{4}{61}[l got better things to do] {62}{126}[Than spend my life|growin' old with you] {127}{174}[Now, woman] {175}{231}[Said stay away] {232}{289}Усмихнете се. Вие сте|пред закусвалня "Усмивка". {290}{337}Какво?! {338}{433}Искате ли да опитате|бекон с яйца за $1,29? {441}{512}Не, но ви благодаря. {513}{608}Искам хамбургер "биг бам",|картофки и оранжада. {611}{671}Моля, придвижете се до гишето. {716}{803}Усмихнете се. Вие сте пред|закусвалня "Усмивка". $4,98. {858}{912}Искате ли сос "Усмивка"?|- Не... {913}{979}искам да подам молба за работа. {980}{1075}Не търсим управител, а работник.|- Чудесно. {1076}{1194}Търся възможно|най-малка отговорност. {1249}{1305}Не смятам, че мястото ви е тук. {1306}{1382}Имам опит в закусвалня. {1383}{1439}Отпреди 20 години! {1440}{1535}Вероятно|има технологични новости, {1536}{1598}но сигурно предлагате|програма за обучение. {1599}{1666}Не е честно да смятате,|че не мога да се науча. {1771}{1850}Точно това ми беше нужно. {1920}{1994}Кралско благоволение,|тъй да се каже. {2052}{2131}В такъв стрес бях. {2275}{2341}Знаеш ли как си лекувам стреса? {2342}{2398}Как? {2399}{2470}Стрелям с пистолет.|- Сериозно? {2471}{2540}Ходя в салон за стрелба {2541}{2648}и изпразвам няколко пълнителя. {2649}{2744}Никога не съм стреляла.|- Трябва да опиташ. {2745}{2814}Нищо друго не ти създава|такова усещане за мощ. {2922}{2975}Почти нищо друго. {3080}{3163}Харесва ли ти новата къща?|- Харесва ми. {3164}{3250}Бившите обитатели|хранеха бездомни котки. {3251}{3317}Все се навъртаха тук|и мама се вбесяваше. {3318}{3413}Тя пък им отряза дървото. {3414}{3465}Това погребение ли е? {3466}{3571}Имала ли си познат,|който е умрял? {3572}{3643}Не. А ти? {3644}{3696}Не. {3697}{3765}Но видях една бездомница,|умряла от студ. {3766}{3825}Лежеше на тротоара. {3826}{3879}Изглеждаше много тъжна. {4191}{4266}Заснех я на видеокасета. {4267}{4319}Защо ти е да снимаш това? {4320}{4410}Защото е удивително.|- Кое му е удивителното? {4411}{4507}Като видиш нещо такова, {4512}{4561}сякаш Бог те поглежда за миг. {4562}{4631}Ако внимаваш,|може да отвърнеш на погледа. {4632}{4703}И какво виждаш? {4704}{4749}Красота. {5130}{5205}Мамо, искам да те запозная, {5293}{5365}Да? {5418}{5514}Запознай се Джейн. {5519}{5575}Боже мой. {5576}{5660}Извинете ме за безпорядъка. {5900}{5961}Това е убежището на татко. {5962}{6022}Доколкото схващам,|пада си по оръжия. {6061}{6156}Трябва да видиш една вещ. {6157}{6239}Татко ще ме убие,|ако узнае, че съм влизал. {6240}{6290}Ключовете ли му открадна? {6291}{6362}Не. Един от клиентите ми е ключар. {6363}{6456}Една вечер нямаше пари|и му разреших да плати в натура. {6773}{6825}Обърни я. {6905}{6971}Боже мой. {6972}{7031}Държавният сервиз на Третия райх. {7032}{7124}Има много колекционери,|които събират нацистки вещи. {7125}{7188}Но татко има само този предмет. {7478}{7558}Какво ти е?