{1318}{1458}21 грама
{1458}{1551}Сметката, моля.
{1554}{1620}Виж, татко,|вулкан.
{1623}{1686}Много е хубав.|А сега си го изпий.
{1689}{1752}Добре. Тръгваме.|Мама ни чака.
{1755}{1815}Тате, моля те.|Още малко.
{1818}{1881}Не. Тръгваме.|Не.
{1884}{1950}- Да.|- Не.
{1953}{2028}- Да.|- Не.
{2061}{2175}Докато не се озовах в болницата,|борейки се за живота си.
{2175}{2262}Но оцелях.|И вместо да се уплаша от това,
{2262}{2364}аз продължих напред.
{2367}{2424}Докато...
{2427}{2525}не се роди първата ми дъщеря.
{2528}{2654}А сега,|поглеждам децата си...
{2657}{2750}и съпруга ми,
{2753}{2906}който е до мен от|толкова дълго.
{3008}{3065}Помисли кое|ще издърпаш.
{3068}{3143}- Винаги мисля бе.|- Не е вярно.
{3146}{3221}Не са те опандизили,|защото още нямаш 18.
{3224}{3320}Но другия път, отиваш|на топло братле.
{3320}{3392}Давай.
{3634}{3691}Ами, не мислиш.
{3694}{3769}Кражбата може да ти донесе пари,
{3772}{3835}можеш да обараш|някоя мажоретка,
{3838}{3913}можеш да се фукаш карайки|шарената си спортна кола.
{3961}{4075}Но кажи ми, какво ще стане ако застреляш|бременна жена или някой старец, а?
{4186}{4270}Знаеш ли какво ще стане?
{4270}{4357}Вината ще изсмуче|живеца в теб.
{4722}{4782}Кражбата не си заслужава.
{4782}{4884}Да ходиш на църква,|да четеш Библията...
{4884}{4986}и да вярваш в Исус, братко,|това е начинът.
{5040}{5121}Да.
{5172}{5271}Мислиш си,|че всичко са измислици, нали?
{5271}{5331}А?
{5388}{5483}Ела тук човече.|Ставай. Хайде.
{5657}{5741}Виждаш ли пикапа?|Красавец е, нали?
{5741}{5825}Спечелих го от лотария.
{5825}{5900}- Без майтап?|- Без майтап? И знаеш ли...
{5903}{6011}не беше късмет.|Исус искаше аз да взема пикапа.
{6014}{6116}Пълни глупости.|Сигурно си го задигнал.
{6116}{6215}Исус ми даде пикапа.
{6257}{6351}Той е който дарява|и Той е който отнема.
{6351}{6445}Да бе, сигурно.|Въобще не му пука за нас.
{6448}{6523}Върни се.|Върни се.
{6676}{6763}Свали си шапката.
{6763}{6829}Сваляй я.
{6895}{7012}Бог знае, дори когато|косъм помръдне на главата ти.
{7090}{7162}Грешиш, Ник.
{7950}{8088}Та значи това е чакалнята на смъртта.
{8091}{8181}С тези смешни тръбички.
{8247}{8343}С иглите напъхани в ръцете ми.
{8501}{8618}Какво търся в този клуб|на очакващите смъртта?
{8642}{8717}Какво общо имам с тях?
{8843}{8948}Вече не зная кога започна всичко...
{8948}{9020}нито кога ще свърши.
{9104}{9206}Кой ще бъде първия|загубил живота си?
{9263}{9374}Този в комата ли?
{9541}{9601}Или пък аз?
{10869}{10983}Добре.|Вече можете да се обличате.
{10986}{11082}Каналите ви са|доста увредени.
{11085}{11184}Изглежда... сякаш сте|получили някаква инфекция...
{11187}{11307}за която не са взети мерки.
{11310}{11391}Можем да опитаме с операция,|но да ви кажа честно,
{11394}{11498}шансовете са доста ниски.
{11501}{11570}Вижте.
{11573}{11693}Извинете че ви питам,|но е важно да ми кажете истината.
{11723}{11792}Някога да сте правили аборт?
{11993}{12086}- Да.|- Причината?
{12131}{12243}Вече се бях разделила със|съпруга си, когато забременях,
{12243}{12356}- и...|- Не. Имах предвид от медицинска гледна точка.
{12439}{12544}- Съпругът ми умира.|- Извинете?
{12547}{12610}Пол, съпругът ми,|той умира,
{12613}{12682}и искам да имам неговото дете.
{12718}{12868}Тогава ще оперираме и ще се надяваме|да зеченете до три-четири месеца.
{12949}{13057}Остава му най-много месец живот.
{13204}{13285}- Как мина?|- Не много добре, Отче.
{13288}{13351}От едното влиза,|през другото излиза.
{13354}{13488}Имай търпение. Достатъчно е и едно|агне измежду хиляда, Джак. Хайде.
{13488}{13560}Добър ден, Отче. Ей, Вълк,|рожденния ден остава ли за Сряда?
{13560}{13632}- У нас, братко.|- Супер.
{13674}{13767}Може да позакъснея, Джак.|Имам вероучение в Сряда.
{13770}{13833}Какво ти става бе,|мамка му?
{13902}{13977}- Ще пострадаш, хлапе.|- Пол. Пол!
{13980}{14046}Отдръпни се.|Разкарай се.
{14049}{14109}- Казах ти да мислиш.|- Майната ти!
{14172}{14310}- Удари ме! Удари ме! Удряй!|- Джак! Джак!
{14313}{14403}Хайде, Джак!|Хайде! Да вървим!
{14403}{14540}Остави го, Джак.|Още е хлапе, Джак.
{14540}{14642}- Станал е хулиган, Отче.|- Не, още е хлапе.
{14675}{14756}Ти мисли, Джак.|Ти.
{15029}{15125}За тези, които решават относно|живота ни,
{15128}{15242}трябва да помолим Бог,|да ги дари с мъдростта Си.
{15242}{15308}Татко се прибра.|Ще се видим утре, Тем.
{15308}{15374}Ако искаш, ще взема децата от училище.
{15493}{15556}- Здравейте.|- Здрасти, скъпи.
{15586}{15649}Как е принцесата ми?
{15652}{15724}И Херкулес.
{15727}{15784}Фреди, помогни ми.
{15787}{15844}- Взех хладилната чанта от енорията.|- Добре.
{15847}{15921}- Татко, няма ли да си вземем куче?|- Помогни ми.
{15921}{15994}- Фреди, разбрахме се вече.|- Хвани дръжката. Вдигай.
{15997}{16054}Каза, че ако имам хубави оценки,|ще ми вземеш.
{16057}{16132}Сестра ти е алергична,|а кучешката козина е вредна.
{16135}{16241}Вредна за нея, не и за мен.|Вземете ми куче.
{16241}{16348}- Фреди, стига вече.|- Тогава поне един хамстер.
{16351}{16426}Ще видим, ще видим.
{16426}{16491}Само обещаваш.
{17298}{17391}Ей, Вълк.|Пак си тук, а копеленце?
{17394}{17474}Затвори шеста!
{17516}{17582}Шеста заключена!
{18107}{18179}Печеля.
{18179}{18254}Възрастта пред красотата.
{18257}{18326}Ама и ти не умееш да губиш.
{18529}{18589}Искаш ли да влезем|за малко в джакузито?
{18592}{18706}Не, мога.|Майкъл и момичетата вече ме чакат.
{18706}{18796}Добре.|Обади ми се по-късно.
{18799}{18859}Ще ти звънна.
{18913}{18976}Кристина?
{19045}{19138}Ще се откажете ли от водачеството|на семейството си, като Божии служител...
{19141}{19219}който да им помага в молитвите...
{19222}{19333}и четеното на Божието слово,|и Божиите съвети...
{19336}{19404}и който да ги доведе до Божия дом.
{19405}{19527}И все пак отваряте вратата пред дявола,|а той идва да погуби семейството ви.
{19527}{19611}- Амин.|- Исус е нашата светлина.
{19614}{19703}- Исус е нашата светлина.|- Исус е нашата надежда.
{19703}{19791}- Исус е нашата надежда.|- Исус е нашата прошка.
{19791}{19851}Исус е нашата прошка.
{19851}{19932}Исус е водата,|която утолява жаждата ми.
{19935}{20016}Исус е водата,|която утолява жаждата ми.
{20019}{20100}Ако сте спасени,|и това ви е известно, кажете "Амин".
{20103}{20208}- Амин.|- Всички да се изправят.
{20253}{20367}- Исус е нашата светлина.|- Исус е нашата светлина.
{23388}{23510}Скъпи, прибрах се.
{24134}{24209}- Здрасти.|- Боже, изплаши ме.
{24212}{24311}- Как се чувстваш?|- Страхотно.
{24314}{24392}Пак ли си пушил?
