{1318}{1458}21 грама {1458}{1551}Сметката, моля. {1554}{1620}Виж, татко,|вулкан. {1623}{1686}Много е хубав.|А сега си го изпий. {1689}{1752}Добре. Тръгваме.|Мама ни чака. {1755}{1815}Тате, моля те.|Още малко. {1818}{1881}Не. Тръгваме.|Не. {1884}{1950}- Да.|- Не. {1953}{2028}- Да.|- Не. {2061}{2175}Докато не се озовах в болницата,|борейки се за живота си. {2175}{2262}Но оцелях.|И вместо да се уплаша от това, {2262}{2364}аз продължих напред. {2367}{2424}Докато... {2427}{2525}не се роди първата ми дъщеря. {2528}{2654}А сега,|поглеждам децата си... {2657}{2750}и съпруга ми, {2753}{2906}който е до мен от|толкова дълго. {3008}{3065}Помисли кое|ще издърпаш. {3068}{3143}- Винаги мисля бе.|- Не е вярно. {3146}{3221}Не са те опандизили,|защото още нямаш 18. {3224}{3320}Но другия път, отиваш|на топло братле. {3320}{3392}Давай. {3634}{3691}Ами, не мислиш. {3694}{3769}Кражбата може да ти донесе пари, {3772}{3835}можеш да обараш|някоя мажоретка, {3838}{3913}можеш да се фукаш карайки|шарената си спортна кола. {3961}{4075}Но кажи ми, какво ще стане ако застреляш|бременна жена или някой старец, а? {4186}{4270}Знаеш ли какво ще стане? {4270}{4357}Вината ще изсмуче|живеца в теб. {4722}{4782}Кражбата не си заслужава. {4782}{4884}Да ходиш на църква,|да четеш Библията... {4884}{4986}и да вярваш в Исус, братко,|това е начинът. {5040}{5121}Да. {5172}{5271}Мислиш си,|че всичко са измислици, нали? {5271}{5331}А? {5388}{5483}Ела тук човече.|Ставай. Хайде. {5657}{5741}Виждаш ли пикапа?|Красавец е, нали? {5741}{5825}Спечелих го от лотария. {5825}{5900}- Без майтап?|- Без майтап? И знаеш ли... {5903}{6011}не беше късмет.|Исус искаше аз да взема пикапа. {6014}{6116}Пълни глупости.|Сигурно си го задигнал. {6116}{6215}Исус ми даде пикапа. {6257}{6351}Той е който дарява|и Той е който отнема. {6351}{6445}Да бе, сигурно.|Въобще не му пука за нас. {6448}{6523}Върни се.|Върни се. {6676}{6763}Свали си шапката. {6763}{6829}Сваляй я. {6895}{7012}Бог знае, дори когато|косъм помръдне на главата ти. {7090}{7162}Грешиш, Ник. {7950}{8088}Та значи това е чакалнята на смъртта. {8091}{8181}С тези смешни тръбички. {8247}{8343}С иглите напъхани в ръцете ми. {8501}{8618}Какво търся в този клуб|на очакващите смъртта? {8642}{8717}Какво общо имам с тях? {8843}{8948}Вече не зная кога започна всичко... {8948}{9020}нито кога ще свърши. {9104}{9206}Кой ще бъде първия|загубил живота си? {9263}{9374}Този в комата ли? {9541}{9601}Или пък аз? {10869}{10983}Добре.|Вече можете да се обличате. {10986}{11082}Каналите ви са|доста увредени. {11085}{11184}Изглежда... сякаш сте|получили някаква инфекция... {11187}{11307}за която не са взети мерки. {11310}{11391}Можем да опитаме с операция,|но да ви кажа честно, {11394}{11498}шансовете са доста ниски. {11501}{11570}Вижте. {11573}{11693}Извинете че ви питам,|но е важно да ми кажете истината. {11723}{11792}Някога да сте правили аборт? {11993}{12086}- Да.|- Причината? {12131}{12243}Вече се бях разделила със|съпруга си, когато забременях, {12243}{12356}- и...|- Не. Имах предвид от медицинска гледна точка. {12439}{12544}- Съпругът ми умира.|- Извинете? {12547}{12610}Пол, съпругът ми,|той умира, {12613}{12682}и искам да имам неговото дете. {12718}{12868}Тогава ще оперираме и ще се надяваме|да зеченете до три-четири месеца. {12949}{13057}Остава му най-много месец живот. {13204}{13285}- Как мина?|- Не много добре, Отче. {13288}{13351}От едното влиза,|през другото излиза. {13354}{13488}Имай търпение. Достатъчно е и едно|агне измежду хиляда, Джак. Хайде. {13488}{13560}Добър ден, Отче. Ей, Вълк,|рожденния ден остава ли за Сряда? {13560}{13632}- У нас, братко.|- Супер. {13674}{13767}Може да позакъснея, Джак.|Имам вероучение в Сряда. {13770}{13833}Какво ти става бе,|мамка му? {13902}{13977}- Ще пострадаш, хлапе.|- Пол. Пол! {13980}{14046}Отдръпни се.|Разкарай се. {14049}{14109}- Казах ти да мислиш.|- Майната ти! {14172}{14310}- Удари ме! Удари ме! Удряй!|- Джак! Джак! {14313}{14403}Хайде, Джак!|Хайде! Да вървим! {14403}{14540}Остави го, Джак.|Още е хлапе, Джак. {14540}{14642}- Станал е хулиган, Отче.|- Не, още е хлапе. {14675}{14756}Ти мисли, Джак.|Ти. {15029}{15125}За тези, които решават относно|живота ни, {15128}{15242}трябва да помолим Бог,|да ги дари с мъдростта Си. {15242}{15308}Татко се прибра.|Ще се видим утре, Тем. {15308}{15374}Ако искаш, ще взема децата от училище. {15493}{15556}- Здравейте.|- Здрасти, скъпи. {15586}{15649}Как е принцесата ми? {15652}{15724}И Херкулес. {15727}{15784}Фреди, помогни ми. {15787}{15844}- Взех хладилната чанта от енорията.|- Добре. {15847}{15921}- Татко, няма ли да си вземем куче?|- Помогни ми. {15921}{15994}- Фреди, разбрахме се вече.|- Хвани дръжката. Вдигай. {15997}{16054}Каза, че ако имам хубави оценки,|ще ми вземеш. {16057}{16132}Сестра ти е алергична,|а кучешката козина е вредна. {16135}{16241}Вредна за нея, не и за мен.|Вземете ми куче. {16241}{16348}- Фреди, стига вече.|- Тогава поне един хамстер. {16351}{16426}Ще видим, ще видим. {16426}{16491}Само обещаваш. {17298}{17391}Ей, Вълк.|Пак си тук, а копеленце? {17394}{17474}Затвори шеста! {17516}{17582}Шеста заключена! {18107}{18179}Печеля. {18179}{18254}Възрастта пред красотата. {18257}{18326}Ама и ти не умееш да губиш. {18529}{18589}Искаш ли да влезем|за малко в джакузито? {18592}{18706}Не, мога.|Майкъл и момичетата вече ме чакат. {18706}{18796}Добре.|Обади ми се по-късно. {18799}{18859}Ще ти звънна. {18913}{18976}Кристина? {19045}{19138}Ще се откажете ли от водачеството|на семейството си, като Божии служител... {19141}{19219}който да им помага в молитвите... {19222}{19333}и четеното на Божието слово,|и Божиите съвети... {19336}{19404}и който да ги доведе до Божия дом. {19405}{19527}И все пак отваряте вратата пред дявола,|а той идва да погуби семейството ви. {19527}{19611}- Амин.|- Исус е нашата светлина. {19614}{19703}- Исус е нашата светлина.|- Исус е нашата надежда. {19703}{19791}- Исус е нашата надежда.|- Исус е нашата прошка. {19791}{19851}Исус е нашата прошка. {19851}{19932}Исус е водата,|която утолява жаждата ми. {19935}{20016}Исус е водата,|която утолява жаждата ми. {20019}{20100}Ако сте спасени,|и това ви е известно, кажете "Амин". {20103}{20208}- Амин.|- Всички да се изправят. {20253}{20367}- Исус е нашата светлина.|- Исус е нашата светлина. {23388}{23510}Скъпи, прибрах се. {24134}{24209}- Здрасти.|- Боже, изплаши ме. {24212}{24311}- Как се чувстваш?|- Страхотно. {24314}{24392}Пак ли си пушил? {24395}{24475}По дяволите, Пол. {24478}{24577}Знаеш, че ако разберат за цигарите,|ще те махнат от списъка за трансплантации. {24580}{24654}Ако не пуша, направо ще откача. {24654}{24727}По добре откачен, отколкото мъртъв. {24730}{24805}Това необходимо ли е? {24808}{24889}Въобще незнам откъде ги намираш. {25039}{25132}Скъпи! Скъпи! {25135}{25252}Миличък!