|- Нищо. {7559}{7631}Не, ти се плашиш от мен. {7657}{7709}Не се плаша. {7710}{7818}Искаш ли да видиш най-красивото|нещо, заснето на филм? {8362}{8424}Беше в един от онези дни, {8425}{8494}когато минути те делят от снега {8547}{8619}и въздухът|е изпълнен с електричество. {8676}{8739}Почти можеш да го чуеш. {8880}{8975}Това пликче сякаш... {8976}{9041}танцуваше с мен {9091}{9208}като хлапе,|което те моли да играеш с него. {9209}{9271}За 15 минути. {9355}{9451}В този ден осъзнах... {9456}{9549}... че зад всеки предмет|се крие цял живот... {9623}{9719}... че съществува|добронамерена сила... {9724}{9827}... която иска да знам,|че няма причина за страх... {9863}{9916}... никога. {9971}{10033}Знам, видеозаписът|не дава добра представа. {10101}{10158}Но той ми помага да помня. {10249}{10307}Имам нужда да си спомням. {10472}{10550}Понякога има|толкова много {10551}{10620}красота... {10621}{10681}по света... {10714}{10796}Имам чувството,|че не мога да я понеса. {10873}{10944}Че сърцето ми {10945}{11006}просто {11007}{11062}ще се пръсне. {12177}{12263}Господи! Колко е часът? {12431}{12495}Извинете, че закъснях.|- Няма нищо скъпа. {12496}{12564}С баща ти обсъждахме деня му. {12565}{12624}Кажи на дъщеря ни, мили. {12625}{12701}Днес напуснах работа. {12702}{12773}Наругах шефа и го изнудих|за близо $60 000. {12774}{12818}Подай ми аспержите.|- Баща ти... {12819}{12878}се гордее с поведението си. {12879}{12948}Майка ти иска да съм затворник {12949}{13003}и да ми държи патката в буркан. {13004}{13068}Как смееш да ми говориш|така пред нея? {13069}{13130}Що за презрение в деня, {13131}{13192}в който си изгубил работата си? {13193}{13248}Не я изгубих. Не е като:|"Опа...къде ми отиде работата?". {13249}{13296}Напуснах.|Ще ми подадете ли аспержите? {13297}{13375}Благодаря, че ме остави {13376}{13427}сама да печеля хляба. {13428}{13475}Имам работа. {13476}{13538}Много важно, че имаме ипотека. {13539}{13595}Каролин ще се погрижи за всичко. {13596}{13638}Ама моля, {13639}{13703}защо пък да не мъкна|цялата отговорност. {13704}{13768}Щом на мъжа ми|му се е прищяло да напусне... {13769}{13823}Ще подадете ли шибаните аспержи? {13824}{13885}Няма да участвам в това.|- Сядай! {13886}{13991}[And i'm irresponsibly mad] {13992}{14060}[For you] {14061}{14137}[Go on and call mе] {14138}{14185}[Unpredictable] {14186}{14282}[Tell me that l'm impractical] {14284}{14375}[Rainbows|i'm inciined to pursue] {14376}{14456}Писна ми да ме третират,|сякаш не съществувам. {14457}{14553}Правите каквото и когато|си искате и аз не се оплаквам. {14555}{14636}Ти ли не се оплакваш?!|Ще ме прощаваш! {14637}{14703}Щом не се оплакваш,|какво е това сега?! {14704}{14809}- Аха, донесете смехо-мера|да видим колко ще покаже. {14877}{14973}[Mad for you] {15071}{15126}Няма да ме прекъсваш, мила. {15459}{15509}И още нещо. {15510}{15573}Занапред|ще сменим музиката за вечеря, {15574}{15638}защото смятам, и не само аз, {15639}{15716}че Лорънс Уелк вече досади. {15795}{15857}[A bright, shiny world] {15924}{15990}Махни се! {15991}{16042}Мила, моля те, отвори ми. {16248}{16324}Съжалявам, че стана|свидетел на тая сцена, {16325}{16372}но съм и доволна. {16373}{16460}Защото видях|какви изроди сте с татко? {16461}{16512}Аз? {16617}{16681}Господи, мамо... {16682}{16752}Не, доволна съм, защото... {16804}{16938}Защото си достатъчно възрастна|за най-важния урок в живота. {16939}{17034}Не можеш да разчиташ на никого,|освен на себе си. {17154}{17231}Не можеш да разчиташ на никого,|освен на себе си. {17265}{17336}Тъжно