{1}{200}SUBRIP BY DOCTORA {373}{481}ОМАР ЕПС|ЕЛ ЕЛ КУЛ ДЖЕЙ {489}{591}НИА ЛОНГ|СТАНЛИ ТУЧИ {631}{738}ПОДЗЕМЕН СБЛЪСЪК {760}{832}Участват още:|ХИЛ ХАРПЪР {836}{948}ДЖЕЙК УЕБЪР|РИЧАРД БРУКС {972}{1076}ДЕЙВИД ПАТРИК КЕЛИ|ПАМ ГРИЪР {1579}{1675}Музика|КРИСТОФЪР ЙЪНГ {1828}{1912}Оператор|ЕЛЪРИ Р АЙЪН {2155}{2245}Сценаристи:|МАЙКЪЛ ХЕНРИ БРАУН и ПОЛ ЕЪРЪН {2256}{2324}Режисьор|МАЙКЪЛ РАЙМЪР {2360}{2409}По действителен случай {2669}{2763}Помислих, че Бог ще играе билярд|с топките на черньото. {2770}{2882}И това става в търговския център.|- Бях там. Пълна лудница. {2903}{3003}Джей не ни познава|и сигурно мисли, че се изхвърляме. {3027}{3089}Но Бог има|кофти чувство за хумор. {3093}{3179}Защо ги кара да се събличат,|преди да ги пребие? {3183}{3261}Бог казва, че боят не е нищо|за чернилките. {3268}{3361}Съблечи човека, отнеми му|достойнството и го унижи. {3381}{3452}Това е някаква|психологическа щуротия. {3458}{3511}Има нещо вярно, ще знаеш. {3519}{3566}Колко дължи хлапакът? {3587}{3679}Бог предупреждаваше смахнатия|наркоман да престане, {3681}{3756}а той смучеше ли смучеше|лулата с крак. {3760}{3822}Но все едно, ти ще го очистиш. {3832}{3892}Трябва да си спечелиш нашивките. {3898}{3996}За какво говориш?|- Искаш да си наш човек, нали {4004}{4090}То се знае.|- Какъв ти е проблемът тогава? {4097}{4200}Бог иска да е сигурен,|че ангелите му имат крила и летят. {4206}{4258}Сега идва интересната част. {4262}{4361}След месеци работа най-после|си там, където си искал. {4367}{4468}Проникнал си тъй дълбоко вътре,|че искат да те изпитат. {4473}{4553}Да им докажеш,|че си техен човек. Нали? {4580}{4615}Не, нищо такова. {4633}{4710}Те искат да им докажеш,|че не си ченге. {4742}{4836}И какво правите тогава?|Ще каже ли някой? {4880}{4998}Един храбър кадет.|Хайде, заек, покажи какво можеш. {5012}{5131}И тъй, босът ти оказва честта ти|да очистиш нещастника. {5136}{5214}Краде организацията,|а това не се толерира. {5218}{5278}Ще се откажа от оказаната чест. {5280}{5334}Проблемът е на боса, не мой. {5337}{5397}Тая игра не се играе така. {5399}{5475}Проблемът на боса|винаги е твой проблем. {5522}{5570}И знаете ли какво още? {5575}{5676}Те ще си кажат: ако не си от нас,|значи си от тях. {5686}{5758}Тогава ти е спукана работата,|глупчо. {5760}{5838}Достатъчно елементарно ли е|да го схванеш? {5840}{5917}Спечели си нашивките.|- Може да му е проблем. {5920}{5986}Няма проблеми.|Само ми покажете хлапето. {5988}{6035}Ще минем покрай мястото,|където работи. {6041}{6090}Един вид "инконегро. {6112}{6178}Тъкмо ще видим ставаш ли за нас. {6181}{6290}Ще ви покажа, тарикати от|Цинцинати, как се гръмва негър. {6328}{6366}Ето го там. {6403}{6467}С черното кепе, ей там. {6509}{6601}Приближете, та да му видя|бялото на очите. {6659}{6725}Ето го, точно пред теб. {6728}{6831}Малкият кретен не може да се|удържи да не бръкне в меда. {6835}{6875}Какво ще направиш {7045}{7136}Сега вече така се накисна,|че няма измъкване. {7173}{7234}Той не беше пряка заплаха. {7237}{7306}Дори не го провери|въоръжен ли е. {7337}{7420}Това е предумишлено убийство,|кадет. {7543}{7628}Държиш пистолета.|Времето тече. {7635}{7719}Мозъкът ти се е изпарил|още преди 1 0 минути. {7723}{7789}Сърцето ти препуска,|та ще изскочи. {7826}{7895}Животът ти зависи|от мигновени решения. {7898}{7963}Трябва да действаш и то бързо! {8150}{8229}Още ли не си го улучил?|- Давайте, бързо. {8309}{8384}Некадърен си в стрелбата|до немай къде! {8672}{8736}Гръмни го тоя черньо бе, Джей! {8739}{8785}Дай шибания автомат! {8833}{8902}Качвай се в колата.|- Ти си откачен! {8922}{9014}Защо не ми даде автомата?|- Ти не можеш да стреляш. {9022}{9080}На мушката ми беше.|- Друг път. {9101}{9187}Обърни колата и ми дай узито.|- Гола вода си. {9203}{9259}Ама пък е сърцато момче. {9290}{9369}Сърце си имам.|Да не ми хаби патроните. {9438}{9532}Две години по-рано {9757}{9837}Ела да позираш|за снимка с майка си. {9866}{9985}Дай апарата на сестра си|и застани при семейството. {10295}{10368}Бързам да хвана мача.|Приятно ми беше. {10517}{10563}Капитан Д"Амброзио. {10574}{10645}Може ли да намина|в кабинета ви утре? {10666}{10761}Видял си обявата на таблото ми.|- Как се досетихте? {10767}{10843}Вече трима новаци ме питаха|за работата. {10846}{10896}Ще съм по-добър от тях. {10903}{10969}И ставаш за работа|под прикритие? {10973}{11044}Мама казва, че всекиго|мога да убедя. {11049}{11089}Аха, майка ти. {11095}{11171}Израснах в жилищен комплекс|в Кливланд. {11188}{11270}Това не ти дава|автоматически квалификация. {11283}{11335}Знам правилата на улицата. {11346}{11448}Ония големи играчи ще повярват,|че искам да ме приемат. {11454}{11522}В Синсинати никой не ме познава. {11532}{11583}Бъди при мен утре в 16 ч. {11588}{11660}Значката ти за стрелба|не е на място. {11664}{11732}От утре нататък|едва ли ще я нося. {12039}{12139}Започва се.|- Движение в квадрат 1-0-5. {12177}{12280}Виж му походката, Уилсън.|От километър ще го надушат. {12296}{12382}Бъди по-снизходителен.|За пръв път му е. {12703}{12765}Да имаш стока? {12779}{12859}Не те знам.|Другаде пробутвай номера. {12873}{12935}Не щат да продават на новака. {12939}{12997}Занасяш ли ме?|- Хващай пътя. {13005}{13120}Познаваш ли тоя черньо?|- Не го познавам. Ченге ли си? {13137}{13236}Не съм никакво шибано ченге.|- На такова ми вониш. {13262}{13296}Ти не си наред. {13380}{13415}Кво става? {13423}{13466}Олеле. {13492}{13560}Порториканският нос|ще надуши левак. {13564}{13632}Що не скриеш|тая смешна ножка? {13638}{13703}Мамка ти.|- На теб мамка ти. {13708}{13748}Кротко, кротко. {13773}{13850}К'во става?|Ако ще купуваш, купувай. {14196}{14292}Твоят порторикански нос|е за пенсия като теб. {14308}{14419}Заекът направи запис|на продажба от първо излизане. {14549}{14614}Здравейте, капитане.