|О, Божичко! {25255}{25315}Извикай линейка! {25318}{25417}Миличък! {25420}{25575}Извикай шибаната линейка!|Мамка му! {25575}{25668}Моля те, направи нещо. {25983}{26055}Хайде, моля те. {27134}{27203}Ей, Ал, икаш ли Кола? {27203}{27335}Джак, шефа иска да говори с теб.|Иска да те види веднага. {27338}{27433}Стига де. И двамата знаем,|че още не съм добър, {27436}{27505}но се старая. {27508}{27589}И се уча, Браун. {27631}{27700}Човече, кълна се в Бога,|няма да те разочаровам. {27703}{27826}- Не, Джак, не в това е проблема.|- А къде е? {27829}{27925}Проблема е, че някои членове се|оплакват от татуировките ти. {27925}{28027}- Нося риза с дълъг ръкав.|- Не, човече. Никакъв ръкав, {28030}{28096}Не може да покрие тази тук,|на врата ти. {28099}{28174}Ще трябва и шалчета да носиш. {28288}{28396}Виж, Джак. Този клуб е за|хора, различни от мен и теб. {28399}{28476}Не. Знаеш, че вече не пия.|Не крада. {28476}{28548}Чист съм.|Кажи ми, защо аз? {28551}{28635}Виж, зная че си чист.|Именно затова те наех. {28638}{28701}Но решението идва от администрацията. {28704}{28764}Ако не го изпълня,|ще ми го начукат и на мен. {28902}{29001}Виж, ще ти уредя солидно обезщетение, {29004}{29082}което ще вземеш от касиера. {29085}{29169}Опитай се да ме разбереш. {30278}{30395}Така. Хубаво.|Та, някаква болка? {30398}{30454}Малко ме боли главата. {30457}{30523}Нормално е. От лекарствата за|кръвното е. {30526}{30589}Ще ви намерим нещо друго,|което да ви пооправи. {30592}{30697}- Благодаря ви.|- Донесох... {30700}{30835}онова за което ме помолихте.|- Божичко. {30871}{30976}Това ли е сърцето ми? {31198}{31276}Това е виновника. {31737}{31815}Кой е? {31878}{31965}Ето го там, с кафявата жилетка. {31968}{32043}Който слага чувала отгоре. {32447}{32504}Добре ли си? {32744}{32852}Ела тук. {33005}{33080}Искам да го убия. {33083}{33158}Трябва да го убием. {33293}{33371}Благодарим ти, Боже,|за дето сме заедно, {33374}{33463}за това че ни изпълваш с любов,|и за тази храна. {33466}{33547}- Амин.|- Амин. {33769}{33835}Уволниха ме от клуба днес. {33976}{34036}Заради приятелчето ти Браун, нали? {34036}{34117}- Той няма нищо общо с това.|- Мое си е! {34120}{34207}- Така ли мислиш, Джак?|- Точно така. {34210}{34267}- Ох!|- Фреди, престани. {34267}{34351}- Мамо, Фреди ме удари по ръката.|- Коя ръка миличка? {34354}{34414}- Тази.|- Джак, не започвай. {34416}{34503}Протегни другата|и дай на брат си да я удари. {34572}{34647}- Ела насам!|- Джак, не! {34647}{34722}Протегни я. {34722}{34839}"На този, който те плесне по едната буза,|обърни и другата." {34905}{34980}Удари я. Не се бой. {34983}{35055}- Джак, не!|- Удари я! {35163}{35256}Чудесно, направо страхотно.|Страшен родител си, Джак. {35259}{35322}Добра работа. Всичко е наред. {35325}{35406}Не я удари силно. {35831}{35891}Без повече удряне в този дом. {35894}{35963}Ясно ли ти е? {35966}{36023}Марш в ъгъла! {36317}{36404}Да слагам ли шоколадовите пръчици|вътре, мамо? {36407}{36469}Точно така, миличка,|после разбъркай. {36472}{36580}Бъркай по-бързичко. {36583}{36676}Лора, върни го обратно.|Хайде. {36676}{36793}- Кога си идва татко?|- Скоро. А сега, нека да довършим. {36832}{36895}Ммм! {36973}{37090}Стига, Лора, престани. {37093}{37162}Помоли Лупе да остане|за другия Петък. {37162}{37249}Аз не мога, понеже съм поканила|шефовете на вечеря. {37252}{37321}Уволних я. {37324}{37413}Какво, уволнил си я?|Защо? {37452}{37524}Караше ме да се чувствам|като инвалид. {37527}{37605}О, по дяволите, Пол. {37608}{37671}И сега кой ще ти готви? {37674}{37761}Кой ще чисти след теб?|Кой ще се грижи за теб? {37764}{37821}- Кой?|- Мога и сам да се оправя. {37824}{37881}Аха, значи можеш и сам. {37950}{38016}Вече не мога, Пол. {38019}{38079}Наистина не мога. {38567}{38669}Какви ги вършиш? {38672}{38780}Просто... Какво?|На какво ти прилича? {38780}{38846}Не. Недей.|Може да се нараниш. {38849}{38960}- Няма да се нараня.|- Освен това, искам да... {38963}{39068}- Какво?|- Ходих до клиниката. {39071}{39203}Божичко, още доктори.|Мери, не ми се води пак този разговор. {39206}{39278}Не, този е...|този е специалист. {39281}{39356}Каза че след операция,|ще мога да забременявам. {39359}{39430}- Трябва да дариш сперма и после...|- Мери, не. {39431}{39493}- Аз мога да се грижа за него. {39496}{39631}Но аз не мога.|Какъв е смисъла тогава? {39634}{39733}Желая го повече от всичко на този свят. {39736}{39814}Направи го заради мен, моля те. {41483}{41570}$58.95 {41822}{41894}Благодаря ви. {42131}{42221}Избрахте ли си нещо, господине? {42224}{42293}Ще взема... {42296}{42392}Всъщност...|съм забравил портфейла си. {43084}{43147}Ще бъде доста диво. {43150}{43216}Супер. {43216}{43288}Кога мисли да се появи брат ми? {43291}{43369}Каза че ще се върне до 18:00. {43512}{43611}Стопроцентова златна биричка. {43614}{43692}Да не си се побъркала? {43692}{43764}- Може да се каже.|- О, топла е. {43767}{43833}- Добре де, щом изкаш да пиеш лимонада цяла вечер...|- Не, не, не. {43833}{43923}Просто ми я дай. Давай я... {44058}{44151}Кейти? Лора? {44184}{44256}Къде сте момичета? {44795}{44897}Здрасти съкровище, татко е.|Надявах се да обядваме другата седмица. {44897}{44957}Обади ми се. {44960}{45017}Здрасти, скъпа.|На път към вкъщи съм. {45020}{45107}- Ако искаш да взема нещо на връщане...|- Татко, виж гълъба! {45107}{45212}Не го пипайте, момичета.|Лора, престани. {45215}{45317}Обади ми се на мобилния.|Ще се видим скоро. Чао. {45817}{45925}Ало. {45925}{45994}На телефона. {46285}{46348}Какво? {46500}{46560}Къде? {47963}{48065}Стой тук.|Сега се връщам. {48275}{48398}И така Мери, нали си наясно,|че дори и операцията да е успешна, {48401}{48481}зачеването инвитро|не винаги работи. {48484}{48550}Няма значение.|Искаме да опитаме. {48610}{48670}Пол? {48709}{48790}Да. {48892}{48985}Сега, Пол... {48988}{49075}правиш го заради детето. {49078}{49177}А в твоето състояние, {49177}{49273}осъзнаваш вероятността|никога да не го видиш. {49276}{49404}Ами, живота продължава, нали така? {49407}{49464}Точно така. {49467}{49617}Искам да сложиш една от тези ръкавици,|за да избегнем замърсяване на пробата. {49620}{49739}И, опитай се да вкараш|всичко в чашката. {49739}{49857}Когато си готов,|просто я остави тук. {49932}{50037}В случай че изпиташ нужда от|малко вдъхновение. {51329}{51392}Д- р Суон, обадете се на оператора. {51445}{51541}Извинете. Съпругът ми и дъщерите|ми са претърпяли катастрофа, {51544}{51601}и ми казаха да дойда тук.|- Кажете ми имената им? {51604}{51670}Майкъл, Кетрин и Лора Пек. {51673}{51730}- Добре. {51841}{51901}Извинете ме за момент. {51979}{52054}- Крис.|- Какво става, мила? {52057}{52144}Не зная.|Още нищо не са ми казали. {52147}{52255}- Всичко ще е наред.|- Да, всичко ще се оправи. Спокойно. {52396}{52539}И така, кой е най-важният|въпрос при безопасния секс? {52572}{52641}"Кога се прибира съпруга ти?" {52692}{52770}Добро е нали? {52944}{53010}Негово Височество пристигна. {53160}{53241}Да видим какво ще измисли. {53334}{53394}Сервирай чилито. {53573}{53690}Седем часа е.