е, но е истина. {17337}{17393}И колкото по-отрано|го научиш, по-добре. {17394}{17489}Нямам чувството, че моментът|е подходящ за снимка. {17490}{17559}Неблагодарно хлапенце! {17560}{17635}Я огледай всичко, което имаш! {17636}{17698}На твоята възраст живеех|в къща-близнак! {17699}{17794}Нямахме отделна! {20662}{20708}Малък негодник! {20758}{20810}Как влезе тук? {20811}{20854}Как? Как?! {20902}{20998}Стани! {21005}{21054}Защити се, женчо! {21055}{21121}Не, сър, няма да се бия с вас. {21122}{21193}Как влезе тук?!|- Разбих ключалката. {21194}{21284}Какво търсеше? Пари?|Пак ли взимаш наркотици?! {21285}{21378}Исках да покажа на приятелката|си нацистката чиния. {21379}{21423}Приятелка? {21424}{21487}Да, живее в съседната къща. {21796}{21861}Казва се Джейн. {22316}{22386}Това е за твое добро, момче. {22441}{22555}Не уважаваш вещите на другите,|не зачиташ авторитети. {22556}{22605}Да, сър, съжалявам. {22606}{22702}Не можеш|да правиш каквото ти хрумне! {22710}{22769}Не може!|В живота има правила! {22770}{22834}Да, сър. {22882}{22965}Нужен ти е ред. {22966}{23037}Нужна ти е дисциплина!|- Благодаря, че ме наставлявате, сър. {23038}{23093}Не се отказвайте от мен! {23374}{23438}Да не припарваш до кабинета ми! {24577}{24631}Г-жо Бърнам, като се появихте, |реших, че сте безнадеждна. {24632}{24728}Но вие сте роден талант. {24731}{24815}Знам, че ми харесва да гърмя! {24851}{24922}[Don't tell me not to fly|i've simply got to] {24923}{24989}[if someone takes a spill|it's me and not you] {24990}{25122}[Don't bring around the cloud|to rain on my parade] {25146}{25233}[l'm gonna march|my band out] {25234}{25308}[l'll beat my drum] {25309}{25404}[And if l'm found out] {25426}{25473}[Your turn at bat, sir] {25474}{25519}[- Hey|- At least I didn't fake it] {25520}{25588}[Hat, sir, so what|l didn't make it] {25589}{25685}[Nobody] {25728}{25842}[l said nobody] {25843}{25897}[Nobody] {25898}{25974}[Had better rain] {25975}{26032}[On my] {26033}{26129}[Parade] {27546}{26569}[Yeah!] {26570}{26617}Какво? {26618}{26681}Чия е тази кола отпред? {26682}{26744}Моя. Понтиак "Файърбърд", модел 1970. {26745}{26816}Винаги съм мечтал за нея. {26817}{26880}Велик съм.|- Къде е тойотата? {26881}{26933}Размених я. {26934}{27039}Не трябваше ли да ме попиташ?|- Чакай да помисля. {27040}{27092}Не. Ти никога не си я карала. {27136}{27207}Нещо различно ли си правила?|Изглеждаш чудесно. {27332}{27379}Къде е Джейн? {27380}{27433}Не е у дома. {27589}{27634}Цялата къща... {27699}{27772}е изцяло... {27773}{27836}...на наше разположение. {27886}{27955}За бога, Каролин... {27956}{28015}Кога стана толкова... {28054}{28127}безрадостна? {28128}{28192}Безрадостна ли? {28193}{28254}Не съм безрадостна. {28255}{28319}Много неща... {28320}{28415}не знаеш да мен, г-н Умнико. {28416}{28495}В живота ми има много радост. {28555}{28612}Какво стана с онова момиче, {28687}{28825}което разиграваше припадък,|щом се отегчеше на събиране? {28826}{28942}Което тичаше по покрива|на първото ни жилище, {28943}{29012}за да святка|с фенерче на хеликоптерите? {29013}{29125}Напълно ли я забрави? {29126}{29178}Защото аз не съм. {29492}{29571}Ще разлееш бира на дивана. {29739}{29787}И какво от това?