, чистенето? Хленченето? {129563}{129613}Мога да ти кажа|точно къде е проблема. {129614}{129670}Той е в готвенето,|чистенето, хленченето. {129671}{129715}Той е в говоренето ти насън. {129717}{129763}В мученето ти като лос,|което отпушва ушитети {129765}{129806}в 2:00 часа през нощта. {129899}{129941}Не мога да издържам повече, Феликс. {129943}{129982}Изцеден съм. {129983}{130026}Всичко, което правиш, ме дразни {130028}{130075}и, когато не си тук, {130077}{130126}нещата, които ще правиш,|когато се върнеш, също ме дразнят. {130128}{130192}Оставяш малки бележки|на възглавницата ми. {130194}{130255}Казах ти 158 пъти, {130257}{130318}че не мога да търпя малки бележки|върху възглавницата си. {130320}{130378}"Свършили сме запасите|от макарони. Ф. Ъ." {130379}{130438}Отне ми три часа|да схвана, {130440}{130497}че Ф. Ъ. означава Феликс Ънгър. {130718}{130758}Не е твоя вината, Феликс. {130759}{130816}Просто лоша комбинация,|това е всичко. {130818}{130864}Да. Представих си картината. {130866}{130924}А аз дори не съм|я довършил. {130926}{130986}Имам напечатан на машина|списък в моя офис {130988}{131046}на 10 от най-влудяващите ме неща, {131047}{131106}които правиш, {131107}{131172}но последната вечер|беше капака на всичко. {131174}{131216}Ох, братко, това беше капака. {131218}{131300}That was the ever-loving|lulu на всички времена. {131302}{131336}Изкарах пълната програма {131338}{131392}с тази английска Бети Бу|и нейната сестра, {131394}{131428}навивайки се да пия чай {131430}{131464}и да им разказвам|историята на твоя живот. {131466}{131501}Предупредих те|за тази среща {131503}{131536}още в началото. {131538}{131572}Недей да насочваш|този пръст срещу мен, {131574}{131608}освен ако не възнамеряваш|да го използваш. {131610}{131647}Махни се от главата ми, Оскар! {131649}{131682}Какво е това?|Проява на характер? {131684}{131718}Не съм те виждал|наистина разгневен {131719}{131752}от деня, в който|изпуснах цигарата си {131754}{131787}в тесто ти за палачинки. {131789}{131830}Оскар, искаш да кажа нещо, {131831}{131870}което не искам да кажа,|но, ако го кажа, {131872}{131910}мисля, че ще се наложи да го чуеш. {131912}{131972}Ако имаш нещо в устата си, {131974}{132006}по-добре го изплюй. {132008}{132067}Добре!|Сам си го натресе! {132069}{132126}Ти си прекрасен човек, Оскар. {132127}{132162}Ти направи всичко за мен. {132163}{132201}Ако не беше ти, {132202}{132248}не знам какво щеше|да се случи с мен. {132250}{132292}Ти ми даде покрив над главата {132294}{132339}и причина да искам да живея. {132341}{132392}Никога няма да забравя|това, Оскар. {132394}{132439}Ти беше най-добрият с мен. {132534}{132573}Ако това беше нещото,|което искаше да ми кажеш, {132575}{132619}мисля, че пропуснах най-важното. {132621}{132674}То идва. {132676}{132724}Ти си също и един|от най-големите мърлячи {132726}{132760}в целия свят. {132762}{132796}Виждам. {132798}{132843}Изключително ненадежден|и безотговорен. {132845}{132891}Продължавай. Мисля, че едва загряваш. {132893}{132927}Не. Това е всичко.