{30}{77}Само занеси това|на човека от снабдяването, {77}{101}и го получаваш. {101}{172}Момчета, ще искате ли|места за шоуто? {172}{220}Искате ли онези? {220}{292}Шоуто. Шоуто там.|Зайчетата. {292}{340}Какви зайчета?|Зайчетата на Плейбой? {340}{364}Позна. {364}{412}Хей, капитане. {412}{460}От заведението. {460}{556}Без лоши чувства, а? {1370}{1465}Как я карате там? {1465}{1514}Попитах, как я карате? {1514}{1586}Искаме да кажем "здрасти"|на всички вас, {1586}{1682}които работите така усилено|по операция Брутална Сила. {1682}{1754}Здравейте и на вас, парашутисти! {1754}{1849}И на морските пехотинци!|И на моряците! {1849}{1897}Гордеем се с вас. {1897}{1991}Знаем колко тежко и трудно е било. {1991}{2039}За да го докажем,|ще ви дадем забавление, {2039}{2086}което знаем, че ще харесате! {2086}{2206}Мис Август - мис Сандра Бейн. {2206}{2302}Мис Май - мис Тери Тюри! {2326}{2374}И другарчето на годината- {2374}{2470}мис Тери Фостър! {2470}{2590}Йе! Да тръгваме! {4673}{4721}Сладък си.|Харесвам те. {4721}{4769}Тук съм, бейби! {4769}{4864}Тук съм. {4912}{5031}Ти, шибана кучка! {5031}{5079}Махнете го! {5079}{5151}Хей, любими,|искаш ли да прескочим? {5151}{5176}Със сигурност! {5176}{5295}Подпиши се на плаката! {5751}{5870}Махнете го! Махнете го! {6084}{6204}Вземете момичетата! Да тръгваме! {6515}{6635}Сбогом. {7568}{7664}Чарли си нямаше такива развлечения. {7664}{7784}Беше се окопал твърде дълбоко|или се движеше твърде бързо. {7851}{7898}Представата му за страхотно|приятно прекарване, {7898}{7995}беше студен ориз|и малко месо от плъх. {8019}{8067}Имаше два пътя до дома си... {8067}{8115}смърт... {8115}{8235}или победа. {8424}{8545}Нищо чудно че Курц беше станал|трън в задника на командването. {8562}{8654}Войната се водеше|от банда четризвездни клоуни {8654}{8749}които щяха да свършат|заедно с целия този цирк. {8749}{8796}Вярваш ли, че трябваше|да дойда тук да я намеря? {8818}{8903}Събрал съм всичките й снимки,|откакто беше мис Декември. {8906}{8977}Чистия, виж това.|Човече, тя беше тук! {8980}{9047}Дори й писах на тая курва.|Не ми отговори. {9050}{9098}Човече, наистина ще|изперкаш от тия простотии... {9100}{9146}ще стане като с оня десантчик от делтата... {9148}{9199}Да, да иска ти се.|- Кой десантчик, бе? {9201}{9273}Дето го опандизиха за убийство.|Беше сержант. {9276}{9384}Помниш ли го? Та значи тоя тип-|Направо се заравяше в "Плейбоя" си. {9387}{9415}Изкопаваше го. {9417}{9492}Трепереше за всеки нов брой. {9495}{9580}Човече, виж ги само тия|две хубави цици! {9583}{9652}Да бе, както и да е, та значи|тоя даваше патрули заедно с жълтурите. {9655}{9738}И един ден, едно надъхано|лейтенантче от тия- {9740}{9816}Му прибрало списанието|и не искало да му го върне. {9819}{9881}Нашия човек му вика "Върни|ми списанието." {9884}{9972}А жълтуркото казал "Млиъквай,|щи ти пратйъ на вуйенен съд." {9975}{10026}Типично виетнамско леке.|- Да! {10028}{10123}После жълтуркото отишъл по-далеч.|- Готвач, хвани руля. {10125}{10223}Започнал да забива|карфици в циците на дамата. {10226}{10261}Поеми руля. {10264}{10367}Започнал да дупчи и да разваля плаката. {10370}{10442}Сержантът казал:|"Недей да й правиш това. {10444}{10492}Махни си лайняните|жълтурски ръце от момичето. {10495}{10540}Не й прави така." {10543}{10657}Жълтуркото казал |"Да ти го начукам" на виетнамски.|- Мамка му! {10660}{10738}Сержантът повече не издържал. {10740}{10795}Взел си пушкалото... {10797}{10855}смъкнал предпазителя и... {10857}{10906}Бум! {10909}{10975}Пуснал един дълъг откос по нищожеството|направо през списанието. {10977}{11047}Направо го издухал от дока. {11050}{11177}Нямало повече лейтенанти същия ден.|Отмъстил си. {11180}{11273}Наказали ли го за това?|- Сержанта ли? Да. {11276}{11323}Затворили го в затвора Лонг Бин. {11326}{11415}А е трябвало да получи медал. {11472}{11521}Шибаната Виетнамска армия. {11524}{11569}Трябвало си е|да бъде убит, скапаняка. {11572}{11672}А на сержанта да дадат|Сребърна Звезда. {11675}{11787}Ама жълтурите щяха|да се разсмърдят, нали? {11871}{11919}Добро утро, Виетнам. {11919}{11968}Аз съм армейски специалист|Зак Джонсън по Армейското|Радио на Виетнам. {11968}{12016}Около 30 градуса е|в центъра на Сайгон {12016}{12063}и също много влажно. {12063}{12111}Имаме важно съобщение {12111}{12183}от кмета на Сайгон. {12207}{12255}Дръжте прането си вътре {12255}{12279}вместо на простора. {12279}{12351}Кметът иска|да пазите Сайгон красив. {12351}{12399}Още един залп от миналото {12399}{12447}за Големия Сам, {12447}{12519}който е с първи батальон|на 35 пехота. {12519}{12566}Посветен от огневата команда|при Ан Кхаге. {12566}{12661}Ролинг Стоунс...|"Удовлетворение". {12661}{12733}Добре! {12733}{12805}Внимавай, Чистия! {12805}{12900}Залегни! {12900}{12973}[Не мога да получа] {12973}{13069}[Удовлетворение] {13069}{13164}[не мога да получа] {13164}{13212}[Удовлетворение] {13212}{13260}[Щото се опитвам] {13260}{13284}[и се опитвам] {13284}{13332}[и се опитвам] {13332}{13380}[и се опитвам] {13380}{13476}[Не мога да получа] {13476}{13570}[Не мога да получа] {13570}{13618}[ Когато карам колата си] {13618}{13714}[И по радиото говори някакъв] {13714}{13810}[И ми казва все повече и повече] {13810}{13882}[някаква безполезна информация] {13882}{13978}[която би трябвало|да накара въображението ми... ] {14019}{14105}Внимавай, Ланс! {14259}{14330}{Y:i}"Умаловажаване|на военната повинност" {14333}{14396}{Y:i}от полк. Уолтър Курц. {14399}{14444}{Y:i}Докато офицерите и войниците ни|{Y:i}изпълняват... {14447}{14497}{Y:i}военното си задължение ограничено|{Y:i}в рамките на една година... {14500}{14639}{Y:i}ще си останат дилетанти във войната|{Y:i}и туристи във Виетнам. {14641}{14726}{Y:i}Докато студената бира,|{Y:i}топлата храна и рокендрола... {14729}{14789}{Y:i}както и другите удоволствия|{Y:i}остават в очакваните норми... {14792}{14863}{Y:i}Воденето на войната|{Y:i}само ще става по-безсилно. {14866}{14917}{Y:i}Трябват ни по-малко,|{Y:i}но по-добри мъже. {14920}{14968}{Y:i}Ако са предани на идеята,{Y:i}|тази война може да бъде спечелена... {14971}{15026}{Y:i}с една четвърт от сегашните ни сили." {15028}{15095}Мамка му. Кокошкари. {15098}{15173}Не, брато, тия са дезертьори. {15263}{15287}Какво, по дяволите, става тук? {15287}{15407}Ти ли си, Лазаро? {15718}{15742}Огън по покривалото! {15742}{15812}Махнах го! {15812}{15931}Хванах го!