|- Как си? {14617}{14714}Можеше да намерите|някое топло кафене за срещата. {14717}{14785}Харесвам тоя изглед|към Цинцинати. {14836}{14908}А ако ти се пие кафе,|носи си. {14910}{14978}Защо да се срещаме|всяка седмица? {14980}{15077}Личните срещи разтоварват|агента под прикритие. {15100}{15163}Какво има да се разтоварвам {15166}{15222}Справих се от първия опит. {15230}{15275}Отделът се справи. {15295}{15383}Важното е, че прибрахме|наркотици от улицата. {15385}{15461}Да бе, колкото за едната ноздра|на плъх. {15476}{15570}И 2 часа по-късно на ъгъла|пак се въртеше търговия. {15573}{15697}Че какво правим тук?|Да идем пак да ги спипаме. {15727}{15800}После пак и пак,|докато им дойде умът. {17024}{17115}Обявявам прекъсване!|Събуди се, мой човек. {17124}{17191}Какво значи това?|- Ти как мислиш? {17198}{17283}Не може да нахълтваш така.|Проблем ли има {17288}{17377}Да, работата не търпи отлагане.|- Виждам. {17382}{17469}Не оставяш човек|а си дооближе вкусотията. {17493}{17570}Чувам, че си много пъргав|с езика. {17576}{17661}Гледам да угодя на дамите|колкото мога. {17674}{17751}Но и на ченгетата угаждаш|с този език. {17754}{17836}Бог, никога не съм приказвал|пред ченгета. {17842}{17943}Всеки знае, че не бива|да се бърка в Божиите дела. {17946}{18004}Аз се бъхтя, за да оцелея. {18016}{18080}Не ме баламосвай, дрисльо. {18086}{18180}Дойдоха две ченгета|в закусвалнята да ме плашат. {18184}{18260}Питаха ме за теб,|ама нищо не казах. {18264}{18346}Сигурно всичко си изпял.|- Не съм такъв. {18349}{18398}Знаеш колко те обичам. {18401}{18460}Не ти ща обичта.|Аз съм Бог! {18463}{18546}Ти ли не си такъв,|гадно кльощаво копеле! {18562}{18634}Натисни я тая да трае.|- Не шавай. {18639}{18700}Влез и затвори шибаната врата! {18709}{18772}К'во става, гадже?|Укроти ли се {18870}{18921}Хайде, всичко е наред. {18931}{19005}Не ща да те тормозя,|но забрави онзи. {19109}{19174}Няма да може да те довърши. {19347}{19441}Да не вземеш да се раздрънкаш, а?|- Не! {19479}{19528}Ще ти звънна някой път. {19603}{19665}Падна ли ми?!|Къде ще избягаш {19700}{19755}Хайде, юнако, давай пак. {19777}{19879}Не успя да повалиш тиранозавъра.|Той ти скочи отгоре! {20029}{20081}Я слез от чичо си Джеф. {20087}{20142}Добре си си уредил живота. {20148}{20253}Като си такъв експерт,|защо не създадеш свое семейство? {20323}{20406}Сигурно си говорил с мама.|- Не, сериозно. {20412}{20470}Работиш, имаш спестени пари. {20482}{20587}Време е да се задомиш.|Работи по въпроса. {20671}{20766}По-напред ще поработя|над още неколкостотин жени. {20884}{20956}Хайде, ще потанцуваш ли с мен? {21088}{21136}Намали тая музика. {21144}{21238}Губя си времето с Мани|от месеци. Писна ми. {21256}{21322}Искаш да въртиш|бизнес с нас ли? {21331}{21448}Първо трябва да те проверим.|После получаваш 3 кила кокаин. {21472}{21572}Разпит ли ще ми правите?|Мога и другаде да си дам парите. {21574}{21614}Така е прието. {21622}{21710}Къде ще идеш?|При чернилките от Ню Джърси? {21725}{21800}Изтрябвала ти е|тая беля на главата. {21836}{21973}За теб може да са беля,|но на мен са ми от боята. {22061}{22151}Наричат шефа си Бог.|Представяш ли си? {22292}{22359}Не ми се танцува.|- Хайде де! {22367}{22428}Не виждаш ли, че разговарям? {22448}{22510}Ти защо не танцуваш с мен? {22514}{22605}Или си схванат в краката|като братята ми? {22617}{22725}Съвет от мен. От Есперанса|няма отърване с един танц. {22862}{22920}Може ли?|- Само прилично. {22933}{23009}Не е нужно|да им искаш позволение. {23078}{23126}Давай, колежанке! {23187}{23267}Я гледай нашия|какви стъпки вади! {23306}{23371}Какво ще стане със семейството {23394}{23462}Не те разбирам.|- С момичето. {23475}{23548}Защо питаш?|- Интересува ме. {23563}{23643}Забрави това.|- А ако не искам? {23647}{23709}Значи не разсъждаваш правилно. {23723}{23796}Братята изобщо не ме вълнуват. {23801}{23895}Искам да знам, че момичето...|- Какво момичето {23897}{23996}Ако е чиста, няма проблеми.|Но пак не е твоя грижа. {23999}{24096}Братята й плащат за колежа.|- Наркоманите плащат. {24125}{24230}Някои с живота си. Нека кукличката|тегли студентски заем. {24233}{24293}Или пък да заработи на улицата. {24296}{24351}Майната ти!|- Не, на теб! {24356}{24403}Хайде, стига, спокойно. {24406}{24507}Капитане, намери му легенда.|Тая батерия не работи. {24512}{24581}Ти гледай тия боклуци|да работят. {24632}{24708}Какво? Добре съм си.|- Да се надяваме. {24740}{24828}Той е прав. Трябва ти|по-обмислена легенда. {24841}{24911}Моделирай се|по някой уличен образ, {24918}{24989}та чувствата ти|да не те объркват. {25007}{25110}Тоест повече да играя?|- Не, по-малко да се вживяваш. {25325}{25362}Погледни ме. {25452}{25564}Виж, мамо. С такава прахосмукачка|за нос едва ли е глупак. {25654}{25738}Дано си прав,|че ти го доведе тук. {25741}{25788}Няма грешка, гарантирам. {25796}{25836}Ти все ме критикуваш {25944}{26014}Искаш ли да пиеш едно?|- Не. {26021}{26076}Искам да преброя парите. {26133}{26243}Мигел, майка ти си я бива. {26278}{26347}На никого не се доверява. {26387}{26447}Пийни с нас. {26488}{26580}След като го претърсите за жици. {26626}{26688}Вие ще ме изприщите. {26707}{26809}Какво й е на връзката?|- Откачена жичка. {26823}{26915}Объркал си нещо.|- На топките му е, по дяволите! {26919}{26998}Изпотил се е и е станало късо.|- Тихо! {27004}{27082}Защо се впрегна?|- Зарежи тия глупости. {27095}{27177}Ще стане за 2 секунди.|- Какъв е проблемът? {27216}{27313}Искате ли парите или не?|Не давам да ме обарват. {27335}{27423}Ако ще правим бизнес,|не с тоя тон у дома ми. {27427}{27506}Ето ти ги парите...|- Така не става. {27514}{27575}Не може да ми се ежиш в къщата. {27580}{27676}Оная го гепи за топките!|- Бързо! Полицай в беда! {27704}{27750}Грабвайте пистолетите! {28001}{28061}Мръдни!|Ще застрелям гадината! {28245}{28326}Никой да не мърда! {28488}{28556}Какво става тук? {28814}{28880}Благодаря, няма що. {29761}{29840}Заложих си живота|за теб, Престън. {29883}{29959}Очаквам поне добре|да ме оборудват. {29965}{30018}Съжалявам.|- Какво стана? {30021}{30086}Не знам.|Жичката се е прецакала. {30091}{30208}Последно чух, че си добре, после|оная те сбара за макарите. {30271}{30349}Сбара ли ме?|За малко да ги отскубне. {30367}{30419}Добре ли си?|- Да. {30430}{30495}Ако искаш почивка, само кажи. {30500}{30610}Само малко се поразвълнувах.