{24395}{24475}По дяволите, Пол.
{24478}{24577}Знаеш, че ако разберат за цигарите,|ще те махнат от списъка за трансплантации.
{24580}{24654}Ако не пуша, направо ще откача.
{24654}{24727}По добре откачен, отколкото мъртъв.
{24730}{24805}Това необходимо ли е?
{24808}{24889}Въобще незнам откъде ги намираш.
{25039}{25132}Скъпи! Скъпи!
{25135}{25252}Миличък!|О, Божичко!
{25255}{25315}Извикай линейка!
{25318}{25417}Миличък!
{25420}{25575}Извикай шибаната линейка!|Мамка му!
{25575}{25668}Моля те, направи нещо.
{25983}{26055}Хайде, моля те.
{27134}{27203}Ей, Ал, икаш ли Кола?
{27203}{27335}Джак, шефа иска да говори с теб.|Иска да те види веднага.
{27338}{27433}Стига де. И двамата знаем,|че още не съм добър,
{27436}{27505}но се старая.
{27508}{27589}И се уча, Браун.
{27631}{27700}Човече, кълна се в Бога,|няма да те разочаровам.
{27703}{27826}- Не, Джак, не в това е проблема.|- А къде е?
{27829}{27925}Проблема е, че някои членове се|оплакват от татуировките ти.
{27925}{28027}- Нося риза с дълъг ръкав.|- Не, човече. Никакъв ръкав,
{28030}{28096}Не може да покрие тази тук,|на врата ти.
{28099}{28174}Ще трябва и шалчета да носиш.
{28288}{28396}Виж, Джак. Този клуб е за|хора, различни от мен и теб.
{28399}{28476}Не. Знаеш, че вече не пия.|Не крада.
{28476}{28548}Чист съм.|Кажи ми, защо аз?
{28551}{28635}Виж, зная че си чист.|Именно затова те наех.
{28638}{28701}Но решението идва от администрацията.
{28704}{28764}Ако не го изпълня,|ще ми го начукат и на мен.
{28902}{29001}Виж, ще ти уредя солидно обезщетение,
{29004}{29082}което ще вземеш от касиера.
{29085}{29169}Опитай се да ме разбереш.
{30278}{30395}Така. Хубаво.|Та, някаква болка?
{30398}{30454}Малко ме боли главата.
{30457}{30523}Нормално е. От лекарствата за|кръвното е.
{30526}{30589}Ще ви намерим нещо друго,|което да ви пооправи.
{30592}{30697}- Благодаря ви.|- Донесох...
{30700}{30835}онова за което ме помолихте.|- Божичко.
{30871}{30976}Това ли е сърцето ми?
{31198}{31276}Това е виновника.
{31737}{31815}Кой е?
{31878}{31965}Ето го там, с кафявата жилетка.
{31968}{32043}Който слага чувала отгоре.
{32447}{32504}Добре ли си?
{32744}{32852}Ела тук.
{33005}{33080}Искам да го убия.
{33083}{33158}Трябва да го убием.
{33293}{33371}Благодарим ти, Боже,|за дето сме заедно,
{33374}{33463}за това че ни изпълваш с любов,|и за тази храна.
{33466}{33547}- Амин.|- Амин.
{33769}{33835}Уволниха ме от клуба днес.
{33976}{34036}Заради приятелчето ти Браун, нали?
{34036}{34117}- Той няма нищо общо с това.|- Мое си е!
{34120}{34207}- Така ли мислиш, Джак?|- Точно така.
{34210}{34267}- Ох!|- Фреди, престани.
{34267}{34351}- Мамо, Фреди ме удари по ръката.|- Коя ръка миличка?
{34354}{34414}- Тази.|- Джак, не започвай.
{34416}{34503}Протегни другата|и дай на брат си да я удари.
{34572}{34647}- Ела насам!|- Джак, не!
{34647}{34722}Протегни я.
{34722}{34839}"На този, който те плесне по едната буза,|обърни и другата."
{34905}{34980}Удари я. Не се бой.
{34983}{35055}- Джак, не!|- Удари я!
{35163}{35256}Чудесно, направо страхотно.|Страшен родител си, Джак.
{35259}{35322}Добра работа. Всичко е наред.
{35325}{35406}Не я удари силно.
{35831}{35891}Без повече удряне в този дом.
{35894}{35963}Ясно ли ти е?
{35966}{36023}Марш в ъгъла!
{36317}{36404}Да слагам ли шоколадовите пръчици|вътре, мамо?
{36407}{36469}Точно така, миличка,|после разбъркай.
{36472}{36580}Бъркай по-бързичко.
{36583}{36676}Лора, върни го обратно.|Хайде.
{36676}{36793}- Кога си идва татко?|- Скоро. А сега, нека да довършим.
{36832}{36895}Ммм!
{36973}{37090}Стига, Лора, престани.
{37093}{37162}Помоли Лупе да остане|за другия Петък.
{37162}{37249}Аз не мога, понеже съм поканила|шефовете на вечеря.
{37252}{37321}Уволних я.
{37324}{37413}Какво, уволнил си я?|Защо?
{37452}{37524}Караше ме да се чувствам|като инвалид.
{37527}{37605}О, по дяволите, Пол.
{37608}{37671}И сега кой ще ти готви?
{37674}{37761}Кой ще чисти след теб?|Кой ще се грижи за теб?
{37764}{37821}- Кой?|- Мога и сам да се оправя.
{37824}{37881}Аха, значи можеш и сам.
{37950}{38016}Вече не мога, Пол.
{38019}{38079}Наистина не мога.
{38567}{38669}Какви ги вършиш?
{38672}{38780}Просто... Какво?|На какво ти прилича?
{38780}{38846}Не. Недей.|Може да се нараниш.
{38849}{38960}- Няма да се нараня.|- Освен това, искам да...
{38963}{39068}- Какво?|- Ходих до клиниката.
{39071}{39203}Божичко, още доктори.|Мери, не ми се води пак този разговор.
{39206}{39278}Не, този е...|този е специалист.
{39281}{39356}Каза че след операция,|ще мога да забременявам.
{39359}{39430}- Трябва да дариш сперма и после...|- Мери, не.
{39431}{39493}- Аз мога да се грижа за него.
{39496}{39631}Но аз не мога.|Какъв е смисъла тогава?
{39634}{39733}Желая го повече от всичко на този свят.
{39736}{39814}Направи го заради мен, моля те.
{41483}{41570}$58.95
{41822}{41894}Благодаря ви.
{42131}{42221}Избрахте ли си нещо, господине?
{42224}{42293}Ще взема...
{42296}{42392}Всъщност...|съм забравил портфейла си.
{43084}{43147}Ще бъде доста диво.
{43150}{43216}Супер.
{43216}{43288}Кога мисли да се появи брат ми?
{43291}{43369}Каза че ще се върне до 18:00.
{43512}{43611}Стопроцентова златна биричка.
{43614}{43692}Да не си се побъркала?
{43692}{43764}- Може да се каже.|- О, топла е.
{43767}{43833}- Добре де, щом изкаш да пиеш лимонада цяла вечер...|- Не, не, не.
{43833}{43923}Просто ми я дай. Давай я...
{44058}{44151}Кейти? Лора?
{44184}{44256}Къде сте момичета?
{44795}{44897}Здрасти съкровище, татко е.|Надявах се да обядваме другата седмица.
{44897}{44957}Обади ми се.
{44960}{45017}Здрасти, скъпа.|На път към вкъщи съм.
{45020}{45107}- Ако искаш да взема нещо на връщане...|- Татко, виж гълъба!
{45107}{45212}Не го пипайте, момичета.|Лора, престани.
{45215}{45317}Обади ми се на мобилния.|Ще се видим скоро. Чао.
{45817}{45925}Ало.
{45925}{45994}На телефона.
{46285}{46348}Какво?
{46500}{46560}Къде?
{47963}{48065}Стой тук.|Сега се връщам.
{48275}{48398}И така Мери, нали си наясно,|че дори и операцията да е успешна,
{48401}{48481}зачеването инвитро|не винаги работи.
{48484}{48550}Няма значение.|Искаме да опитаме.
{48610}{48670}Пол?
{48709}{48790}Да.
{48892}{48985}Сега, Пол...
{48988}{49075}правиш го заради детето.
{49078}{49177}А в твоето състояние,
{49177}{49273}осъзнаваш вероятността|никога да не го видиш.
{49276}{49404}Ами, живота продължава, нали така?
{49407}{49464}Точно така.
{49467}{49617}Искам да сложиш една от тези ръкавици,|за да избегнем замърсяване на пробата.
{49620}{49739}И, опитай се да вкараш|всичко в чашката.
{49739}{49857}Когато си готов,|просто я остави тук.
{49932}{50037}В случай че изпиташ нужда от|малко вдъхновение.