|Стига ти толкова. {132929}{132966}Как ти се струва това? {132968}{133002}Добре. Добре! {133004}{133050}Защото сега... {133052}{133104}ще ти кажа всичко. {133106}{133140}Шест месеца {133142}{133194}живях сам|в този апартамент... {133196}{133243}абсолютно сам|в осем големи стаи. {133245}{133303}Бях обезсърчен, обезверен|и отвратен, {133305}{133365}и тогава ти се премести тук.... {133366}{133425}моят най-близък и скъп приятел. {133426}{133498}И след три седмици|на близък личен контакт, {133499}{133556}аз съм на път да получа|нервна криза. {133558}{133615}Направи ми услуга, моля те, Феликс? {133617}{133663}Премести се в кухнята. {133665}{133728}Живей с твоите чинии, тигани,|черпаци и тенджери. {133730}{133788}Когато поискаш да излезеш, {133790}{133857}просто звънни с камбанка|и аз ще отида в спалнята. {133858}{133917}Моля те любезно, Феликс, {133918}{133981}като приятел...|Стой далеч от мен. {134075}{134146}Стъпвай по вестниците, моля те?|Мил съм пода там. {134346}{134419}Хей, стой далеч от мен, Оскар. {134421}{134471}Оскар! Оскар,|стой далеч от мен! {134473}{134515}Оскар! {134517}{134568}Това е денят,|в който ще те убия. {134570}{134604}Оскар! {134606}{134643}Не! Оскар! {134815}{134845}Оскар! {134873}{134907}Ако ме удариш, {134909}{134944}ще си уредиш|един сладък съдебен процес! {134982}{135021}Тези кучета трябва|да бъдат на каишка. {135134}{135185}Оскар, може ли да поговорим спокойно? {135187}{135246}Първо ще покървиш. После ще говорим. {135250}{135298}Сегат те хванах, Феликс. {135300}{135346}Тук няма къде да отидеш,|освен надолу. {135348}{135382}Да не си полудял? {135384}{135433}Ако искаш да се бием,|нека да отидем в дневната. {135435}{135483}Не те искам в моята дневна. {135485}{135535}Не те искам в моята баня,|в моята кухня, {135537}{135576}в моя коридор или в моята сграда. {135578}{135615}Не те искам изобщо. {135617}{135639}За какво говориш? {135641}{135687}Това е края, Феликс...|на целия брак. {135689}{135723}Ще го анулираме. {135725}{135771}Не искам да живея повече с теб. {135773}{135843}Искам да си прибереш нещата|и да се махнеш! {135845}{135894}Реално искаш да кажеш|да се изнеса? {135896}{135933}Реално, физически, незабавно. {135934}{135981}Искаш да кажеш на минутата? {135982}{136027}Да. Ако можеш по-скоро, {136029}{136073}ще го оценя. {136169}{136246}Знаеш ли, мисля, че е добре|наистина да си тръгна. {136301}{136347}Защо той не ме чува? {136349}{136405}Знам, че говоря.|Разпознавам гласа си. {136406}{136450}Ако наистина искаш|да си тръгна, ще си тръгна. {136451}{136498}Тогава си тръгвай! {136499}{136545}Искам да си тръгнеш, така че тръгни си! {136548}{136598}Кога си тръгваш? {136599}{136637}Нетърпелив си колкото {136639}{136678}беше и Франсис. {136679}{136714}Имаш толкова време,|колкото и тя ти остави. {136715}{136774}Искам да следваш|обичайната си процедура. {136775}{136813}С други думи,|изхвърляш ме на улицата. {136815}{136854}Не с други думи. {136855}{136906}Точно с тези! {136908}{136978}Добре.|Просто исках да съм сигурен. {136979}{137028}Нека да е на твоята съвест. {137030}{137066}Нека какво да е на моята съвест? {137067}{137115}Аз съм напълно|на разположение да остана тук {137116}{137162}и да изгладя различията между нас, {137163}{137198}но ти отказваш, така ли? {137199}{137243}Така. Уморен съм|от твоето гладене. {137244}{137286}Ето защо искам да напуснеш. {137287}{137364}Добре, но запомни, че ти си отговорен|за това, което ще ми се случи. {137366}{137400}Нека да се стовари върху твоята глава. {137402}{137450}Нека какво да се стовари на моята глава? {137452}{137494}Почакай малко!