|Иначе съм във форма. {30621}{30695}Готов ли си за големия удар? {30754}{30828}Че нали заради него се включих. {30833}{30907}Ще те зарадвам.|Пускам те на Бог. {31091}{31184}Джей Рийд! Умрях от студ|да те чакам. К'во става? {31188}{31240}Брийзи.|- Задръстване ли {31243}{31323}Готов ли си за срещата?|- Давай да вървим. {31342}{31441}Истинското му име е Дуейн Гитънс.|От Ню Джърси е. {31459}{31531}Не можахме никого|да доближим до него, {31534}{31624}но знаем, че държи 80% от|доставките на "крак {31628}{31671}Дръж здраво крушата. {31674}{31744}Използва комплексите|като своя база {31746}{31821}Канел се да се разпростре|в целия щат {31844}{31919}Дръж шибаната круша!|- Държа я. {31932}{32020}Ако мръдне още веднъж,|ще ти спраскам ченето. {32170}{32210}Кретен такъв! {32251}{32331}Бог! Тук разни ми надуват|главата. {32340}{32413}Нямали билети за празника|с пуйката. {32416}{32496}Казах им, че събрахме|достатъчно гратисчии. {32501}{32558}Ти кого наричаш гратисчии, Че? {32565}{32670}Ония помияри. Да не мислят,|че сме социална служба {32679}{32761}Сякаш може да нахраним света.|- Я ела тук. {32775}{32867}Всеки дядо, баба, леля,|вуйчо или бездомен пес, {32872}{32978}който иска да е с Бог|в Деня на благодарността, ще яде. {32987}{33046}И ако някой остане без порция, {33050}{33121}тая Коледа|няма да украсяваш елха. {33151}{33266}Тъпак нещастен! Толкова е стиснат,|сякаш харчи свои пари. {33327}{33378}Бог, това е Джей Рийд. {33404}{33484}Добър клиент и много тачи|организацията. {33492}{33577}Джей Рийд. Мнозина се натискат|да са при нас. {33608}{33654}Той е печено момче. {33668}{33720}Откъде си, печено момче? {33752}{33789}От Акрон. {33834}{33904}И в Акрон се правят пари? {33929}{34000}Пази го в тайна,|че да си печеля. {34042}{34113}Умееш ли да се боксираш? {34136}{34184}Мъничко. {34240}{34343}Вземи ръкавиците от тоя педал.|- Нека аз се пробвам. {34385}{34441}Никога да не ме прекъсваш. {34460}{34523}Какво си направил с косата си? {35229}{35337}Разбираш повече от бокс,|отколкото си казваш. {35370}{35425}Джей Рийд от Акрон. {35461}{35509}Гледай да ме уредиш. {35523}{35592}Много ти налиташе.|- Май ще стане. {35597}{35653}Добре, че не свали гарда. {35660}{35760}Може да направим няколко рунда.|Но сега - сделката. {35765}{35890}Бог няма да тръгне на сделка,|ако не те провери изцяло. {36338}{36411}Как е, какво става?|- Нищо ново. {36446}{36511}Но исках да поговоря с теб. {36576}{36631}Закъсняла съм с наема. {36638}{36717}А на социална помощ|не ща да се връщам. {36723}{36799}Не ми обяснявай,|с нея съм израснал. {36811}{36927}Но нямам друг изход,|затова идвам при теб. {36962}{37012}Имаш ли ми доверие {37034}{37137}Казваха ми да не се захващам|с теб, защото си мъчен. {37142}{37220}Но виждам как помагаш|на тия хора тук. {37229}{37315}Така Бог ще уреди|и теб да се замогнеш. {37320}{37403}Ще използваме апартамента ти|за продажби. {37415}{37473}Ще имам грижата за наема. {37477}{37567}Ако се обади крастата ти,|получаваш си дозата. {37582}{37680}Казах ти, престанах с това.|- Много съм горд с теб. {37697}{37806}Ще ти пратя Брийз и Че|в понеделник да уговорите нещата. {37812}{37880}Ще ти дам и пари|за първо време. {37921}{37976}Нямай грижа, уредена си. {37986}{38097}Сега иди да опиташ картофения пай.|Г-ца Джонсън го прави. {38115}{38169}Много съм ти благодарна. {38289}{38382}Здрасти, малкият.|Забавлявай се, хапни нещо. {38503}{38578}Нейси ти прави мили очи.|- Коя Нейси {38581}{38667}Същата, дето ти се усмихва|с оная си работа. {38671}{38728}Възползвай се.|- Може би. {38737}{38835}Какво ти "'може би.|Кови желязото, докато е горещо. {38851}{38949}Джей нямаше къде да иде за|празника и го доведох. {38971}{39048}Нека види с какви хора|си има работа. {39082}{39134}Е, какво виждаш {39140}{39222}Че се веселите добре.|- И още как. {39263}{39298}Храним хората. {39304}{39390}Аз съм за това.|Правя нещо подобно в моя край. {39561}{39626}Пам!|- Идвам. {39726}{39802}Как е бебето ми?|- Рита, гадинката. {39809}{39889}Не наричай гадинка|на татко съкровището. {39892}{39985}Пак с твоите шибани глупости.|- Без мръсотии. {40013}{40055}Това е моето семе. {40060}{40165}Без това, дето го имам, нищо|нямаше да стане от него. {40172}{40234}Как ти беше името?|- Джей Рийд. {40237}{40328}Тая, устатата, е жена ми Пам.|А това е Фриско. {40332}{40417}Приятелче. Заедно сме отрасли|в Нюарк. {40440}{40502}Ще бъде кръстник на детето ми. {40521}{40603}Кръстник на нашето дете.|- На нашето. {40609}{40665}Недей, че ще влезеш в беля. {40668}{40754}Внимавай с него.|По-як е, отколкото изглежда. {40757}{40831}Със стрелянето как си?|- Умея нещичко. {40834}{40906}Имаш ли си оръжие?|- Имам всякакви. {40911}{40944}Какво искаш? {40950}{41035}Действаме с автомати,|с пушки, с пистолети. {41038}{41105}Пистолети всякакви съм държал. {41110}{41197}Той е по дрънкулките.|Я вижте това. {41447}{41519}По дяволите!|Дай ми автомата! {41635}{41708}Жалка картинка.|Уж беше стрелец. {41711}{41787}Защо не даде узито?|Беше ми на мушка. {41791}{41877}Беше ти друг път.|- Толкова гърмя и нищо. {41905}{41944}Здравей, Бог. {41990}{42048}Твоят човек уби ли оная твар {42072}{42124}Луд човек. Нищо не уби. {42138}{42222}Цял пълнител изпразни,|после поиска узито. {42234}{42304}Не му го дадох.|Не може да се цели. {42309}{42395}Дали не се преструва?|- Ами, гърмеше като луд. {42401}{42452}Човекът си е на място. {42457}{42506}Гарантираш ли?|- Да. {42564}{42651}Прати го с новите. Какви бяха?|- Ози и Гаш. {42659}{42726}Прати с тях тоя,|забравих му името. {42731}{42805}Ако оцелее,|ще си има работа с Бог. {42933}{43051}Ще дойдеш ли пак довечера, Рийд?|- Какво, не ти ли стига {43066}{43137}На хубавите неща няма насита. {43225}{43303}Имаш ли си гадже в Акрон? {43390}{43507}За твое сведение,|нямам гадже в Акрон или другаде. {43510}{43556}Това исках да чуя. {43616}{43680}Пак ли ще се разправяме? {43693}{43778}Кога ще сме заедно?|- Казах ти, имам работа. {43787}{43860}Вечно си с него!|Отивам си у дома. {44345}{44427}Ставай де, не те ударих|толкова силно. {44588}{44695}Добре ли си?|- Какво я питаш, като я изрита? {44839}{44933}Защо я удари така?