{752}{805}Роден съм в Палермо, Сицилия. {807}{894}Дойдохме в тази страна, когато бях на седем. Имигрирахме в Чикаго. {896}{983}Отглеждаха ни да бъдем големи патриоти, да обичаме страната си. {985}{1019}И бяхме. {1030}{1113}Когато бях малък, баща ми ме заведе на бейзболен мач. {1115}{1206}Имаше демонстрация на бойни изкуства и видях този възрастен японец {1208}{1283}да прави неща, които смятах за магия {1296}{1358}и се вманиачих да отида в Далечния Изток. {1360}{1452}На 17 бях там и учих с майсторите. {1916}{1985}НАД ЗАКОНА {4102}{4223}През 1969 бях поканен от един приятел на|парти в американското посолство в Токио. {4255}{4351}Там срещнах един луд пияница на име Нелсън Фокс. {4353}{4406}Той ме вербува за ЦРУ. {4418}{4463}Тогава бях на 22. {4474}{4528}Очите ми щяха да се отворят. {5432}{5492}Приятели мои, нека изясня нещо: {5494}{5543}Тази страна се управлява от закони. {5545}{5597}Както е казал Ейбрахам Линкълн: {5599}{5678}"Никой не е над закона, никой не е под закона." {5680}{5724}И ние ще прилагаме закона! {5726}{5830}И американците трябва да го запомнят,|ако искаме да имаме ред и законност! {6187}{6295}ВИЕТНАМСКО - КАМБОДЖАНСКАТА ГРАНИЦА|1973 {7590}{7662}Виждал ли си някога разпит с химикали? {7669}{7716}Тези задници от Управлението ли са? {7718}{7770}На всички ни плаща ЦРУ. {7776}{7868}Но тези са от страница, която дори не в книгата. {8471}{8508}Не ми умирай, духачо! {8510}{8556}Какво по дяволите не е наред? {8573}{8644}Този женчо не може да си задържи лигите. {8734}{8758}Док, той е мъртав. {8760}{8814}Разкарайте го оттук. {8832}{8886}- Движение. Давайте.|- Хайде! {8904}{8964}- Разкарайте го.|- Разкарайте го оттук. {9248}{9320}Значи моята лекарска чанта не те плаши? {9341}{9374}Не съм уплашен. {9397}{9439}Говориш английски. {9456}{9484}Колко хубаво. {9504}{9555}Къде е опиума, полковник? {9799}{9838}Ще те науча никога, ама {9840}{9895}никога да не се ебаваш с опиума ми. {9904}{9935}Леле. {9952}{9997}Този е от твърдите, Док. {10010}{10095}Взел си я от французите, взел си я от китайците. {10097}{10191}И ще бъдеш проклет, ако янки те накара да проговориш. {10200}{10284}Ще пропееш. Ще пропееш като славейче! {10288}{10372}Какво общо има това с военното разузнаване? {10463}{10516}Кой по дяволите е този, идиот? {10525}{10604}Заповедите ти, Тоскани, бяха да помагаш и наблюдаваш. {10621}{10669}Не се меси, партньоре. {10824}{10899}Ще почна да те режа от глезените. {10960}{11060}Ще ти отрежа краката и ще ги хвърля в кошницата. {11064}{11096}Сладко, а? {11114}{11149}Млъкни, Нико. {11161}{11218}Виж, мога да те накарам да изчезнеш. {11336}{11372}Хвани му крака. {11385}{11454}- Какво правиш бе, човек?|- Нико! {11553}{11637}Мислите, че сте войници? Вие сте шибани варвари! {11700}{11729}Излизай! {11872}{11908}Върни се в базата. {11910}{11986}Ако не го довърша сега, той ще довърши мен по-късно. {11992}{12046}Ще извикам хеликоптер за нас. Ще покрия това. {12048}{12100}Просто се разкарай оттук! {12102}{12122}Хайде, върви! {12124}{12168}Доведи го тук! {12225}{12301}Никой да не мърда! Всички да стоят на проклетата веранда! {12361}{12393}Върви, Нико! {12469}{12531}Нелсън, напускам. Приключих! {12659}{12755}Чикаго|1988 {12816}{12888}Никола, Сара, какво име давате на детето си? {12890}{12929}Джулиано Никола. {12985}{13016}Джулиано, {13022}{13082}ти стана ново създание. {13084}{13150}С помощта на семейството и приятелите ти, {13152}{13223}носим християнската ти чест неопетнена {13225}{13292}във вечния живот на небето. {13297}{13395}- Хайде. Винаги закъснявам заради теб.|- Аз съм шефа. Ти трябва да ме караш! {13408}{13476}Ще начертая знака на Кръста на челото ти {13478}{13552}и каня родителите ти да направят същото. {13623}{13688}В името на Отца, Сина {13693}{13749}и Светия Дух. Амин. {13781}{13844}Виж го. Толкова добро бебе е. {14009}{14049}Красота. {14421}{14494}- Знам, че си шефа, но...|- Точно така. Запомни го. {14496}{14522}Здравейте, момчета. {14524}{14561}Ей, как сте? {14568}{14614}Изглеждате добре, момчета! {14616}{14696}Не сме направили нищо. Чисти сме. Е, само някои от нас. {14698}{14786}Е, лейтенант, още осем дена и ще ти липсвам. {14792}{14818}Е, само част от теб. {14820}{14853}Виждаш ли това ченге? {14855}{14938}Тази. Тази там. Може да ме арестува по всяко време. {14944}{14986}Виж само! Виж я само! {14988}{15039}- Това е партньорката му?|- Да, тя е. {15041}{15106}Облякох се така, защото каза, че ще носиш смокинг. {15108}{15176}Изглеждаш великолепно. Тя така ли идва на работа? {15178}{15248}Понякога идва по бельо. {15254}{15360}Не и казвай тайните ни. Няма повече да те пусне с мен. {15423}{15514}Казах ви да се забавлявате, но по-спокойно, става ли? {15516}{15569}Тоскани държи рекорда за най-много роднини {15571}{15648}с федерални обвинения сред ченгетата в града. {15650}{15701}Виж тези бастуни. {15712}{15780}Безплатно ядене и налитат като мухи. {15782}{15837}Ей, вие мазни копелета! {15842}{15898}Не купихме ли веднъж тази маймуна? {15989}{16050}Роса, толкова съм притеснена. Толкова съм притеснена. {16223}{16263}- Какво има?|- Нико! {16280}{16342}Днес би трябвало да си щастлива? {16344}{16419}- Какво има?|- Лучия. Пак избяга. {16441}{16492}- С онова момче ли?|- Да, Нико. {16589}{16670}Трябва да тръгвам за работа. По-късно ще бъдеш ли в хлебарницата? {16672}{16685}Да. {16687}{16782}Ще мина през хлебарницата и ще поговорим. Може би ще успея да помогна. {16784}{16837}Благодаря, Нико. Благодаря. {16921}{16984}Лестър, тук Кола 10, Танго-Екс-Рей. {17003}{17054}На линия сме. Разбра ли? {17056}{17156}Долорес, Тоскани каза, че ще те пази и ще се грижи за теб наистина добре {17158}{17193}през последната ти седмица на улицата. {17195}{17262}Преди не съм имал приятел, който да е областен прокурор. {17368}{17434}Отивам да пикая и веднага се връщам. {17436}{17471}- Тук?|- Да. {17692}{17737}Тя е страхотна, нали? {17807}{17866}Извинете, но просто трябваше да ви кажа, {17868}{17958}че приличате на залеза над водопад през пролетта. {17960}{18032}А ти имаш пет секунди, от които три изтекоха. {18048}{18088}Не е нужно да си... {18133}{18199}Полицайките също имат нужда от гадже, не мислиш ли? {18201}{18268}Но все пак приятен ден. {18376}{18446}Нищо друго освен проблеми тази вечер. {18448}{18488}Този го познавам. {18587}{18629}Виждал ли си това момиче? {18633}{18674}Не съм виждал нищо. {18684}{18736}Значи не си я виждал? {18771}{18823}Ей, Скифо, как я караш? {18865}{18939}- Виждал ли си това момиче?|- Знаеш, че вече не се занимавам с това. {18941}{19012}- Не съм забъркан повече в това.|- А в какво? {19014}{19068}Защо шибани задници не ме оставите на мира? {19070}{19142}- Платих на твоите момчета понеделник вечерта.