{51329}{51392}Д- р Суон, обадете се на оператора.
{51445}{51541}Извинете. Съпругът ми и дъщерите|ми са претърпяли катастрофа,
{51544}{51601}и ми казаха да дойда тук.|- Кажете ми имената им?
{51604}{51670}Майкъл, Кетрин и Лора Пек.
{51673}{51730}- Добре.
{51841}{51901}Извинете ме за момент.
{51979}{52054}- Крис.|- Какво става, мила?
{52057}{52144}Не зная.|Още нищо не са ми казали.
{52147}{52255}- Всичко ще е наред.|- Да, всичко ще се оправи. Спокойно.
{52396}{52539}И така, кой е най-важният|въпрос при безопасния секс?
{52572}{52641}"Кога се прибира съпруга ти?"
{52692}{52770}Добро е нали?
{52944}{53010}Негово Височество пристигна.
{53160}{53241}Да видим какво ще измисли.
{53334}{53394}Сервирай чилито.
{53573}{53690}Седем часа е.|Какво ще измислиш сега... задръстване?
{53693}{53819}Проповядвал си на света?|Всички от паството те чакат.
{53822}{53948}Това е твето парти, забрави ли?|Какво има?
{54062}{54128}Пил ли си?
{54131}{54215}- Не.|- Не си пропил отново, нали?
{54287}{54386}Току що прегазих|мъж и две момиченца.
{54493}{54562}Лъжеш ме, нали?
{54781}{54853}Карах насам.
{54898}{54955}Взех завоя...
{55018}{55075}малко по-остро.
{55078}{55135}Не ги видях да пресичат.
{55953}{56049}- Не можеш ли по-бързо?
{56226}{56304}Дръж се скъпи.
{56498}{56570}Обичам те.
{56792}{56873}Дишайте дълбоко.
{56876}{56969}Добре.
{56972}{57065}- Дробовете ви са чисти.|- Искам да ви питам нещо.
{57068}{57125}- Да.|- Чие сърце е в мен?
{57128}{57263}Ами, не мога да ви кажа.|Такава е болничната политика.
{57266}{57350}Също както семейството на донора|не знае името ви.
{57353}{57478}- Но вие знаете.|- Да.
{57478}{57592}Вече е вашето сърце.|Само това е от значение.
{57592}{57652}- Искам да зная, кой е спасил живота ми.|- Ако желаете, може да напишете...
{57655}{57733}анонимно писмо до семейството,|чрез асоцияцията на донорите.
{57736}{57838}Аз лично смятам, че е по-добре|да не знаеш.
{58258}{58357}Г- жо Пек?|Аз съм д-р Джоунс.
{58360}{58446}- Какво е станало със семейството ми?|- Моля ви, седнете.
{58446}{58530}Не, добре съм.|Какво се е случило?
{58533}{58608}Мъжът ви и двете ви дъщери|са били ударени от кола,
{58611}{58703}и се наложи да направим|спешна операция на съпруга ви.
{58703}{58794}Съпругат ви бе получил|множество фрактури на черепа,
{58797}{58902}и ни се наложи да извадим|съсиреците около мозъка.
{58902}{59028}Състоянието му е критично, и ни|притеснява ниската му мозъчна активност.
{59031}{59163}Какво?|Ще се оправи ли?
{59199}{59256}Правим каквото можем.
{59259}{59346}Ами дъщерите ми?
{59519}{59645}По-малката бе докарана с|обилно кървене.
{59648}{59753}Просто не е успяла|да дойде на време.
{59756}{59888}Много съжалявам. Те... и двете|са загинали от катастрофата.
{59990}{60065}Не.
{60068}{60191}Не. О, Боже...
{60242}{60305}Господи!
{60359}{60445}Не! О, Боже мой!
{60604}{60661}Къде... Къде са?
{60718}{60811}Къде... Къде са те?
{60847}{60964}Г- жо Пек, момичетата ви са тук,|и можете да ги видите ако желаете, но...
{60967}{61069}- Искам да ги видя. -|Г- жо Пек, не е желателно.
{61072}{61195}За Бога, татко.|О, татко!
{61198}{61276}Ужасно съжалявам.|Бихте ли ни извинили,
{61279}{61357}трябва да се върнем|при г-н Пек.
{61357}{61446}Наистина съжалям.
{61599}{61692}О, Боже!
{61803}{61857}Искаме вечеря!
{61860}{61941}Мериън, нужна ни е|малко храна тук!
{62016}{62148}Кажи на Отец Джон да остане. Увери се че никой|не забелязва и накарай другите да си тръгнат.
{62151}{62235}- Какво е станало?|- Триш, просто прави каквото ти казвам!
{62280}{62361}Така, скъпи.|Всичко ще бъде наред.
{62393}{62486}- Всичко ще се оправи.|- Да.
{62489}{62567}Хайде. Пали пикапа.
{62570}{62672}Пали го.|Хайде скъпи, прибери го.
{63805}{63868}Хей, Джак.
{63907}{63973}Какво правиш тук, друже?
{64006}{64084}Просто дойдох да си прибера нещата, Браун.
{64401}{64458}Ще ми позволиш ли да те черпя|една-две бири?
{64461}{64512}Не пия, Браун.
{64512}{64578}Ами една диетична Кола?
{64581}{64692}Знаеш ли, говорих се един приятел,|който може да те уреди с работа.
{64692}{64767}Разправях му за теб.
{64833}{64935}Та какво ще кажеш?|Чувствам се гадно за случилото се.
{64938}{65025}- Хайде.|- Разбирам те.
{65028}{65085}Е, какво ще кажеш?
{65088}{65223}Както знаете, докторите направиха всичко|по силите си, за да спасят съпруга ви,
{65226}{65346}но той не показва никаква|мозъчна дейност.
{65349}{65483}Тук сме за да ви помогнем|с някои решения, които трябва да вземете.
{65483}{65552}Имаме пациент...
{65555}{65645}който е смъртно болен.
{65648}{65756}Тук съм, за да ви дам малко|информация за даряването на органи.
{65786}{65882}Желаете ли съпругът ви да дари|сърцето си?
{65882}{65954}- Не може ли да го обсъдим друг път?|- Боя се че не.
{65957}{66080}Мога да ви дам време да го обмислите,|но решението трябва да бъде взето скоро.
{66083}{66140}Пол?
{66179}{66239}Пол, пейджъра.
{66478}{66541}От болницата е.
{66544}{66604}Мисля че са намерили сърце.
{66784}{66940}Ало? Да, обаждам се от името|на г-н Пол Ривърс.
{66943}{67006}Да.
{67039}{67117}Добре.|Да, разбирам.
{67120}{67180}Къде трябва да го заведа?
{68064}{68124}Успех, любими.
{70186}{70255}Здравейте.
{70306}{70380}Здрасти.
{70419}{70491}Проблеми с рамото ли имате?
{70491}{70557}- Защо?|- Гледах ви как плувате,
{70557}{70632}и загребвате доста широко.
{70632}{70722}Ако го попритиснете малко,|ще се плъзгате по-добре.
{70800}{70890}Мерси за съвета.
{71052}{71097}Нещо против да седна?
{71097}{71226}- Всъщност тъкмо си тръгвах.|- Заповядайте.
{71340}{71411}Може би само докато приключите?
{71414}{71498}Не. Може би друг път.
{71744}{71861}Занете ли, че като ядете сама, може да|увредите бъбреците си? А това е лошо.
{72029}{72116}Ами...|Добре, съжалявам.
{72994}{73099}Ало?
{73099}{73159}Ало, там ли е Ана?
{73162}{73219}Моля?
{73222}{73291}- Там ли е Ана?|- Изчакайте малко.
{73291}{73372}Ана. Ана!
{73375}{73431}На телефона.
{73464}{73554}Ало.
{73599}{73656}Ало?
{73731}{73791}Кой беше?
{74100}{74199}Здрасти, скъпа.На път към вкъщи съм.|Ако искаш да взема нещо по пътя, само кажи.
{74202}{74283}- Виж татко, гълъб!|- Не го пипайте, момичета.
{74283}{74381}Лора, престани.|Обади ми се на мобилния.
{74384}{74453}Ще се видим скоро. Чао.
{75296}{75362}Отиде ли?
{75502}{75577}Мъртви ли са?
{75802}{75874}Ще се предам.
{75874}{75967}Джон твърди, че никой не те е видял.|Никой.
{75970}{76072}Не знаят номера, нито каква е колата.|Някакъв кретен дори се кълне, че е било такси.
{76072}{76180}Мериън, какво би направила, ако това|бяха нашите деца? Кажи ми.
{76183}{76270}Да, но не са. Не се случи на нас.
{76366}{76446}Не, не се случи на нас.
{76449}{76521}Случи се на мен.