|Какво ще измислиш сега... задръстване? {53693}{53819}Проповядвал си на света?|Всички от паството те чакат. {53822}{53948}Това е твето парти, забрави ли?|Какво има? {54062}{54128}Пил ли си? {54131}{54215}- Не.|- Не си пропил отново, нали? {54287}{54386}Току що прегазих|мъж и две момиченца. {54493}{54562}Лъжеш ме, нали? {54781}{54853}Карах насам. {54898}{54955}Взех завоя... {55018}{55075}малко по-остро. {55078}{55135}Не ги видях да пресичат. {55953}{56049}- Не можеш ли по-бързо? {56226}{56304}Дръж се скъпи. {56498}{56570}Обичам те. {56792}{56873}Дишайте дълбоко. {56876}{56969}Добре. {56972}{57065}- Дробовете ви са чисти.|- Искам да ви питам нещо. {57068}{57125}- Да.|- Чие сърце е в мен? {57128}{57263}Ами, не мога да ви кажа.|Такава е болничната политика. {57266}{57350}Също както семейството на донора|не знае името ви. {57353}{57478}- Но вие знаете.|- Да. {57478}{57592}Вече е вашето сърце.|Само това е от значение. {57592}{57652}- Искам да зная, кой е спасил живота ми.|- Ако желаете, може да напишете... {57655}{57733}анонимно писмо до семейството,|чрез асоцияцията на донорите. {57736}{57838}Аз лично смятам, че е по-добре|да не знаеш. {58258}{58357}Г- жо Пек?|Аз съм д-р Джоунс. {58360}{58446}- Какво е станало със семейството ми?|- Моля ви, седнете. {58446}{58530}Не, добре съм.|Какво се е случило? {58533}{58608}Мъжът ви и двете ви дъщери|са били ударени от кола, {58611}{58703}и се наложи да направим|спешна операция на съпруга ви. {58703}{58794}Съпругат ви бе получил|множество фрактури на черепа, {58797}{58902}и ни се наложи да извадим|съсиреците около мозъка. {58902}{59028}Състоянието му е критично, и ни|притеснява ниската му мозъчна активност. {59031}{59163}Какво?|Ще се оправи ли? {59199}{59256}Правим каквото можем. {59259}{59346}Ами дъщерите ми? {59519}{59645}По-малката бе докарана с|обилно кървене. {59648}{59753}Просто не е успяла|да дойде на време. {59756}{59888}Много съжалявам. Те... и двете|са загинали от катастрофата. {59990}{60065}Не. {60068}{60191}Не. О, Боже... {60242}{60305}Господи! {60359}{60445}Не! О, Боже мой! {60604}{60661}Къде... Къде са? {60718}{60811}Къде... Къде са те? {60847}{60964}Г- жо Пек, момичетата ви са тук,|и можете да ги видите ако желаете, но... {60967}{61069}- Искам да ги видя. -|Г- жо Пек, не е желателно. {61072}{61195}За Бога, татко.|О, татко! {61198}{61276}Ужасно съжалявам.|Бихте ли ни извинили, {61279}{61357}трябва да се върнем|при г-н Пек. {61357}{61446}Наистина съжалям. {61599}{61692}О, Боже! {61803}{61857}Искаме вечеря! {61860}{61941}Мериън, нужна ни е|малко храна тук! {62016}{62148}Кажи на Отец Джон да остане. Увери се че никой|не забелязва и накарай другите да си тръгнат. {62151}{62235}- Какво е станало?|- Триш, просто прави каквото ти казвам! {62280}{62361}Така, скъпи.|Всичко ще бъде наред. {62393}{62486}- Всичко ще се оправи.|- Да. {62489}{62567}Хайде. Пали пикапа. {62570}{62672}Пали го.|Хайде скъпи, прибери го. {63805}{63868}Хей, Джак. {63907}{63973}Какво правиш тук, друже? {64006}{64084}Просто дойдох да си прибера нещата, Браун. {64401}{64458}Ще ми позволиш ли да те черпя|една-две бири? {64461}{64512}Не пия, Браун. {64512}{64578}Ами една диетична Кола? {64581}{64692}Знаеш ли, говорих се един приятел,|който може да те уреди с работа. {64692}{64767}Разправях му за теб. {64833}{64935}Та какво ще кажеш?|Чувствам се гадно за случилото се. {64938}{65025}- Хайде.|- Разбирам те. {65028}{65085}Е, какво ще кажеш? {65088}{65223}Както знаете, докторите направиха всичко|по силите си, за да спасят съпруга ви, {65226}{65346}но той не показва никаква|мозъчна дейност. {65349}{65483}Тук сме за да ви помогнем|с някои решения, които трябва да вземете. {65483}{65552}Имаме пациент... {65555}{65645}който е смъртно болен. {65648}{65756}Тук съм, за да ви дам малко|информация за даряването на органи. {65786}{65882}Желаете ли съпругът ви да дари|сърцето си? {65882}{65954}- Не може ли да го обсъдим друг път?|- Боя се че не. {65957}{66080}Мога да ви дам време да го обмислите,|но решението трябва да бъде взето скоро. {66083}{66140}Пол? {66179}{66239}Пол, пейджъра. {66478}{66541}От болницата е. {66544}{66604}Мисля че са намерили сърце. {66784}{66940}Ало? Да, обаждам се от името|на г-н Пол Ривърс. {66943}{67006}Да. {67039}{67117}Добре.|Да, разбирам. {67120}{67180}Къде трябва да го заведа? {68064}{68124}Успех, любими. {70186}{70255}Здравейте. {70306}{70380}Здрасти. {70419}{70491}Проблеми с рамото ли имате? {70491}{70557}- Защо?|- Гледах ви как плувате, {70557}{70632}и загребвате доста широко. {70632}{70722}Ако го попритиснете малко,|ще се плъзгате по-добре. {70800}{70890}Мерси за съвета. {71052}{71097}Нещо против да седна? {71097}{71226}- Всъщност тъкмо си тръгвах.|- Заповядайте. {71340}{71411}Може би само докато приключите? {71414}{71498}Не. Може би друг път. {71744}{71861}Занете ли, че като ядете сама, може да|увредите бъбреците си? А това е лошо. {72029}{72116}Ами...|Добре, съжалявам. {72994}{73099}Ало? {73099}{73159}Ало, там ли е Ана? {73162}{73219}Моля? {73222}{73291}- Там ли е Ана?|- Изчакайте малко. {73291}{73372}Ана. Ана! {73375}{73431}На телефона. {73464}{73554}Ало. {73599}{73656}Ало? {73731}{73791}Кой беше? {74100}{74199}Здрасти, скъпа.На път към вкъщи съм.|Ако искаш да взема нещо по пътя, само кажи. {74202}{74283}- Виж татко, гълъб!|- Не го пипайте, момичета. {74283}{74381}Лора, престани.|Обади ми се на мобилния. {74384}{74453}Ще се видим скоро. Чао. {75296}{75362}Отиде ли? {75502}{75577}Мъртви ли са? {75802}{75874}Ще се предам. {75874}{75967}Джон твърди, че никой не те е видял.|Никой. {75970}{76072}Не знаят номера, нито каква е колата.|Някакъв кретен дори се кълне, че е било такси. {76072}{76180}Мериън, какво би направила, ако това|бяха нашите деца? Кажи ми. {76183}{76270}Да, но не са. Не се случи на нас. {76366}{76446}Не, не се случи на нас. {76449}{76521}Случи се на мен. {76965}{77073}Какво по дяволите ще спечелиш|от това? {77076}{77133}Това е мой дълг, Мериън. {77136}{77235}Не Джак, дългът ти е тук, с нас. {77238}{77295}Със семейството ти. {77361}{77420}Дългът ми е към Бог. {77420}{77537}Моля те! {77540}{77606}Махни се от пътя ми. {77648}{77705}Джак. {79363}{79458}Браво, точно попадение! {79458}{79548}Мой ред е. {79548}{79650}Най-добре да се връщам в болницата. {79755}{79848}Ей, без десерт. Нали уж доктора казал,|да не ядеж сладко. {79848}{79914}Наваксвам си за изгубеното време. {79917}{79983}Изгубеното време, не килограми. {79986}{80049}Ще трябва да те върнем за липосукция. {80052}{80217}Ами, да пием за всички онези,|които не мислеха че ще умра. {80286}{80361}За първия ден от новия ми живот. {80364}{80411}Хубаво е че се върна, човече. {80411}{80522}Вярвах в теб. {80525}{80594}И аз искам да съобщя нещо. {80597}{80735}Исках да ви кажа, че Пол и аз|ще ставаме родители. {80735}{80840}- Чудесно.