|- Моите момечета, а? {19143}{19233}Вземи част от шибаните пари и купи презервативи на майка си. {19247}{19332}Мислех, че това е еврейски бар, човек. Забранено за свине. {19489}{19543}Ей, виждал ли си това момиче? {19585}{19636}Гледах главата и отгоре. {19728}{19759}Това беше добро. {20121}{20205}Спри това копеле. Той е луд. Къде ми е дървото? {20244}{20327}Той е нищо. Изхвърлете го. Той е лудо копеле. {20329}{20383}Той е шибан италиански боклук! {20425}{20470}Замръзни, копеле! {20522}{20592}Хайде, човек. Моля те. Махни оръжието. {20889}{20940}Добре. Кой иска още? {20942}{20988}Рушиш реномето на заведението ми. {20990}{21065}Ти щи си намериш майстора. Ще си го намериш. {21067}{21104}Я, ела тук! {21110}{21168}Спри. Не ме разкрасявай. {21182}{21264}Слушай. Знам, къде е момичето. Тя е горе. {21273}{21348}- Да? Тя е горе?|- 2-Ц. Кълна се. В 2-Ц. {21546}{21588}Не е това, което изглежда. {21590}{21633}Слушай, това е мой братовчед. Ченге е. {21635}{21684}Не знаех за това. {21686}{21722}Разкарай се. {21771}{21807}Прекарваш ли си добре? {21809}{21845}Доста добре. {21918}{21985}Какъв е този боклук? Искаш да летиш ли? {22003}{22041}Искаш да летиш ли? {22115}{22178}Постъпваш като глупак! Спри се! {22290}{22358}Спри. Омръзна ми да се правиш на ченге. {22375}{22450}Ще ти покажа как се прекарва добре, щото ще си прекарваш времето прав. {22452}{22532}Вземи ги, твои са. Три бона. В дюшека са. {22534}{22592}Опитваш се да подкупиш ли? {22614}{22656}Облечи се. Пребираш се вкъщи. {22658}{22688}Спри. {22702}{22758}Омръзна ми. Просто млъкни! {22779}{22849}Не разбираш ли, че има хора, които те обичат. {22851}{22916}Точно така. Говори. Меси се. {22940}{22978}В моите работи! {23035}{23077}Това нещата ти за училище ли са? {23079}{23178}Домашното по математика и учибника по История.|Ще ми напишеш ли и друга бележка, Нико? {23180}{23220}Хайде. Пребираш се. {23222}{23276}Не, ти се прибираш. Омръзна ми. {23303}{23366}Ще ти дам нещо, нещо голямо. {23367}{23388}О, така ли? {23390}{23484}Огромна е. Пратката пристига следващия вторник. {23488}{23557}Какво можеш да знаеш ти за такава пратка? {23559}{23618}Кълна се в душата на майка си. {23620}{23696}Трябва да ми повярваш. Не можеш да ме арестуваш. {23707}{23806}Чух го от една приятелка,|която се чука с голям нарко адвокат. Той и е казал. {23808}{23845}- Кой адвокат?|- Не знам. {23847}{23882}Какво значи не знаеш? {23885}{23943}Карлос Абандано. Той е. {23970}{24038}Моли се на Бог да не ме боламосваш, {24040}{24116}защото ще се върна и ще ти извадя сърцето. Да вървим. {24228}{24251}Кой си ти? {24253}{24277}Назад! {24279}{24317}Аз притежавам това място! {24344}{24384}Аз притежавам това заведение. {24386}{24468}Има един горе. Искам да го арестувате! {24523}{24605}- Ето това е копелдака!|- Тези двамата са арестувани. {24607}{24667}Тук е помийна яма. Проверете. {24713}{24773}Имаш странни тоалетни навици. {24775}{24828}Ще я заведа вкъщи и ще я преведа в приличен вид. {24830}{24905}Не искам да я водя при баба и така. {25661}{25719}Джакс, мразя нарко адвокатите. {25755}{25795}И това шибано време. {25865}{25919}Страшна служба ми осигуряваш. {25939}{26011}Искам да се успокоиш, скъпа. Това няма да стигне в съда. {26013}{26054}Освен срещу нас. {26103}{26149}Не ме интересува как ще ги пипна тези момчета... {26151}{26173}Нека ти припомня. {26175}{26279}Каза, че ще ми пазиш задника и ще си ми ангел-пазител. {26282}{26317}Задръж, задръж. {26341}{26413}Има корпус на двигател минал през митница... {26429}{26479}... доставка Вторник в 10:00 часа. {26534}{26570}Пазар за месо Фултън. {26621}{26655}Корпус на двигател? {26811}{26849}Умно, умно, момчета. {27095}{27146}Бих искал да знам на кой е Линкълн 86-та {27160}{27217}Илинойс 354-DOG-6"7", ако обичате. {27317}{27423}Рамон Чи Чи Тестеманте, салвадорец със сериозно досие. {27427}{27485}Спомни си, че все ме тормозиш за среща. {27487}{27523}Мечтай си, бейби. {27527}{27631}Искам да ти кажа, че не можеш да стъпиш и на|малкото пръстче на този, на който отказах тази вечер. {27639}{27722}Трябва да станеш научно-фантастичен|писател вместо ченге или областен прокурор {27725}{27767}с това въобръжение. {27769}{27804}Да, прав си. {27976}{28021}Как я карате, г-н Абандано? {28069}{28109}Чи Чи, как я караш? {28293}{28359}- Това място не ми харесва.|- Не харесваш това място ли? {28360}{28457}Не, не искам да влизам там. Знаеш, че мразя такива места. {28459}{28522}- Какво не му харесваш?|- Контингента! {28553}{28599}Знаеш ли нещо, скъпа? {28603}{28687}Наистина мисля, че трябва да се отпуснеш, защото {28720}{28758}отиваме на купон. {28901}{28957}Това е моя адвокат. Поздрави го. {29083}{29138}- Вечеря за двама ли?|- Само питиета. {29425}{29458}Добра работа. {29478}{29517}Не мога да повярвам. {29557}{29636}Седни тук. Ще обикнеш това място. Обещавам. {29717}{29774}Салвано, шибаната хлебарка. {29803}{29897}Не мога да повярвам. Винаги ме излагаш пред хората. {30061}{30099}Каква красота. {30157}{30184}Извини ме. {30187}{30213}Харесва ми. {30219}{30285}Ще имаш своя корпус на двигател във Вторник, шефе. {30307}{30401}Ако това само ставаше седмица след Вторник,|можех да го прочета във вестника. {30403}{30459}Отпусни се. Ще те направи известна. {30471}{30527}Точно каквото ми трябва, известност. {30830}{30875}Можеш ли да повярваш? {30920}{31010}Лейтенант Строза среща тези две ченгета на задната уличка. {31193}{31221}Справихме се доста добре. {31223}{31283}Имаме момчета отпред, имаме няколко коли отзад. {31285}{31321}Завардили сме доста добре. {31322}{31371}Три от най-добрите ни момчета. Лично съм избрал и тримата. {31373}{31431}Джаксън, Лукич, Нико. Всички са от най-добрите. {31433}{31489}Знаят как се прави това. Правили са го и преди. {31491}{31547}Мога да ти кажа колко ще ти хареса тук. {31562}{31623}Боже! Сега знам защо съм вегетарианка. {31635}{31681}Ядеш месо. Знам, че ядеш месо. {31683}{31748}- Ще повърна.|- Чух, че ядеш месо. {31805}{31884}Нико, дръж канала свободен. Не ни излагай. {31899}{31971}Там отсреща. Двама в уличката ей там. {31981}{32021}Определено Федералните. {32061}{32150}Франк, тук долу имаме нашествие. Какво се опитваш да ни причиниш? {32152}{32200}Някой от тях е надушил това. Не се тревожи. {32203}{32276}Опитват се да трупат точки. Просто се придържай към плана. {32284}{32341}Това не е арест, а шибано събрание. {32343}{32383}Не ми се вярва. {32440}{32499}Вижте това, момчета. Почва се. {32630}{32680}Почваме. Джаксън, стой отзад. {32823}{32883}Мисля, че те разкриха. Твърде си красив за работник в месокомбинат. {32885}{32937}Тук са, момчета. Да вървим. {32989}{33025}Бъдете нащрек. {33037}{33072}Жено, да го направим. {33206}{33262}Колите завиват зад ъгъла. {33457}{33519}Хайде, Нико. Лукич, върви там. {33822}{33857}Какво мислиш? {33866}{33895}Изглежда чисто. {33935}{33977}Да се захващаме на работа. {34292}{34363}- Какво по дяволите правите, задници?