{76965}{77073}Какво по дяволите ще спечелиш|от това?
{77076}{77133}Това е мой дълг, Мериън.
{77136}{77235}Не Джак, дългът ти е тук, с нас.
{77238}{77295}Със семейството ти.
{77361}{77420}Дългът ми е към Бог.
{77420}{77537}Моля те!
{77540}{77606}Махни се от пътя ми.
{77648}{77705}Джак.
{79363}{79458}Браво, точно попадение!
{79458}{79548}Мой ред е.
{79548}{79650}Най-добре да се връщам в болницата.
{79755}{79848}Ей, без десерт. Нали уж доктора казал,|да не ядеж сладко.
{79848}{79914}Наваксвам си за изгубеното време.
{79917}{79983}Изгубеното време, не килограми.
{79986}{80049}Ще трябва да те върнем за липосукция.
{80052}{80217}Ами, да пием за всички онези,|които не мислеха че ще умра.
{80286}{80361}За първия ден от новия ми живот.
{80364}{80411}Хубаво е че се върна, човече.
{80411}{80522}Вярвах в теб.
{80525}{80594}И аз искам да съобщя нещо.
{80597}{80735}Исках да ви кажа, че Пол и аз|ще ставаме родители.
{80735}{80840}- Чудесно.|- Страховита идея: Пол - родител.
{80873}{80972}- Пазили сте го в тайна значи.|- Каза ли вече на родителите си?
{80972}{81056}Ще ставаме родители.|Просто още не знаем кога.
{81059}{81209}Ще бъда подложена на операция,|и после ще опитаме с изкуствено зачеване.
{81212}{81320}- Страхотно, страхотно.|- Зачеване инвитро, а?
{81323}{81430}Професоре, студентките ви знаят ли,|че вече нямате мастило в писалката?
{81430}{81496}- Ей!|- Стига!
{81556}{81637}Не бъди груб!
{81640}{81718}- Да хапнем още торта.|- Би ли я подала?
{82333}{82392}- Г-н Доноуд?|- Г-н Ривърс?
{82395}{82482}- Да.|- Благодаря ви че дойдохте.
{82485}{82602}Съжалявам че не можах да отложа този ангажимент,|но като гледам как ми върви, май съм сбъркал.
{82602}{82692}Седнете тук.|Оставете я там.
{83891}{83960}Да ти донеса ли нещо за хапване?
{83963}{84038}- Не съм гладна.|- Скъпа, трябва да ядеш.
{84041}{84131}Добре съм, татко.
{84197}{84314}Когато майка ти почина,|мислих че няма да успея.
{84347}{84496}Сякаш целия свят се бе срутил върху мен,|и никога няма да мога да се изправя.
{84499}{84640}Но живота продължава, миличка.
{84733}{84832}Знаеш ли аз какво си мислех,|когато мама умря?
{84907}{85069}Не можех да разбера,|как можеш още да говориш с хората.
{85102}{85234}Как можеше да се смееш.
{85279}{85377}Не разбирах как можеш да си играеш с нас.
{85446}{85575}И не...|не, това е лъжа.
{85620}{85716}Животът не може просто да продължи.
{86016}{86103}Луиз надебелява, не мислиш ли?
{86103}{86223}От както Робът я напусна,|не спира да яде.
{86223}{86331}Какво?|Не ти ли прави впечатление?
{86334}{86426}Защо каза на всички, че ще имаме бебе?
{86429}{86516}Исках да споделя плановете ни с тях.
{86519}{86639}О. Именно, това са нашите планове.
{86642}{86723}Защо трябва всички да научават за|личния ни живот?
{86723}{86804}Защо се впрягаш?|Те са най-добрите ни приятели.
{86807}{86912}Така е, но още не сме говорили за това.
{86915}{87005}О, така ли?|Аз пък реших че сме се разбрали вече.
{87008}{87080}Нещата се променят, Мери.
{87125}{87185}Има неща, за които трябва да помислим.
{87188}{87245}Не трябва да мисля за нищо.
{87248}{87320}Вече взех своето решение.
{87475}{87538}Би ли ми помогнал с чашите?
{87889}{87958}Искаш ли да остана тази нощ?
{87958}{88027}Добре съм. Благодаря ти.
{88138}{88216}Просто искам да съм сама.
{88515}{88575}Крис,
{88659}{88725}звъняха от полицията.
{88767}{88887}Казаха, че трябва да повдигнеш|обвинение.
{88890}{88959}Ако искаш ще дойда с теб.
{88962}{89040}Няма да правя нищо.
{89115}{89235}Но, този тип е...|някакъв бивш затворник.
{89238}{89298}Нима ще го оставиш да броди по улиците?
{89298}{89357}Какво искаш да направя?
{89358}{89438}Ами, прегазил е|Майкъл и дъщерите ти.
{89441}{89516}Каквото и да направя,|то нама да ми ги върне.
{89519}{89588}Разбра ли?
{89906}{89975}Как сте?
{89978}{90080}- Лесно ли го намерихте?|- Да.
{90083}{90191}Името на донора е Майкъл Пек.|Бил е на 37.
{90194}{90266}Бил е архитект, женен.
{90266}{90400}Това е разрешителното за трансплантация,|подписано от жена му, Кристина Уилямс Пек.
{90400}{90496}Имам копие от медицинския картон,|ако ви трябва.
{90499}{90619}Също така, имам адреса и номера на|вдовицата, в случай че ви потрябват.
{90622}{90718}Как е починал Майкъл Пек?
{90766}{90877}Сигурно сте го чели във вестника.
{90880}{91000}Човек на име Джак Джордан, е прегазил|г- н Пек и двете му дъщерички...
{91003}{91087}10ти Октомври, 18:50.
{91090}{91231}Този Джак Джордан е странна птица. Постоянно|влиза и излиза от затвора откакто е навършил 16.
{91234}{91297}Кражба на коли, дребни нарушения,|наркотици,
{91300}{91383}джебчийство, алкохолизъм.
{91428}{91494}Последния му престой на топло,|е само преди няколко години.
{91647}{91716}Добре ли сте, г-н Ривърс?
{91779}{91869}Това е което искахте, нали?
{91872}{91965}- Да, просто...|- Пийнете си вода.
{92049}{92133}Бил е архитект.
{92136}{92217}Какъв е смисъла да се забъркваш?
{92280}{92357}Мери, искам да зная кой съм сега.
{92390}{92477}Не мисля че това е начина.
{92513}{92570}Ами как иначе?
{92651}{92729}Разбери го с мен.
{92771}{92861}Нека гледаме напред заедно,|не в миналото.
{93263}{93347}По дяволите, Джак, имаш рожден ден,|а дори не пийна и едно с мен.
{93347}{93406}Защо не наминеш към нас?|Ще има купон.
{93406}{93466}Да бе, сигурен съм че всички са|скучни като теб.
{93466}{93553}- Ще останеш изненадан.|- Не, ще пропусна.
{93553}{93613}Слушай, ще ти звънна после,|относно работата, става ли?
{93616}{93673}- Добре, човече.|- Добре.
{93676}{93739}Мерси.
{93832}{93895}Хей, Браун, да звъннеш.
{93898}{93955}Несъмнено.
{94935}{95034}Добре, можем да насрочим|операцията за...
{95037}{95124}Мога да ви запиша най-рано|за Понеделник.
{95166}{95265}- Добре.|- 9:00?
{95268}{95349}Какъв е шанса, че Мери ще забременее?
{95352}{95417}Ами, не могада ви дам точна цифра.
{95417}{95504}Нали знаете, има увреждания вследствие|на аборта...
{95507}{95564}който не е извършен както трябва...|каналите са...
{95567}{95636}Какъв аборт?
{95669}{95726}Какъв аборт, Мери?
{95759}{95849}- Мога да ти обясна.|- Какво по-точно?
{95852}{95921}- Има обяснение.|- Аха.
{95924}{96005}Целия цирк с изкуственото зачеване.
{96008}{96071}Детските имена.
{96074}{96167}Имаш снимки на бебетата на приятелите|насякъде у дома.
{96170}{96227}И защо?
{96227}{96302}За да го пуснеш в шибаната тоалетна?
{96370}{96469}Отдавна не се разбираме, Мери.
{96472}{96565}О, така ли? И защо не ми го|каза когато беше болен, а?
{96565}{96658}Или си очаквал някое от гаджетата ти|да се грижи за теб?
{96661}{96754}Ти се върна, защото така искаше.|Не ме обвинявай за това.
{96757}{96832}Върнах се да се грижа за теб,|защото те обичам.
{96832}{96916}Или просто защото си била самотна.
{97339}{97473}Съжалявам. Съжалявам.
{97473}{97599}Не мога да продължавам така.
{97602}{97671}Зачеването, детето.
{97674}{97803}Сякаш се опитваме да изцедим още сок,|от плод който вече е изсъхнал.