|- Защото е тъпа и досадна. {44947}{45023}Да вършим работа.|Достатъчно ви чаках. {45026}{45075}Чакал си 2 минути. {45080}{45186}Няма страшно. Бог поръча|да те снабдим, ще го направим. {45345}{45436}Дано да е чиста стока,|че да ми свърши работа. {45460}{45536}Ще останеш доволен.|Стоката ни я бива. {45628}{45707}Мислех, че не работите|в Хортън Парк. {45711}{45786}Аз пък мислех, че си от Акрон. {45789}{45871}Откъде знаеш по кои места|работи Бог? {45875}{45966}Спокойно.|След 5 минути сме там. {46005}{46124}И с какво търгуваш в Акрон,|като там има само царевица? {46506}{46560}Къде отиваме?|- Долу. {46593}{46683}Да си свършим работата.|Хубави верижки имаш. {46686}{46761}И аз мисля да си взема такива. {46781}{46875}Бог не ви ли плаща?|- Първо иска да се докажем. {46878}{46950}Това и ще направим,|ще се докажем. {46973}{47076}Дай парите и верижките.|- Това ли е бизнесът на Бог? {47078}{47147}Не, това е бизнесът|на Ози и Гаш. {47150}{47217}Стига си дрънкал, Ози!|Очисти го! {47223}{47264}Патката ми! {48372}{48482}Стана една каша.|Гаднярите искаха да ме убият {48492}{48609}Събуди се, Престън! Двама младоци|се опитаха да ме очистят {48614}{48692}Добре ли си?|- Искаха да ме убият {48699}{48795}Видя ли те някой? Добре ли си?|-Добре съм. {48800}{48866}Сигурен ли си,|че никой не те видя {48895}{48951}Изтеглям те.|- Какво? {48954}{49000}Изтеглям те {49020}{49084}Какво говориш?|Невъзможно е. {49089}{49153}Среща след 15 минути {49158}{49270}Луд ли си?! Всичко ще провалим!|- Не ти правя предложение. {49273}{49355}Това е заповед.|Ще правиш каквото ти кажа. {49598}{49700}Кой е, мамицата му?|- Джей Рийд. Трябва да говорим. {49728}{49795}Стига тропа.|Ще събудиш дъщеря ми. {49806}{49884}Какво става?|- Жив съм, това става. {49888}{49925}Махни пистолета! {49943}{50008}Момчетата ти искаха|да ме убият. {50012}{50106}Номера ли ми въртиш?|- Не, никакви номера. {50125}{50248}Ние не вършим бизнес така.|- Трябва да си познаваш хората. {50266}{50348}Може да са искали|да впечатлят Бог. {50380}{50471}Нови са в семейството.|Честно ти казвам. {50544}{50622}Кажи къде са,|веднага ще ги утрепем. {50626}{50715}Последно оставих Ози|да кърви като женска. {50717}{50800}А Гаш врякаше,|че съм му гръмнал патката. {50802}{50892}Така им се пада,|като се ежат на печен бандит. {50894}{50947}Довечера имаш стоката. {50968}{51048}Не, ще си дам парите там,|където ги ценят. {51051}{51119}Ние ги ценим.|Ще оправим работата. {51122}{51214}Всичко ще си е редовно.|Не искам да се ядосваш. {52332}{52430}В тая тъмница щях|да те гръмна като нищо. {52562}{52648}Очаквам хората ми|да се подчиняват на заповед, {52651}{52729}не да ходя да ги убеждавам|по къщите им. {52732}{52805}Нека ти кажа нещо|за твоята заповед. {52807}{52859}Аз съм на топа на устата. {52862}{52903}Аз решавам! {52908}{53005}Решавам аз, все едно|дали работиш по случая или не. {53008}{53067}Имам 7 агенти под прикритие {53070}{53133}и само с теб бера тия ядове. {53140}{53248}Никой от тях не го умее като мен,|не забравяй това. {53264}{53338}Защо тъй бързаш да свършиш|в ковчег {53342}{53446}Там щях да бъда, ако не бях|показал, че се оправям. {53448}{53529}Ти не си там и не разбираш|какво става. {53532}{53607}А ти разбери,|че вече не работиш с Бог. {53609}{53697}Изтеглен си. Оръжието и значката.|- Какво? {53700}{53803}Дай си оръжието и значката.|Свален си от случая. {53949}{54047}Ти сериозно ли?|- Да вървим. {54171}{54237}Ще те заведа на безопасно място. {54239}{54349}Бог и момчетата ще решат,|че си се върнал в Акрон. {54356}{54484}Съжалявам, малкият. Не изпълни|заповед. Това са правилата. {54994}{55103}Било е лаборатория за наркотици,|но ги арестуваха {55109}{55224}Къщата още не е предложена|на търг Остани колкото искаш. {55228}{55299}Знам, че фотографията|ти е хоби. {55304}{55385}Уредих да учиш|в един колеж наблизо {55398}{55498}Всеки агент под прикритие|се нуждае от прекъсване {55501}{55582}Приеми го като почивка на село. {55879}{55974}Трябваше да почистят,|но явно са пропуснали. {55989}{56104}Гарантирам, че няма да попаднеш|на познати на Джей Рийд. {56257}{56325}Ще позабършеш прахта и готово. {56373}{56455}Чувствам се като в гроб. {56496}{56582}Аз съм градско момче,|не съм за тук. {56589}{56688}Какво искаш да ти кажа?|Остани тук и се възстанови {56693}{56768}или напусни и води|обикновен живот. {56772}{56847}Това са двата варианта.|- Благодаря. {56853}{56925}Не си падам по обикновеното. {56991}{57075}Три месеца по-късно {58124}{58204}Нещо притеснява ли ви,|г-н Коул {58220}{58320}Бих искал да насоча светлината|в лицето й. {58642}{58716}Бихте ли побързали?|Пишка ми се. {58795}{58842}Как сте?|- Добре. {58850}{58904}Аз съм Джеф.|- Майра. {58948}{59030}Дали не би искала...|- Не пия кафе. {59058}{59117}Моля?|- И не се срещам с мъже {59120}{59192}от курсовете,|където позирам гола. {59235}{59269}Дадено. {59309}{59385}Значи си танцьорка?|- Какво? {59402}{59483}Танцьорка си, нали?|- Откъде знаеш? {59487}{59586}Досетих се от стойката ти -|гърба, раменете. {59622}{59697}Да, наистина съм танцьорка. {59703}{59821}Сега нямаме ангажимент.|Преподавам балет и съм модел. {59853}{59967}В момента завършвам|албума си и... {59995}{60093}Имам нужда от модел.|Питах се възможно ли е... {60108}{60213}...да те наема да ми позираш.|Чисто професионално. {60218}{60273}Чисто професионално? {60279}{60361}Можеш да останеш с дрехи.|- Благодаря. {60392}{60449}Колко си сладък! {60471}{60578}Не ми каза, че имаш кученце.|Голям сладур е. {60596}{60664}Майлс не е кученце.|Вълк е. {60682}{60729}Занасяш ме, нали? {60952}{61043}Защо го кръсти Майлс?|- На великия човек. {61073}{61156}Майлс Дейвис.|- Какво знаеш за Майлс? {61203}{61255}Харесвам Майлс. {61310}{61376}Всъщност много го обичам. {61394}{61457}Премести се тук за секунда. {61467}{61553}Защо не ме оставиш|аз да си върша работата? {61563}{61631}Прощавай. Действай. {61883}{61949}А ти какъв си? {61972}{62057}Актьор.|- Да бе. {62081}{62186}Ти какъв мислиш, че съм?