|- Страховита идея: Пол - родител. {80873}{80972}- Пазили сте го в тайна значи.|- Каза ли вече на родителите си? {80972}{81056}Ще ставаме родители.|Просто още не знаем кога. {81059}{81209}Ще бъда подложена на операция,|и после ще опитаме с изкуствено зачеване. {81212}{81320}- Страхотно, страхотно.|- Зачеване инвитро, а? {81323}{81430}Професоре, студентките ви знаят ли,|че вече нямате мастило в писалката? {81430}{81496}- Ей!|- Стига! {81556}{81637}Не бъди груб! {81640}{81718}- Да хапнем още торта.|- Би ли я подала? {82333}{82392}- Г-н Доноуд?|- Г-н Ривърс? {82395}{82482}- Да.|- Благодаря ви че дойдохте. {82485}{82602}Съжалявам че не можах да отложа този ангажимент,|но като гледам как ми върви, май съм сбъркал. {82602}{82692}Седнете тук.|Оставете я там. {83891}{83960}Да ти донеса ли нещо за хапване? {83963}{84038}- Не съм гладна.|- Скъпа, трябва да ядеш. {84041}{84131}Добре съм, татко. {84197}{84314}Когато майка ти почина,|мислих че няма да успея. {84347}{84496}Сякаш целия свят се бе срутил върху мен,|и никога няма да мога да се изправя. {84499}{84640}Но живота продължава, миличка. {84733}{84832}Знаеш ли аз какво си мислех,|когато мама умря? {84907}{85069}Не можех да разбера,|как можеш още да говориш с хората. {85102}{85234}Как можеше да се смееш. {85279}{85377}Не разбирах как можеш да си играеш с нас. {85446}{85575}И не...|не, това е лъжа. {85620}{85716}Животът не може просто да продължи. {86016}{86103}Луиз надебелява, не мислиш ли? {86103}{86223}От както Робът я напусна,|не спира да яде. {86223}{86331}Какво?|Не ти ли прави впечатление? {86334}{86426}Защо каза на всички, че ще имаме бебе? {86429}{86516}Исках да споделя плановете ни с тях. {86519}{86639}О. Именно, това са нашите планове. {86642}{86723}Защо трябва всички да научават за|личния ни живот? {86723}{86804}Защо се впрягаш?|Те са най-добрите ни приятели. {86807}{86912}Така е, но още не сме говорили за това. {86915}{87005}О, така ли?|Аз пък реших че сме се разбрали вече. {87008}{87080}Нещата се променят, Мери. {87125}{87185}Има неща, за които трябва да помислим. {87188}{87245}Не трябва да мисля за нищо. {87248}{87320}Вече взех своето решение. {87475}{87538}Би ли ми помогнал с чашите? {87889}{87958}Искаш ли да остана тази нощ? {87958}{88027}Добре съм. Благодаря ти. {88138}{88216}Просто искам да съм сама. {88515}{88575}Крис, {88659}{88725}звъняха от полицията. {88767}{88887}Казаха, че трябва да повдигнеш|обвинение. {88890}{88959}Ако искаш ще дойда с теб. {88962}{89040}Няма да правя нищо. {89115}{89235}Но, този тип е...|някакъв бивш затворник. {89238}{89298}Нима ще го оставиш да броди по улиците? {89298}{89357}Какво искаш да направя? {89358}{89438}Ами, прегазил е|Майкъл и дъщерите ти. {89441}{89516}Каквото и да направя,|то нама да ми ги върне. {89519}{89588}Разбра ли? {89906}{89975}Как сте? {89978}{90080}- Лесно ли го намерихте?|- Да. {90083}{90191}Името на донора е Майкъл Пек.|Бил е на 37. {90194}{90266}Бил е архитект, женен. {90266}{90400}Това е разрешителното за трансплантация,|подписано от жена му, Кристина Уилямс Пек. {90400}{90496}Имам копие от медицинския картон,|ако ви трябва. {90499}{90619}Също така, имам адреса и номера на|вдовицата, в случай че ви потрябват. {90622}{90718}Как е починал Майкъл Пек? {90766}{90877}Сигурно сте го чели във вестника. {90880}{91000}Човек на име Джак Джордан, е прегазил|г- н Пек и двете му дъщерички... {91003}{91087}10ти Октомври, 18:50. {91090}{91231}Този Джак Джордан е странна птица. Постоянно|влиза и излиза от затвора откакто е навършил 16. {91234}{91297}Кражба на коли, дребни нарушения,|наркотици, {91300}{91383}джебчийство, алкохолизъм. {91428}{91494}Последния му престой на топло,|е само преди няколко години. {91647}{91716}Добре ли сте, г-н Ривърс? {91779}{91869}Това е което искахте, нали? {91872}{91965}- Да, просто...|- Пийнете си вода. {92049}{92133}Бил е архитект. {92136}{92217}Какъв е смисъла да се забъркваш? {92280}{92357}Мери, искам да зная кой съм сега. {92390}{92477}Не мисля че това е начина. {92513}{92570}Ами как иначе? {92651}{92729}Разбери го с мен. {92771}{92861}Нека гледаме напред заедно,|не в миналото. {93263}{93347}По дяволите, Джак, имаш рожден ден,|а дори не пийна и едно с мен. {93347}{93406}Защо не наминеш към нас?|Ще има купон. {93406}{93466}Да бе, сигурен съм че всички са|скучни като теб. {93466}{93553}- Ще останеш изненадан.|- Не, ще пропусна. {93553}{93613}Слушай, ще ти звънна после,|относно работата, става ли? {93616}{93673}- Добре, човече.|- Добре. {93676}{93739}Мерси. {93832}{93895}Хей, Браун, да звъннеш. {93898}{93955}Несъмнено. {94935}{95034}Добре, можем да насрочим|операцията за... {95037}{95124}Мога да ви запиша най-рано|за Понеделник. {95166}{95265}- Добре.|- 9:00? {95268}{95349}Какъв е шанса, че Мери ще забременее? {95352}{95417}Ами, не могада ви дам точна цифра. {95417}{95504}Нали знаете, има увреждания вследствие|на аборта... {95507}{95564}който не е извършен както трябва...|каналите са... {95567}{95636}Какъв аборт? {95669}{95726}Какъв аборт, Мери? {95759}{95849}- Мога да ти обясна.|- Какво по-точно? {95852}{95921}- Има обяснение.|- Аха. {95924}{96005}Целия цирк с изкуственото зачеване. {96008}{96071}Детските имена. {96074}{96167}Имаш снимки на бебетата на приятелите|насякъде у дома. {96170}{96227}И защо? {96227}{96302}За да го пуснеш в шибаната тоалетна? {96370}{96469}Отдавна не се разбираме, Мери. {96472}{96565}О, така ли? И защо не ми го|каза когато беше болен, а? {96565}{96658}Или си очаквал някое от гаджетата ти|да се грижи за теб? {96661}{96754}Ти се върна, защото така искаше.|Не ме обвинявай за това. {96757}{96832}Върнах се да се грижа за теб,|защото те обичам. {96832}{96916}Или просто защото си била самотна. {97339}{97473}Съжалявам. Съжалявам. {97473}{97599}Не мога да продължавам така. {97602}{97671}Зачеването, детето. {97674}{97803}Сякаш се опитваме да изцедим още сок,|от плод който вече е изсъхнал. {97848}{97917}Всичко свърши. {97920}{98100}Не е... ако опитаме отново и аз|родя детето. {98103}{98160}Вече можехме, но ти не пожела. {98163}{98262}Тогава бяхме разделени, по дяволите!|Сега е различно! {98265}{98369}Да, различно е. {98372}{98495}- Ще тръгваме ли?|- Винаги мислиш само за себе си. {98717}{98789}Затвори шеста! {98927}{98990}Е, благодаря че все пак се виждаме. {99080}{99161}Казаха ми, че отказваш да се храниш. {99185}{99257}Не съм гладен. {99290}{99439}Джак, Исус не е дошъл|за да ни освободи от болката. {99442}{99520}Той просто ни е дал|силата, за да я понасяме. {99523}{99598}Явно е предвидил тази болка за мен. {99601}{99673}Не, Той няма нищо общо с това.