|- Федералните! {34365}{34419}Мамка му! Избързаха! {34501}{34528}Какво по дяволите е това? {34530}{34563}Не мърдайте! Полиция! {34855}{34887}Назад! {35485}{35525}Нико, линкълна! {35749}{35775}Нико! {36069}{36094}Чи Чи! {36190}{36212}Нико! {36238}{36265}Нико! {36328}{36363}Шибано животно! {36387}{36425}Отърви се от него! {36477}{36517}Свърших патроните! Ти го разкарай! {36689}{36758}Все още е на покрива! Отърви се от него! {36867}{36909}На къде да карам? Какво да правя? {36911}{36961}Карай през онези кашоните! {37793}{37829}Какво да правя? {37848}{37893}Спри шибаната кола! {37942}{37987}Спри шибаната кола! {38334}{38383}Горе ръцете! Излез от колата! {38506}{38594}Какво по дяволите ти става? Изплаши ме до смърт! {38600}{38638}Нико, добре ли си? {38675}{38726}- Чакай докато чуеш за...|- Затвори си устата! {38728}{38778}Ще стане хубаво украшение за гюрук от теб, сержант. {38780}{38838}- Хайде!|- Трябва да машнем този боклук оттук. {38840}{38924}Ще загубиш шофьорската си книжка, ако продължаваш да караш така. {39008}{39036}Да вървим. {39190}{39233}Какво имаме тук? {39306}{39356}Колко сериозно е това? {39403}{39435}Много сериозно. {39455}{39498}Военни експлозиви. {39596}{39631}Ц-4, мой човек. {39839}{39870}Ей, шефе, {39872}{39950}можеш да дома си от офиса на ФБР. {39952}{39992}Не е ли все пак нещо? {39994}{40066}- Как се казвате отново?|- Агент Нийли, от офиса в Чикаго. {40136}{40204}Арестувалия ги, Тоскани. Какъв е той? {40206}{40288}- Той е сержант в отдел "Тежки престъпления" на ЦПУ.|- Чакай малко... {40296}{40329}Ще ти кажа това ченге какво е. {40331}{40406}Той е шибана напаст. Почти ме удуши! {40414}{40482}Твоят проблем се разрешава в момента. {40484}{40579}Трябваше да се разреши преди 12 часа,|когато гърлото ми бе все още цяло! {40581}{40645}Не знам кой управлява парада тук, {40647}{40751}но ще ви кажа едно нещо: Някой по-добре да се заеме за работа. {40784}{40838}Не знаете с кого си имате работа. {40840}{40923}Този маниак трябва да носи номер, а не значка! {40940}{41012}- Директорът не иска проблем.|- И няма да има такъв. {41014}{41061}И аз не искам проблеми. {41063}{41083}Разбрах. {41085}{41164}Слушай. Трябва да бъдат освободени незабавно. {41168}{41207}Може да разчитате на това. {41209}{41246}Избягвайте всякакви контакти. {41248}{41319}Бюрото ще ви сътрудничи напълно. {41471}{41512}Свободни сте. {41550}{41607}Много благодаря, господа. {41952}{42062}Добра работа. Хареса ми лицето на този от ФБР като му се обадиха. {42094}{42125}Салвано. {42247}{42304}Не искам повече проблеми. {42320}{42369}Не ми харесва да съм бавачка. {42448}{42520}Всичко ще бъде наред от сега нататък. {42522}{42572}Обещавам ви, г-н Зейгон. {42766}{42852}Моля за вниманието ви. Обърнете ми внимание. Моля ви, момчета. {42865}{42924}Искам да изясня някои неща. {42926}{43039}Преди няколко минути получих обаждане|от офиса на първия заместник директор. {43041}{43146}Както всички знаем притежанието на такъв|вид експлозив е федерално престъпление {43148}{43238}и попада в юрисдикцията на федералната агенция представена тук. {43240}{43296}Какви са тези глупости? {43298}{43378}Федералните идват, вземат случая и никой нищо не научава. {43380}{43409}И няма отговор. {43411}{43471}Няма отговор защо най-големия наркопласьор в града {43473}{43525}е на улицата свободен като шибана птичка! {43527}{43618}Съобразявай се. Тези мъже си вършат тяхната работа както ние нашата. {43620}{43679}Това е тяхна работа, те да си я свършат. {43734}{43822}Това което ще кажа не трябва да напуска тази стая. Ясно ли е? {43844}{43905}Г-н Салвано работи от известно време {43907}{43974}в сътрудничество с определени федерални агенции. {43976}{44088}Не ми е разрешено да разкривам природата|или мащаба на ангажираност на г-н Салвано. {44094}{44176}Аз лично научих за това само преди няколко часа. {44178}{44252}Единственото което мога да ви кажа е, че ролята на г-н Салвано {44254}{44348}е ключова в изключително важно разследване. {44350}{44375}Всякакво наблюдение, {44377}{44496}безпокоене или своеволни операции срещу него са забранени. {44502}{44596}Заповядвам на всички ви с цялото си|уважение към работата ви и смелостта ви {44598}{44634}да стоите настрана. {44708}{44778}Защо вие, задници, не стоите настрана от това? {44984}{45024}Ще съм ти нужна. {45042}{45086}Нужна. За какво? {45094}{45140}Да ти измъкна задника от затвора. {45142}{45193}Мислиш, че можеш да си позволиш гаранцията ми? {45199}{45222}Не. {45224}{45276}Нито пък аз. Не и в този случай. {45278}{45354}Имам странното чувство, че ще отидеш в затвора за дълго време. {45356}{45419}Ти ревнуваш, щото аз си оставам ченге. {45426}{45495}Какво по дяволите е това? Обратно на работа. {45634}{45668}Почва се. {47264}{47310}Какво мислиш? {47818}{47876}Това не е ли църквата, която посещава майка ти? {47887}{47970}Тя е, но се обзалагам, че не е виждала тези момчета в църковния хор. {48500}{48533}Ей, Нико! {48543}{48584}Не мога да повярвам, че идваш в църквата без семейството си. {48586}{48616}Здравейте, Отче. Как сте? {48618}{48658}Това трябва да е партньора ти в престъпленията. {48660}{48703}- Долорес Джаксън.|- Аз съм Отец Дженаро. {48705}{48750}Видях ви на кръщенето. {48752}{48814}- Нико, трябва да вървим!|- Моля ви, не. Почакайте. {48836}{48873}Бог е благосклонен, че ви изпраща. {48875}{48934}Ако имате няколко минутки, има нещо, което искам да ви покажа. {48936}{48966}Моля ви. {49001}{49073}Не съм слизал тук долу от дете. {49316}{49351}Какво е това? {49356}{49410}Плъховете стават все по-големи. {49447}{49543}- Кога се случи това?|- Преди две нощи. Не се обадих в полицията. {49545}{49608}Какво са искали, числата от бингото ли? {50376}{50413}Това са приятели. {50415}{50468}Отец Томасино, това е Нико. {50471}{50507}- За мен е удоволствие, Отче.|- Как сте? {50509}{50557}- Сестра Мери.|- Здравей, Нико. {50568}{50615}- Долорес.|- Как сте, Отче? {50617}{50671}- Сеньора, за мен е удоволствие.|- Здравейте. {50704}{50803}Моят приятел, Отец Томасино, ръководи дейностите на убежището. {50805}{50836}Неговото посещение {50838}{50940}помага на хората му да се справят с част от имиграционните си проблеми. {50972}{51046}Съжелявам, че трябваше да ви обезспокоя. Нико, трябва да вървим. {51084}{51114}Благодаря. {51163}{51209}Радвам се, че се запознахме, сър. {51247}{51274}Довиждане. {51631}{51707}- От колко време са тук тези хора?