|- Майтапчия. {62405}{62506}Аз съм полицай. {62581}{62636}Наистина ли {62743}{62793}Добре. {62865}{62931}Много добре. {62955}{63022}Говоря за момичето. {63096}{63177}Намирам, че тя е красива. {63213}{63348}Изглежда добре се разбирате.|- Питаш дали спим заедно? {63356}{63430}Не, просто правя констатация. {63448}{63585}Кротко. Тази е специална.|И внимавай какво говориш. {63601}{63674}Радвам се,|че се справяш тъй добре. {63677}{63762}Така добре се справям,|че мога да се върна. {63765}{63839}Ще видим.|- Какво значи това? {63844}{63904}Значи, че ще видим. {63908}{64009}Какво ли би помислила мама,|ако те заведа у дома {64014}{64066}Какво би помислила? {64069}{64136}Сигурно, че си сладък. {64371}{64508}А моята майка? Едва ли би й|харесало, че ходя с танцьорка. {64531}{64611}Отгоре на това гол модел. {64665}{64772}Знам, че мама веднага|ще те заобича. {65373}{65469}Осакати ме.|- Окото ли ти ударих? {65524}{65644}Мили, гладна съм.|Купи ми хот-дог. Моля те. {65661}{65740}Ей сега ще ти покажа|един хот-дог. {66065}{66124}Дан Конъли. {66141}{66266}Признавам се за виновен.|- Здравейте. Аз съм Джеф Коул. {66272}{66382}Работех при Престън Д'Амброзио|по случая Дуейн Гитънс. {66402}{66484}Да, помня.|- Искам да видя чайките. {66502}{66590}Ти не искаш ли да ги видиш?|- Вървете с мама. {66604}{66684}Ще бъдем на палубата.|- Сега идвам. {66690}{66736}Хвани мама за ръката. {66740}{66836}Участвахте и в случая Батиста.|- Чудесна памет. {66840}{66897}Добра работа свършихте. {66900}{66981}Нещо стана в случая Гитънс|и ви изтеглиха. {66985}{67065}Имате ли сега човек|под прикритие там {67074}{67183}Искаме да пипнем доставчика му,|но никой не се внедрява. {67219}{67333}Или ги разпознават, или става|опасно и те се отказват. {67339}{67412}Какъв е планът ви?|- Ще приберем Гитънс {67416}{67479}по обвинение за укрити данъци. {67482}{67552}Накрая ще получи|най-много 3 години. {67557}{67604}Нямам друг избор. {67662}{67721}Върнете ме обратно. {67725}{67824}После ще го разпънете на кръст.|- Откъде си сигурен {67827}{67909}Никой не може да го доближи|колкото мен. {67915}{68011}Ако искате завинаги да повалите|Бог и ангелите му, {68013}{68068}вкарайте ме. {68133}{68219}Какво става? Подрани.|- Знаеш какво става. {68228}{68323}Сутринта ме повикаха|при щатския прокурор Конъли. {68341}{68431}И им каза, че съм се смахнал?|- Нещо такова. {68433}{68543}Говорих с началника да те уволни.|- И защо не съм уволнен? {68546}{68624}Скот от агенцията и Конъли|ме изпревариха. {68627}{68709}Убедени са,|че сам можеш да сринеш Гитънс. {68712}{68786}Наистина мога.|- Сам не можеш. {68817}{68917}Колкото повече бавя връщането,|по- трудно ще е. {68920}{68977}Имай ми доверие. {69962}{70008}Какво има? {70147}{70233}Искат пак да се върнеш, нали? {70525}{70641}Щеше ли да ми кажеш|или трябваше сама да се досетя? {70661}{70745}От самото начало|бях откровен с теб. {70763}{70842}И просто така, всичко свършва? {70846}{70926}Какво говориш?|Аз ще се върна. {70929}{71027}Не е нещо кой знае какво.|Това ми е призванието. {71030}{71112}Сигурно от малка си искала|да си танцьорка. {71116}{71236}Но не всяко момче от комплексите|иска да е агент под прикритие. {71288}{71325}Ти не разбираш. {71328}{71435}Комплексът, в който израснах,|бе опасан от сива стена. {71466}{71594}Или за да спира гражданите,|или да не допуска отрепки в града. {71606}{71701}Решиха, че стената|трябва да бъде декорирана някак. {71703}{71762}Събраха художници на графити. {71765}{71876}Те покриха стената с имената,|възрастта и понякога образите {71884}{71970}на всички загинали хлапета|от квартала. {71974}{72102}Всеки ден на излизане и като се|прибирах, минавах край стената. {72115}{72241}Един ден се връщах у дома|и като минах край стената, {72247}{72440}осъзнах, че без да се опитвам|съм запомнил всички имена. {72559}{72641}Най-малкото дете|се казваше Даръл. {72656}{72711}Даръл Ролин. {72732}{72795}Беше едва тригодишен. {72892}{73001}Тогава реших,|че искам да направя нещо. {73060}{73162}Исках да променя нещата. {73410}{73515}Хайде, трябва да бързаме.|Казах на Бог, че си в Акрон. {73519}{73638}Реши, че е било умно да изчезнеш,|докато нещата се уталожат. {74073}{74151}Сидни и Марта,|заклевате ли се пред Бог {74154}{74222}да закриляте Ануар Сидни Гитънс, {74225}{74320}ако родителите му|бъдат сполетени от беда? {74326}{74417}Моля близките роднини|да дойдат напред. {74529}{74602}Красиво момченце, нали? {74864}{74929}Добре ли си, Нейси? {75708}{75805}Видя ли церемонията?|- Разбира се. Честито. {75812}{75934}Размеквам се, но дребосъкът|след време ще е важна личност. {76032}{76116}Очаквам да си изпълниш клетвата. {76140}{76261}Каквото кажеш, с теб съм.|Обичам това бебче. {76281}{76392}За да му се случи нещо,|трябва да се случи първо на мен. {76578}{76629}Къде се загуби ти? {76636}{76700}У дома си имах грижи. {76756}{76860}Джей иска да говори по работа.|Може би по-късно? {76865}{76917}Когато пожелаеш. {76927}{76985}Добре изглеждаш. {77019}{77112}И добре се чувствам.|Добра година беше. {77181}{77279}По повод онова,|дето се случи в сградата. {77283}{77399}С момчето, което отиде в болница,|стана малка злополука. {77405}{77443}Окончателна. {77447}{77529}И без това за нищо не ставаше|без патка. {77535}{77591}Подарък от мен за теб. {77596}{77663}Пито-платено, чиста работа. {77681}{77739}Ще се видим в офиса. {79292}{79354}Мелвин! Здравей, как си? {79378}{79431}Разпускам, зяпам пейзажа. {79454}{79521}Какво става?|- Свежарка си. {79547}{79590}В джоба си имам злато. {79596}{79675}На добра цена го взех. {79683}{79768}Виждал ли си Бог?|- Остави това сега. {79820}{79895}Имам хубава трева. {79932}{79985}Ела да я изпушим набързо. {80110}{80169}Че, това там не е ли Джей? {80192}{80319}Да, той е. Отива нанякъде|с оня боклук Мелвин. {80363}{80462}Каква работа има Мелвин с Джей?|- Не знам. {80470}{80517}Намислили са нещо. {80533}{80607}Чакай. Кой каза, че е другият? {80862}{80960}Цялата ли ще я изпушиш?|- Бива си го качеството. {81013}{81082}Че тя е изгаснала.|- Запали я. {81228}{81324}Говорех ти за златото|в джоба ми. Твоето е. {81714}{81821}Да не си посегнал|на семейството, тъпако. {81961}{82044}Твоите момчета|винаги ти пазят гърба. {82121}{82211}Вдигни си бъзливия задник,|Мелвин. {82642}{82707}Джей?