|Махайте се от там! {15931}{16051}Ланс! Ланс! {16827}{16923}{Y:i}Късно лято. Есен, 1968. {16923}{16994}{Y:i}Патрулите на Курц в планините {16994}{17042}{Y:i}попадат на чести засади. {17042}{17138}{Y:i}Лагерът започва да се разпада. {17235}{17283}{Y:i}Ноември. {17283}{17331}{Y:i}Курц заповядва убийството {17331}{17403}{Y:i}на трима виетнамски мъже|{Y:i}и една жена. {17403}{17475}{Y:i}Двама от мъжете|{Y:i}бяха полковници {17475}{17571}{Y:i}в Южната Виетнамска армия. {17571}{17617}{Y:i}Вражеската активност|{Y:i}в стария му сектор {17617}{17713}{Y:i}спадна до нулата. {17713}{17808}{Y:i}Предполагам, че е уцелил|{Y:i}точните четирима души. {17832}{17904}{Y:i}Присъединява се|{Y:i}към специалните части, {17904}{17976}{Y:i}и след това,|{Y:i}неговата ... {17976}{18023}{Y:i}Армията за последен път опитва {18023}{18095}{Y:i}да го върне обратно при стадото. {18095}{18120}{Y:i}Ако беше отбил, {18120}{18191}{Y:i}всичко щеше|{Y:i}да бъде забравено, {18191}{18264}{Y:i}но той продължи. {18264}{18336}{Y:i}И продължи да побеждава|{Y:i}по собствения си начин. {18336}{18384}{Y:i}Армията Монтанард... {18384}{18431}{Y:i}И те ме извикаха. {18431}{18480}{Y:i}...почита като бог, {18480}{18504}{Y:i}и следва всички негови заповеди, {18504}{18576}{Y:i}колкото и да са нелепи. {18576}{18647}{Y:i}Изгубиха го. {18647}{18718}{Y:i}Беше си отишъл. {18718}{18789}{Y:i}Нищо освен слухове|{Y:i}и случайно разузнаване, {18789}{18886}{Y:i}предимно от заловени виетконгци. {18886}{18934}{Y:i}Виетконгците вече знаеха името му, {18934}{18982}{Y:i}и бяха уплашени от него. {18982}{19054}{Y:i}Хората му играеха на|{Y:i}удари и бягане {19054}{19149}{Y:i}по целия път в Камбоджа. {19293}{19317}Отивам до Виетнамския Бял Дом {19317}{19341}за вечеря {19341}{19389}с президента на Съединените Щати. {19389}{19437}Точно там отивам. {19437}{19557}Хей, Готвач,|покрий това. {19670}{19717}Това хлапе|от кога е на лодката? {19717}{19789}Седем месеца. {19789}{19861}Наистина се специализира|да ми ходи по нервите. {19861}{19909}Много е възможно, капитане, {19909}{19957}и той мисли същото за вас. {19957}{20029}О, така ли?|А ти какво мислиш, Вожде? {20029}{20077}Аз не мисля. {20077}{20125}Заповедите казват,|че не трябва да знам {20125}{20221}накъде водя тази лодка,|но само като те погледна, {20221}{20342}ми е ясно че ще е много горещо,|където и да е това. {20514}{20561}Отиваме нагоре по реката {20561}{20680}на около 75 репера|над моста До Лунг. {20704}{20752}Това е Камбоджа, капитане. {20752}{20800}Това е засекретено. {20800}{20848}Не трябва да сме в Камбоджа, {20848}{20920}но това е мястото където отивам. {20920}{20993}Докарайте ме близо|до местоназначението ми, {20993}{21089}и ви освобождавам. {21089}{21208}Добре, капитане. {21638}{21710}{Y:i}"Скъпи синко, {21710}{21758}{Y:i}Страхувам се че и ти и майка ти {21758}{21830}{Y:i}сте се притеснявали|{Y:i}че няма вести от мен, {21830}{21950}{Y:i}но ситуацията ми тук|{Y:i}стана доста трудна. {21950}{22094}{Y:i}Армията официално|{Y:i}ме обвинява в убийство {22174}{22270}{Y:i}Предполагаемите жертви бяха|{Y:i}четирима виетнамски двойни агенти. {22270}{22318}{Y:i}Изгубихме месеци,|{Y:i}за да ги разкрием {22318}{22390}{Y:i}и да натрупаме доказателства." {22390}{22462}{Y:i}Когато приключихме, {22462}{22533}{Y:i}действахме като войници. {22533}{22604}{Y:i}Обвиненията са несправедливи. {22604}{22676}{Y:i}те, фактически,|{Y:i}и при условията на този конфликт {22676}{22796}{Y:i}са напълно ненормални." {22987}{23036}{Y:i}По време на война|{Y:i}има много мигове {23036}{23108}{Y:i}за състрадание и внимание. {23108}{23180}{Y:i}Има и много моменти за|{Y:i}безмилостно действие... {23180}{23228}{Y:i}което често е наричано безпощадно... {23228}{23324}{Y:i}но може в много обстоятелства|{Y:i}да има само яснота... {23324}{23372}{Y:i}да виждаш ясно|{Y:i}какво трябва да бъде направено {23372}{23491}{Y:i}и да го направиш -|{Y:i}директно, бързо, съзнателно. {23515}{23586}{Y:i}Да го видиш." {23586}{23658}{Y:i}Доверявам ти се|{Y:i}да кажеш на майка си {23658}{23754}{Y:i}каквото решиш за това писмо.|{Y:i}Колкото до обвиненията срещу мен, {23754}{23802}{Y:i}не ме интересува. {23802}{23874}{Y:i}Аз съм отвъд техния плах|{Y:i}и лъжлив морал, {23874}{23945}{Y:i}както съм и отвъд грижите." {23945}{24017}{Y:i}Имаш цялата ми вяра. {24017}{24113}{Y:i}Твой любящ баща." {24112}{24208}{Y:i}Снимка на вероятния полк. Курц {24526}{24578}Господи. {24580}{24647}Нищо чудно, че не можах|да се свържа по радиото. {24650}{24695}Каква дупка. {24790}{24838}Здравейте!|- Как я карате? {24840}{24890}Леле, хубава лодчица си имате. {24892}{24942}Досега не съм виждал тук такава. {24945}{25015}Обадихме се за въздушен|медицински транспорт.|Получихте ли съобщението? {25018}{25063}За медицински транспорт? Не. {25066}{25123}Подминахме свален въртолет "Хюи"|с няколко убити. {25125}{25201}По пътя насам?|- Да. {25203}{25278}Нагоре по реката ли отивате?|- Доста нагоре. {25280}{25371}Доста нагоре? Забравете.|- Защо? {25374}{25458}Трябва да пратим няколко души надолу. {25461}{25518}Просто забравете.|- Какво, по дяволите, беше това? {25520}{25605}Ще се върнем след няколко дни.|- Да, бе, ще се върнете. {25758}{25803}Вожде?|- Да, капитане? {25806}{25851}Защо не видиш какво можеш|да направиш с двигателя? {25854}{25901}Ще огледам наоколо.