|- От доста отдавна. {51709}{51776}Поне децата ходят на нашето училище. {51792}{51845}Кой мислите, че е разбил стаята? {51847}{51929}Може би деца. Може и по-лошо да е. Не е за първи път. {51960}{52021}Искате ли да пратим кола да проверява? {52023}{52094}Моля ви, не. Полицията плаши тези хора. {52120}{52192}Знам какво имате в предвид. И мен ме плаши. {52232}{52315}Прекалено ти е далеч. Не мога да искам от теб да правиш това. {52317}{52371}Вижте, нямам нищо против да минавам оттук. {52374}{52425}Обещавам, а? Съгласен? {52452}{52536}Кажи, Нико, междудругото, кога се изповяда за последно? {52569}{52606}Последното ми изповядване ли? {52608}{52682}Аз съм женен човек. Нямам грехове да признавам. {52714}{52786}Ти си полицай. Имаш много грехове за признаване. {52788}{52832}Хвана те на тясно! {52847}{52960}- Това ли е мнението ви за полицаите?|- Искам да те видя в Неделя в църквата, става ли? {52962}{53033}Чувствам се по-добре, когато си в църквата, ясно? {53039}{53096}Ако не дойдеш, ще се обадя на майка ти! {53098}{53156}Бих искал да го направите. Тя ви обича. {53168}{53248}Защо не ходиш на църква? Ще бъде добре за теб. {53256}{53300}Ще спасиш душата си. {53728}{53765}Нашите водачи ни казват {53767}{53830}и говорят за тях и нас. {53878}{53935}Но всемогъщия Бог ни говори {53960}{54011}за цялото човечество {54056}{54088}като едно. {54104}{54159}Е, наш дълг е {54177}{54237}да разберем каква е истината. {54280}{54347}Трябва да учим. Трябва да питаме. {54368}{54439}Трябва да четем и трябва да открием {54441}{54503}какво правят те от наше име. {54576}{54645}И трябва да подкрепяме тези смели души, {54671}{54708}които търсят {54733}{54767}истината. {54816}{54860}Бог да ни благослови. Амин. {56067}{56099}Залегнете! {57284}{57341}Не можем нищо повече да направим. {57431}{57485}Боже, ти който си на небето, {57488}{57596}приеми душата на нашия скъп приятел, Отец Джозеф Дженаро. {57719}{57744}Хайде. {57976}{58062}Вземи списък с всички лекувани днес тук. Всички. {58064}{58118}Разбери, кои са тези хора от убежището, {58120}{58208}тези които видяхме да се крият в мазето на църквата. {58216}{58318}Искам да знам откъде са и кой би искал да им навреди. {58355}{58382}Къде ще си? {58384}{58451}Просто стой до радиостанцията. Ще те намеря. {58864}{58919}- Той не успя.|- О, Нико! {58930}{58957}О, не! {59226}{59304}Лейтенант Строза, това са агенти на ФБР: Халоран, Нийли. {59436}{59536}Скъпа, върви при колата. Сега идвам, става ли? Вземи и мама. {59664}{59733}Нико, добре ли си? Как е семейството ти? {59768}{59840}Извинете. Може ли да поговорим. {59848}{59877}Насаме. {60185}{60224}Какво по дяволите има, Тоскани? {60226}{60288}Става въпрос за теб! {60294}{60330}Дръж далеч от мен проклетите си ръце! {60332}{60381}- Ти пусна Салвано на свобода.|- Салвано? {60388}{60396}Да. {60398}{60446}Да не си полудял? Какво общо има той с това? {60448}{60497}Това не беше самоделка, беше Ц-4. {60499}{60585}Използвал съм го. Знам как смърди, знам и как гърми. {60587}{60690}Салвано не се е доближавал до това Ц-4.|Сега е във федералното хранилище. {60692}{60758}Освен това защо Салвано ще взривява църква? {60760}{60806}Проследих го преди два дена. {60808}{60903}Той и помощника му бяха в тази църква, но не за да получат причастие. {60905}{60982}Видях жената, която постави бомбата и тя беше с адвоката му. {60984}{61036}А сега искам някои отговори. {61039}{61086}Проследил си го след като забраних? {61088}{61146}Искам да знам къде е Салвано. {61160}{61236}Заповедите ми бяха да го освободя, а не да го бавя. {61256}{61310}Мислиш се за голяма работа. {61312}{61401}Майстор по бойни изкуства, тези скапани удари! Нека да ти кажа нещо. {61403}{61478}Ти не си неуязвим. Дори не си добро ченге. {61480}{61540}Душиш наоколо, играеш своите улични игрички {61542}{61649}и всичко, до което стигна са предположения,|невероятни съвпадения и глупости! {61651}{61745}Искам името на федералния агент,|който се е подписал за тези експлозиви. {61747}{61790}Върши си своята работа, аз ще си върша моята. {61792}{61832}Разчитай на това, приятел. {63562}{63596}- Господа.|- Здравей. {63598}{63644}Здравей, как я караш? {63851}{63904}- Как я караш?|- Чудесно. {63958}{64008}Портфейла. Нека да го видя. {64100}{64150}Помощник на сенатор Харисън. {64411}{64503}Надявам се да намеря мазната ти майка! Ще ти сритам задника! {64516}{64571}За какъв се мислиш? {64744}{64861}Пред църквата Св. Мери съм, където седем души бяха убити от бомба... {65823}{65885}- Момчета не се забърквайте в проблеми.|- Добре, Нико. {66024}{66079}- Чух, че търсиш Салвано.|- Чул си това? {66081}{66108}Знам къде е. {66110}{66178}- И къде е?|- Точно тук, копеле! {66184}{66274}- Далеч си от Канзас, Дороти!|- Успокой се, човек. Успокой се. {66311}{66365}Няма да те застрелям. Тези момчета ще те пребият до смърт. {66367}{66421}Идваш в нашия квартал, ебаваш се с хората ни. {66423}{66494}Сега нашите хора ще ти го върнат тъпкано. {67063}{67104}Трябва ни лекар! {67173}{67205}Дай му да се разбере! {67207}{67247}Копеле такова! {68611}{68676}Не ме убивай! Моля те, не ме убивай! {68699}{68732}- Кой те изпрати?|- Никой! {68734}{68790}"Никой?" Направи го за удоволствие? {68878}{68916}Джими Костанца! {68957}{69058}Ако разбера, че ме лъжеш, ще се|върна и ще те убия в собствената ти кухня. {69060}{69089}Салвано! {69103}{69139}Батиста Салвано! {69209}{69284}- Този ми е приятел, човек.|- Да, човек, познавам го. {69359}{69396}Смажи го, Булдог. {69398}{69476}- Защо се ебаваш с приятеля ми?|- Не съм в настроение. {69478}{69521}Майната му на настроението ти. {69655}{69701}- Какво става?|- Какво е като удома? {69703}{69742}- Това беше наистина добро, човек.|- Мир, братко. {69754}{69851}Кметът обяви, че градът предлага награда от $25,000 за информация {69853}{69929}водеща до арестуването и обвиняването на отговорните {69931}{69999}за днешната трагедия в църквата св. Мери. {70015}{70061}Защо бяхме в църквата? {70086}{70124}Ето какво ще ти кажа. {70158}{70265}Склонен съм да наруша правилата|и съм склонен да ти кажа всичко, което знам. {70267}{70313}Само искам малко време. {70383}{70424}Вероятно е Джакс. {70447}{70491}Да, Джакс. По-добре да са добри новини. {70493}{70527}Лоши са, Нико. {70571}{70613}Мина много време, Нелсън. {70651}{70753}Хайде, човек! Знаеш, че не трябва да се казват имена по открита линия. {70795}{70883}Ще говоря 15 секунди и затварям. {70915}{70995}В беда си, Нико. Много сериозна беда. {71029}{71083}Наистина? Това е очарователно. {71096}{71173}Заведи семейството си на безопасно място веднага! {71175}{71262}Исках да заведа семейството си в Швейцария. Просто нямах време. {71264}{71355}Чуваш ли ме? Веднага! Рискувам главата си като ти казвам това. {71373}{71448}Добре, не чакай толкова преди следващото си обаждане. {71455}{71495}Късмет, "пайса". {71830}{71910}Защо от ЦРУ ти се обаждат в 2:00 часа през нощта? {71959}{72016}Защото Фокс е ненормален задник. {72055}{72162}Напива се, забравя половината си минало и звъни. {72231}{72325}Искаше да знае дали сме получили коледната му картичка. {72347}{72398}Слушай, не прави така. {72427}{72483}- Просто съм толкова уплашена.