|Било е нещастен случай. {99676}{99748}Не, не беше случайност. {99748}{99820}Исус ме е избрал за това. {99853}{99925}Джак, {99925}{100000}помоли Исус за прошка. {100051}{100111}Ако е било инцидент, {100114}{100198}защо трябва да Го моля за прошка? {100201}{100276}"Ще опростя, на който трябва да се опрости." {100276}{100353}"Ще съм състрадателен,|към когото трябва да съм състрадателен." {100356}{100440}- Не бъди горделив. Това е грях.|- "А колкото за страхливите, невярващите..." {100443}{100533}- "...мръсните, блудните..."|- Изслушай ме, Джак. {100536}{100608}"...убийците, чародейците и идеопоклонниците|и всички лъжци." {100611}{100689}"Тяхната участ ще бъде в езерото... {100692}{100755}...което гори с огън и жупел." {100758}{100836}- Откровение, 21:8.|- Исус те обича. {100839}{100920}Но също така знае как да наказва|арогантни грешници като теб. {100923}{101031}"Ония, които любя, Аз ги изобличавам|и наказвам." Откровение 3:19. {101034}{101151}- Исус ме предаде.|- Престани с глупостите, или отиваш право в Ада! {101154}{101223}Ад? {101226}{101304}Това е Ада.|Точно тук! {101307}{101372}Обричаш душата си!|Млъкни веднага... {101375}{101438}- и моли Христос да ти прости!|- Да ми прости? {101441}{101549}Направих всичко което пожела!|Промених се! {101552}{101660}Отдадох му живота си,|а той ме предаде. {101663}{101762}Даде ми шибания пикап в ръцете,|за да мога да изпълня волята му. {101765}{101822}Накара ме да убия онзи мъж|и онези момиченца. {101825}{101906}Но не ми даде силата|да остана и да ги спася. {101906}{102017}Престани да богохулстваш, копеле такова!|Христос няма нищо общо с това! {102092}{102197}Бог знае, дори когато|косъм помръдне на главата ти. {102245}{102311}Ти ме научи на това. {102388}{102478}Ще се молим за теб, Джак. {102862}{102946}Добър вечер, господине. {103243}{103318}Извинете. {103599}{103713}*** Using discrepancy, Iyric weaponry|lessens your chances of testing me *** {103713}{103791}*** Stop and freeze M.C. 's|I block atrocities *** {103791}{103861}*** Philosophies from the lips|ofblack Socrates *** {103862}{103932}*** The pocket-penciler|in your peninsula *** {103935}{104013}*** Killing Dracula M.C. 's|who bit from my vernacular *** {104016}{104079}*** I can back it|The ill scene we occupy *** {104082}{104151}*** No lullaby, got you high|when I rock a fly *** {104154}{104232}*** Verse, for my people|let me breathe slow *** {104235}{104304}*** Give a heave-ho|and stimulate your cerebral *** {104304}{104378}*** System, cut chemist grip the fader|Tuna the group debater *** {104498}{104585}Ей, точно като едно време, а? {104588}{104666}- Как си по дяволите? {104666}{104771}Да не се омъжи за онова парче|с което беше последния път? {104774}{104843}- Да.|- Сериозно? {104846}{104954}Добър ли е в леглото?|Няма само ние да сме жертвите. {104957}{105044}Спокойно.|Имам малко страхотни бонбонки за теб. {105047}{105182}Имам от специалните "K", ангелски прах,|и от любимите ти. {105185}{105332}А имам и най-новото в момента...R-2. {105335}{105421}Това е последната мода.|Вземеш ли две от тези, {105424}{105526}излиташ право към рая.|- Не си падам по химия. {105529}{105640}Кристи, вече не си сладкото малко|котенце, нали? {105643}{105706}Виж, ако не ти харесат,|не е нужно да ги плащаш. {105874}{105946}Само така.|Заето е. {106102}{106183}И по-полека с пиячката тази вечер,|става ли? {107028}{107100}Какво по дяволите? {107295}{107381}Какви ги вършиш бе? {107855}{107912}Бихте ли ми донесли ключовете? {107915}{107981}- Какво искаш бе, тъпак?|- Мога да ви викна такси. {107984}{108053}- Не ми трябва проклет бакшиш.|- Просто ми дайте чашата, г-жо. {108053}{108137}Ето ти я шибаната чаша. {108140}{108221}- Добре ли сте? {108224}{108346}Шибано копеленце, разкарай си колата!|Добре съм. Разкарай се! {108349}{108424}- Няма повреди.|- Добре съм. Разкарай се от колата ми. {108424}{108517}Няма щети. Познавам я.|Ще я откарам до тях. {108517}{108643}- Какво се бъркате?|- Аз съм приятеля ви Пол, от спортния клуб. {108646}{108715}- Да, аз...|- Помните ли? {108772}{108886}- Да. Ще кажете ли на тези глупаци,|да ме оставят на мира? {108886}{108955}Аз ще я откарам.|Всичко е наред, нали? {108958}{109078}Добре.|Не можете да карате така. {109093}{109183}Какво ви пука? {109186}{109267}Ще ви арестуват. Нека ви откарам. {109270}{109327}Моля ви. {109443}{109521}По дяволите. {114108}{114183}Продадох пикапа за да платя|на адвоката. {114237}{114303}Не съм те молил за адвокат. {114348}{114411}Мериън,|не съм молил за адвокат. {114414}{114484}Да не искаш децата ти да прекарат|още две години без теб? {114486}{114543}Това ли искаш? {114546}{114651}Ако е такава Божията воля,|така да бъде. {114717}{114792}Преди две години не вярваше в нищо. {114795}{114860}Сега всичко е свързано с Бог. {114905}{114974}Май те харесвах повече преди. {114980}{115073}Преди бях шибано прасе.|Това ли предпочиташ? {115079}{115142}Поне си беше ти. {115148}{115283}Сега нямам никаква представа кой си. {115283}{115397}Живота трябва да продължи, Джак,|със или без Бог. {116791}{116874}- Как я карате?|- А вие? {116874}{116955}- Добре.|- Успяхте ли да откриете нещо ново? {116955}{117069}Джак Джордан живее в евтин мотел|на гъза на географията. {117069}{117129}Телефонните записи. {117132}{117204}Една от дружките му от затвора|фигурира там. {117207}{117312}- Доста бърза абота.|- Просто проверих обажданията. {117318}{117423}Телефона и адреса на мотела|в който живее. {117507}{117597}Ето и актуална снимка на Джордан. {117600}{117672}От последния път в затвора. {117747}{117869}- Успяхте ли да намерите другото за което ви помолих?|- Аха. {117980}{118142}Оръжието е чисто, без сериен номер.|Казват им "сираци". {118142}{118217}Зареден е. {118253}{118334}Хей, хей.|По-полека, шефе. {118337}{118493}Няма нужда да го пробваш. Просто дърпаш|спусъка. Оттук се отваря барабана. {118577}{118667}Всичко е уредено.|Друго не ме интересува. {118706}{118775}- Благодаря.|- Успех. {119254}{119323}Г- жо, звъннах ви преди около час. {119359}{119437}46та и Винсънт. {119473}{119533}Благодаря ви. {119617}{119737}- Здрасти.|- Здравейте. {119782}{119874}Ама че дъжд. {119943}{120099}- Нямате ли кола?|- Не, но таксито ми ще дойде всеки момент. {120099}{120189}Спрял съм ето там.|Ако желаете, мога да ви закарам. {120189}{120258}Не. Мерси. {120423}{120486}Аз съм този, който ви закара|до вкъщи миналата седмица. {120597}{120669}Съжалявам.|Нищо не помня. {120669}{120741}Оставих якето си при вас. {120935}{121064}Съжалявам.|Ще ви го донеса утре. {121064}{121169}Сигурна ли сте, че не искате да ви откарам?|Ето тук е. {121172}{121259}Или предпочитате да поплувате? {121313}{121379}Добре. {122167}{122239}Привет. {122994}{123084}- Благодаря.|- За нищо. {123084}{123237}Нека ви оставя номера си,|за да го имате. {123438}{123513}Бихте ли обядвала с мен утре? {123582}{123642}Защо? {123675}{123816}Ами, все някога ще трябва да ядете,|а и се притеснявам за бъбреците ви. {123875}{123995}Хайде. "При Лорънс", 14:00.|Съвсам близо е. {124064}{124148}- Моля ви.