{97848}{97917}Всичко свърши.
{97920}{98100}Не е... ако опитаме отново и аз|родя детето.
{98103}{98160}Вече можехме, но ти не пожела.
{98163}{98262}Тогава бяхме разделени, по дяволите!|Сега е различно!
{98265}{98369}Да, различно е.
{98372}{98495}- Ще тръгваме ли?|- Винаги мислиш само за себе си.
{98717}{98789}Затвори шеста!
{98927}{98990}Е, благодаря че все пак се виждаме.
{99080}{99161}Казаха ми, че отказваш да се храниш.
{99185}{99257}Не съм гладен.
{99290}{99439}Джак, Исус не е дошъл|за да ни освободи от болката.
{99442}{99520}Той просто ни е дал|силата, за да я понасяме.
{99523}{99598}Явно е предвидил тази болка за мен.
{99601}{99673}Не, Той няма нищо общо с това.|Било е нещастен случай.
{99676}{99748}Не, не беше случайност.
{99748}{99820}Исус ме е избрал за това.
{99853}{99925}Джак,
{99925}{100000}помоли Исус за прошка.
{100051}{100111}Ако е било инцидент,
{100114}{100198}защо трябва да Го моля за прошка?
{100201}{100276}"Ще опростя, на който трябва да се опрости."
{100276}{100353}"Ще съм състрадателен,|към когото трябва да съм състрадателен."
{100356}{100440}- Не бъди горделив. Това е грях.|- "А колкото за страхливите, невярващите..."
{100443}{100533}- "...мръсните, блудните..."|- Изслушай ме, Джак.
{100536}{100608}"...убийците, чародейците и идеопоклонниците|и всички лъжци."
{100611}{100689}"Тяхната участ ще бъде в езерото...
{100692}{100755}...което гори с огън и жупел."
{100758}{100836}- Откровение, 21:8.|- Исус те обича.
{100839}{100920}Но също така знае как да наказва|арогантни грешници като теб.
{100923}{101031}"Ония, които любя, Аз ги изобличавам|и наказвам." Откровение 3:19.
{101034}{101151}- Исус ме предаде.|- Престани с глупостите, или отиваш право в Ада!
{101154}{101223}Ад?
{101226}{101304}Това е Ада.|Точно тук!
{101307}{101372}Обричаш душата си!|Млъкни веднага...
{101375}{101438}- и моли Христос да ти прости!|- Да ми прости?
{101441}{101549}Направих всичко което пожела!|Промених се!
{101552}{101660}Отдадох му живота си,|а той ме предаде.
{101663}{101762}Даде ми шибания пикап в ръцете,|за да мога да изпълня волята му.
{101765}{101822}Накара ме да убия онзи мъж|и онези момиченца.
{101825}{101906}Но не ми даде силата|да остана и да ги спася.
{101906}{102017}Престани да богохулстваш, копеле такова!|Христос няма нищо общо с това!
{102092}{102197}Бог знае, дори когато|косъм помръдне на главата ти.
{102245}{102311}Ти ме научи на това.
{102388}{102478}Ще се молим за теб, Джак.
{102862}{102946}Добър вечер, господине.
{103243}{103318}Извинете.
{103599}{103713}*** Using discrepancy, Iyric weaponry|lessens your chances of testing me ***
{103713}{103791}*** Stop and freeze M.C. 's|I block atrocities ***
{103791}{103861}*** Philosophies from the lips|ofblack Socrates ***
{103862}{103932}*** The pocket-penciler|in your peninsula ***
{103935}{104013}*** Killing Dracula M.C. 's|who bit from my vernacular ***
{104016}{104079}*** I can back it|The ill scene we occupy ***
{104082}{104151}*** No lullaby, got you high|when I rock a fly ***
{104154}{104232}*** Verse, for my people|let me breathe slow ***
{104235}{104304}*** Give a heave-ho|and stimulate your cerebral ***
{104304}{104378}*** System, cut chemist grip the fader|Tuna the group debater ***
{104498}{104585}Ей, точно като едно време, а?
{104588}{104666}- Как си по дяволите?
{104666}{104771}Да не се омъжи за онова парче|с което беше последния път?
{104774}{104843}- Да.|- Сериозно?
{104846}{104954}Добър ли е в леглото?|Няма само ние да сме жертвите.
{104957}{105044}Спокойно.|Имам малко страхотни бонбонки за теб.
{105047}{105182}Имам от специалните "K", ангелски прах,|и от любимите ти.
{105185}{105332}А имам и най-новото в момента...R-2.
{105335}{105421}Това е последната мода.|Вземеш ли две от тези,
{105424}{105526}излиташ право към рая.|- Не си падам по химия.
{105529}{105640}Кристи, вече не си сладкото малко|котенце, нали?
{105643}{105706}Виж, ако не ти харесат,|не е нужно да ги плащаш.
{105874}{105946}Само така.|Заето е.
{106102}{106183}И по-полека с пиячката тази вечер,|става ли?
{107028}{107100}Какво по дяволите?
{107295}{107381}Какви ги вършиш бе?
{107855}{107912}Бихте ли ми донесли ключовете?
{107915}{107981}- Какво искаш бе, тъпак?|- Мога да ви викна такси.
{107984}{108053}- Не ми трябва проклет бакшиш.|- Просто ми дайте чашата, г-жо.
{108053}{108137}Ето ти я шибаната чаша.
{108140}{108221}- Добре ли сте?
{108224}{108346}Шибано копеленце, разкарай си колата!|Добре съм. Разкарай се!
{108349}{108424}- Няма повреди.|- Добре съм. Разкарай се от колата ми.
{108424}{108517}Няма щети. Познавам я.|Ще я откарам до тях.
{108517}{108643}- Какво се бъркате?|- Аз съм приятеля ви Пол, от спортния клуб.
{108646}{108715}- Да, аз...|- Помните ли?
{108772}{108886}- Да. Ще кажете ли на тези глупаци,|да ме оставят на мира?
{108886}{108955}Аз ще я откарам.|Всичко е наред, нали?
{108958}{109078}Добре.|Не можете да карате така.
{109093}{109183}Какво ви пука?
{109186}{109267}Ще ви арестуват. Нека ви откарам.
{109270}{109327}Моля ви.
{109443}{109521}По дяволите.
{114108}{114183}Продадох пикапа за да платя|на адвоката.
{114237}{114303}Не съм те молил за адвокат.
{114348}{114411}Мериън,|не съм молил за адвокат.
{114414}{114484}Да не искаш децата ти да прекарат|още две години без теб?
{114486}{114543}Това ли искаш?
{114546}{114651}Ако е такава Божията воля,|така да бъде.
{114717}{114792}Преди две години не вярваше в нищо.
{114795}{114860}Сега всичко е свързано с Бог.
{114905}{114974}Май те харесвах повече преди.
{114980}{115073}Преди бях шибано прасе.|Това ли предпочиташ?
{115079}{115142}Поне си беше ти.
{115148}{115283}Сега нямам никаква представа кой си.
{115283}{115397}Живота трябва да продължи, Джак,|със или без Бог.
{116791}{116874}- Как я карате?|- А вие?
{116874}{116955}- Добре.|- Успяхте ли да откриете нещо ново?
{116955}{117069}Джак Джордан живее в евтин мотел|на гъза на географията.
{117069}{117129}Телефонните записи.
{117132}{117204}Една от дружките му от затвора|фигурира там.
{117207}{117312}- Доста бърза абота.|- Просто проверих обажданията.
{117318}{117423}Телефона и адреса на мотела|в който живее.
{117507}{117597}Ето и актуална снимка на Джордан.
{117600}{117672}От последния път в затвора.
{117747}{117869}- Успяхте ли да намерите другото за което ви помолих?|- Аха.
{117980}{118142}Оръжието е чисто, без сериен номер.|Казват им "сираци".
{118142}{118217}Зареден е.
{118253}{118334}Хей, хей.|По-полека, шефе.
{118337}{118493}Няма нужда да го пробваш. Просто дърпаш|спусъка. Оттук се отваря барабана.
{118577}{118667}Всичко е уредено.|Друго не ме интересува.
{118706}{118775}- Благодаря.|- Успех.
{119254}{119323}Г- жо, звъннах ви преди около час.
{119359}{119437}46та и Винсънт.
{119473}{119533}Благодаря ви.
{119617}{119737}- Здрасти.|- Здравейте.
{119782}{119874}Ама че дъжд.
{119943}{120099}- Нямате ли кола?|- Не, но таксито ми ще дойде всеки момент.
{120099}{120189}Спрял съм ето там.|Ако желаете, мога да ви закарам.
{120189}{120258}Не. Мерси.
{120423}{120486}Аз съм този, който ви закара|до вкъщи миналата седмица.