|- Не бъди. {72495}{72569}Ще се погрижа за всичко, става ли? {72630}{72663}Става ли? {72895}{72937}Нико, кой ли е? {73283}{73371}О'Хара, какво става, човек? Не е ли малко рано за закуска? {73373}{73413}Нико, как я караш? {73421}{73467}Съжелявам. Трябва да те отведа. {73469}{73521}Федералните искат да поговорите. Всичко ще се оправи. {73523}{73575}Ето заповедта, Тоскани. {73655}{73698}Ти си шибан боклук. {73700}{73751}Аз ще взема това, благодаря. {73759}{73856}Леко, момчета! Той ми е приятел.|По-спокойно. Всичко ще се оправи. Да почваме. {73858}{73930}Всичко ще се оправи. Наистина съжелявам за това. {74095}{74151}Не е необходимо! Това е нелепо! {74153}{74229}Нека си продължава с жалката игра. Така го е намислил. {74244}{74320}За какви се мислите, че идвате тук|и се отнасяте със сина ми като с престъпник? {74322}{74356}За какви се мислите? {74358}{74439}- Престанете! Тук има пеленаче!|- Спокойно, спокойно. {74489}{74577}- Проверете това палто.|- Защо не дойдеш да го провериш, задник. {74597}{74619}По-спокойно! {74621}{74693}Защо не дойдеш и не ме претърсиш лично! {74768}{74817}- Изведете го оттук!|- Всичко ще се оправи. {74819}{74885}Хайде. Ще се върна най-късно след три часа! {74927}{75002}Полицейският синдикат има адвокати за това! {75038}{75079}Не можете да постъпвате така! {75275}{75361}Този, се появи по пладне в заведението ми и почна да го руши. {75363}{75413}Той нападна клиентите ми. {75428}{75539}Той почна да прави всички тези извънземни неща,|дори хвърляше клиентите ми във въздуха. {75580}{75648}Помня нарушенията, за които ми казахте, че е виновен. {75650}{75706}Ето това е моя човек, ей там. {75715}{75751}Най-накрая те пипнаха, а? {75753}{75798}Най-накрая те пипнаха, копеле. {75800}{75860}Казах ти, че ще стане така. Трябваше да слушаш... {75862}{75883}Ето го. {75885}{75965}Момчета имате страшно поличейско управление. {75967}{76026}Имам братовчед в управлението в Ню Орлеанс. {76028}{76082}Чувал ли си за Боб Букет? {76282}{76334}Сложи задника си на онзи стол. {76418}{76490}Незаконно подслушване, следене без разрешение. {76530}{76554}Кога е роден този? {76556}{76644}Ти си съвършено ченге, Тоскани. Не слушаш никого, нали? {76650}{76705}- Къде е Джакс?|- Тя е вън от тази каша! {76707}{76753}Ти си гнилата ябълка в този случай. {76755}{76823}Не е нужно да търсим по-далеч от теб и семейството ти. {76825}{76869}- Ти, копе...|- Нико! {76898}{76950}Искаш ли да отидеш в затвора? {76975}{77013}Незаконно влизане. {77019}{77086}- Незаконно претърсване и арестуване.|- Заместник... {77155}{77226}Кой мислите, че им дърпа конците? {77240}{77297}За кого мислите, че работят? {77307}{77372}Заповяданото ти беше да се разкараш от Салвано. {77374}{77464}Предполагам, че ти е много сложно да го възприемеш, нали? {77475}{77529}Не може и ти да си замесен в това, Фред. {77568}{77633}Официално си отстранен, Тоскани. {77647}{77704}Искам значката и пистолета ти. {77879}{77921}Ще ме задържите ли? {77934}{77978}Свободен си засега. {78005}{78043}Но не се отдалечавай от града. {78266}{78310}Сара, аз съм добре. {78335}{78386}Всичко е наред и те обичам. {78443}{78505}Кажи на майка да не се тревожи. Става ли? {78521}{78557}Обичам те. Чао. {78595}{78651}Какво по-дяволите става? За какво е всичко това? {78653}{78770}Хората от убежището, те са бегалци от Салвадор, Гватемала и Чили. {78778}{78841}Ужасени са от ченгетата. Дори не ми говорят. {78843}{78949}В моргата има човек, който не е от църквата. {78979}{79015}Алан Синглетери. {79038}{79121}Той е помощник на сенатор Харисън.|Харисън от Комисията по външна политика. {79123}{79224}Човекът, който преследва наркобароните от Централна Америка. {79244}{79281}Ти ще станеш страхотен областен прокурор. {79283}{79381}Екипа на Харисън подготвя някакъв голям доклад. {79389}{79488}В него ще има данни за участието на някои от|главните разузнавателни агенци в наркотрафик. {79490}{79537}Ще го оповестят следващата седмица. {79564}{79619}- Ето откъде знае Фокс.|- Кой? {79635}{79753}Стар приятел от Управлението ми се обади снощи.|Каза, че семейството ми е в опасност. {79755}{79798}Люк, нуждая се от услуга. {79800}{79881}Искам да отидеш в къщи и да се обадиш|на чичо Бранка. Майка има телефона. {79883}{79924}Подготви семейството ми за преместване. {79926}{80012}Дадено, приятел. Взели са ти "пищова", нали? {80020}{80045}Да. {80081}{80098}Благодаря. {80100}{80138}Не вярвам на очите си. {80451}{80545}Вие дойдохте тук с децата и докарахте всичко това... {80598}{80626}Слушай. {80628}{80663}Ти ме познаваш. {80671}{80718}Моля те, кажи на тези хора, {80720}{80775}че няма от какво да се притесняват. {80777}{80848}Има останки насякъде в двора, Никола. {80859}{80897}Знам, Сестро. {81119}{81159}Отец Томасино. {81209}{81249}Той дойде сам {81272}{81334}преди две седмици. Той имаше документи, {81360}{81419}документи, които да даде на сенатора. {81443}{81526}Отец Томасино щеше да отслужи литургия него ден. {81549}{81611}Отец Дженаро го разубеди. {81620}{81681}Той се страхуваше за Отец Томасино. {81691}{81765}Значи са искали да убият Отец Томасино. {81827}{81857}Къде е Отец Томасино? {81859}{81913}Той си замина, г-не. Избяга. {81931}{82027}Ако някой знае къде е, трябва да|ми каже, защото знам, че мога да му помогна. {82029}{82075}Не знаем, г-не. {82397}{82457}Джакс, говоря сериозно. Вън си от това. {82459}{82547}Чакай малко. Имам списък. Каза ми да направя списък. {82578}{82649}Казах ти, че за теб приключи. Сериозно. Край. {82651}{82713}Не говориш на новобранец, разбра ли? {82715}{82818}Върви в къщи и се погрижи за семейството си, а аз ще ти звънна. {82891}{82926}Само книжна работа! {82929}{82986}Ще направя каквото трябва. {83061}{83093}Благодаря! {83473}{83548}Добре, пресечете сега. Хайде, деца, хайде. {83618}{83650}Здравей, Нико! {84233}{84284}- Обади се в полицията.|- Хайде! {84389}{84433}Не мърдай, копеле! {84437}{84485}Ако някой мръдне, той умира. {84497}{84563}Хвърли автомата, копеле, сега! {84597}{84675}Всеки ще хвърли оръжията си, като първи е шкембьо. {84677}{84749}Всеки да хване цевта и да го направи. Ти! {84767}{84795}Сега, ти. {84810}{84837}Сега, ти. {84883}{84927}Сложете ръцете си на главата. {84929}{84989}Добре, наредете се един зад друг. {84991}{85062}Не мисля, че можеш да ни убиеш всички, задник. {85076}{85129}Прав си, но получавам А за усилието. {85131}{85177}Добре. Да вървим. Паднахте! {85179}{85227}Сложете ръцете си на главата. {85229}{85273}Ти, хайде! Мърдай! {85434}{85506}Моля не идвайте тук. Моля ви, моля. {85517}{85557}Не в магазина ми. {85563}{85625}Спешен полицейски случай. Аз съм ченге. {85627}{85699}На колене. Дай ми телефона. Подай ми го. {85727}{85795}- Тези момчета също трябва да работят.