|Защо не можеш да се разкараш {137495}{137531}като цивилизовано човешко същество? {137532}{137573}Нека какво да се стовари на моята глава? {137575}{137610}А? {137893}{137930}Сега си тръгвам {137932}{137981}съгласно твоите желания и изисквания. {137983}{138017}Ще се върна {138019}{138056}да си взема останалите дрехи {138058}{138092}или някой друг ще дойде. {138171}{138267}Няма да ходиш никъде,|докато не си върнеш думите назад. {138268}{138303}Кои думи? {138305}{138346}"Нека да се стовари върху твоята глава." {138347}{138382}Какво, за бога, е това? {138383}{138415}Проклятието на хората-котки? {138416}{138484}Не мога да си тръгна,|ако ти препречваш вратата. {138486}{138534}Така ли напусна Франсис|онази вечер? {138535}{138581}Не се учудвам, че искаше|да пребоядиса стаята ти. {138583}{138630}Ще пребоядисам|твоите черпаци в бронзово. {138631}{138695}Ще се махнеш ли|от пътя ми, моля? {139310}{139369}Е, къде ще отидеш? {139419}{139465}О, хайде, Оскар. {139467}{139518}Не си истински заинтересован, нали? {139602}{139641}Добре, Феликс, ти спечели. {139643}{139678}Ще се опитаме|да изгладим нещата. {139679}{139715}Върни се, Феликс. {139716}{139763}Феликс! {139764}{139808}Феликс, върни се! {139810}{139858}Не ме оставяй така! {139889}{139936}Казвам ти,|разтревожен съм. {139938}{139988}Познавам Феликс.|Той ще опита нещо лудо. {139990}{140037}Искаш да кажеш, че просто си го изхвърлил? {140039}{140073}Точно така. Изхвърлих го. {140075}{140110}Това беше мое решение. {140111}{140146}Нека да се стовари на моята глава. {140147}{140189}Нека какво да се стовари на твоята глава? {140191}{140225}Не знам.|Феликс ми го стовари. Питай него. {140227}{140261}Той е някъде навън. {140263}{140301}Той ни подлудяваше|с неговите салфетки {140303}{140337}и пепелници. {140339}{140376}Всички вие казвахте същото. {140378}{140419}Ние не сме ти казвали|да го изритваш, Оскар. {140421}{140458}Направих го заради нас! {140460}{140495}Нас? {140496}{140531}Да. Знаете ли|какво планираше {140533}{140570}за следващия петък {140572}{140609}за смяна на ритъма? {140611}{140645}Какво? {140647}{140684}Луа. Хавайска луа... {140686}{140732}печено свинско, пържен ориз и ребърца. {140734}{140781}Те не играят покер,|както в Хонолулу. {140783}{140817}Той е сам навън. {140819}{140853}Наистина съм разтревожен. {140855}{140900}Защо да не започнем|да го търсим? Хайде. {140902}{140949}Как ще го открием? {140951}{140984}Това е голям град. {140986}{141036}Ще гледаме за мъж с куфар, {141038}{141060}който плаче. {141062}{141086}Хайде. {141387}{141431}В дежурната няма|да харесат това. {141432}{141476}Не се очаква да търсиш {141478}{141521}изгубен човек|с изгубена кола. {141523}{141576}Удръж ми го от данъците тогава. {141578}{141633}Нека да проверим|в апартамента му първо. {141774}{141811}Франсис не го е чувала, {141813}{141854}откакто й се обадил|за рецептата {141856}{141891}на руло Стефани. {141892}{141927}А сега накъде? {141928}{141976}Карай по Ривърсайд Драйв. {141978}{142012}Това е лудост, Оскар. {142014}{142056}Защо не се обадим на ченгетата? {142058}{142092}Хайде карай. {142315}{142365}Хей, какво правиш, Мъри? {142367}{142416}Извънслужебен арест. {142418}{142458}Гоним ги за хазарт. {142653}{142699}Вече претърсихме|цялата източна част. {142701}{142755}Защто не се върнем|и да чакаме да чуем нещо? {142757}{142796}Защото ме е страх,|че ще чуем нещо. {142798}{142832}Горкият човек. {142834}{142873}Ще спреш ли да повтаряш|"Горкия човек"? {142875}{142909}А аз какво да кажа? {142911}{142945}Аз нося това проклятие|на главата си. {142947}{142991}Да се връщаме, Оскар.