|- Какво има? {82711}{82805}Бог иска да те види.|- Добре. Ще мина утре. {82810}{82911}Не Иска да те види днес|- Не мога днес. Имам работа. {82913}{82981}Ще те чака в клуба в 4. {83329}{83406}Оная улавата ми каза,|че го познава. {83408}{83470}Попитах я къде го е срещала. {83472}{83581}А тя рече: 'Той арестува приятел|на семейството ни." {83585}{83711}Как тъй го арестува, викам. А тя:|"Той е ченге. Всички заблуди." {83714}{83809}Без съмнение за теб говореше.|Ти си ги затрил. {83814}{83864}Ченге ли си, Джей? {83891}{83985}Ти какво мислиш?|- Мисля, че знаеш отговора. {84051}{84144}Бог, тя сигурно казва истината,|защо ще лъже? {84148}{84218}Защо пък трябва|да казва истината? {84223}{84294}Да не би да вярваш|на тая уличница {84297}{84402}Тия мърли все гледат|да се лепнат на някой с власт. {84436}{84530}Откога познаваш кучката?|- От няколко седмици. {84533}{84623}Я вземи я доведи тук.|- Никъде няма да я водя. {84633}{84730}Пода ще помета с нея|и нека пак каже, че съм ченге. {84869}{84953}Чуйте какво ще ви кажа. {84957}{85052}Ти не се тревожи, Джей.|- Как няма да се тревожа? {85056}{85120}Тя ми проваля бизнеса с теб. {85124}{85169}Нищо не ти проваля. {85182}{85272}Хайде, кротко,|стига си ми крещял в офиса. {85415}{85496}Ела в мазето да ти покажа нещо. {85560}{85637}Явно си ми вдигнал мерника. {85654}{85689}Върви сега. {86027}{86141}Ти си един некадърен страхливец|и нищо повече! {86243}{86285}Я млъкни, Че! {86409}{86486}Какво става?|- Виждаш приятеля ми тук - {86488}{86606}пребит, целия в кръв. Сигурно си|казваш: "Какъв мръсник е Бог. {86609}{86690}Само че това е една|много кофти ситуация. {86692}{86759}Съученици сме,|знаем се от малки. {86762}{86869}И от всички кучки на света|да сваляш майката на детето ми. {86871}{86951}Бях пиян. Знаеш, че нищо|нямаше да направя. {86953}{87027}Сега аз съм пиян|от жажда за мъст! {87030}{87114}Казах само, че е красива.|- Я подай щеката. {87220}{87299}Какво каза, да не се занасям ли {87329}{87393}Да не се занасям, а?! {87402}{87452}Дай друга щека. {87467}{87578}Това е светът на Бог.|- Моля те, Бог, пусни ме. {87595}{87680}Защо съм побеснял, а {87701}{87778}Нали уж си ми приятел.|- Приятел съм ти! {87835}{87885}Сега ще ти го докажа. {88021}{88061}На ти любов! {88107}{88162}Мисли за нея! {88296}{88395}Да го е измъчвал ли?|Та той го е пребил до смърт! {88398}{88484}Защо веднага не ни повика?|- Така прецених. {88486}{88555}Не исках да провалям|операцията. {88557}{88649}А и той не го уби.|- Откъде знаеш, че не е? {88687}{88796}Само до твоите приказки ми е.|Това да не е инквизиция {88801}{88902}Не, само искаме да сме сигурни,|че не си участвал. {88905}{88987}Извинявайте,|но правилата са ми ясни. {88991}{89060}Не ми е в стила|да изтезавам брат. {89062}{89144}Брат?|- Какъв ти е проблемът? {89172}{89264}На теб може да е брат,|но не и на мен. {89285}{89374}Прес, вземи я пенсионирай тая.|- Стига. {89471}{89583}Ставаш като онези отрепки,|които преследваме. {89642}{89781}Чупка. Иди да местиш хартии.|Една жица не можеш да закачиш. {89988}{90037}Какво беше това? {90041}{90156}Бих казал,|крайно непрофесионално поведение. {90170}{90255}О, ти би казал?|И кой, по дяволите, си ти? {90267}{90358}В агенцията няма кой да издържи|под прикритие, {90360}{90477}без да поиска удължен отпуск.|- Поне знам кой е врагът. {90640}{90712}Джеф.|- Чакай. Остави го. {90730}{90844}Напълно е излязъл от контрол.|- Затова и Гитънс му вярва. {90869}{90988}Конъли беше прав. Никой повече|няма да стигне тъй близо. {91027}{91099}Само това те интересува, нали? {91590}{91652}Ще ви питам нещо, момчета. {91696}{91774}Бог добре ли ви се отчита|с парите? {91779}{91852}Плаща. Колкото за преживяване. {91858}{91952}Само на бандата си от Джърси|дава добри пари. {91955}{92085}За нас от Цинцинати няма|да се изръси, докато не се докажем. {92096}{92219}Само че не казва кога ще е това.|Бъхтим се вече 2 години. {92247}{92333}Защо не му поискате повишение {92379}{92502}Че да свърша по гол задник|на билярдната маса? Не съм навит. {92549}{92660}Не си струва риска. Така ни е|хванал, че няма мърдане. {92756}{92793}Ще ви кажа нещо. {92981}{93048}Това е в знак на обич. {93087}{93142}Просто нещо малко. {93174}{93220}Покажи още обич. {93243}{93338}Искам услуга.|- Каква ли ще е за тия пари? {93382}{93487}Можеш ли да ми вземеш телефона|на тая келнерка? {93496}{93566}На тая? И само това?|За тия пари?! {93569}{93646}Отивам веднага да водя|преговори. {93807}{93902}Това се казва отношение|към човека. {94049}{94159}С такова можеш да станеш|главен тук, стига да искаш. {94832}{94896}Бог... {94928}{95040}Умен е. Винаги ще си намира|вратички. {95109}{95192}Докато някой не го извади|от обръщение. {95198}{95290}Лесно е.|- Това не е твоя задача. {95429}{95552}Клатят му се краката.|Тормози хората си. {95579}{95694}Кара ги да се чувстват уплашени|и подценявани. {95735}{95864}Някой от младоците|би го очистил за секунда. {95979}{96053}Остави всичко на мен. {96330}{96408}Кога последно говори с Майра {96545}{96621}Не е твоя работа. {96751}{96832}Майра е добро момиче. {96867}{96932}Много добро. {96973}{97065}Тревожи се,|че може да се побъркам. {97112}{97215}А и не мисля,|че иска да ме вижда вече. {97320}{97414}Все пак не е зле|да й се обадиш. {97430}{97547}Ще чуеш гласа й,|ще й кажеш как си. {97779}{97816}Аз... {97875}{97944}Не ми е по силите. {98032}{98150}За какво говориш?|- Не мога да живея повече така. {98153}{98216}Как да живееш? {98399}{98476}В очакване един ден|да отворя вестника {98478}{98583}и да прочета|"Загина полицай под прикритие". {98588}{98681}Защо тогава прие срещата?|- Имаш свой живот. {98685}{98783}Щастлив си, работата ти е|интересна и вълнуваща. {98786}{98876}Просто аз не мога|да съм част от това. {99143}{99259}Виждаш ли ги тия хорица навън?