|- Хубаво. {25903}{25984}Ей, да не тръгнете без мен. {26482}{26547}Войниче,|къде ти е командващия офицер? {26549}{26598}Не ме питай. {27099}{27152}Дай си ми дрехите, задник! {27243}{27305}Задник! {27390}{27455}Ей, момчета,|къде е командващия офицер? {27458}{27580}Преди два месеца|настъпи пехотна мина.|Нищо не остана от него. {27583}{27653}Кой отговаря за нещата тук?|- Да отговаря ли? {27655}{27706}Не знам.|Аз съм дневален. {27708}{27791}Правя, каквото ми кажат.|Работещо момиче. {27793}{27856}Ами ти? {27859}{27942}Ей, Ланс, казвам ти, че ще засече.|Помни ми думата. {27945}{28011}Дръж я такава, и...|- Я ми се махай от главата! {28014}{28063}Не, бе, казвам ти... {28100}{28182}Ей! Ела тук! {28185}{28248}Това твоята лодка ли е?|Влез вътре. {28251}{28313}Какво искаш? {28316}{28392}Влез тук, искам да поговорим.|Хайде! {28453}{28503}Махни се от тоя дъжд. {28506}{28563}Махни се от мен! {28565}{28619}Хайде, стига простотии.|Ей, Готвач. Хайде, стига. {28621}{28731}Как я карате, капитане?|Искам да се запознаете с едни хора. {28734}{28823}Сега те спипах.|- Спипал си дръжки. {29035}{29119}Копелдак такъв. {29122}{29185}По дяволите, ухото ми,|копеле гадно! {29242}{29329}Разкарай го от мен, Готвач.|- Умник. {29331}{29382}Ей, момчета. {29385}{29451}Пипнах те!|Сега те разбих! {29454}{29537}Ама друг път, Готвач.|- Ей, пичове. {29540}{29636}Издърпа ми шибания...|- Ей, момчета. {29639}{29722}Сключих сделка|с хората от Хау Фат. {29725}{29839}Разбрахме се за два варела с гориво|срещу няколко часа със мацките. {29976}{30036}Чакай, чакай, капитане! {30039}{30108}Да не ме будалкаш? {30111}{30195}Не. Хващайте два варела|и ги занесете до голямата палатка. {30198}{30247}Хайде! {30274}{30322}Капитане. {30325}{30407}Даваш горивото ни срещу|мис Плейбой за месеца ли? {30409}{30507}Не, срещу мис Плейбой|за годината, Вожде. {30510}{30598}Стопли ги, скъпа!|Стопли ги! {30600}{30665}Капитане, претърпяхме престрелка|и горивото ни свършва... {30668}{30727}Искам поне да ми кажеш|биваше ли си я? {30730}{30850}Сключих сделката за всички ни, Вожде.|Устройва ли те? {30913}{30995}Тук да няма някакви женки, а?|- Някакви какво? {31046}{31133}Нищо, капитане.|Ще остана в лодката. {31135}{31221}Ей, капитане, помогни малко. {31682}{31728}Да ти кажа, имам... {31731}{31781}Имам всичките ти снимки. {31783}{31851}Имам плаката,|рецензията за мис на месеца... {31854}{31919}Конкурса за мис на годината. {31921}{31968}Имам дори календара. {31971}{32097}От къде накъде си имаш птиче? {32099}{32169}Играех момичето-птица|в Буш Гардънс. {32171}{32270}Буш Гардънс?|- Там обучавах птиците. {32272}{32318}Ти си... {32320}{32394}Ти си мис Декември, нали?|- Мис Май. {32397}{32444}Излиза ли? {32601}{32691}Мис Декември беше с черна коса.|- Ей там е. {32694}{32784}Тази не ми е от обикновените птици. {32787}{32880}Хайде. Искаш ли да хапнеш?|Клъвни си. {32883}{32963}Да бъдеш мис Плейбой на годината... {32965}{33049}е най-самотното преживяване,|което си представям. {33078}{33162}То е като...|Опитай се да изразиш... {33165}{33281}чувствата си пред някого|и да покажеш сърцето си... {33283}{33329}Да, искам да чуя|за номера ти с птиците. {33331}{33377}Ще се радвам да го чуя. {33379}{33473}Но ще имаш ли|нещо против да сложиш... {33475}{33588}Би ли сложила черната перука|заради мен, моля те? {33591}{33656}Там е и стъклената стена|между теб и... {33659}{33722}такова невидимо стъкло. {33724}{33787}Виждат как се движи устата ти. {33790}{33849}Възпитавах птици|поне две години... {33851}{33898}Много е красиво.|-...в Буш Гардънс. {33900}{33979}Това падаше над дясното ти рамо.|А това беше отворено тук. {33981}{34068}Но не могат да чуят какво казваш. {34071}{34165}Обучавах ги да стоят на главите си|и да карат велосипед... {34167}{34213}Дясната ти ръка беше... {34215}{34261}Ей, Готвач! {34263}{34335}Махай се оттук!|- Хайде! {34338}{34408}С теб ли иска да говори ?|- По-късно. Дай ми 15 минути. {34411}{34507}Не можеш да ги накараш да чуят това,|което се опитваш да кажеш. {34510}{34584}Можеш ли да се наведеш ето така?|Точно така. {34587}{34645}Дупето ти се подаваше съвсем малко...|Ей, да ти го начукам! {34647}{34695}15 минути! {34697}{34790}Затова се опитвах толкова отчаяно... {34792}{34875}да покажа някому,|че имам талант. {34878}{34925}Новоизлюпените папагалчета Ара. {34927}{34996}Виждал ли си новоизлюпено Ара?|- Това стои малко отворено. {34999}{35052}Целите са сини...|- Няма ли да се разкараш? {35055}{35131}Имам си права! {35133}{35199}Карат те да правиш неща,|които не искаш... {35201}{35285}Като тази снимка. {35352}{35457}Започнах да се отвращавам от себе си. {35459}{35546}Беше леко наведена напред.|Дупето ти се подаваше съвсем малко. {35548}{35612}Обичах да обучавам птици.|- Ето това е. {35615}{35696}Това е. Това е много...|Това е то. {35699}{35796}Красива си.|Искам просто... {35799}{35867}Знаеш ли, не е за вярване. {35870}{35972}Аз, Джей Хикс.|Не мога да повярвам, че наистина съм тук. {35975}{36085}Може би не съм способна|да имам връзка... {36087}{36204}с красиво и невинно момче. {36207}{36290}Само си помисли,|ако не беше виетнамската война... {36293}{36348}Никога нямаше да те срещна,|мис Декември. {36351}{36387}Мис Май. {36390}{36505}Иска ми се...|Иска ми се да намеря... {36507}{36575}поне един човек... {36615}{36683}който да сподели гледната ми точка. {36840}{36890}Целуваш се като птичка! {36892}{36945}Господи! Целуни ме! Целуни ме! {36969}{37003}Кой е тоя? {37005}{37140}Подлудяваш ме! Целуни ме!|- Обичам птици! {37237}{37326}Свършихте ли вече? {37328}{37396}О, мамка му! {37399}{37456}Като птица!|Оправи ме като птиците! {37459}{37535}Лети, лети!|Вкарай ми го! {37538}{37603}Лети!|- Мога да летя като орел! {37605}{37673}Лети като орел!|- Подлудява ме! {37675}{37751}Истински ме подлудява! {37947}{38038}Ланс, това е бил нечий син. {38099}{38203}Ланс,има неща,|които те ме карат да правя... {38205}{38255}неща, които не искам да правя. {38258}{38347}Казват ми|"Дръпни лентите между краката си." {38350}{38408}Не исках да го правя. {38411}{38500}Но те казаха, че това се очаква от мен... {38503}{38568}че това е, което хората искат да видят. {39088}{39183}Ти кой си?