|Това е просто диван. {29842}{29899}Това е канапе за $4 000, {29900}{29947}тапицирано с италианска коприна! {29948}{29997}Не е просто диван! {29998}{30091}Просто диван е! {30092}{30146}Това не е живот! {30147}{30199}Това е помия! {30200}{30263}И тя стана по-важна за теб от|истинския живот. {30264}{30317}Ненормално е. {30533}{30595}Само се опитвам да ти помогна! {30718}{30784}Недей. {30785}{30835}Защо? {30902}{30964}Притеснявам се, като се гледам. {30965}{31022}Не се харесвам. {31084}{31155}Не проумявам,|че не съзнаваш колко си красива. {31156}{31252}Не желая да слушам глупости. {31454}{31525}Как се чувстваш сега? {31526}{31575}Чудесно. {31576}{31624}Не се ли чувстваш гол? {31657}{31712}Аз съм гол. {31713}{31770}Знаеш какво имам предвид. {31988}{32063}Разкажи ми|как влезе в болницата. {32135}{32230}Като бях на 15,|татко ме хвана да пуша трева. {32233}{32357}Изпадна в ярост и реши|да ме прати във военно училище. {32358}{32443}Разправях ти теорията му|за ред и дисциплина. {32444}{32532}Разбира се, изхвърлиха ме оттам. {32533}{32591}С татко имахме голям скандал. {32592}{32668}Той ме удари. {32669}{32765}На другия ден в училище някакъв|ме подигра за подстрижката. {32808}{32859}Просто загубих контрол. {32945}{33028}Исках да го убия. {33029}{33086}И щях да го убия, {33134}{33197}ако не ме бяха|издърпали от него. {33271}{33367}Тогава татко ме вкара в клиника. {33369}{33460}Там ме държаха|вечно упоен две години. {33554}{33628}Сигурно много го мразиш. {33695}{33747}Той не е лош човек. {33748}{33860}Аз бих мразила баща си,|ако ми причини това. {33861}{33905}Чакай. {33906}{33962}Аз вече мразя баща си. {34007}{34057}Защо? {34105}{34193}Тъпанар е. Пада си|по приятелката ми Анджела. {34194}{34248}Гнусно е. {34249}{34335}Предпочиташ да си пада по теб. {34336}{34391}Ама че гадост. Не. {34472}{34580}Но добре би било да съм поне|наполовина тъй важна за него. {34652}{34771}Знам, че смяташ баща ми|за безобиден, но грешиш. {34772}{34852}Той ми нанася|тежка психическа травма. {34853}{34908}Как? {34909}{34994}Аз също имам нужда от ред, {34995}{35069}и от малко шибана дисциплина. {35323}{35387}Сериозно ти говоря. {35388}{35460}Естествено, че той ме травмира. {35506}{35576}Нужен ми е баща с авторитет. {35577}{35641}Не кретенски пубер,|който издува панталоните {35642}{35756}всеки път, щом си доведа|приятелка от училище. {35757}{35812}Ама че нещастник. {35870}{35947}Някой трябва|да го избави от мъките му. {36028}{36093}Искаш ли да го убия? {36302}{36354}Да. Ще го направиш ли? {36395}{36444}Ще ти струва пари. {36445}{36512}От 10-годишна гледам деца вечер. {36513}{36572}Имам почти $3 000. {36635}{36700}Вярно, спестявах ги|за уголемяване на бюста, но... {37112}{37193}Няма да е|особено добра постъпка. {37251}{37311}Да наемеш някого да убие баща ти. {37376}{37488}Значи не съм добро момиче. {38028}{38090}Знаеш,|че не говоря сериозно, нали? {38117}{38164}Разбира се. {38517}{38610}Знаеш ли какви щастливци сме,|че се намерихме? {38714}{38772}Помните ли онези плакати: {38773}{38880}"Днес е първият ден|от остатъка на вашия живот." {38881}{38993}Това е вярно за всеки ден,|освен за един- {38994}{39017}деня на смъртта ти. {39018}{39087}[l've looked under chairs] {39088}{39144}[l've looked under tables] {39145}{39257}[l've tried to find the key|to 50 milllon fables] {39258}{39311}[They call me the Seeker] {39387}{39495}[l've been searching|low and high] {39555}{39640}[-I won't get to get what l'm after] {39641}{39689}[Till the day I die] {39982}{40026}Побързай, Джейн. {40027}{40103}Имам важна среща. {40104}{40200}Може ли Анджела да спи у нас?