{120597}{120669}Съжалявам.|Нищо не помня.
{120669}{120741}Оставих якето си при вас.
{120935}{121064}Съжалявам.|Ще ви го донеса утре.
{121064}{121169}Сигурна ли сте, че не искате да ви откарам?|Ето тук е.
{121172}{121259}Или предпочитате да поплувате?
{121313}{121379}Добре.
{122167}{122239}Привет.
{122994}{123084}- Благодаря.|- За нищо.
{123084}{123237}Нека ви оставя номера си,|за да го имате.
{123438}{123513}Бихте ли обядвала с мен утре?
{123582}{123642}Защо?
{123675}{123816}Ами, все някога ще трябва да ядете,|а и се притеснявам за бъбреците ви.
{123875}{123995}Хайде. "При Лорънс", 14:00.|Съвсам близо е.
{124064}{124148}- Моля ви.|- Добре. Ще се видим утре.
{124202}{124268}Чудесно.
{125158}{125269}Татко, виж гълъба!|Татко, гледай!
{125269}{125389}Не го пипайте, момичета.|Лора, престани.
{125392}{125467}Обади ми се на мобилния.|Ще се видим скоро. Чао.
{125473}{125536}Лека вечер, г-н Пек.
{125536}{125671}- Ей, Лусио, да не забравиш за градината|ми в Събота. - Няма страшно, г-не.
{128188}{128248}Кучия му син.
{128248}{128308}Остави на мен, Мериън.
{128737}{128880}Понякога се получава, понякога не.|Всеки риагира различно.
{128880}{128964}Това е причината за повръщането.
{128970}{129045}Какво искате да кажете,|че трябва да сменям лекарствата?
{129105}{129180}Добре, ще бъда откровен с теб, Пол.
{129180}{129303}Сърцето което носиш в момента,|скоро ще спре.
{129309}{129393}Искам да останеш в болницата,|докато ти намеря друго сърце.
{129468}{129561}- Искате да чекам ново сърце?|- Нямаме друг избор.
{129702}{129848}Не мога. Не мога да стоя и да чакам|някой да умре, заключен в скапана стая.
{129849}{129995}- Не мога... не мога да го направя.|- В опасност си от сърдечен удар, Пол.
{129995}{130133}Вероятно ще умреш по-скоро|отколкото предполагаш.
{130334}{130451}- Нека ви питам нещо, и искам|да бъдете напълно искрен с мен, става ли?
{130502}{130592}Ако остана...
{130652}{130721}ще оживея ли?
{130727}{130796}Не мога да го гарантирам.
{130802}{130861}Но ако не се върнете в болницата,
{130864}{130945}се обричате на ужасяваща смърт.
{130951}{131068}Сърцето ви ще спре да работи.|Ще умрете от задушаване.
{131071}{131185}Смъртта ще е ужасна, Пол.|Нямаш си на представа колко ужасна.
{131188}{131329}- Тук, поне можем да ти помогнем да...|- Да умра по-добре.
{131332}{131419}Точно това се опитвате да кажете.|Не можете да ми помогнете.
{131458}{131593}Е, няма да стане, ясно?|Предпочитам да умра навън.
{131677}{131737}Няма да се върна тук.
{131916}{131973}Колко ти взе адвоката?
{132129}{132219}- Мериън, колко ти взе шибания адвокат?|- Достатъчно.
{132219}{132267}Колко е това достатъчно, Мериън?
{132273}{132393}Достатъчно, за да могат децата ти|да запомнят скапаното ти лица.
{132408}{132498}Пордължавай с тъпите въпроси,|и слизам веднага.
{132950}{133040}Деца, прибрахме се.
{133040}{133109}Татко! Татко!|Какво ни носиш?
{133169}{133229}Донесох ти целувка.
{133229}{133336}- Не ми носиш подарък, нали?|- Не, само целувка.
{133336}{133442}- Направихме ти торта.|- Благодаря ти, съкровище.
{133448}{133523}Фреди сложи глазурата.
{133628}{133721}Фреди, няма ли да кажеш|здрасти на баща си?
{133796}{133846}Фреди нарисува тези за теб.
{133847}{133921}Аз нарисувах тези.
{133969}{134059}- Мама направи картата.|- Елате тук.
{134149}{134233}Ела да видиш тортата, татко.
{134578}{134632}Хайде, татко.
{134653}{134791}Във всяко действие, във всеки аспект|на вселената се крие чесло.
{134797}{134931}Частици, материя...|в тях има числа, които искат да ни кажат нещо.
{134964}{135099}- Отегчавам ли те?|- Не. Не. Аз...
{135135}{135195}Съжалявам.
{135195}{135288}Опитвам се да ти кажа, че числата|са като врати...
{135288}{135408}водещи към разгадаването на мистерия,|по-голяма и от самите нас.
{135408}{135552}Как двама души, непознати,|се срещат.
{135552}{135672}Има поема на един писател от Венецуела,|която започва така...
{135747}{135866}"Земята се обърна за да ни сближи.
{135866}{135959}Тя се обърна срещу себе си, и застана зад нас...
{135959}{136055}докато не ни събра заедно, в този сън."
{136229}{136292}Красива е.
{136292}{136448}Толкова неща трябва да се случат,|за да се срещнат двама души и...
{136454}{136562}Както и да е...|така е при математиката.
{136697}{136766}От колко време плуваш?
{136766}{136831}О, от години.
{136832}{136975}- Не ти ли писва?|- Не. Кара ме да се чувствам нормално.
{136975}{137104}Ако не плувах, или не вървях, или нещо друго|сигурно щях да откача.
{137140}{137215}Благодаря ти за обяда.
{137218}{137287}Няма защо. Чао.
{137344}{137419}- Не искаш ли да влезеш?|- Не.
{137419}{137512}Благодаря ти...|Да, искам да вляза.
{139682}{139772}Хей, бихте ли ми казали...
{139811}{139915}- А?|- Така, имам пистолет. Ясно?
{139921}{139981}Не ме гледай.|Не ме гледай. Ще стрелям.
{139984}{140080}- Нямам пукната пара.|- Обърни се. Хайде. Ще стрелям.
{140080}{140170}- Нямам...|- Върви. Върви!
{140173}{140245}- Вдигни ги! В- вдигни|си ръцете! - Защо?
{140248}{140374}- Почакай.|- Просто върви. Давай!
{140374}{140452}Ще слезем там долу. Прави каквото|ти казвам и няма да пострадаш.
{140452}{140533}- Нямам никакви...|- Върви!
{140533}{140662}- Не те гледам.|- Върви. Отивай там.
{140662}{140752}Просто не спирай да вървиш... Казах ти да|не ме гледаш. Ще получиш куршум в главата.
{140752}{140865}Дръж си ръцете горе!|Върви! Ето там.
{140871}{140946}Точно тук. Хей!|Върви, не ме гледай.
{140949}{141024}Добре, продължавай!|Спри! Спри!
{141024}{141123}Така... Добре...|Спри!
{141129}{141249}О|- обърни се. Но с ръце на главата. Дръж ги вдигнати!
{141255}{141393}Свали си обувките|и падни на колене.
{141399}{141453}Сваляй си обувките.
{141459}{141597}Не, не... не тази. Просто|падни на колене! На колене!
{141633}{141693}Моля ви, господине.
{141810}{141884}Не биваше да го правиш.
{141890}{141971}Да правя какво?
{141974}{142067}Не биваше да го правиш!
{142067}{142160}Затвори скапаните си очи!
{143494}{143602}- Тя ме погледна в очите.|- Какви ги говориш?
{143761}{143844}Едно от момичетата които убих,
{143845}{143910}погледна ме в очите.
{144036}{144135}Искаше да ми каже нещо.
{144204}{144333}А аз просто... я оставих там.
{144567}{144642}Избягах.
{144648}{144777}Избягах.|Избягах.
{144783}{144941}- Избягах.|- Шшшт.
{145265}{145352}- На червено ли оставаш?|- Да.
{146608}{146683}Добре ли си?
{146716}{146776}Да.
{146844}{146904}Аз...
{146955}{147039}Извинявай. Замаян съм.
{147039}{147123}Да ти донеса ли чаша вода?
{147129}{147219}Най-добре да си вървя.
{147225}{147285}Съжалявам. Просто...
{147534}{147591}Много те харесвам, Кристина.
{147642}{147768}Отдавна не съм харесвал някого толкова.
{147875}{147935}Ще се видим ли пак?
{148010}{148085}Омъжена съм.
{148148}{148208}Досетих се.
{148433}{148523}- Благодаря.|- Сбогом.
{149035}{149125}*** I've got peace like a river ***
{149128}{149215}***I've got peace like a river ***
{149215}{149404}- ***I've got peace like a river in my soul ***|- Заедно!