|Той ще се покаже. {142993}{143054}Той ще се самоубие само и само,|за да ми направи напук. {143056}{143103}След което неговия дух|ще ме преследва {143104}{143151}из апартамента,|готвейки и чистейки, {143152}{143209}готвейки и чистейки,|готвейки и чистейки. {143254}{143295}Хайде, Оскар.|Изиграй няколко ръце. {143297}{143336}Това ще те отвлече|от мислите за Феликс. {143338}{143381}Спри да споменаваш това име. {143417}{143451}Знам какво си мислите всички, {143453}{143487}но грешите. {143489}{143528}Това е негова грешка... не моя. {143530}{143564}Той не трябваше да се нанася тук {143566}{143599}на първо време. {143601}{143635}Трябваше да остане с Бланш. {143637}{143671}Защо с нея? {143673}{143707}Защото тя му е жена. {143709}{143746}Не. Бланш е твоята жена. {143748}{143778}Неговата жена е Франсис. {143780}{143842}За какъв се мислиш...|за голям умник? {143844}{143894}Играта приключи. Дайте ми картите. {143896}{143943}Не ми се играе повече. {143944}{143982}Няма да се тревожа за него. {143983}{144020}Той не се притеснява за мен. {144022}{144059}Той е някъде по улиците, {144061}{144106}плачи и се мръщи,| и си прекарва чудесно. {144107}{144145}Мисля, че надушвам спагети. {144147}{144181}Не са спагети.|Това са лингуини. {144183}{144224}Не ви ли пука|какво става с Феликс? {144226}{144262}Мислехме, че не се тревожиш. {144263}{144298}Аз не се тревожа, по дяволите. {144335}{144382}Това е той.|Мога да се обзаложа, че е той. {144383}{144418}Отвори вратата. {144419}{144469}Сядайте да играем карти|все едно нищо не се е случило. {144471}{144507}Просто раздавай отново. {144539}{144575}Окей, отвори вратата. {144631}{144674}Здравейте. {144675}{144722}Как сте? {144723}{144775}О, здравей, Сесили. {144777}{144811}Гуендолин. {144813}{144847}Моля, джентълмени,|недейте да ставате. {144849}{144889}Може ли да поговорим|за момент, г-н Мадисън? {144891}{144954}Разбира се. Разбира се, Гуендолин. {144955}{145009}Какво се е случило? {145057}{145103}Мисля, че знаете. {145105}{145154}Дойдох за нещата на Феликс. {145339}{145376}Имаш предвид моя Феликс? {145378}{145431}О, да. Да. Феликс Ънгър... {145433}{145467}този прекрасен, измъчен човек, {145469}{145503}който е в моя апартамент|в този момент, {145505}{145558}изливайки сърцето си|пред сестра ми. {145559}{145594}Гуен? {145595}{145653}Гуен, Феликс не иска да остане. {145655}{145700}Моля те кажи му да остане. {145702}{145738}Моля ви, момичета, това е неудобно. {145740}{145787}Мога да отида на хотел. {145788}{145838}Глупости. При нас има|толкова много стаи. {145839}{145877}Само ще ви преча. {145879}{145935}Как е възможно|да пречиш на някого? {145937}{145976}Искаш ли да видиш|напечатан списък с възможности? {145978}{146015}Не казали вече достатъчно? {146017}{146057}Моля те. Моля те.