|- Винаги е добре дошла. {40205}{40310}Мислех, че сте се скарали.|Отдавна не е идвала. {40478}{40525}Какво? {40526}{40602}Срамувах се да я доведа. {40603}{40664}Заради теб и твоето поведение. {40665}{40748}Как така?|Почти не съм й говорил. {40749}{40830}Постоянно я зяпаш като пиян! {40831}{40885}Отвратително е!|- Внимавай... {40886}{40998}или ще се превърнеш|в кучка като майка си. {41289}{41350}Готов ли си да тръгваш? {41351}{41403}Не е нужно да ме караш. {41404}{41464}Ще ида с Джейн и майка й. {41629}{41677}Добро утро. {41727}{41797}Как е, Рики?|- Прилично, г-н Бърнам. {43734}{43805}Трябва ми|Супер-усмивка със сирене! {43806}{43877}Трябва ти нещо повече, човече. {43878}{43950}Като сме тръгнали|да плуваме, давай. {44027}{44107}За мен Двойна Усмивка, {44108}{44169}картофи и млечен шейк.|- Два пъти от същото. {44170}{44263}$7,98. Моля, минете на гишето. {44264}{44369}Заслужаваме нездравословна|храна след изпотяването. {44417}{44503}Знаеш ли, че ме измори?|- Благодаря, поласкан съм. {44504}{44566}Усмихнете се. Вие сте|пред закусвалне "Усмивка". {44607}{44680}Ще опитате ли шишче с говеждо|и сирене {44681}{44743}само за $1,99? {44744}{44862}Бяхме на семинар. Бъди, това е моят...|- Нейният съпруг. {44863}{44922}Запознахме се.|Нещо ми подсказва, {44923}{44981}че този път ще ме запомните. {45034}{45107}Спипаха те. {45108}{45157}Това не ви засяга. {45158}{45271}Джанин е старши управител,|тъй че си на нейна територия. {45329}{45438}Има логика да сте заедно. {45439}{45498}Спокойно, мила. {45499}{45591}Искам да си щастлива.|Желаете ли сос "Усмивка"? {45592}{45639}Лестър, престани! {45640}{45690}Никога повече {45691}{45766}не ми казвай какво да правя. {45767}{45825}Никога. {46158}{46206}Съжалявам. {46242}{46312}Май че трябва да укротим топката|за известно време. {46362}{46438}Очаква ме скъп развод. {46439}{46508}Не. Всичко разбирам. {46568}{46693}За да преуспява, човек винаги|трябва да демонстрира успех. {47323}{47378}Престани. Престани. {47743}{47791}[Oh, oh, whoa] {47940}{48042}[There she stood in the street] {48043}{48116}[Smiling from her head|to her feet] {48117}{48195}[l said|Hey, what is this] {48196}{48248}[Now, baby, maybe] {48249}{48317}[Maybe she's in need|of a kiss] {48318}{48395}[I said, Hey, what's your name?]|- Mамка му. {48553}{48603}Трябва да изтичам до съседите. {48604}{48700}Джейн си е оставила учебника|по геометрия в чантата ми. {48913}{49027}С оня психопат|редовно ли се чукате вече? {49028}{49077}Не. {49078}{49152}Хайде, на мен може да кажеш.|Голяма патка ли има? {49153}{49262}Няма да му обсъждам патката.|Нещата са съвсем други. {49263}{49344}Други? Няма патка ли? {49345}{49399}Защо си такава? {49400}{49483}Аз ти разказвам за всеки,|с когото се чукам. {49484}{49600}А може би не бива да го правиш.