|- На колене, задник. {85797}{85835}Казах на колене! {85841}{85869}Искаш ти да си на колене ли? {85871}{85928}Казах на колене! {86432}{86480}Казаха ми, "Ела в Америка!" {86602}{86643}Не, не в магазина ми! {86731}{86774}Това е полицията! {86895}{86929}Не, г-не! {87452}{87495}Друга полицейска кола. {87591}{87631}Вижте! Магазина ми. {87754}{87811}Хайде, хайде. Чисто ли е? {87831}{87918}Сара, Бранка ще се погрижи за нас. Там ще сме в безопасност. {87937}{88013}Семейството се качва в линкълна. Аз ще карам отпред. {88255}{88343}Ще съм пет минути зад вас. Така трябва. {88399}{88429}Да вървим. {88473}{88498}Къде е Джакс? {88500}{88580}Тя мисли, че има някакви документи в апартамента на някой си. {88620}{88675}Убиха погрешния свещеник. {88699}{88751}За какво говориш? {88857}{88921}Ще ти кажа за какво говоря. {88953}{89016}Вторият свещеник от Коста Рика {89055}{89136}криещ се в църквата. Него са искали да убият. {89156}{89198}Знаеш ли къде да го намериш? {89200}{89234}Не, не знам. {89263}{89309}Значи ще ти трябва помощ. {89311}{89367}Да, бих искал да ми помогнеш. {89371}{89411}Пази семейството ми. {89425}{89471}Какво ще правиш? {89483}{89529}Не искаш да знаеш. {89841}{89907}Не мърдай! Горе ръцете. {89913}{89977}Сега ги сложи на покрива на колата. {90001}{90104}Специален агент Нийли, какво правеше с онази жена там? {90111}{90224}Беше ли замесен в неестествен секс с тази млада дама? {90241}{90279}Тя трябва да е на 15! {90297}{90345}Това е незаконно в някои щати, да знаеш. {90347}{90379}За какво говориш? {90381}{90464}Мислех, че вие федералните агенти сте стриктни и честни хора. {90466}{90522}Жена ти знае ли за това? {90545}{90599}Секса не е единственото нещо в живота. {90601}{90631}Качвай се. {90854}{90913}- Е, как ти минава времето днес?|- Добре. {90992}{91055}Слушай, Тоскани, искам да те поздравя. {91057}{91116}Туку-що стана номер 4 в списъка на "най-търсените". {91118}{91184}Номер 4? Искам да съм номер 1. {91233}{91271}Денят едва започва. {91353}{91379}Какво мога да направя за вас? {91381}{91485}Преди четири дена тук е донесен заловен Ц-4. {91498}{91531}До дяволите, вече го взеха. {91533}{91567}- Кога?|- Почти веднага. {91569}{91640}Взеха го оттук преди дори да е дошъл. {91642}{91682}Знаеш ли кой го е взел? {91684}{91708}ЦРУ. {91792}{91839}Искам да видя документите. {91841}{91881}Трябва да подпишете. {91885}{91992}Да, помня човека. Дойде със специален|полет от Лангли. Специалист по взривовете. {92003}{92044}Приятен човек. {92051}{92097}- Обзалагам се.|- Ето. {92108}{92133}Фокс. {92143}{92177}Нелсън Фокс. {92287}{92325}- Благодаря.|- Добре. {92367}{92395}Сега какво? {92425}{92535}Да, сър. Агента е в отдела за Централна Америка от 1984. {92545}{92609}Благодаря. Това исках да знам. {92611}{92668}Добре, събуй си обувките. {92689}{92729}Хайде, давай. {92780}{92842}Значи мислиш, че съм лошо ченге, Нийли? {92863}{92915}Знаеш ли? Може би съм. {92917}{92984}Но поне не целувам задника на някой от Вашингтон. {92986}{93054}Виж, Тоскани. Може би се отнесох с теб прекалено грубо. {93056}{93101}И още как. Знаеш ли какво ще ти кажа? {93103}{93181}Това, което искам да направя, е да се отнеса с теб {93183}{93253}както ти се отнесе към мен. Искам да станеш, {93255}{93320}да си замъкнеш задника до ей там и да скочиш в шибаното езеро. {93322}{93384}Ако не побързаш, ще изпразня пистолета в задника ти. {93386}{93432}Размърдай се, агент Нийли! {93495}{93527}Давай! {93755}{93791}Скачай, Нийли! {94546}{94597}Нико, какво правиш тук? {94599}{94645}- Нуждая се от услуга.|- Разбира се. {94687}{94761}- До колко си тук?|- Свършвам в 6:00. {94763}{94796}Ще дойда тогава. {94967}{95023}Не се бави много, г-жо. Скоро идва екипа. {95025}{95077}Благодаря. Ще приключа след малко. {95079}{95119}Нямаме много време. {95121}{95203}До няколко часа ще сринат това проклето място. {95205}{95270}Няма директен достъп до Тайните операции, {95272}{95369}но познавам един човек в Принстън.|Той има по-голяма база данни от тази в Лангли. {95411}{95469}Как по дяволите се забърка в тази каша? {95471}{95541}Мислех, че си приключил с ЦРУ. {95627}{95660}Капан. {95911}{95965}Ще преодолеем тези двата... {95978}{96024}...оперативни досиета. {96070}{96125}Започни с моя приятел, Нелсън. {96453}{96509}Твоят приятел има невероятна кариера. {96511}{96598}Дай ми имената на всеки агент замесен в това. {96735}{96789}Нико, какво става тук? {96841}{96875}Почва се. {96889}{97001}Пет агента от отдела за Централна Америка. Всички обучени убийци. {97003}{97109}Всички са дошли в Чикаго през последната седмица и все още са тук. {97135}{97207}Те имат цял шибан екип от убийци тук. {97209}{97249}Така изглежда. {97356}{97386}Благодаря. {97447}{97479}Длъжник съм ти. {97481}{97555}- Къде отиваш?|- Трябва да открия онзи свещеник. {97557}{97591}Пази се. {97689}{97737}Това е нещо, в което не мога да повярвам. {97739}{97845}Вие сте директор на ЦРУ и не знаете какво става? {97847}{97901}Г-н сенатор бих искал да обясня някои неща. {97903}{98002}Или сте лъжесвидетелствал преди или сега ни лъжете. {98023}{98087}Помислете малко преди да отговорите. {98089}{98145}И помнете, че сте под клетва. {98147}{98261}Съгласихме се, че това е важно предимство и, че трябва да намеря начин {98267}{98325}както и те, да го използваме. {98327}{98393}И това включваше ли даването на пари за търговска дейност? {98395}{98439}Не и доколкото знам. {98441}{98501}- И полковника не ви е казал?|- Не. {98503}{98579}Искате да кажете, че това е трябвало да бъде дарение за ЦРУ {98581}{98616}доколкото сте заинтересован? {98618}{98653}Щяхме да се освободим от него. {98655}{98684}Ало. {98719}{98757}О, да, Сестро. Да. {98759}{98802}Сестра Мери, да. {98833}{98932}Не, няма да има проблем. Само се успокойте. Точно така. {98939}{98977}Къде се намирате в момента? {99277}{99307}Кой е? {100045}{100067}Отче! {100069}{100113}Пуснете я. {100191}{100231}Оттук, Отче. {101519}{101565}Къде го намери този? {101567}{101661}Сестрата от убежището се обади.|Тя и свещеника са на някакво място на Деймон. {101663}{101741}Видяла двама да се навъртат около църквата и се уплашила. {101743}{101789}Имам документите на помощника на сенатора. {101791}{101901}Всичко върху, което е работил Харисън. Невероятно е. Всичко е вкъщи. {101903}{102006}Искам да ми направиш услуга.