|- Аз съм следващия, г-жо. {39186}{39250}По дяволите, не знаех,|че си девствен. {39252}{39317}Не знаех, че никога не си бил с мацка.|- Шибай се, скапаняк. {39439}{39509}Затвори си шибаната уста! {39509}{39557}Съжалявам за това. {39557}{39605}Ако знаех,|щях да те закарам в Ню Орлиънс. {39605}{39653}Аз ще те поправя. {39653}{39701}Слизай долу, Готвач. {39701}{39773}Искам да счупя|шибаната ти глава! {39773}{39845}Слизай долу, Готвач. {39845}{39893}Кога смяташ да го направиш? {39893}{39917}Готвач! Казах веднага! {39917}{39965}Готвач, зарежи го! {39965}{40037}Остави го!|Чу ли какво казах? {40047}{40119}И престани да плямпаш! {40119}{40143}Това не е армията. {40143}{40191}Ти си моряк! {40191}{40264}Престани с тези войнишки номера {40264}{40288}и престани да пушиш тази дрога! {40288}{40407}Чуваш ли ме? {40456}{40503}Ланс, за какво ти е|тази зелена боя? {40503}{40527}Камуфлаж. {40527}{40575}Какво е това? {40575}{40623}За де не те видят.|Те са навсякъде. {40623}{40672}Бъди внимателен там, човече. {40672}{40768}Имаш работа да вършиш. {41102}{41150}Плоскодънна лодка ляво на борд. {41150}{41198}Плоскодънна лодка отляво на борд. {41198}{41246}Нека хвърлим един поглед. {41236}{41284}Ланс, дай ги тук! {41284}{41355}Чистия, на 60-ката.|Готвач, вземи 16. {41355}{41450}Чистия, хвани тази 60-ка! {41474}{41570}Какво има, Вожде? {41570}{41643}Ще направим рутинна проверка. {41643}{41715}Нека забравим редовните проверки|и да ги пуснем да си ходят. {41715}{41763}Тези лодки доставят провизии. {41763}{41811}Ще хвърля един поглед. {41811}{41883}Вожде, мисията ми има предимство. {41883}{41954}Нямаше да си тук,|ако не бях аз. {41954}{42001}Докато не стигнем|местоназначението ви, {42001}{42050}тук си просто пътник,|който се вози. {42050}{42122}Приготви се, Ланс.|Хвърли въжето! {42122}{42146}Добре, хайде. {42146}{42204}Да приключваме с това. {42539}{42600}Погледни в този трюм.|Изкарай хората от там. {42740}{42786}Хайде.|Побързай, копелдак! {42786}{42882}Мърдай, жълтур! {42882}{42930}Дръж си очите отворени, Чистия. {42930}{42946}Ясно, Вожде. {43264}{43336}Това са те.|Да, те са окей. {43336}{43432}Качи се на борда и претърси.|- Нищо няма там. {43432}{43504}Качи се на борда и претърси.|- Само кошници и патици. {43504}{43555}Банани.|- Няма нищо. {43555}{43601}Какво ти става?|Качи се и претърси. {43601}{43649}Погледни. Една коза|и малко риба. {43649}{43697}Готвач...|- Няма нищо... {43697}{43769}Качи се на тази лодка!|- На нея няма нищо! {43769}{43839}Качвай се!|- Добре! Размърдай се, задник! {43839}{43959}Проклятие!|- Прасета. Погледни. Манго. {43959}{44007}Какво има в чувала за ориз?|- Ориз. {44007}{44055}Добре, погледни там!|- Шибана риба. {44055}{44150}Още кокосови орехи.|- Ориз. Тук има ориз. {44150}{44198}Какво има в тази кошница? {44198}{44245}Разкарай се от там!|Хайде. {44245}{44317}Готвач, провери тази кошница. {44341}{44365}Млъкни, жълтур. {44365}{44437}Нищо.|- Какво има в кутиите? {44437}{44485}Нищо.|- Погледни в тенекиената кутия. {44485}{44534}Само шибан ориз!|Това е всичко! {44534}{44593}Провери жълтата кутия.|- Нищо! {44593}{44692}Тя седеше на нея. {44720}{44838}Готвач! {44838}{44935}Копелдаци! Копелдаци! {44959}{45077}Копелдаци! {45125}{45244}Хайде!|Да ги убием всичките! {45107}{45178}Задръж! {45178}{45202}Да ги изтребим до крак! {45202}{45321}Задръж! {45345}{45393}Защо не?|Исусе Христе! {45393}{45489}Защо, по дяволите, не? {45489}{45513}Чистия. {45513}{45631}Добър съм. {45727}{45776}Добре ли си, Ланс? {45776}{45848}Шибани лайна! {45848}{45872}Видя ли какво крие, а? {45872}{45920}Добре ли си? {45920}{46016}Видя ли за какво бяга? {46016}{46088}Беше шибано кутре. {46088}{46135}Шибано кученце. {46135}{46183}Дай ми това куче! {46183}{46207}Не! {46207}{46255}Дай ми го! {46255}{46303}Не! Дай ми шибаното куче, задник! {46303}{46351}Да ти го начукам! {46351}{46398}Вземи и шибаното манго! {46398}{46422}Искаш ли това? {46422}{46494}Готвач, движи се зад теб. {46513}{46537}Готвач, тя се движи зад теб. {46527}{46551}Провери я! {46619}{46690}Хайде, Чистия,|помогни ми. {46690}{46714}Помогни му. {46714}{46762}Шибана... {46762}{46810}Полека.|Само по-полека. {46810}{46858}По-бавно и по-полека. {46858}{46882}Успокой се. {46882}{46930}Чакай малко. {46930}{46955}Диша ли, Готвач? {46955}{47002}Ранена е. {46992}{47016}Кърви. {47016}{47064}Качи я на борда. Ще я закараме|до армията на Виетнам. {47064}{47111}Какви ги приказваш? {47111}{47160}Ще я закарам при приятели. {47160}{47212}Тя е ранена, не е мъртва. {47212}{47229}Махай се от там, Готвач. {47229}{47254}Капитане, в устава пише... {47498}{47571}Майната ти. Майната им. {47571}{47666}Казах ти да не спираш.|Да тръгваме. {49084}{49180}Беше път, който трябваше|да извървим, за да можем|да живеем със себе си. {49180}{49228}Можехме да ги срежем наполовина|с картечницата, {49228}{49299}и после да им окажем |първа помощ. {49299}{49371}Това беше лъжа. {49371}{49443}С колкото повече лъжи|се сблъсквах, {49443}{49539}толкова повече ги мразех. {49539}{49634}Тези момчета никога нямаше|да ме гледат по същия начин, {49634}{49731}но аз се чувствах сякаш знам|някои неща за Курц, {49731}{49825}които не бяха в досието му. {49874}{49968}Мостът До Лунг беше|последният армейски пост {49968}{50065}по река Нунг. {50089}{50185}Отвъд беше само Курц. {50185}{50233}Ланс. {50233}{50305}Хей, Ланс, какво мислиш? {50305}{50352}Красиво е. {50352}{50400}А? Какво ти става? {50400}{50472}Държиш се малко странно. {50472}{50520}Знаеш, че си пазих|последната таблета ЛСД? {50520}{50568}Да. {50568}{50592}Изхвърлих я. {50592}{50639}Изхвърлил си ЛСД? {50639}{50735}Надалеч. {50735}{50759}Приятели! {50759}{50854}Приятели! Приятели! {50901}{50949}Закарайте ме в къщи!