|Може да не искам да чувам. {49601}{49691}Сега, като имаш гадже|си над тия неща, а? {49692}{49788}Трябва да ти намерим|истински мъж. {50268}{50353}А цигарени книжки?|- В кутията за пури са. {50354}{50442}Бъди по-твърд.|Лесно се поддаваш на уговаряне. {50443}{50495}Трябва да се научиш|да си свиваш цигара. {51610}{51673}[ Car Door CIoses ] {52087}{52161}Къде е мама?|- Не знам. {52162}{52242}Здравейте, г-н Бърнам.|- Здравей. {52243}{52348}Я виж ти. Вие май сте тренирали. {52349}{52413}Малко. {52500}{52555}Личи ви. {52612}{52663}Какви ръце само. {52768}{52823}Значи обичаш мускули? {52859}{52977}Ще ида да видя|какво прави Джейн. {53245}{53298}Откъде ги имаш? {53346}{53420}От работата.|- Не ме лъжи. {53483}{53556}Видях те с него. {53557}{53615}Наблюдавал си ме? {53641}{53696}Какво те накара да правиш? {53758}{53827}Да не мислиш, че с г-н Бърнам... {53828}{53906}Не ми се смей насреща! {53907}{54024}Няма да седя и да гледам как|едничкият ми син става педал! {54025}{54073}Господи! Какво ти става?! {54140}{54196}Кълна се... {54197}{54263}ще те изхвърля оттук|и няма да те погледна! {54264}{54360}Ти наистина го мислиш.|- Много си прав! {54363}{54456}Предпочитам да си мъртъв,|отколкото да си гаден педал! {54725}{54777}Прав си. {54859}{54930}Духам на мъже за пари.|- Престани! {54931}{55026}За две хиляди. Бива ме.|- Марш! {55027}{55134}Да ме видиш как се чукам!|Най-готиното дупе в три щата! {55135}{55226}Махай се!|Не искам да те видя повече! {55367}{55463}Ти си един нещастен старец. {55494}{55540}Вън! {56161}{56249}Мамо... Отивам си. {56250}{56302}Добре. {56367}{56413}Да си облечеш шлифер. {56585}{56655}Щеше ми се|животът ти да бе по-добър. {56751}{56799}Грижи се за татко. {57563}{57627}... като се освободим от страха {57628}{57697}пред проблемите на властта. {57698}{57778}Това е тайната на|"Живота, ориентиран към Аза". {57779}{57845}Само като поемете пълна {57846}{57903}отговорност за действията си, {57904}{58000}ще се освободите|от ролята си на жертва. {58002}{58133}Ще бъдете жертва|само ако вие го изберете. {58134}{58198}Не може да сме приятелки вече. {58199}{58246}Задръстена си на тема секс. {58247}{58327}Няма да се чукаш с баща ми,|ясно ли ти е? {58328}{58380}А защо? {58381}{58464}Татко, остави ни на мира. {58465}{58526}Аз съм. {58527}{58608}Ако замина тази вечер,|би ли тръгнала с мен? {58609}{58693}Ако отида да живея в Ню Йорк,|би ли дошла с мен? {58734}{58783}Да. {58784}{58893}Не го мислите сериозно! {58894}{58989}Ти си дете, а той е смахнат.|Ще живееш в кашон на улицата.|- Не съм повече дете от теб! {58990}{59068}Ще използваме спестяванията ми. {59069}{59159}Имам над $40 000.|Мои познати ще ми помогнат. {59160}{59236}Какво, други наркопласьори ли?|- Да. {59237}{59310}Не тръгвай с него!|- Какво те засяга. {59311}{59385}Приятелка си ми!|- Не, използваше я {59386}{59442}да си вдигаш самочувствието. {59443}{59524}Гръмни се, психопат!|Млъкни, кучко! {59525}{59600}Той е смахнат!|- Тогава и аз съм смахната! {59601}{59684}Ние не сме като другите хора. {59685}{59775}А ти никога няма да си смахната,|защото си прекалено идеална! {59776}{59872}Поне не съм грозна. {59923}{59974}Грозна си. И си досадна. {59975}{60061}И си абсолютно обикновена. {60062}{60124}И си го знаеш. {60182}{60232}Вие се заслужавате един друг. {61687}{61747}Господи, вир вода сте! {61999}{62095}Искате ли да повикам Рики?