|Стой настрана от това. Просто остани в колата. {102043}{102108}Нико, не че се оплаквам, {102121}{102221}имаш Джакс да арестува крадците. Имаш мен Бог знае за какво. {102223}{102305}Когато ударим заедно, не искам да се занимаваш с мен. {102307}{102363}Джакс, ще измислим нещо. {102715}{102788}Защо не отидеш при него и опиташ със сладки приказки? {102790}{102815}Разбира се. {103043}{103134}Ако бях на твое място, бих се вслушал в думите на този човек. {103161}{103215}Той знае какво е най-добро за теб. {103519}{103589}Не би ме излъгал, нали, Отче? {103604}{103638}Това е грях. {103665}{103697}Погледни ме! {103703}{103798}Ако си казал на някого за плана ни да убием сенатора, {103816}{103857}ми кажи сега {103887}{103942}и няма да се наложи да използвам това. {103944}{104013}Това е при изповед. Не съм казал на никого. {104431}{104459}Да вървим. {104569}{104633}При никакви обстоятелства няма да излизаш от колата. {104635}{104685}Стой вътре, ясно? {104815}{104863}Виж я добре. {104865}{104911}Специално е за теб. {105057}{105103}Чувстваш ли го? Хубаво ли е? {105131}{105168}Харесва ли ти? {105255}{105330}Сега ще усетиш да ти става топло. {105337}{105386}Много топло и прекрасно. {105399}{105433}Помисли си за това. {105441}{105482}Топло. Обожавам го! {105527}{105605}Наслаждавам се. Наистина се наслаждавам от това нещо. {105607}{105650}Ще се наслаждаваме заедно. {105657}{105744}Винаги си бил сам. Сега ще бъдеш заедно с мен! {106173}{106227}Искам да знам на кого си казал. {106259}{106296}Казах им,... {106342}{106379}...че караш... {106381}{106431}...децата да гледат... {106441}{106497}...как осакатяваш майките им,... {106523}{106566}..и че понякога... {106579}{106629}...правиш тези неща... {106639}{106682}...на децата. {106713}{106758}Каза ли на някого? {106833}{106878}По дяволите, кажи ми веднага! {106894}{106929}Кажи ми незабавно! {107081}{107166}Отче, търпението ми свърши. Отче, искам да ми кажеш истината. {107295}{107335}Можем ли да го убием? {107361}{107441}Ако си казал на някого за плана ни да убием сенатора, {107443}{107489}не можем да го убием! {107531}{107562}Нищо! {107726}{107757}Втора фаза. {107914}{107941}Исусе! {108470}{108548}- Мърдай!|- Какво правиш? Махай се оттук. {108626}{108682}Джакс, разкарай се оттук! {108849}{108876}Нико! {109049}{109076}Джакс! {109270}{109308}- Върви!|- Видях на къде тръгна! {109797}{109832}Къде е? {109869}{109903}Там долу! {110039}{110120}Случая е наистина спешен. Какво трябва да правя? {110247}{110279}- Затвори си плювалника!|- Да, сър. {110281}{110325}Влизаме! Хайде! {110370}{110428}Чувам сирени, но не виждам ченгета. {110430}{110503}Ако бяха ченгета, щяха да ми покажат значките си, задник. {110505}{110560}Истинска престрелка, задник! {110624}{110657}Мини отпред! {110670}{110755}- Млъкнете! Тишина!|- Какво по дяволите трябва да правя? {110757}{110850}Изкарай го по трета линия извън. Поне извън извън използваните релси. {110852}{110949}Навсякъде са и са въоръжени. Имам цял вагон с пътници. {112569}{112668}По дяволите! Обади се на чичото на Нико и разбери дали го е чул. {112691}{112735}Млъкни и си пази силите. {112737}{112781}Добре съм. Добре съм. {112789}{112835}- Къде отиваме?|- Клетка Д. {112837}{112878}Имах бронежилетка. {112952}{112986}Къде е той, Лукич? {113005}{113038}Какво значи, незнаеш? {113040}{113106}Не знаем какво стана с него, Бранка. {113108}{113147}Да, тя ще се оправи. {113149}{113211}Ако чуеш нещо, ме уведоми. {113240}{113269}Разбра ли? {113344}{113374}Нико е. {113454}{113490}Исусе Христе. {113689}{113740}Копелетата спипаха Джакс. {113744}{113790}Лукич се обади. Не е мъртва. {113792}{113857}Ще се оправи. Носела е бронежилетка. {114255}{114310}Това пристигна сутринта с пощата ти. {114312}{114380}Казват ти, че ако не се отдъпнеш {114382}{114430}ще убият семейството ти. {114432}{114494}- Трябва да го направиш, Нико.|- Кажи му, Сара. {114496}{114540}Знаеш, че трябва. {114547}{114590}Послушай я, Никола. {114592}{114630}Това е семейството ти. {114632}{114751}Забелязвали ли сте на каква чистота струи от бебетата,| все едно нищо от света не ги е докоснало? {115005}{115065}Мамо, отведи го горе, става ли? {115153}{115210}Хайде, Джулиано, отиваме горе. {115360}{115410}Знаеш ли, защо те обичам? {115422}{115494}Какво съм обичала винаги в теб? {115497}{115531}Гордостта. {115573}{115643}Но, Нико, тази гордост може да ни убие. {115797}{115840}Преглътни гордостта си. {115909}{115963}Подтисни я, ако трябва. {115986}{116056}- Забрави я, моля те.|- Знаеш ли нещо? {116073}{116171}Няма нещо на света, което не бих направил за семейството си. {116181}{116225}Никой няма да ни нарани. {116252}{116312}Не искам да се тревожиш. Ясно? {117223}{117297}Дори ти не можеш да го оцелиш оттук, Нико. {117333}{117378}Не беше това плана, Нелсън. {117380}{117415}От по близо? {117439}{117522}Няма как да стане. Обезопасено е. Сканира се на всеки 35 секунди. {117524}{117594}Мислех си за меч на покрива... {117603}{117628}Не! {117640}{117715}Покрива е в жици и той. Сензори на всеки 5 метра. {117741}{117774}Добре. Сега можеш да се обърнеш. {117776}{117856}- Аз съм. Не е нужно да се отнасяш с мен като с...|- Бавно! {117858}{117942}Хайде, да се махаме оттук. Върви! Бавно. {117947}{118030}Дори си по-смешен отколкото при реката, Тоскани. {118032}{118111}Досетих се, че ще разузнаеш от тази сграда. {118161}{118241}- Изглеждаш понапълнял.|- Вече се поизморявам. {118249}{118312}- Това от личен шивач ли е?|- Хонг Конг. {118328}{118382}- Изминал си доста път.|- Да. {118400}{118431}Просто върви. {118472}{118504}Не ти вярвам, Нелсън. {118506}{118604}Толкова ли е трудно да повярваш? Искам да ти помогна, тъп жабар. {118621}{118678}Опитах се да ти вкарам малко акъл в главата. {118680}{118727}Все още си "Фокс Оправяча." {118729}{118827}Ако исках да те убия, щях да си спестя този глупав разговор. {118840}{118916}Ще спечеля много точки, ако им дам скалпа ти. {118918}{118970}Дори мога да се кандидатирам за Белия дом. {118974}{119027}Зейгон да не е едно от твоите подземни момчета? {119029}{119122}Зейгон има ранчо. 20000 декара в Коста Рика. Прекрасно място. {119124}{119237}Прекрасно място, а? Да не е купено пари от опиум от Триадата? {119250}{119311}И по тон кока на седмица от други места. {119313}{119399}Която пласира тук чрез Салвано.