|Проклятие! {50949}{51022}Шибана брегова полиция!|По дяволите. Искаш да умреш ли? {51022}{51070}Закарайте ме в къщи! {51070}{51118}Копелдаци! {51118}{51166}Хей!|Шибана полиция! {51166}{51262}Не ме оставяйте! {51262}{51310}Мамка ви! {51310}{51427}Ще получиш каквото си заслужил! {51547}{51619}Има ли капитан Уилърд на борда? {51619}{51667}Да. {51667}{51691}Кой е? {51691}{51738}Лейтенант Карлсън, сър. {51738}{51810}Разкарай тази светлина от мен! {51810}{51834}Изпратен съм с това|от На Транг {51834}{51881}преди три дни, сър. {51881}{51929}Очаквахме ви тук по-рано. {51929}{51953}Това е поща за лодката. {51953}{52025}Не знаете колко щастлив|ме прави това, сър. {52025}{52122}Сега мога да се махна от тук...|ако намеря начин. {52194}{52314}Вие сте на гъза на географията,|капитане! {52362}{52410}Капитане, къде отивате? {52410}{52434}Трябва да намеря един човек. {52434}{52505}Трябва ми малко информация. {52505}{52553}Ще се срещнем|от другата страна на моста. {52553}{52601}Някой да отиде с него. {52601}{52625}Готвач. {52625}{52673}Аз ще отида. {52673}{52768}Аз искам да отида. {53964}{54035}Човече, слушай музиката. {54035}{54059}Къде мога да намеря|командващия офицер? {54059}{54108}Точно при него си дошъл, {54108}{54132}кучи син! {54132}{54156}Ланс! {54156}{54252}Слез тук! {54252}{54324}Все още ли имате|командващ офицер тук? {54324}{54348}Бевърли Хилс. {54348}{54397}Какво? {54397}{54420}Направо по пътя, {54420}{54492}има един бункер,|викаме му Бевърли Хилс. {54492}{54611}Къде другаде|мислиш че може да бъде? {55440}{55464}Проклятие!|Стъпи на лицето ми. {55464}{55510}Мислех че си мъртъв. {55510}{55605}Сбъркал си. {55629}{55677}Казах ти да спреш|да се ебаваш с мен! {55677}{55748}Мислиш че си много лош,|а негро? {55748}{55773}По какво стреляш, войнико? {55773}{55845}А ти, по дяволите,|какво мислиш? {55845}{55869}Съжалявам сър. {55869}{55893}Има жълтури до жицата. {55893}{55965}Мисля че ги убих. {55965}{56037}Нищо не си застрелял, човече.|Слушай. {56037}{56157}Той се опитва да извика приятелите си.|Изпрати светлинен сигнал. {56326}{56374}Мислиш че си много лош,|а негро? {56374}{56422}Всички са мъртви, глупако. {56422}{56470}Под телата има един, още е жив. {56470}{56540}Кой е командващия офицер? {56540}{56635}Да не си ти? {56635}{56682}Мислиш че си много лош, а? {56682}{56730}Имам нещо за задника ти, чернилко! {56730}{56826}Имам нещо за теб! {56826}{56898}Той е под телата, човече. {56898}{56994}Върви да извадиш Хлебарката,|негро! {56994}{57066}Аз ще извадя Хлебарката. {57066}{57138}Върви го извади. {57138}{57163}Хлебарка. {57235}{57283}Имате жълтури по жиците. {57283}{57307}Чуваш ли го? {57307}{57331}Ланс! {57331}{57451}Чуваш ли го? {57475}{57594}Добре, хвани го. {57594}{57687}Хей, новобранци!|Да ви го начукам! {57903}{57951}Чу го там по жицата, нали? {57951}{57999}Да. {57999}{58071}Ще ви убия, новобранци! {58071}{58119}Имаш ли нужда от светлинен сигнал? {58119}{58167}Не. {58167}{58239}Той е близо, човече. {58239}{58360}Той е много близо. {58455}{58574}Новобранци, да ви го начукам! {58811}{58932}Новобранци! Да ви ... {59100}{59172}Копелдак. {59172}{59268}Хей, войнико. {59293}{59412}Знаеш ли кой командва тук? {59412}{59508}Да. {59794}{59913}По дяволите. {59961}{60033}Вожде, двама души бяха току-що|издухани от моста. {60033}{60153}Дръж се, човече.|Ще се оправиш. {60201}{60226}Какво е това? {60226}{60249}Поща. {60249}{60369}По-късно пощата.|Наблюдавай дърветата. {60369}{60393}Няма нафта, {60393}{60417}но взех малко амуниции. {60417}{60465}Мърдай. {60465}{60513}Намерихте ли|командващия офицер, капитане? {60513}{60609}Тук няма шибан командващ офицер. {60609}{60657}Просто да вървим. {60657}{60777}Накъде, капитане? {60848}{60895}Знаеш накъде, Вожде. {60895}{60990}Сега си сам, капитане. {60990}{61038}Още ли искаш да продължиш? {61038}{61086}Като този мост - |ние го строим всяка нощ, {61086}{61134}Чарли го взривява отново. {61134}{61206}Само за да могат да кажат генералите,|че пътят е отворен. {61206}{61303}Помисли за това. {61303}{61350}Кой го е грижа? {61350}{61445}Просто ни закарай нагоре по реката! {61469}{61566}Готвач,|на носа. {61566}{61710}Чистия, бъди готов.|Да тръгваме! {62907}{62955}Чий е този пакет? {62955}{63026}Имаш още един, чистия. {63049}{63121}Без майтап.|Чакай, това ли е? {63121}{63169}Това е за теб.|Ланс! {63169}{63264}Г-н Л. Б. Джонсън.|Ето и на теб. {63264}{63336}Далече, човече. Добре! {63336}{63359}Очаквах това. {63359}{63407}Имам още едно. {63407}{63455}Получих колетче от Ева. {63455}{63504}"Ланс, надявам се че си добре." {63528}{63576}Добре съм! {63576}{63648}Ще се върна обратно при Антоан. {63648}{63745}Как, по дяволите,|мога да забравя, човече? {63745}{63769}Човече, знаеш|че това е най-доброто. {63769}{63817}"Никога няма да има {63817}{63889}друго място като Дисниленд,|или може би има? Кажи ми." {63889}{64032}Джим, тука е.|Наистина е тук. {64032}{64127}"Има нови сведения|относно мисията ви {64127}{64175}които трябва да ви предадем. {64175}{64222}Преди няколко месеца|един човек получи мисия, {64222}{64294}идентична с вашата.|Имаме основания да вярваме, {64294}{64389}че сега той работи заедно|с полковник Курц. {64389}{64461}Сайгон го водеше|изчезнал по време на операция {64461}{64557}заради семейството му,|но те вече го смятаха за мъртъв. {64557}{64605}Тогава прихванаха това писмо, което|се беше опитал да изпрати на жена си. {64605}{64664}Продай къщата, продай колата|продай децата, намери си друг. {64664}{64735}Забрави всичко. Никога няма|да се върна. Забрави го." {64735}{64822}Капитан Ричард Колби. {64822}{64894}Той беше с Курц. {64894}{64942}Дисниленд. {64942}{65010}По дяволите, човече, |това е по-добро от Дисниленд. {65010}{65058}"Чарлз Милър Менсън {65058}{65131}заповядал избиването|на всички у дома си {65131}{65175}в знак на протест." {65175}{65246}Това наистина е извратено, нали? {65246}{65293}Лилава мъгла. Погледни. {65293}{65341}Ланс, дай ми тази цигара. {65341}{65365}Имам касетка от мама. {65365}{65413}Наистина, човече. {65413}{65461}Хей, Вожде,|дръпни си яко. {65461}{65533}Ева не може да си ме представи|във Виетнам. {65533}{65678}Тя си ме представя в къщи|как пия бира, гледам телевизия. {65678}{65701}Хей, Ланс, човече. {65701}{65774}Горещ картоф!