|- Добре. Ще се видим утре. {124202}{124268}Чудесно. {125158}{125269}Татко, виж гълъба!|Татко, гледай! {125269}{125389}Не го пипайте, момичета.|Лора, престани. {125392}{125467}Обади ми се на мобилния.|Ще се видим скоро. Чао. {125473}{125536}Лека вечер, г-н Пек. {125536}{125671}- Ей, Лусио, да не забравиш за градината|ми в Събота. - Няма страшно, г-не. {128188}{128248}Кучия му син. {128248}{128308}Остави на мен, Мериън. {128737}{128880}Понякога се получава, понякога не.|Всеки риагира различно. {128880}{128964}Това е причината за повръщането. {128970}{129045}Какво искате да кажете,|че трябва да сменям лекарствата? {129105}{129180}Добре, ще бъда откровен с теб, Пол. {129180}{129303}Сърцето което носиш в момента,|скоро ще спре. {129309}{129393}Искам да останеш в болницата,|докато ти намеря друго сърце. {129468}{129561}- Искате да чекам ново сърце?|- Нямаме друг избор. {129702}{129848}Не мога. Не мога да стоя и да чакам|някой да умре, заключен в скапана стая. {129849}{129995}- Не мога... не мога да го направя.|- В опасност си от сърдечен удар, Пол. {129995}{130133}Вероятно ще умреш по-скоро|отколкото предполагаш. {130334}{130451}- Нека ви питам нещо, и искам|да бъдете напълно искрен с мен, става ли? {130502}{130592}Ако остана... {130652}{130721}ще оживея ли? {130727}{130796}Не мога да го гарантирам. {130802}{130861}Но ако не се върнете в болницата, {130864}{130945}се обричате на ужасяваща смърт. {130951}{131068}Сърцето ви ще спре да работи.|Ще умрете от задушаване. {131071}{131185}Смъртта ще е ужасна, Пол.|Нямаш си на представа колко ужасна. {131188}{131329}- Тук, поне можем да ти помогнем да...|- Да умра по-добре. {131332}{131419}Точно това се опитвате да кажете.|Не можете да ми помогнете. {131458}{131593}Е, няма да стане, ясно?|Предпочитам да умра навън. {131677}{131737}Няма да се върна тук. {131916}{131973}Колко ти взе адвоката? {132129}{132219}- Мериън, колко ти взе шибания адвокат?|- Достатъчно. {132219}{132267}Колко е това достатъчно, Мериън? {132273}{132393}Достатъчно, за да могат децата ти|да запомнят скапаното ти лица. {132408}{132498}Пордължавай с тъпите въпроси,|и слизам веднага. {132950}{133040}Деца, прибрахме се. {133040}{133109}Татко! Татко!|Какво ни носиш? {133169}{133229}Донесох ти целувка. {133229}{133336}- Не ми носиш подарък, нали?|- Не, само целувка. {133336}{133442}- Направихме ти торта.|- Благодаря ти, съкровище. {133448}{133523}Фреди сложи глазурата. {133628}{133721}Фреди, няма ли да кажеш|здрасти на баща си? {133796}{133846}Фреди нарисува тези за теб. {133847}{133921}Аз нарисувах тези. {133969}{134059}- Мама направи картата.|- Елате тук. {134149}{134233}Ела да видиш тортата, татко. {134578}{134632}Хайде, татко. {134653}{134791}Във всяко действие, във всеки аспект|на вселената се крие чесло. {134797}{134931}Частици, материя...|в тях има числа, които искат да ни кажат нещо. {134964}{135099}- Отегчавам ли те?|- Не. Не. Аз... {135135}{135195}Съжалявам. {135195}{135288}Опитвам се да ти кажа, че числата|са като врати... {135288}{135408}водещи към разгадаването на мистерия,|по-голяма и от самите нас. {135408}{135552}Как двама души, непознати,|се срещат. {135552}{135672}Има поема на един писател от Венецуела,|която започва така... {135747}{135866}"Земята се обърна за да ни сближи. {135866}{135959}Тя се обърна срещу себе си, и застана зад нас... {135959}{136055}докато не ни събра заедно, в този сън." {136229}{136292}Красива е. {136292}{136448}Толкова неща трябва да се случат,|за да се срещнат двама души и... {136454}{136562}Както и да е...|така е при математиката. {136697}{136766}От колко време плуваш? {136766}{136831}О, от години. {136832}{136975}- Не ти ли писва?|- Не. Кара ме да се чувствам нормално. {136975}{137104}Ако не плувах, или не вървях, или нещо друго|сигурно щях да откача. {137140}{137215}Благодаря ти за обяда. {137218}{137287}Няма защо. Чао. {137344}{137419}- Не искаш ли да влезеш?|- Не. {137419}{137512}Благодаря ти...|Да, искам да вляза. {139682}{139772}Хей, бихте ли ми казали... {139811}{139915}- А?|- Така, имам пистолет. Ясно? {139921}{139981}Не ме гледай.|Не ме гледай. Ще стрелям. {139984}{140080}- Нямам пукната пара.|- Обърни се. Хайде. Ще стрелям. {140080}{140170}- Нямам...|- Върви. Върви! {140173}{140245}- Вдигни ги! В- вдигни|си ръцете! - Защо? {140248}{140374}- Почакай.|- Просто върви. Давай! {140374}{140452}Ще слезем там долу. Прави каквото|ти казвам и няма да пострадаш. {140452}{140533}- Нямам никакви...|- Върви! {140533}{140662}- Не те гледам.|- Върви. Отивай там. {140662}{140752}Просто не спирай да вървиш... Казах ти да|не ме гледаш. Ще получиш куршум в главата. {140752}{140865}Дръж си ръцете горе!|Върви! Ето там. {140871}{140946}Точно тук. Хей!|Върви, не ме гледай. {140949}{141024}Добре, продължавай!|Спри! Спри! {141024}{141123}Така... Добре...|Спри! {141129}{141249}О|- обърни се. Но с ръце на главата. Дръж ги вдигнати! {141255}{141393}Свали си обувките|и падни на колене. {141399}{141453}Сваляй си обувките. {141459}{141597}Не, не... не тази. Просто|падни на колене! На колене! {141633}{141693}Моля ви, господине. {141810}{141884}Не биваше да го правиш. {141890}{141971}Да правя какво? {141974}{142067}Не биваше да го правиш! {142067}{142160}Затвори скапаните си очи! {143494}{143602}- Тя ме погледна в очите.|- Какви ги говориш? {143761}{143844}Едно от момичетата които убих, {143845}{143910}погледна ме в очите. {144036}{144135}Искаше да ми каже нещо. {144204}{144333}А аз просто... я оставих там. {144567}{144642}Избягах. {144648}{144777}Избягах.|Избягах. {144783}{144941}- Избягах.|- Шшшт. {145265}{145352}- На червено ли оставаш?|- Да. {146608}{146683}Добре ли си? {146716}{146776}Да. {146844}{146904}Аз... {146955}{147039}Извинявай. Замаян съм. {147039}{147123}Да ти донеса ли чаша вода? {147129}{147219}Най-добре да си вървя. {147225}{147285}Съжалявам. Просто... {147534}{147591}Много те харесвам, Кристина. {147642}{147768}Отдавна не съм харесвал някого толкова. {147875}{147935}Ще се видим ли пак? {148010}{148085}Омъжена съм. {148148}{148208}Досетих се. {148433}{148523}- Благодаря.|- Сбогом. {149035}{149125}*** I've got peace like a river *** {149128}{149215}***I've got peace like a river *** {149215}{149404}- ***I've got peace like a river in my soul ***|- Заедно! {149407}{149503}*** I've got love like an ocean *** {149509}{149593}*** I've got love like an ocean *** {149593}{149788}*** I've got love like an ocean|in my soul *** {149791}{149991}*** I've got joy like a fountain|I've got joy like a fountain *** {149991}{150165}*** I've got joy like a fountain|in my soul *** {150168}{150294}- Виж, татко. Ето ги зебрите, а това са лъвове.|- Много е хубава, Джина. {150297}{150392}- Как можеш да рисуваш зоологическа градина, като не си била в такава?