|Борят се да оцелеят. {99264}{99370}Като се бориш да оцелееш,|имаш нужда да следваш някого. {99393}{99464}Затова реших да им дам Бог. {99466}{99567}Например откачалките,|дето си дават жилищата даром. {99569}{99657}Не опира само до наема,|който им плащаме. {99678}{99765}Нещастниците|искат да са част от нещо. {99769}{99872}Черните в тази страна|искат да бъдат част от нещо. {99923}{100023}Дръж се за мен, Джей.|Ще те просветя. {100076}{100150}Нямам друг близък след Фриско. {100152}{100237}Трябвало е, направил си го.|- Както винаги. {100239}{100293}Нали така, мъниче {100313}{100393}Ще те попитам нещо. Колко? {100396}{100487}Какво колко?|- Колко струва империята? {100551}{100622}Единайсет милиона. {100624}{100706}Имах предчувствие|за нещо такова. {100742}{100840}Тъкмо тия боклуци търсех -|Нейси и мъжа с нея. {101278}{101369}Не го закачай! {101532}{101629}Ще ме крадеш, а,|смрадлива кучко? {101851}{101940}Кой е Бог?|Посочи го, мърло! {102302}{102434}Сложи му ръката на вратата.|Пъхай ръката, юнак! {102626}{102684}Ти къде, ма {102717}{102815}Стани, вонящ боклук!|Отвори уста. {102848}{102991}Така харесва ли ти?! Дърпа ти се|от лула? Ха сега, дърпай! {103011}{103075}Какво предлагаш, Джей {103097}{103180}Зарежи,|и без това си умира бавно. {103223}{103286}Пълно е с хора, да вървим. {103290}{103342}Кой съм аз, кучко? {103345}{103408}Кой съм аз?!|- Бог! {103676}{103781}Тъпа смрадлива пачавра!|- Какво му е на малкия? {103790}{103904}Мирише ми, че си е нацапал|памперса. Няма страшно, бебчо. {103930}{104042}Да знаеш, че аз и ти ще|управляваме целия щат. {104095}{104135}Кой знае? {104189}{104274}Ти имаш моя гръб, аз - твоя. {104316}{104418}Не се предаваш пред нищо и никого,|дори пред мен. {104420}{104553}Значи рано или късно трябва да те|убия, преди ти да си убил мен. {104560}{104622}Тъй че решавай как ще е. {104670}{104751}Ти ще си добре, бебчо,|знам си. {104864}{104951}Знам, студено е. {104959}{105068}Доставката е утре вечер.|Решавай. {105100}{105203}Ако не си твърдо съгласен,|за теб няма контакт. {105954}{106018}Довиждане на всички. {106024}{106099}Утре трябва да сме тук в 16 ч. {106365}{106466}Здравей, момичето ми.|- Сигурно минаваш случайно? {106476}{106562}Не, чакам те от 2 часа. {106570}{106663}Нямаше те у вас и реших,|че си тук. {106690}{106782}Исках да те видя.|Хареса ми как танцуваш. {106850}{106967}Вече го обсъдихме.|- Знам. Не се сдържах. {106987}{107086}Не влязох вътре,|за да не ти е неловко. {107158}{107265}До обед позирах|цял следобед репетирах. {107276}{107365}Уморена съм. Искам да се прибера|и да си легна. {107368}{107444}Не може ли да поседим малко? {107447}{107539}Само да поговорим,|да послушам гласа ти. {107735}{107853}Ще те попитам нещо.|Това новото ти гадже ли е? {107867}{107952}Кой?|- Онзи, който те целуна. {107969}{108061}Стига, това е партньорът ми|в балета. {108156}{108217}Спиш ли с него {108244}{108285}Не! {108324}{108437}Стой, почакай! Извинявай.|Затвори вратата. {108505}{108574}Какво ти става? {108577}{108681}Няма да ми говориш така.|- Казах само, че те целуна. {108689}{108784}Работим заедно,|той ми е приятел. Не съм... {108797}{108871}Извинявай. Да не се караме. {108874}{108961}Целуни ме, мила.|- Не искам да се целувам. {108965}{109042}Джеф, не искам|да те целувам сега. {109072}{109131}Защо хукна?|- Недей, Джеф! {109293}{109377}Госпожице,|някакъв проблем ли има тук {109380}{109451}Просто спорехме|с приятелката ми. {109454}{109565}Аз съм полицай. Имаме|неразбирателство с момичето ми. {109581}{109699}Ела в колата да се разберем.|- Няма нужда да идвам в колата. {109703}{109797}Моля ви, спрете, той е полицай!|Не ви лъже! {109807}{109919}Малоумни ли сте? Нали ви казах,|че съм полицай? {110047}{110093}Джеф, недей! {110172}{110284}Не го закачайте!|Пуснете го! {110293}{110400}Той е полицай! Не ви лъже!|Моля ви се! {110479}{110588}Късно е да се укоряваме.|Очертава се най-големият арест, {110591}{110678}свързан с наркотици,|в историята на щата. {110681}{110749}Чрез Коул можем да го постигнем. {110752}{110833}Не говорим за Коул.|Ето това не разбираш. {110835}{110937}Той не знае какво може|да направи като Джей Рийд. {110948}{111058}Видя какво стана снощи.|- Разбира си грешката и съжалява. {111060}{111115}Бил е в пълно съзнание. {111117}{111188}Не си разбира грешката|и не съжалява. {111190}{111262}Държиш се, сякаш е разлял|чаша с вода. {111264}{111374}Съдът зачете извънредните|обстоятелства покрай задачата му. {111402}{111480}Да действаме.|Струва си риска. {111484}{111567}Само че не ти поемаш риска,|а той. {111592}{111680}Ако вкараш Джеф,|за него няма измъкване. {111691}{111766}Само за тази вечер.|Ще му сложим микрофон. {111768}{111871}Така ще разберем кой е|доставчикът и ще хванем и него. {111873}{111927}Тогава всичко приключва. {112212}{112268}Там ли си, Джеф? {112272}{112404}Искам да се видим|и да ми обясниш какво става {112410}{112500}Вдигни телефона, ако си там {113698}{113756}Тук ли е срещата? {113758}{113801}Да. {113832}{113946}Тоя ненормален тип|може вече да е тук. {113980}{114080}Обади ми се преди час,|пътуваше от Чикаго насам. {114089}{114168}Зарежи тоя посредник,|купувай директно. {114177}{114243}Мексиканците|не се мешат с черни. {114246}{114315}Полицаите им са много мръсни. {114320}{114446}И бизнесът куца, защото гадните|мексиканци мразят негри. {114561}{114634}Така е по-лесно.|Цените са добри. {114736}{114784}Устройва ме. {114804}{114947}Добре ли си? С мен си, нали?|- Няма съмнение. {115496}{115571}Здрасти, Мърфи.|- Здрасти, мой човек. {115573}{115667}Как е?|- Аз съм добре. {115721}{115792}Само без интимности. {115813}{115883}Какво ново, престъпнико? {116002}{116113}Кой е новият патладжан?|- Без обиди. Мой човек е. {116123}{116230}Какво стана с Фриско?|- Той е прочетен вестник. {116281}{116394}Ако Фриско е прочетен вестник,|ти нечетен вестник ли си? {116434}{116502}Може ли да ускорим нещата? {116521}{116584}Кой е тоя Ченге ли си? {116606}{116687}Стига глупости.|Да правим размяната. {116696}{116799}Искам да знам с кого работя.|- Да си вършим бизнеса. {116863}{116937}Ченге ли си?|- Какви ги дрънкаш?! {116941}{117009}Мръснико, няма да ме обиждаш! {117024}{117127}Питам с кого върша търговия.|- Вършиш търговия с мен! {117135}{117267}Другаде ли да си занеса парите?