|Горещ картоф! {65774}{65822}Толкова се радвам че реши|да се присъединиш към... {65822}{65846}Хей, Ева не е сигурна {65846}{65894}дали може да имаме|взаимоотношения. {65894}{65966}Аз съм тук, отдалечен|на 13 000 шибани мили, {65966}{66038}и се опитвам да поддържам|взаимоотношения със задника си. {66038}{66086}...това е повече|от което мога да кажа {66086}{66181}за някои от приятелите ти.|Ако тази касетка я бива, {66181}{66250}ще накарам татко и семейството|да ти изпратят касетка. {66250}{66357}Хей, Ланс. {66739}{66835}Там! Ей там! {66835}{66955}Копелдак! {67385}{67505}Готвач! Готвач!|Провери Чистия! {67505}{67553}Капитане, ударен е.|Чистия е ударен! {67553}{67600}Къде отиде кучето? {67600}{67647}Ланс,|провери Чистия! {67647}{67719}Къде е кучето?|Трябва да се върнем и да вземем кучето! {67719}{67768}Хей, Чистия! {67768}{67815}Хей. {67815}{67864}Хей, приятел! {67864}{67959}Приятел, не може да умреш,|гадняр такъв! {67959}{68055}Хей, приятел! {68055}{68079}"Така че се надявам|много скоро, {68079}{68127}но не прекалено скоро, {68127}{68174}а много скоро, {68174}{68198}ще имам много внуци, {68198}{68246}които да обичам и глезя. {68246}{68317}Тогава, когато жена ти |си ги вземе, {68317}{68389}ужасно ще ми се ядоса. {68389}{68437}Дори и леля Джеси и мама {68437}{68510}ще дойдат да празнуват|завръщането ти. {68510}{68582}Баба и татко се опитват|да съберат достатъчно пари, {68582}{68606}за да ти купят кола, {68606}{68701}но не им казвай,|защото това е нашата тайна. {68725}{68797}Както и да е, пази се, {68797}{68869}стой далеч от куршумите, {68869}{68917}и се върни жив и здрав, {68917}{68988}защото те обичаме много. {68988}{69107}С любов, мама." {71347}{71387}Задръж. {71444}{71489}Хвърли ми очилата. {71783}{71847}Ланс, 16-ката на носа. {71912}{71999}Готвач. Готвач.|На картечницата. {72532}{72557}Мамка му. {74212}{74272}Покрий капитана, Ланс. {74274}{74320}Покрий капитана. {74734}{74773}Те са французи.|Французи са. {74832}{74898}Вземи оръжието!|Вдигни го, вдигни го! {74900}{74938}Стой мирен. Капитане. {75772}{75834}Добре, свалете оръжията си. {77151}{77196}Изгубихме един от нашите. {77286}{77384}Ние, французите,|винаги отдаваме почит|на смъртта на съюзниците си. {77453}{77499}Всички сте добре дошли. {77562}{77610}Казвам се Юбер Демаре. {77649}{77718}Това е семейната ми плантация. {77720}{77794}Такава е от 70 години. {77820}{77900}И такава ще бъде, до смъртта ни. {81054}{81138}Капитане, приемете флага|на Тирон Милер... {81140}{81200}от името на признателен народ. {81670}{81739}Храната е наистина страхотна,|нали? Виното, сосовете. {81741}{81826}Не е за вярване.|Може ли да говоря с готвача? {81828}{81882}Готвачът говори само виетнамски. {81884}{81974}Без майтап? Да готви така,|а дори да не говори френски? {81977}{82050}Ей, Ланс, готвача бил жълтур. {82826}{82914}Това е Бодлер.|Много жестока поема за деца. {82916}{83009}Но на тях им е нужна,|защото и животът е много жесток. {83035}{83081}Както можете сам да се убедите. {83171}{83222}Атаката е отблъсната от семейството. {83224}{83273}Само в тази война. {83275}{83382}Виетконгци - 58.|Северновиетнамци - 12. {83384}{83459}Южновиетнамци - 11. {83462}{83508}Американци - 6? {83540}{83621}Да. Е, сигурно има и грешки. {84122}{84186}Мога ли да ви представя кап. Уилърд.|Той е от парашутния надзор. {84188}{84240}Мадам Саро. {84243}{84276}Капитане. {84916}{84970}Извинявайте, капитане.|Става въпрос за малка история... {84972}{85029}за Париж и за хората,|умиращи от глад през войната. {85031}{85096}Всички били около масата,|царяла тишина, и някой казал... {85099}{85147}"Минава един ангел." {85150}{85228}А друг отвърнал:|"Хайде да го изядем." {85397}{85486}Колко време ще останете тук? {85489}{85552}Вечно. {85555}{85600}Не, не. Исках да кажа... {85630}{85678}защо не се върнете обратно|у дома, във Франция? {85703}{85797}Обратно у дома?|- Това е домът ни, капитане. {85800}{85838}Рано или късно, ще ви... {85906}{85957}Не разбирате манталитета ни... {85959}{86017}Манталитета на френски офицер! {86019}{86073}Първо загубихме|през Втората световна война. {86075}{86148}Не казвам, че вие, американците,|сте спечелили, но ние загубихме. {86151}{86175}О, папа... {86202}{86270}В Диен Биен Фу - загубихме.|В Алжир - загубихме. {86272}{86330}В Индокитай - също! {86332}{86398}Но тук няма да загубим! {86400}{86472}Ще задържим това парче земя. {86475}{86520}Никога няма да го изгубим.|Никога! {86659}{86703}Вие, американци, {86738}{86844}през 1945 г, да... {86847}{86955}след Японската война,|вашият президент Рузвелт... {86958}{87035}не искаше французите|да останат в Индокитай. {87075}{87122}Затова... {87124}{87195}вие, американците|направихте Виетмин. {87236}{87266}Какво иска да каже? {87268}{87351}Да, истина е. Виетконг|е измислен от американците. {87378}{87407}От американците? {87428}{87488}Сега сте на мястото на французите... {87491}{87542}и Виетмин се бие срещу вас. {87545}{87591}Какво можете да направите? {87593}{87649}Нищо.|Абсолютно нищо. {87651}{87737}Виетнамците са много интелигентни.|Никога не знаете какво си мислят. {87739}{87829}Руснаците, които им помагат.|"Елате и ни дайте парите си. {87831}{87923}Ние сме комунисти. Китайци,|дайте ни оръжие. Ние сме братя" {87926}{87972}Те мразят китайците! {87975}{88091}Може би мразят американците|по-малко от руснаците и китайците. {88094}{88147}Искам да кажа, че ако утре|виетнамците станат комунисти... {88150}{88195}те ще бъдат виетнамски комунисти. {88198}{88260}А това е нещо, което вие,|американците никога не ще разберете. {88263}{88308}Не знам. {88311}{88394}Може би в бъдеще ще можем|да направим нещо с Виетмин. {88397}{88448}Не разбирате ли? {88451}{88518}Виетконгците казват|"Махайте се, махайте се!" {88520}{88581}Това е краят за всички бели|в Индокитай. {88583}{88662}Дали сте французи|или американци - няма значение. {88664}{88750}"Вън." Искат да ви забравят.