|- Виждала съм ги в... {150393}{150453}Не се карайте. {150492}{150636}Адвоката се обади, за да напомни,|че трябва да се отчетеш в Понеделник. {150708}{150807}- Ако искаш, пак ще дойда до църквата с теб.|- Татко, в училище казаха... {150807}{150875}че си убил две момичета|и татко им. {150881}{150989}- Вярно ли е?|- Да. {150995}{151094}- Не.|- Да. {151133}{151295}- Убил ги е.|- Станало е случайно, скъпа. {151295}{151367}Разбра ли? {151472}{151622}О, Исусе, всеки път когато|погледна децата си... {152095}{152149}Ало? {152215}{152299}- Ало?|- Пол? {152452}{152533}Кой...кой е? {152539}{152599}Кристина. {152653}{152737}Събудих ли те? {152743}{152803}Изчакай малко. {152970}{153036}Здрасти. {153039}{153120}- Събудих ли те?|- Не, всичко е наред. {153189}{153279}Ами, можеш ли да дойдеш до нас? {153360}{153444}- Нещо не е наред ли?|- Не, просто... {153504}{153603}искам да дойдеш, ако ти е възможно. {153603}{153681}Или ако желаеш. {153681}{153807}Добре.|Веднага идвам. {153813}{153890}- Благодаря ти.|- Добре. {154040}{154130}2:00 през нощта е.|С кого говори? {154130}{154210}Няма да се бавя. {154210}{154289}Къде отиваш? {154289}{154403}- Казах че няма да се бавя.|- Къде отиваш и с кого? {154469}{154547}Мислих че ще се промениш|след трансплантацията. {154553}{154661}А аз мислих, че ти ще се промениш, както и аз.|Никой не го е направил. {156225}{156303}- Какво е станало?|- Прострелян е в гърдите. {156309}{156390}- Хайде.|- Прострелян е... в гърдите. {156390}{156459}- Прострелян е.|- Побързайте. {156459}{156543}- От кога е така?|- Умира, не виждате ли? Трябва ни... {156543}{156624}Добре, отивам за носилка. {156627}{156723}- Госпожо, той ще... ей сега ще дойде.|- Всичко е наред. {156723}{156821}- Дръж се, скъпи.|- Аз го прострелях. {156860}{156965}- Какво сте направил?|- Прострелях го. {156971}{157049}Патрул, трябва да извикам полиция. {157055}{157139}Спешно е, да. Точно отпред съм. {157484}{157544}Зравей. {157637}{157697}Добре ли си? {157846}{157906}Кристина? {157975}{158056}Накара ме да се замисля. {158119}{158245}Разбираш ли, не съм говорила с никой|от месеци, {158245}{158320}и... едва те познавам... {158320}{158419}а вече изпитвам нужда да говоря с теб. {158503}{158563}И... {158617}{158743}колкото повече мисля,|толкова повече се обърквам. {158841}{158925}Защо по дяволите ми каза,|че ме харесваш? {159006}{159096}Отговори ми, защото изобщо не ми|се хареса. {159213}{159315}Не можеш просто да отидеш при жена, която|едва познаваш, и да и казваш, че я харесваш. {159315}{159387}Не можеш.|Не става така. {159387}{159459}Не знаеш какво е преживяла. {159462}{159522}Или как се чувстав. {159603}{159693}Не съм омъжена. {159693}{159783}- Аз...|- Ела тук. {159911}{159980}Всичко е наред. {160025}{160100}- Съжалявам.|- Не. {161050}{161125}Кристина, почакай. {161125}{161194}- Трябва да ти кажа нещо.|- Добре. {161194}{161275}- Трябва да ти кажа нещо.|- Моля те, целувай ме. {161275}{161344}Чакай. Кристина. Аз... {161344}{161404}Кристина. {161488}{161554}Нося сърцето на Майкъл. {161593}{161668}- Какво...|- Имам неговото сърце. {161743}{161805}Разбираш ли ме? {161806}{161955}Присадиха ми го, в болница Св. Франциск,|на 11ти Октомври. {161955}{162015}Не. Не. {162015}{162120}Опитвах се да ти кажа.|Просто не знаех как. {162126}{162240}- Как смееш. Как смееш!|- Кристина... {162240}{162321}- Как смееш, мамка му!|- Имам причина да съм тук. {162324}{162390}Изчезвай от дома ми! {162390}{162468}- Кристина...|- Не ме докосвай! {162468}{162543}Махай се от дома ми!|Повръща ми се от теб! {162549}{162609}Имах пирчина.|Не разбираш ли? {162612}{162711}- Изчезвай от шибаната ми... Разкарай се от къщата ми!|- Добре. {162717}{162777}Гади ми се от теб! {162777}{162842}Махай се! {164847}{164907}Добро утро. {165189}{165249}Защо си ме търсил? {165378}{165444}Имах нужда. {165480}{165564}Не искам скапаното ти състрадание. {165618}{165678}Не това беше причината. {165902}{165986}Бях болен, Кристина.|Бях много болен. {166085}{166205}Умирах, докато Майкъл|не ми даде сърцето си. {166325}{166385}Спаси живота ми. {166559}{166688}Опитах всичко възможно,|само да разбера... {166688}{166772}кой ме дарил със сърцето си. {166772}{166891}И така разбрах как са умрели|той и дъщерите ти. {167065}{167164}И сега ми е адски болно,|като зная че нося неговото сърце. {167200}{167269}Не можех да спя. {167308}{167419}Просто... исках да ти благодаря.|Исках да ти помогна някак си. {167419}{167509}Исках само да ти благодаря за... {167653}{167719}Но не можех да те открия. {167841}{167937}И после те видях... {167937}{168000}онзи ден. {168114}{168180}И сега не мога без теб. {168300}{168360}Не мога. {168594}{168657}Не се бой. {168744}{168806}Имам добро сърце. {169310}{169373}И мен ме е страх. {172664}{172754}- ЗАщо ни напусн, Джак? Защо?|- Точно където трябва съм. {172757}{172867}- Джина се поболя заради хамстера. Джак, нуждаем се от теб...|- Миналото е като океан. {172906}{173065}Времето, когато бях зъл,|и решенията които взимах, {173071}{173140}- това е моето огледало.|- Просто се върни, моля те. {173140}{173224}- Това е моето огледало.|- Джак, няма значение. {173224}{173350}- Трябва сам да се изправя срещу него. Сам.|- Просот ела при нас, Джак. {173353}{173485}- И не мога да го залича. Никой не може.|- Семейстнвото ти се нуждае от теб. {173485}{173563}Джак... {173782}{173871}Трябва да го стабилизирам,|преди да го настаним в болница. {173877}{174006}Но сега ни трябва няколко банки|B- позитивна кръв. {174006}{174086}Аз съм O-позитивна.|Ще свърши ли работа? {174086}{174165}Добре, стискайте и отпускайте юмрука. {177525}{177654}Добре приятелче, свободен си, поради|липса на доказателства. {177738}{177851}Версията ти не съвпада и противоречи|на разследването ни... {177851}{177980}както и на показанията на|г- жа Пек и г-н Ривърс. {177986}{178061}Просто подпишете тук. {178067}{178151}Ами ако наистина съм виновен? {178151}{178226}Ами, случва се. {178226}{178319}Нито ще бъде първия, нито последния случай. {180216}{180279}Какви ги вършиш? {180285}{180414}Нямаше те няколко дни,|или не си забелязал, глупако? {180420}{180537}Мери, не искам да се караме.|Искам всичко да приключи нормално. {180537}{180654}О, значи според теб изчезването за няколко|дни значи нормално? {180654}{180759}Просто изчака да се пооправиш|за да ме разкараш. {180762}{180851}- Връщам се в Лондон.|- Не мом да продължаваме така. {180851}{180917}Сериозно? {180917}{181031}Ще се подложа на операция и ще зачена|твоето дете, със или без теб. {181037}{181139}- Но защо, Мери? Защо?|- Защото така искам. {181190}{181259}- Няма да го позволя.|- Нима? {181265}{181319}Вече го направи. {181325}{181403}Имам подписаното ти разрешително,|за използването на семмената ти течност. {181409}{181514}- Би ли ме извинил? - Какво|печелиш? - Точно каквото искам. {181514}{181595}Сам решавай дали ще ме потърсиш. {184957}{185017}Здрасти, скъпа.