|Компанията получава своя дял разбира се. {119401}{119437}Законни пари. {119470}{119542}Значи войната е все още най-добрия бизнес, а, Нелсън? {119558}{119658}Тези момчета започват и финансират всяка война, която водим. {119661}{119760}Никой няма да ми повярва, ако кажа, че банкерите са ЦРУ. {119780}{119845}Хайде, Тоскани, не ми проповядвай. {119856}{119909}Значи сенатора не може да бъде купен, нали? {119911}{120024}Той щеше да представи на показ плана ви да|нападнете Никарагуа с шибаните си пари от кока. {120030}{120089}Така че Управлението праща Зайгон да го убие, нали? {120091}{120138}Продължавай да вървиш, задник. {120140}{120211}И някакъв беден свещеник разбира. Идва тук. {120213}{120297}Но не можете да убиете сенатора, докато|не разререте дали "отчето" е проговорило. {120299}{120414}И Зейгон идва, "Не ми казвай," с малката си|лекарска чанта. Само че тогава се намесвам аз. {120424}{120511}И ти си знаел, че ще разпозная работата му. {120540}{120604}Ако се казваше Джо Смит, нямаше да се сетя. {120606}{120673}Но колко Никола Тоскани има? {120686}{120782}Кажи ми, стари приятелю. Вече собствените си сенатори ли убиваме? {120810}{120844}Защо не? Римляните са го правили. {120846}{120916}- Ние да не сме шибаните римляни?|- И ние сме империя. {120919}{120982}Не вярваш изобщо на тези глупости. {120984}{121022}Просто върви. Давай! {121283}{121317}Задръж, Нико. {121380}{121452}- Ключа ви, сър.|- Приятелят ми ще кара. {121614}{121655}Знаеш ли нещо? {121657}{121770}В Европа съдят някакъв 80 годишен пазач|на лагер за военниете престъпления на Нацистите. {121789}{121861}Навсякъде в страната пращат хора на електрическия стол {121863}{121929}за убийството на един, двама или трима души. {121938}{122008}И вероятно заслужават това. {122010}{122050}Но ние двамата, {122052}{122110}познаваме хора, които са лично отговорни {122112}{122192}за смъртта на 50000 цивилен персонал. {122208}{122298}Библиотекари, учители, лекари, жена, деца, всички убити. {122321}{122379}Ние заличихме цели култури. {122385}{122420}И за какво? {122433}{122543}Нито един агент на ЦРУ не е бил обвинен,|още по-малко осъден за каквото и да е престъпление. {122576}{122672}Вие си мислите, че сте над закона, но не сте над моя. {122721}{122812}Нико, нямаме време за това. Влизай в проклетата кола. {123366}{123468}Чакам цял ден да хвана това копеле. {123625}{123682}Салвано и неговия мръсен дилър. {123716}{123764}Какъв отбор имаме тук. {123769}{123823}Казах ти, че ще си намериш майстора. {123825}{123887}Нелсън, търсихме те. {123920}{123957}Виждам, че си... {123972}{124014}...намерил нашия приятел. {124016}{124051}Благодаря, Фокс. {124062}{124117}Не го доведох. Кълна се. {124129}{124194}Вие двамата сигурно сте имали доста, за които да си поговорите. {124196}{124256}Да се отдадете на спомени за доброто старо време? {124258}{124288}Стой неподвижно! {124321}{124369}Да не си и помръднал. {124377}{124431}Нелсън, предай ни го. {124548}{124596}Хайде, бъди добро момче. {124628}{124662}Наведи се, Нико! {125058}{125103}Хванете копелето! {125504}{125532}По-живо! {125611}{125639}Хванете го! {126361}{126409}Спри колата, шибалник! {126558}{126615}Спри колата, боклук такъв! {126642}{126673}Спри я! {127105}{127138}Колата на Фокс! {128215}{128255}Сега се движи по наклона. {128257}{128333}Излиза към Уабаш. Носочи се натам, Голяма Уста. {128335}{128396}Прието, Спайк Лидер. Чуваме те. {128613}{128656}Излез от колата! {128660}{128701}Искам го жив. {128880}{128914}Чист е. {128929}{128967}Доведи го. {129010}{129035}Да вървим! {129116}{129210}Махаме се оттук. Оставете колите и да се махаме. {129229}{129301}Томи, побързай! Кайвай се. Махаме се. {129662}{129740}Сега нашия почитаем гост, сенатор Ърнест Харисън. {130232}{130320}Г-н Зейгон надявам се това да не отнеме|много време, щото почвам да огладнявам. {130494}{130563}Това са глупости, Зейгон. Имаме работа. {130582}{130653}Само работа без удоволствие прави Джак тъпо момче. {130703}{130805}Имаме час преди да кажем сбогом на почитаемия сенатор. {130814}{130892}Да знеш, трябва да се научиш да отделяш време да... {130908}{130951}...вдъхваш аромата на розите. {130964}{131042}Как ще го направите? Ще го убиете в автоколоната {131053}{131120}или ще го отровите в хотелската кухня? {131339}{131375}Изправи му лицето. {131431}{131461}Дръж го така. {131487}{131550}За теб, Тоскани."Д-р Приятни усещания." {131923}{132017}Много пъти съм ги използвал да извлека информация. {132019}{132075}За пръв път в живота си... {132083}{132146}...ще го направя просто за удоволствие. {132206}{132256}Разкрай се, боклук такъв! {132448}{132496}Точно така. Бори се. {132520}{132568}Защо не се бориш? {132570}{132616}Така опиума ще подейства по-бързо. {132676}{132724}Бори се. Продължавай. {132951}{132999}О, хо! Сега си добро момче. {133071}{133119}Това чаках. {133167}{133198}Пусни го. {133515}{133571}Тоскани, спяща красавице... {133586}{133644}...трябваше да ме убиеш, когато имаше възможност. {133646}{133706}Твърде си тъп, задник. {133821}{133858}Джейк! Внимавай! {134766}{134811}Кажи нещо. Нико? {134862}{134886}Има ли лекар тук? {134888}{134937}Бързо! Повикайте линейка! {135028}{135142}Агент, Нийли, ФБР. Имаме проблем, но не знаем все още какво става. {135253}{135315}Моля, сенатор Харисън, оттук. {135334}{135436}Намираме се пред дома на сержанта от полицията Нико Тоскани. {135438}{135519}Зад мен пристига ескорта на сенатор Харисън. {135521}{135626}Тук имаме сериозни мерки за сигурност.|Мястото се пази от полицаи и от федерални агенти. {135628}{135700}Разбира се, отнася се до възможен опит за убийство. {135702}{135796}Затова тук има толкова много служители на закона. {135898}{135975}- Нико, това е сенатор Харисън. Нико Тоскани.|- Как сте? {135977}{136021}Моля, не ставайте. {136030}{136074}Детектив Тоскани, {136079}{136172}почувствах се длъжен да дойда и да ви благодаря лично, {136174}{136256}и да ви уверя, че няма да пощадим усилия и средства, {136258}{136303}за да изправим тези хора пред правосъдието {136305}{136409}и да ви уверя, че такова поведение няма да бъде толерирано отново. {136449}{136492}Това ще бъде добре. {136502}{136597}Нека ви представя Роберта Алспоу от Пети "подвижен" съд. {136607}{136636}Как сте, мадам? {136638}{136694}Сигурен ли сте, че сте достатъчно добре? {136723}{136797}Готов съм да говоря, ако сте готова да слушате. {136807}{136837}Добре. {136854}{136941}- Г-це Джаксън, тръгвам.|- Сенаторе, благодаря. {136981}{137080}- Тръгваме за Вашингтон.|- Ей, приятел, ще се върнем по-късно. {137158}{137195}Г-н Тоскани, {137202}{137282}готов ли сте да ни разкажете за военното си минало? {137382}{137462}През 1973 работех за специална оперативана група... {137493}{137545}... във Виетнам и Камбоджа. {137566}{137635}Бях замесен в събирането на разузнавателна информация. {137637}{137741}Всички членове на екипа бяха лекари вербувани от ЦРУ... {137758}{137842}и обучени в таен лагер в Лангли, Виржиния. {138135}{138221}Господа, когато имате група от хора, {138232}{138285}които са извън всякакво разследване, {138287}{138390}които могат да манипулират пресата, съдии, членове на Конгреса ни, {138413}{138513}тези хора ще ни управляват и ще са над закона.