|-Друг пъ т предупреждавай за нови. {117270}{117349}Да вършим това,|за което сме дошли. {117376}{117429}Внимавай с колата! {117441}{117539}Прощавай. За тоя кокаин|сума коли можеш да си купиш. {117609}{117673}По-кротко го раздавай. {117939}{117985}Наред ли е? {117992}{118059}Що за щуротия?|- Какъв е проблемът? {118062}{118132}Броиш ми парите,|аз ти опитвам стоката. {118134}{118200}Чернилка си.|- А ти си бяла отрепка. {118203}{118271}Ирландец си, но не си Кенеди. {118274}{118325}Сега е моментъ т {118556}{118607}Говори агент Скот. {118640}{118757}Обкръжени сте от Агенцията|за борба с наркотиците! {118882}{118934}Знаех си, че си ченге. {119140}{119225}Махни тоя пистолет,|не ставай глупав! {119505}{119574}Свали оръжието. {119581}{119649}Свали оръжието! {119834}{119933}Чувам го, че диша.|Защо не подава сигнала {120075}{120150}Бейкър 1,|искаш ли подкрепление? {120198}{120261}Чакай. {120292}{120354}Какво правиш {120371}{120466}Ейбъл 1 , Бейкър1 ,|готови ли сте за влизане? {120616}{120716}Джей, имам адвокат|за 600 долара на час. {120722}{120823}До утре ще сме навън.|Остави пистолета. {120862}{120923}Имате 10 секунди.|- Чакай! {121046}{121120}Свали пистолета. {121140}{121226}Свали пистолета! {121632}{121701}Това е някакво недоразумение. {121726}{121799}Как сте днес, полицай? {121804}{121878}Спокойно,|всичко е недоразумение. {121882}{121992}Полицай Коул, ще прочетеш ли|правата на г-н Гитънс? {122055}{122148}Стига бе.|- Джеф, прочети му правата. {122157}{122282}Ще му пусна записа, който ти|направи. Нека си чуе гласа. {122475}{122535}Ти си ченге {122544}{122621}Ти успя! Изпълнихме задачата. {122642}{122696}Имате право да мълчите. {122699}{122783}Всичко казано|може да се използва срещу вас. {122786}{122839}Имате право на адвокат. {122841}{122930}Ако не можете да си позволите,|ще ви назначат. {122941}{123056}А аз само исках да ти помогна,|мизернико. {123090}{123165}Джей Рийд, ти не си ченге! {123210}{123269}Не си ченге, Джей Рийд! {123410}{123474}Ти си продажник! {124061}{124126}Сега започва трудното {124132}{124227}Познавам лекар,|който работи с полицаи. {124230}{124298}Ще знае какво си преживял {124302}{124378}Това ще отнеме време, Джеф {124386}{124513}...кого може да сте предали.|Кой иска да говори за това {124515}{124638}Защо не ти, Джеф? Може да ни|освежиш с ново гледище. {124653}{124757}У всеки агент, бил под прикритие|дълго колкото теб, {124764}{124848}би останал траен отпечатък... {124856}{124927}Ти си пресякъл чертата. {124930}{125025}Но тъкмо затова Гитънс|те е допуснал тъй близо. {125027}{125136}И затова твоите показания|го пратиха в затвора. {125150}{125222}Записът изнервя ли те?|- Защо {125242}{125319}Искам да го видя лице в лице. {125338}{125410}Да поставя мръсника|на мястото му. {125500}{125589}Те се опитаха да ме убият. {125592}{125669}Шефът на картела|наричаше себе си Бог. {125672}{125766}Аз се движех с него,|играех ролята си. {126568}{126689}Исках да те видя и да ти кажа,|че съжалявам. {126720}{126786}Забърках голяма каша. {126804}{126911}Допуснах огромна грешка.|Не исках да те нараня. {126992}{127085}Повярвай,|не исках ти да пострадаш. {127111}{127209}Обичам те, Джеф.|Но ако двама души се обичат, {127212}{127310}това не винаги е достатъчно|да са заедно. {127432}{127540}Кой беше шефът, когато започнахте|да купувате на едро? {127544}{127640}Дуейн Гитънс.|Известен на улицата като Бог. {127647}{127720}Г-н Гитънс|давал ли ви е лично стока? {127723}{127753}Понякога. {127755}{127834}Посочете г-н Гитънс|на заседателите. {127837}{127919}Плешивият господин,|седнал най-вдясно. {128029}{128091}Полицай Коул! {128151}{128235}Здравей, мой човек.|- Как си, Брийзи? {128289}{128372}Благодаря,|че каза добра дума за мен. {128377}{128483}Ти сам реши да свидетелстваш.|Постъпи правилно. {128515}{128598}Ще се видим|след 3 години и половина. {128608}{128653}Бъди силен. {128659}{128713}Дуейн Кийт Гитънс, {128716}{128831}съдебните заседатели ви намират|виновен по всички обвинения. {128834}{128923}Съдът ви присъжда наказание|от 2 последователни {128926}{129036}доживотни присъди без право на|предсрочно освобождаване. {129090}{129148}Но искам да кажа следното. {129151}{129235}Чувствам се удовлетворен|от станалото днес. {129237}{129314}Изпълнихме задачата,|която си поставихме. {129316}{129416}Дуейн Гитънс и 1 6 члена|на най-престъпния наркокартел {129418}{129513}в историята на този щат|получиха наказанията си. {129518}{129617}От името на Агенцията|за борба с наркотиците благодаря {129619}{129721}на щатския прокурор Конъли|и на местната полиция. {129739}{129829}Това е наше съвместно|постижение. {129832}{129894}Без тях нямаше да се справя. {129898}{129967}Тази операция|наистина отне години, {129969}{130075}но трябваше да сме сигурни,|че нанасяме решителен удар. {130080}{130201}Точно такъв удар, дами и господа,|бе нанесен на Дуейн Гитънс... {130291}{130424}Всички, които имат значение,|знаят кой е истинският герой. {130428}{130535}Не влязох в тази война,|за да стана герой. {130563}{130661}Наистина ли трябва|да заминеш утре? {130665}{130752}Престън казва,|че така е по-безопасно. {130755}{130869}А и ония зайци в Чикаго нямат|представа с какво се залавят. {130872}{130981}Вярно, знам,|че не можеш да тръгнеш ей така, {130994}{131074}но ти трябва да дойдеш с мен. {131128}{131202}Ще наемем двустайно жилище. {131211}{131313}Едната стая ще превърнем|в балетно студио. {131390}{131481}В Чикаго имало|чудесни балетни трупи. {131492}{131576}Не се опитвай|да ме агитираш за Чикаго. {131579}{131651}Просто те информирам. {131735}{131829}Значи смяташ,|че имам бъдеще в Чикаго {131886}{131953}Някоя друга свежа идея? {132005}{132074}Хайде, някой да помага. {132196}{132277}Държиш пистолет.|Времето изтича. {132295}{132383}Мозъкът ти се е изпарил|преди 1 0 минути. {132386}{132474}Сърцето ти препуска,|та ще изскочи. {132599}{132684}Става дума за живота ти. {132695}{132750}За твоя живот. {132905}{133016}Превод и субтитри {133045}{133154}Техническа апаратна {133185}{133339}Филмът е обработен|в студио "Доли