|На път за вкъщи съм. {185017}{185131}Ако искаш да взема нещо по пътя, просто|ми... Не, момичета! Не го пипайте! {185131}{185245}Лора, престани.|Звънни ми на мобилния. {185251}{185311}Ще се видим скоро.|Чао. {185311}{185419}За да чуете съобщението отново, натиснете 1.|З аизтриване, натиснете 2. {185485}{185545}Здрасти, скъпа.|На път за вкъщи съм. {185545}{185662}Ако искаш да взема нещо по пътя, просто|ми... Не, момичета! Не го пипайте! {185662}{185728}Лора, престани. {185728}{185856}Звънни ми на мобилния.|Ще се видим скоро. Чао. {188470}{188533}Ще пека пиле.|Искаш ли да хапнеш нещо? {188539}{188614}Не. Мерси. {188620}{188728}Мога да ти направя и сандвич, ако...|Не. Не, не! {188787}{188868}Кристина. Кристина.|Изслушай ме. {188898}{188982}Не ти трябват тези боклуци.|Не ти трябват. {188985}{189060}Не ми казвай какво ми трябва. {190364}{190430}Кейти можеше да оживее. {190484}{190544}Какво? {190574}{190679}Щеше да е тук, жива,|но онова копеле я е оставило там... {190748}{190837}на улицата. {190843}{190972}Оставил е и тримата, като животни.|Не му е пукало. {191095}{191161}Поне тя можеше да е с мен сега. {191200}{191344}Този кучи син се разхожда по улиците,|а аз дори не мога да вляза в стаята им. {191350}{191404}Как така се разхожда по улиците? {191509}{191576}Искам да го убия. {191576}{191644}Искаш да го убиеш? {191644}{191758}Ще убия Джак Джордан.|Ще убия това копеле. {191758}{191832}Чакай малко. Чакай.|Карай по-полека. {191832}{191970}По-полека? И какво става|през това време? А? Какво? {191976}{192036}- Успокой се.|- Да се успокоя? {192036}{192177}Съпруга ми и двете ми дъщерички|са мъртви, а аз трябва да съм спокойна? {192180}{192291}Не мога да живея така! {192291}{192459}Като парализирана съм тук! Като шибан|инвалид, не виждаш ли? {192459}{192540}За кой се мислиш? {192540}{192654}Дължиш го на Майкъл...|Не, дължиш го на сърцето му. {192660}{192776}Ти си в къщата му, чукаш|жена му и седиш в стола му! {192777}{192857}- Трябва да го убием! Трябва да...|- Не така. Не по този начин. {192863}{192932}А как?|Кажи ми как! {193508}{193673}Кейти умря, с червени връзки за обувки. {193709}{193798}Тя мразеше червени връзки. {193798}{193966}И постоянно ме молеше|да й купя няколко сини, {193966}{194035}а аз така и не й купих сини. {194092}{194221}Била е с шибаните червени връзки|когато е умряла. {194689}{194757}о, Боже. {194758}{194922}Не биваше да го правиш!|Затвори си... Затвори си скапаните очи! {195207}{195294}Убиец. {195300}{195381}Просто ги остави да лежат на улицата. {195381}{195474}Онези две момиченца,|оставил си ги да умрат като псета. {195480}{195540}Трябваше да те убия. {195588}{195738}А сега изчезвай. Дори не се|връщай в мотела за багажа си. {195738}{195818}Просот изчени. {197002}{197107}- Г-жо Пек.|- Как е той? {197110}{197215}Не можем да използваме кръвта ви|при преливането. {197221}{197386}Открихме много голяма доза нелегални|вещества в кръвта ви. Поемате големи рискове. {197389}{197548}- Е, това си е мой проблем.|- Във вашето състояние, препоръчвам да не употребявате повече от тях. {197554}{197665}- Какви ги говорите?|- Бременна сте, г-жо Пек. {197823}{197961}- Сигурна ли сте? - Трябва сериозно да|започнете да се грижите за себе си, г-жо Пек. {197967}{198072}Ще ви уведомим, когато изпишат|г- н Ривърс от операционната. {199628}{199715}Къде беше? {199813}{199927}Уби ли го?|Направи ли го? {200227}{200290}Защо не ме събуди? {200341}{200431}Къде е тялото? {200431}{200560}Никой няма да го открие. {201429}{201495}Съжалявам. {201495}{201609}Вече можем да се прибираме. {201609}{201714}Нека просто се махнем оттук, става ли? {201714}{201806}Добре ли си? {201806}{201893}Всичко е наред, скъпи.|Полегни си. {201977}{202106}- Трябва ми почивка. Трябва да си почина.|- Знам. Знам. {202175}{202271}Съжалявам. {202370}{202451}Обичам те. {202496}{202580}Обичам те. {203476}{203539}Събуди се. {203623}{203689}Има някой отвън. {204633}{204714}Божичко! {204750}{204845}- Божичко!|- Искаш да ме убиеш? {204845}{204941}- Какво прави тук?|- Ето ме. {204947}{205028}Застреляй ме. {205067}{205145}- Давай. Убий го, Пол. {205151}{205205}Боже мой! {205211}{205301}Направи нещо! {206787}{206859}О, скъпи.|О, не. {206859}{206931}Не. Не.|Мили, Боже. {206937}{207096}Скъпи. Скъпи.|О, Божичко. {207096}{207180}Миличък.|Господи. {207336}{207435}Божичко!|Извикай линейка. {207564}{207645}Извикай шибаната линейка! {208340}{208421}Колко живота изживяваме? {208454}{208526}Колко пъти умираме? {208688}{208789}Казват че всички губим по 21 грама... {208790}{208891}точно в момента на смъртта ни. {208891}{208951}Всички. {209017}{209140}И колко са 21 грама? {209275}{209335}Колко се губи? {209650}{209725}Кога губим 21 грама? {210177}{210237}Колко си отива с тях? {210675}{210738}Колко се добавя? {211028}{211121}Колко се печели? {211469}{211556}21 грама. {211556}{211670}Теглото на няколко монети. {211673}{211739}Теглото на едно Колибри. {211777}{211837}Или малко шоколадче. {211897}{211993}Колко тежат 21 грама? {212578}{213264}Превод и корекция от английски:|Митко {216863}{216962}*** One last kiss *** {216962}{217061}*** One only *** {217067}{217151}*** Then I'll let you go *** {217217}{217316}***Hard for you *** {217316}{217415}***I've fallen *** {217415}{217511}***But you can't break my fall *** {217580}{217664}***I'm broken *** {217670}{217777}***Don't break me *** {217777}{217867}*** When I hit the ground *** {217927}{218028}***Some devil *** {218028}{218128}***Some angel *** {218131}{218236}***Has got me to the bones *** {218287}{218506}*** You said always and forever *** {218509}{218641}***Now I believe you, baby *** {218641}{218832}*** You said always and forever *** {218868}{219027}***Is such a long|and lonely time *** {219372}{219520}*** Too drunk and still drinking *** {219520}{219669}***It's just the way I feel *** {219738}{219824}***It's all right *** {219824}{219938}***Is what you told me *** {219938}{220088}*** 'Cause what we had|was so beautiful *** {220091}{220190}***But I feel heavy *** {220196}{220292}***Like floating *** {220295}{220445}***At the bottom of the sea *** {220451}{220640}*** You said always and forever *** {220685}{220807}***Now I believe you, baby *** {220807}{221038}*** You said always and forever *** {221038}{221197}***Is such a long|and lonely time *** {221545}{221740}***Some devil is|stuck inside of me *** {221740}{221868}***I cannot set it free *** {221868}{221982}***I wish, I wish I was dead *** {221982}{222096}***And you were grieving *** {222102}{222207}***Just so that you could know *** {222261}{222459}***Some angel is|stuck inside of me *** {222465}{222564}***But I cannot set you free *** {222621}{222812}*** You said always and forever *** {222854}{222977}***Now I believe you, baby *** {222977}{223172}*** You said always and forever *** {223220}{223367}***Such a long, lonely time *** {223436}{223520}***Stuck inside of me ******