{149407}{149503}*** I've got love like an ocean ***
{149509}{149593}*** I've got love like an ocean ***
{149593}{149788}*** I've got love like an ocean|in my soul ***
{149791}{149991}*** I've got joy like a fountain|I've got joy like a fountain ***
{149991}{150165}*** I've got joy like a fountain|in my soul ***
{150168}{150294}- Виж, татко. Ето ги зебрите, а това са лъвове.|- Много е хубава, Джина.
{150297}{150392}- Как можеш да рисуваш зоологическа градина, като не си била в такава?|- Виждала съм ги в...
{150393}{150453}Не се карайте.
{150492}{150636}Адвоката се обади, за да напомни,|че трябва да се отчетеш в Понеделник.
{150708}{150807}- Ако искаш, пак ще дойда до църквата с теб.|- Татко, в училище казаха...
{150807}{150875}че си убил две момичета|и татко им.
{150881}{150989}- Вярно ли е?|- Да.
{150995}{151094}- Не.|- Да.
{151133}{151295}- Убил ги е.|- Станало е случайно, скъпа.
{151295}{151367}Разбра ли?
{151472}{151622}О, Исусе, всеки път когато|погледна децата си...
{152095}{152149}Ало?
{152215}{152299}- Ало?|- Пол?
{152452}{152533}Кой...кой е?
{152539}{152599}Кристина.
{152653}{152737}Събудих ли те?
{152743}{152803}Изчакай малко.
{152970}{153036}Здрасти.
{153039}{153120}- Събудих ли те?|- Не, всичко е наред.
{153189}{153279}Ами, можеш ли да дойдеш до нас?
{153360}{153444}- Нещо не е наред ли?|- Не, просто...
{153504}{153603}искам да дойдеш, ако ти е възможно.
{153603}{153681}Или ако желаеш.
{153681}{153807}Добре.|Веднага идвам.
{153813}{153890}- Благодаря ти.|- Добре.
{154040}{154130}2:00 през нощта е.|С кого говори?
{154130}{154210}Няма да се бавя.
{154210}{154289}Къде отиваш?
{154289}{154403}- Казах че няма да се бавя.|- Къде отиваш и с кого?
{154469}{154547}Мислих че ще се промениш|след трансплантацията.
{154553}{154661}А аз мислих, че ти ще се промениш, както и аз.|Никой не го е направил.
{156225}{156303}- Какво е станало?|- Прострелян е в гърдите.
{156309}{156390}- Хайде.|- Прострелян е... в гърдите.
{156390}{156459}- Прострелян е.|- Побързайте.
{156459}{156543}- От кога е така?|- Умира, не виждате ли? Трябва ни...
{156543}{156624}Добре, отивам за носилка.
{156627}{156723}- Госпожо, той ще... ей сега ще дойде.|- Всичко е наред.
{156723}{156821}- Дръж се, скъпи.|- Аз го прострелях.
{156860}{156965}- Какво сте направил?|- Прострелях го.
{156971}{157049}Патрул, трябва да извикам полиция.
{157055}{157139}Спешно е, да. Точно отпред съм.
{157484}{157544}Зравей.
{157637}{157697}Добре ли си?
{157846}{157906}Кристина?
{157975}{158056}Накара ме да се замисля.
{158119}{158245}Разбираш ли, не съм говорила с никой|от месеци,
{158245}{158320}и... едва те познавам...
{158320}{158419}а вече изпитвам нужда да говоря с теб.
{158503}{158563}И...
{158617}{158743}колкото повече мисля,|толкова повече се обърквам.
{158841}{158925}Защо по дяволите ми каза,|че ме харесваш?
{159006}{159096}Отговори ми, защото изобщо не ми|се хареса.
{159213}{159315}Не можеш просто да отидеш при жена, която|едва познаваш, и да и казваш, че я харесваш.
{159315}{159387}Не можеш.|Не става така.
{159387}{159459}Не знаеш какво е преживяла.
{159462}{159522}Или как се чувстав.
{159603}{159693}Не съм омъжена.
{159693}{159783}- Аз...|- Ела тук.
{159911}{159980}Всичко е наред.
{160025}{160100}- Съжалявам.|- Не.
{161050}{161125}Кристина, почакай.
{161125}{161194}- Трябва да ти кажа нещо.|- Добре.
{161194}{161275}- Трябва да ти кажа нещо.|- Моля те, целувай ме.
{161275}{161344}Чакай. Кристина. Аз...
{161344}{161404}Кристина.
{161488}{161554}Нося сърцето на Майкъл.
{161593}{161668}- Какво...|- Имам неговото сърце.
{161743}{161805}Разбираш ли ме?
{161806}{161955}Присадиха ми го, в болница Св. Франциск,|на 11ти Октомври.
{161955}{162015}Не. Не.
{162015}{162120}Опитвах се да ти кажа.|Просто не знаех как.
{162126}{162240}- Как смееш. Как смееш!|- Кристина...
{162240}{162321}- Как смееш, мамка му!|- Имам причина да съм тук.
{162324}{162390}Изчезвай от дома ми!
{162390}{162468}- Кристина...|- Не ме докосвай!
{162468}{162543}Махай се от дома ми!|Повръща ми се от теб!
{162549}{162609}Имах пирчина.|Не разбираш ли?
{162612}{162711}- Изчезвай от шибаната ми... Разкарай се от къщата ми!|- Добре.
{162717}{162777}Гади ми се от теб!
{162777}{162842}Махай се!
{164847}{164907}Добро утро.
{165189}{165249}Защо си ме търсил?
{165378}{165444}Имах нужда.
{165480}{165564}Не искам скапаното ти състрадание.
{165618}{165678}Не това беше причината.
{165902}{165986}Бях болен, Кристина.|Бях много болен.
{166085}{166205}Умирах, докато Майкъл|не ми даде сърцето си.
{166325}{166385}Спаси живота ми.
{166559}{166688}Опитах всичко възможно,|само да разбера...
{166688}{166772}кой ме дарил със сърцето си.
{166772}{166891}И така разбрах как са умрели|той и дъщерите ти.
{167065}{167164}И сега ми е адски болно,|като зная че нося неговото сърце.
{167200}{167269}Не можех да спя.
{167308}{167419}Просто... исках да ти благодаря.|Исках да ти помогна някак си.
{167419}{167509}Исках само да ти благодаря за...
{167653}{167719}Но не можех да те открия.
{167841}{167937}И после те видях...
{167937}{168000}онзи ден.
{168114}{168180}И сега не мога без теб.
{168300}{168360}Не мога.
{168594}{168657}Не се бой.
{168744}{168806}Имам добро сърце.
{169310}{169373}И мен ме е страх.
{172664}{172754}- ЗАщо ни напусн, Джак? Защо?|- Точно където трябва съм.
{172757}{172867}- Джина се поболя заради хамстера. Джак, нуждаем се от теб...|- Миналото е като океан.
{172906}{173065}Времето, когато бях зъл,|и решенията които взимах,
{173071}{173140}- това е моето огледало.|- Просто се върни, моля те.
{173140}{173224}- Това е моето огледало.|- Джак, няма значение.
{173224}{173350}- Трябва сам да се изправя срещу него. Сам.|- Просот ела при нас, Джак.
{173353}{173485}- И не мога да го залича. Никой не може.|- Семейстнвото ти се нуждае от теб.
{173485}{173563}Джак...
{173782}{173871}Трябва да го стабилизирам,|преди да го настаним в болница.
{173877}{174006}Но сега ни трябва няколко банки|B- позитивна кръв.
{174006}{174086}Аз съм O-позитивна.|Ще свърши ли работа?
{174086}{174165}Добре, стискайте и отпускайте юмрука.
{177525}{177654}Добре приятелче, свободен си, поради|липса на доказателства.
{177738}{177851}Версията ти не съвпада и противоречи|на разследването ни...
{177851}{177980}както и на показанията на|г- жа Пек и г-н Ривърс.
{177986}{178061}Просто подпишете тук.
{178067}{178151}Ами ако наистина съм виновен?
{178151}{178226}Ами, случва се.
{178226}{178319}Нито ще бъде първия, нито последния случай.
{180216}{180279}Какви ги вършиш?
{180285}{180414}Нямаше те няколко дни,|или не си забелязал, глупако?
{180420}{180537}Мери, не искам да се караме.|Искам всичко да приключи нормално.
{180537}{180654}О, значи според теб изчезването за няколко|дни значи нормално?
{180654}{180759}Просто изчака да се пооправиш|за да ме разкараш.
{180762}{180851}- Връщам се в Лондон.|- Не мом да продължаваме така.
{180851}{180917}Сериозно?
{180917}{181031}Ще се подложа на операция и ще зачена|твоето дете, със или без теб.
{181037}{181139}- Но защо, Мери? Защо?|- Защото така искам.