|Вижте, капитане. {88807}{88880}Вижте, това е истината. Едно яйце. {88939}{88968}Белтъкът го няма... {89011}{89085}но жълтъкът остава! {89257}{89350}Когато бях в Сайгон,|говорих с един американски политик. {89352}{89424}Той го обясни много добре.|Каза така: "Виж, {89427}{89502}вчера беше Корея.|Днес е Виетнам. {89505}{89567}Утре - Тайланд, Филипините... {89570}{89634}след това - сигурно Европа." {89636}{89710}Хайде де. Защо да не е Европа? {89712}{89767}Вижте какво стана|наскоро в Чехословакия. {89770}{89856}Дори преди|Втората световна война американците|знаеха точно какво става. {89859}{89946}Не искаха тази гадост да победи!|Лефевр! {89985}{90037}Всички бели сте лайна. {90039}{90099}Те се борят...|борят се за свобода. {90101}{90155}Свобода ли? Глупости. {90158}{90226}Френски глупости.|Американски глупости. {90228}{90285}Диен Биен Фу, там е истината. {90287}{90380}Всички войници знаят,|че вече са мъртви. {90409}{90459}Знаете ли нещо за Диен Биен Фу? {90535}{90581}Да, знам.|- Не, не знаете. {90611}{90677}Не и в действителност.|- Диен Биен Фу беше грешка. {90679}{90710}Военна грешка. {90712}{90768}Грешка ли? Доброволна грешка! {90771}{90810}Доброволна! {90860}{90954}Всички войници знаеха.|Ние знаехме, че ще умрем. {90956}{91031}Генералите и полковниците мислеха,|че за виетнамците е невъзможно... {91034}{91098}да качат оръдие горе,|в планината. {91101}{91202}Но те го направиха.|После изчакаха да завали. {91239}{91351}Когато заваля,|самолетите не можеха да летят там. {91354}{91410}Парашутистите ни скачаха от 90 метра. {91412}{91486}Нали знаете,|90 метра... 70 метра. {91489}{91553}Това беше лудост.|Нито една армия в света|не може да го направи. {91555}{91644}А те го сториха,|за да умрат с приятелите си. {91806}{91858}Френската армия беше пожертвана. {91861}{91921}Пожертвана от политици,|които са в безопасност у дома си. {91923}{91990}Поставиха армията|в невъзможна ситуация, в която|не можеха да спечелят. {91993}{92058}Студентите маршируваха в Париж... {92061}{92107}протестираха, правеха демонстрации. {92109}{92163}Пронизваха войниците в гръб. {92166}{92255}Войниците хвърляха гранати,|а те не се взривяваха. {92258}{92356}Всеки би се провалил... {92359}{92435}"Съюзът на френските жени":|"Ние сме за виетнамците." {92438}{92526}Изменници!|Комунистически предатели у дома. {92571}{92632}Диен Биен Фу, добре. {92635}{92728}Французите са лайна, а? {92731}{92785}На никого не му пука.|Никой не иска... {92848}{92925}Защо вие, американците, не се поучите|от нас и от нашите грешки? {92927}{92973}Мон Дьо, с вашата армия,|с вашата сила... {92975}{93030}с вашата мощ|можете да спечелите, ако искате! {93088}{93142}Можете да спечелите. {93223}{93305}Знаете ли, сигурен съм,|че можем да направим нещо. {93307}{93353}Сигурен съм. {93355}{93438}Никога не съм сторил зло|на хората тук. {93440}{93501}Точно така, но комунистите у дома|никога не са били предатели. {94115}{94179}Комунист!|- Социалист! {94375}{94457}Лека нощ, капитане.|Той е социалист, да знаете. {94460}{94559}Можем да останем. Знам,|че можем да останем. Можем. {94644}{94726}Винаги сме помагали на хората. {94728}{94774}Работим с тях. {94800}{94878}Можем да бъдем приятели,|разбираме се. {95167}{95261}Виждате ли, капитане,|когато дядо ми... {95303}{95373}и чичото на баща ми дошли тук... {95420}{95483}тук нямало нищо...|нищо. {95510}{95574}Виетнамците били нищо. {95616}{95673}Затова сме работили усърдно... {95675}{95722}Много усърдно, докарахме... {95724}{95810}каучукът от Бразилия,|и го засадихме тук. {95839}{95914}Взехме виетнамци,|работихме с тях... {95935}{95980}направихме нещо... {95983}{96048}от нищото. {96051}{96157}Затова, когато ме питате|защо искаме да останем тук... {96195}{96294}искаме да останем тук,|защото е наше... принадлежи ни. {96296}{96342}Сплотява семейството ни. {96387}{96433}Ние за това се борим. {96483}{96587}Докато вие, американците,|се биете за... {96590}{96685}най-голямото нищо в историята. {96858}{96975}Съжалявам, капитане.|Ще проверя дали хората ви|имат нужда от помощ за... {96977}{97027}да поправят лодката ви... {97030}{97102}тъй че да можете|да продължите да воювате. {97958}{98027}Извинявам се от името|на семейството си, капитане. {98065}{98120}Всички сме изгубили|доста неща тук. {98150}{98217}Юбер - жена си и двама синове. {98334}{98387}Аз изгубих съпруг. {98527}{98570}Разбирам. {98572}{98633}Изморен сте от войната. {98673}{98734}По лицето ви си личи. {98783}{98880}Същото беше и в очите|на войниците от нашата война. {98915}{99004}Наричахме ги|"Les Soldats Perdus" - {99007}{99060}изгубените войници. {99173}{99233}Ако искате, може да пийнем коняк. {99406}{99480}Трябва да...|видя хората си и... {99654}{99723}Войната ще продължи и утре. {99969}{100022}Да, предполагам, че сте права. {100215}{100281}Забелязах, че не пихте вино. {100307}{100382}Не, не пия вино. {100455}{100553}Обичам коняк, но сега не искам,|благодаря ви. {100584}{100643}Е... {100645}{100718}тогава аз...|ще трябва да пия сама. {100964}{101041}Ще се върнете ли|след войната в Америка? {101177}{101260}Значи сте като нас...