|Той е в стаята на Джейн. {62126}{62178}Добре ли сте? {62179}{62227}Къде е жена ви? {62263}{62315}Не знам. {62316}{62411}Сигурно се чука с оня кретен,|принца на недвижимите имоти. {62443}{62504}Но знаете ли какво? {62505}{62553}Не ме засяга. {62802}{62873}Жена ви е с друг мъж {62874}{62925}и това не ви засяга? {62977}{63036}Не. {63037}{63106}Бракът ни е само за показ. {63107}{63182}Един вид реклама, че сме нормални, {63183}{63236}когато съвсем не сме. {63421}{63473}Боже, та вие треперите. {63474}{63567}Трябва да съблечете тия дрехи. {63639}{63711}Успокойте се. {63850}{63922}Тук съм,|ще направя всичко за вас. {64569}{64628}Съжалявам. {64629}{64689}Изпаднали сте в заблуда. {65574}{65635}"Отказвам да бъда жертва. {65636}{65690}Когато това стане ваша мантра {65691}{65763}и постоянно подсилва..." {65828}{65910}Отказвам да бъда жертва! {66698}{66769}[Old man lying|by the side of the road] {66770}{66865}[with the lorries rolling by] {66866}{66959}[Blue moon sinking|from the weight of the load] {66960}{67038}Нали не възразявате,|че пуснах уредбата? {67039}{67095}Изобщо. {67096}{67160}Лоша вечер ли? {67161}{67237}Не точно лоша. Просто... {67238}{67287}странна. {67288}{67397}Повярвай, няма как|да е по-странна от моята. {67398}{67486}[it's only castles burning] {67487}{67563}[Find someone who's turning] {67564}{67570}[And you will come around] {67571}{67666}С Джейн се скарахме. {67667}{67717}Заради вас. {67782}{67858}Разсърди ми се, защото... {67859}{67914}казах, че сте секси. {67964}{68014}Искаш ли да си пийнеш? {68015}{68077}Да. {68106}{68172}[Come on down|to the river of sight] {68173}{68269}[And you can really understand] {68274}{68342}[Red lights flashing through|the window in the rain] {68343}{68431}[Can you hear|the sirens moan] {68432}{68508}[White cane lying|in the gutter in the iane] {68509}{68575}[And you're walking home alone] {68576}{68647}[Don't let it|bring you down] {68648}{68723}[it's only castles burning] {68724}{68810}[Find someone who's turning] {68811}{68826}[And you will come around] {68827}{68904}Ще ми кажеш ли? {68988}{69048}Какво искаш? {69120}{69210}Не знам.|[Don't let it bring you down] {69211}{69320}Не знаеш.|[it's only castles burning] {69321}{69407}А ти какво искаш?|[Find someone who's turning] {69408}{69481}Шегуваш ли се?|[And you will come around] {69482}{69559}Искам теб. {69621}{69712}Искам те от първия миг,|когато те видях. {69770}{69829}Ти си най-красивото създание,|което съм виждал. {69830}{69926}[And the buildings|scrape the sky] {69928}{70024}[Cold wind ripping|down the valley at dawn] {70038}{70090}Не мислиш ли, че съм обикновена?|[And the morning paper files] {70091}{70117}[Dead man lying] {70163}{70255}Не би могла да си обикновена,|дори да искаш. {70256}{70227}[By the side of the road] {70228}{70313}[Don't let it|bring you down] {70314}{70380}Благодаря ти.[it's only castles burning] {70381}{70464}Няма нищо по-лошо|от това да си обикновен.