{181190}{181259}- Няма да го позволя.|- Нима?
{181265}{181319}Вече го направи.
{181325}{181403}Имам подписаното ти разрешително,|за използването на семмената ти течност.
{181409}{181514}- Би ли ме извинил? - Какво|печелиш? - Точно каквото искам.
{181514}{181595}Сам решавай дали ще ме потърсиш.
{184957}{185017}Здрасти, скъпа.|На път за вкъщи съм.
{185017}{185131}Ако искаш да взема нещо по пътя, просто|ми... Не, момичета! Не го пипайте!
{185131}{185245}Лора, престани.|Звънни ми на мобилния.
{185251}{185311}Ще се видим скоро.|Чао.
{185311}{185419}За да чуете съобщението отново, натиснете 1.|З аизтриване, натиснете 2.
{185485}{185545}Здрасти, скъпа.|На път за вкъщи съм.
{185545}{185662}Ако искаш да взема нещо по пътя, просто|ми... Не, момичета! Не го пипайте!
{185662}{185728}Лора, престани.
{185728}{185856}Звънни ми на мобилния.|Ще се видим скоро. Чао.
{188470}{188533}Ще пека пиле.|Искаш ли да хапнеш нещо?
{188539}{188614}Не. Мерси.
{188620}{188728}Мога да ти направя и сандвич, ако...|Не. Не, не!
{188787}{188868}Кристина. Кристина.|Изслушай ме.
{188898}{188982}Не ти трябват тези боклуци.|Не ти трябват.
{188985}{189060}Не ми казвай какво ми трябва.
{190364}{190430}Кейти можеше да оживее.
{190484}{190544}Какво?
{190574}{190679}Щеше да е тук, жива,|но онова копеле я е оставило там...
{190748}{190837}на улицата.
{190843}{190972}Оставил е и тримата, като животни.|Не му е пукало.
{191095}{191161}Поне тя можеше да е с мен сега.
{191200}{191344}Този кучи син се разхожда по улиците,|а аз дори не мога да вляза в стаята им.
{191350}{191404}Как така се разхожда по улиците?
{191509}{191576}Искам да го убия.
{191576}{191644}Искаш да го убиеш?
{191644}{191758}Ще убия Джак Джордан.|Ще убия това копеле.
{191758}{191832}Чакай малко. Чакай.|Карай по-полека.
{191832}{191970}По-полека? И какво става|през това време? А? Какво?
{191976}{192036}- Успокой се.|- Да се успокоя?
{192036}{192177}Съпруга ми и двете ми дъщерички|са мъртви, а аз трябва да съм спокойна?
{192180}{192291}Не мога да живея така!
{192291}{192459}Като парализирана съм тук! Като шибан|инвалид, не виждаш ли?
{192459}{192540}За кой се мислиш?
{192540}{192654}Дължиш го на Майкъл...|Не, дължиш го на сърцето му.
{192660}{192776}Ти си в къщата му, чукаш|жена му и седиш в стола му!
{192777}{192857}- Трябва да го убием! Трябва да...|- Не така. Не по този начин.
{192863}{192932}А как?|Кажи ми как!
{193508}{193673}Кейти умря, с червени връзки за обувки.
{193709}{193798}Тя мразеше червени връзки.
{193798}{193966}И постоянно ме молеше|да й купя няколко сини,
{193966}{194035}а аз така и не й купих сини.
{194092}{194221}Била е с шибаните червени връзки|когато е умряла.
{194689}{194757}о, Боже.
{194758}{194922}Не биваше да го правиш!|Затвори си... Затвори си скапаните очи!
{195207}{195294}Убиец.
{195300}{195381}Просто ги остави да лежат на улицата.
{195381}{195474}Онези две момиченца,|оставил си ги да умрат като псета.
{195480}{195540}Трябваше да те убия.
{195588}{195738}А сега изчезвай. Дори не се|връщай в мотела за багажа си.
{195738}{195818}Просот изчени.
{197002}{197107}- Г-жо Пек.|- Как е той?
{197110}{197215}Не можем да използваме кръвта ви|при преливането.
{197221}{197386}Открихме много голяма доза нелегални|вещества в кръвта ви. Поемате големи рискове.
{197389}{197548}- Е, това си е мой проблем.|- Във вашето състояние, препоръчвам да не употребявате повече от тях.
{197554}{197665}- Какви ги говорите?|- Бременна сте, г-жо Пек.
{197823}{197961}- Сигурна ли сте? - Трябва сериозно да|започнете да се грижите за себе си, г-жо Пек.
{197967}{198072}Ще ви уведомим, когато изпишат|г- н Ривърс от операционната.
{199628}{199715}Къде беше?
{199813}{199927}Уби ли го?|Направи ли го?
{200227}{200290}Защо не ме събуди?
{200341}{200431}Къде е тялото?
{200431}{200560}Никой няма да го открие.
{201429}{201495}Съжалявам.
{201495}{201609}Вече можем да се прибираме.
{201609}{201714}Нека просто се махнем оттук, става ли?
{201714}{201806}Добре ли си?
{201806}{201893}Всичко е наред, скъпи.|Полегни си.
{201977}{202106}- Трябва ми почивка. Трябва да си почина.|- Знам. Знам.
{202175}{202271}Съжалявам.
{202370}{202451}Обичам те.
{202496}{202580}Обичам те.
{203476}{203539}Събуди се.
{203623}{203689}Има някой отвън.
{204633}{204714}Божичко!
{204750}{204845}- Божичко!|- Искаш да ме убиеш?
{204845}{204941}- Какво прави тук?|- Ето ме.
{204947}{205028}Застреляй ме.
{205067}{205145}- Давай. Убий го, Пол.
{205151}{205205}Боже мой!
{205211}{205301}Направи нещо!
{206787}{206859}О, скъпи.|О, не.
{206859}{206931}Не. Не.|Мили, Боже.
{206937}{207096}Скъпи. Скъпи.|О, Божичко.
{207096}{207180}Миличък.|Господи.
{207336}{207435}Божичко!|Извикай линейка.
{207564}{207645}Извикай шибаната линейка!
{208340}{208421}Колко живота изживяваме?
{208454}{208526}Колко пъти умираме?
{208688}{208789}Казват че всички губим по 21 грама...
{208790}{208891}точно в момента на смъртта ни.
{208891}{208951}Всички.
{209017}{209140}И колко са 21 грама?
{209275}{209335}Колко се губи?
{209650}{209725}Кога губим 21 грама?
{210177}{210237}Колко си отива с тях?
{210675}{210738}Колко се добавя?
{211028}{211121}Колко се печели?
{211469}{211556}21 грама.
{211556}{211670}Теглото на няколко монети.
{211673}{211739}Теглото на едно Колибри.
{211777}{211837}Или малко шоколадче.
{211897}{211993}Колко тежат 21 грама?
{212578}{213264}Превод и корекция от английски:|Митко
{216863}{216962}*** One last kiss ***
{216962}{217061}*** One only ***
{217067}{217151}*** Then I'll let you go ***
{217217}{217316}***Hard for you ***
{217316}{217415}***I've fallen ***
{217415}{217511}***But you can't break my fall ***
{217580}{217664}***I'm broken ***
{217670}{217777}***Don't break me ***
{217777}{217867}*** When I hit the ground ***
{217927}{218028}***Some devil ***
{218028}{218128}***Some angel ***
{218131}{218236}***Has got me to the bones ***
{218287}{218506}*** You said always and forever ***
{218509}{218641}***Now I believe you, baby ***
{218641}{218832}*** You said always and forever ***
{218868}{219027}***Is such a long|and lonely time ***
{219372}{219520}*** Too drunk and still drinking ***
{219520}{219669}***It's just the way I feel ***
{219738}{219824}***It's all right ***
{219824}{219938}***Is what you told me ***
{219938}{220088}*** 'Cause what we had|was so beautiful ***
{220091}{220190}***But I feel heavy ***
{220196}{220292}***Like floating ***
{220295}{220445}***At the bottom of the sea ***
{220451}{220640}*** You said always and forever ***
{220685}{220807}***Now I believe you, baby ***
{220807}{221038}*** You said always and forever ***
{221038}{221197}***Is such a long|and lonely time ***
{221545}{221740}***Some devil is|stuck inside of me ***
{221740}{221868}***I cannot set it free ***
{221868}{221982}***I wish, I wish I was dead ***
{221982}{222096}***And you were grieving ***
{222102}{222207}***Just so that you could know ***
{222261}{222459}***Some angel is|stuck inside of me ***
{222465}{222564}***But I cannot set you free ***
{222621}{222812}*** You said always and forever ***
{222854}{222977}***Now I believe you, baby ***
{222977}{223172}*** You said always and forever ***
{223220}{223367}***Such a long, lonely time ***
{223436}{223520}***Stuck inside of me ******