|Само за няколко дена? {146059}{146093}Докато се успокоят нещата. {146095}{146129}Моля те, кажи да. {146131}{146164}Моля те, ще бъдем|толкова щастливи. {146203}{146237}Добре, може би|само за няколко дена. {146239}{146273}О, това е прекрасно! {146275}{146309}Вземи останалите си неща. {146311}{146345}Ние ще отидем|да почистим апартамента. {146347}{146372}И да сготвим вечеря. {146374}{146457}Ще бъде добре отново|да имаме мъж в къщата. {146459}{146493}Лека вечер, джентълмени. {146495}{146529}Извинявайте, че прекъснахме {146531}{146565}вашата игра на бридж. {146567}{146637}- Та-та!|- Та-та! {147057}{147122}Казах ти, че винаги|е бил спокоен човек. {147123}{147186}Гледай ти.|Какви симпатични момичета. {147347}{147382}Хей, Феликс, {147383}{147442}наистина ли|ще се нанесеш при тях? {147443}{147490}Само за няколко дена, {147491}{147548}докато си наема|собствена квартира. {147550}{147584}Няма ли да ми благодариш, Феликс? {147586}{147620}За какво? {147622}{147660}За две велики неща,|които направих за теб... {147662}{147701}прибрах те, после те изхвърлих. {147703}{147737}Оскар, прав си. {147739}{147779}Да ме изхвърлиш|два пъти е достатъчно. {147781}{147821}За благодарност,|премахвам проклятието. {147823}{147860}Благословен да си и благодаря ти, {147862}{147896}Зла Вещице на Севера. {147934}{147968}Вероятно момичетата. {147970}{148003}Те мразят, когато закъснявам. {148005}{148055}Жена ти е. {148057}{148112}Оу. Ъ-ъ-ъ, направи ми услуга, Мъри. {148114}{148166}Кажи й, че не мога|да говоря с нея точно сега. {148167}{148215}Кажи й, че ще й се обадя|след няколко дена, {148217}{148267}защото имаме много|да си кажем. {148269}{148310}Кажи й, че ако й звуча|по различен начин, {148312}{148359}това е, защото не съм същия човек, {148360}{148411}който изхвърли преди три седмици. {148413}{148445}Просто й кажи това, Мъри. {148447}{148513}Ще й кажа, когато я видя.|Жената на Оскар е. {148647}{148681}Здравей, Бланш. {148683}{148722}Мисля, че знам защо се обаждаш. {148723}{148763}Получи чека ми, нали? {148765}{148819}Сега вече сме начисто? {148821}{148865}Не, не съм спечелил от надбягвания. {148867}{148914}Просто напоследък ядох вкъщи. {148915}{148963}Няма нужда|да ми благодариш, Бланш. {148965}{149014}Просто правя това, което е редно. {149015}{149059}Това е много мило|от твоя страна, на теб също. {149060}{149095}Така, лека нощ, г-н Мадисън. {149096}{149134}Ако се нуждаеш от чистене, {149135}{149171}взимам по $1.50 на час. {149172}{149207}Почакай. {149208}{149257}Да. Да. OK, добре. {149259}{149303}Ще ти се обадя утре вечер. {149305}{149339}Целуни децата от мен, чу ли? {149341}{149376}Лека нощ, Бланш. {149378}{149415}Феликс, какво ще кажеш|за следващия петък вечер? {149417}{149455}Няма да прекъснеш|играта на покер, нали? {149457}{149491}Аз? Никога! {149493}{149530}Бракът може да си идва и отива, {149531}{149566}но играта трябва да продължи. {149567}{149599}Доскоро, Франсис. {149641}{149685}Доскоро, Бланш. {149762}{149806}Така, само ще киснем тук {149807}{149853}или ще играем покер? {149855}{149902}Нека да играем. {149903}{149960}Хей, момчета, момчета, момчета, {149962}{150014}нека внимаваме с угарките, може ли? {150015}{150073}Това е моята къща... не кочина. {150127}{150175}Мизата, момчета. {150225}{151616}Превод: Ясен и Десислава :)