|[find someone who's turiing] {70465}{70524}[And you will come around] {70525}{70634}[Don't let it|bring you down] {70635}{70701}[And you will come around] {70702}{70764}[Don't let it|bring you down] {70765}{70861}[Don't let it|bring you down!] {70913}{70972}Отказвам да съм жертва. {70973}{71057}Отказвам да съм жертва.|Отказвам да съм жертва. {71110}{71177}Имам да ти кажа нещо. {72349}{72430}Боиш ли се? {72431}{72489}Не познавам страха. {72553}{72619}Родителите ми ще ме търсят. {72620}{72692}Моите - не. {73177}{73249}За пръв път ми е. {73309}{73363}Шегуваш се. {73364}{73411}Съжалявам. {73412}{73475}Все пак искам да го направя. {73476}{73557}Казвам ти го... {73558}{73612}за да не се чудиш... {73613}{73680}че не съм много добра. {73997}{74052}Какво има? {74196}{74288}Нали каза, че съм красива? {74289}{74337}Красива си. {74404}{74491}Ти си толкова... красива. {74570}{74631}И би могла да ме направиш... {74632}{74678}много щастлив. {74711}{74775}Чувствам се глупаво. {74776}{74837}Недей. {74838}{74912}Съжалявам. {74913}{75008}Няма за какво. {75011}{75082}Всичко е наред. {75083}{75162}Всичко. {75522}{75590}Бях страшно изгладняла. {75591}{75699}Да ти направя ли още един?|- Не, стига ми. {75759}{75879}Още съм някак замаяна,|но ми стана по-добре. {75960}{76051}Как е Джейн?|- В какъв смисъл? {76147}{76204}Как е животът й? {76205}{76259}Щастлива ли е? {76260}{76336}Нещастна ли е? {76337}{76447}Искам да знам, а тя би умряла,|преди да ми каже. {76502}{76580}Тя е... {76581}{76657}Тя е много щастлива. {76658}{76742}Мисли си, че е влюбена. {76998}{77078}Браво на нея. {77121}{77169}А ти как си? {77360}{77442}Отдавна никой не ме е питал това. {77595}{77660}Чувствам се чудесно. {77797}{77869}Трябва да ида в банята. {78176}{78233}Чувствам се чудесно. {79053}{79127}Боже мой... {79173}{79240}Боже мой... {80087}{80144}О, господи! {81240}{81306}Често съм чувал|как целият ти живот {81307}{81402}минава пред очите ти в секундата,|преди да умреш. {81403}{81470}Преди всичко тази една секунда. {81539}{81589}Тя се разтяга във вечността {81590}{81659}като океан от време. {81705}{81778}За мен тя бе лежането по гръб {81779}{81873}в бойскаутския лагер и взирането|в падащите звезди. {82074}{82152}И жълтите листа от кленовите|дървета {82153}{82211}по нашата улица. {82422}{82502}Ръцете на баба и кожата й... {82503}{82558}която на допир бе като хартия. {82731}{82824}Първия път, когато видях новия|"Файърбърд" {82825}{82897}на братовчед ми. {83177}{83227}И Джейни. {83261}{83307}И Джейни. {84074}{84129}И Каролин. {84251}{84341}Бих могъл да съм гневен|заради това, което ми се случи, {84342}{84476}но е трудно да се гневиш, когато|има толкова красота по света. {84477}{84600}Понякога я виждам цялата|наведнъж и ми идва твърде много. {84601}{84725}Удещам главата си като балон,|който всеки миг ще се спука. {84726}{84822}Тогава си напомням да се отпусна {84827}{84900}и да не се мъча|да се вкопча в нея. {84901}{84989}Тя преминава през мен като дъжд {84990}{85080}и чувствам|единствено благодарност {85081}{85132}за всеки миг... {85133}{85228}от глупавия си живот. {85229}{85312}Сигурен съм, че нямате представа|за какво говоря. {85313}{85361}Но не се бойте. {85388}{85445}Един ден ще разберете. {85493}{85565}Subtitled by LiSTрете. {85613}{85685}Splited & Song Lyric Add|by The Body.