|домът ви е тук. {101678}{101771}Знаете ли защо|не можете да преминете|през една река два пъти? {101825}{101910}Да. Защото вечно се движи. {101938}{102030}Приготвях лула за съпруга си. {102184}{102287}Беше заради морфина, който вземаше,|заради душевните си болки. {102367}{102467}Беснееше и плачеше,|изгубеният ми войник. {102555}{102649}И аз му казах:|"Двама сте, {102652}{102715}не забелязваш ли? {102718}{102811}Един, който убива,|и един, който обича" {102858}{102910}А той ми каза... {102913}{103026}"Не знам дали съм|животно или Бог." {103087}{103132}Но ти си и двете. {104139}{104184}Искаш ли още? {104314}{104403}Само това,|дали си жив има значение. {104444}{104510}Ти си жив, капитане. {104596}{104650}Това е истината. {106403}{106470}Двама сте, не забелязваш ли? {106519}{106579}Един, който убива... {106582}{106638}и един, който обича. {107323}{107395}Нищо не виждам.|Спираме. {107395}{107443}Не си упълномощен|да спираш тази лодка, Вожде. {107443}{107491}Нищо не виждам, капитане. {107491}{107538}Спирам тази лодка. {107538}{107586}Няма да рискувам|повече животи. {107586}{107680}Аз командвам тук, по дяволите.|Ще правиш каквото кажа. {107680}{107776}Виждаш ли нещо, Готвач? {107776}{107872}Защо, по дяволите,|не атакуват, човече? {108304}{108401}Ей, гледай тук, Вожде! {108392}{108464}Хайде. {108464}{108535}Ланс, на 50-цата. {108535}{108630}Беше близо. {108630}{108701}Беше много близо. {108725}{108797}Още не можех да го видя,|но го чувствах, {108797}{108869}сякаш лодката беше засмукана|нагоре по реката {108869}{108965}и водата течеше обратно в джунглата. {108965}{109037}Каквото и да се случеше, {109037}{109157}нямаше да е така,|както бяха решили в На Транг. {109230}{109276}Стрели! {109276}{109348}Готвач! {109348}{109443}Готвач, открий огън! {109443}{109491}Ланс, огън! {109491}{109563}Готвач! {109754}{109825}Готвач, всичко е наред!|Спри стрелбата! {109825}{109897}Това са просто|малки стрели-играчки! {109897}{109945}Престани! Тишина! {109945}{109993}Вожде, кажи им|да прекратят стрелбата! {109993}{110065}Просто се опитват|да ни изплашат. {110065}{110137}Млъквай! {110137}{110161}Не можеш да ни изкараш|от тази бъркотия. {110161}{110209}Защото не знаеш|къде по дяволите отиваш. {110209}{110281}Знаеш ли? {110281}{110377}Ти, кучи син! {111043}{111138}Копие. {112999}{113071}Мисията ми е|да отида в Камбоджа. {113071}{113143}Там има един полковник|от зелените барети, {113143}{113215}който е полудял.|Аз трябва да го убия. {113215}{113262}Това е дяволски типично. {113262}{113335}По дяволите!|Шибана виетнамска мисия. {113335}{113383}Аз приключих,|а трябва да отидем там горе, {113383}{113430}така че може да убиеш |някой от нашите. {113430}{113502}Това е велико!|Това е просто велико, човече! {113502}{113597}По дяволите!|Това е шибана лудост! {113622}{113718}Мислех си, че отиваш|да взривиш някой мост, {113718}{113788}железопътна линия|или нещо такова. {113812}{113860}Съжалявам.|- Не. Не, чакай. {113860}{113908}Ще отидем заедно |с лодката. {113908}{113980}Ще отидем с теб.|Ще отидем там, но с лодката. {113980}{114076}Окей? {115611}{115683}Част от мен се боеше от това,|което щях да намеря {115683}{115755}и от това, какво щях да направя,|когато отида там. {115779}{115851}Знаех за рисковете... {115851}{115947}или си мислех че знам. {115947}{116019}Но това, което чувствах|най-силно, {116019}{116092}по-силно и от страха, {116092}{116163}беше желанието|да се изправя пред него. {117884}{117933}Просто продължавай. {117933}{118029}Ланс, дръж ръцете си|по-далече от оръжието. {120086}{120158}Всичко е наред! Всичко е наред! {120158}{120206}Всичко е одобрено! {120206}{120326}Не отивам там!|Копелетата ни атакуваха! {120326}{120374}Хайде!|Удари ги със сирената, човече! {120374}{120446}Удари ги със сирената! {120639}{120687}Там има мини, |и там също! {120687}{120759}И внимавай.|Проклетите маймуни да не те ухапят. {120759}{120806}Леле. Това е красиво. {120806}{120877}Дай я насам, към мен. {120877}{120924}Аз съм американец. {120924}{120996}Да! Американски цивилен.|Здрасти, янки. {120996}{121044}Здрасти. Американец. {121044}{121091}Американски цивилен.|Всичко е наред. {121091}{121187}Имаш цигари.|Ето за това мечтаех. {121187}{121211}Готвач... {121211}{121259}Кой си ти? {121259}{121355}А ти кой си? {121402}{121450}Аз съм фоторепортер. {121450}{121498}Отразявам войната от 64-та. {121498}{121594}Бил съм в Лаос, Камбоджа, Нам. {121690}{121786}Ще ти кажа едно нещо.|Тази лодка е пълен хаос. {121786}{121834}Кои са тези хора? {121834}{121905}Те си мислят че си дошъл да... {121905}{121977}да ги отведеш.|Надявам се че това не е истина. {121977}{122047}Кого да отведа? {122047}{122143}Него!|Полковник Курц. {122143}{122239}Това са все негови деца, човече,|До където виждаш. {122239}{122311}По дяволите човече, тук|всички сме негови деца. {122311}{122407}Можем ли да говорим|с полковник Курц? {122407}{122527}Хей, човече,|с полковника не се говори. {122527}{122576}Ти го слушаш. {122576}{122648}Човекът ме просветли. {122648}{122744}Той е поет-воин,|в класическия смисъл. {122744}{122816}Искам да кажа, понякога|му казваш "здрасти". {122816}{122887}Той просто те отминава.|Дори няма да те забележи. {122887}{122959}И тогава изведнъж те сграбчва,|хвърля те в ъгъла, и казва, {122959}{123030}"знаеш ли че 'ако'|е средната дума на 'живот'? {123030}{123101}Ако можеш да се довериш|на себе си, когато всички|се съмняват в теб..." {123101}{123148}Аз не мога...|Аз съм нищо. {123148}{123244}Той е велик човек. {123244}{123317}Трябваше да съм|чифт скапани щипки, {123317}{123389}дерящи по дъното на тихи морета. {123389}{123437}Стой при лодката. {123437}{123486}Не отивай без мен, окей? {123486}{123558}Искам да направя снимка. {123606}{123678}Той може да бъде ужасен,|може да бъде подъл, {123678}{123750}и пак да е прав.|Той води война. {123750}{123845}Той е велик човек. {123869}{123964}Искам да кажа... {123964}{124061}Бих искал да имам думите.|Бих искал да имам думите. {124061}{124108}Мога да ти разкажа един пример... {124108}{124202}На другия ден искаше да ме убие.|- Защо ще иска да те убие? {124202}{124250}Защото го снимах. {124250}{124346}Каза ми, "Ако пак ме снимаш, {124346}{124419}ще те убия." {124419}{124491}И не се шегуваше. {124491}{124563}Просто стой ниско,|дръж се тихо, {124563}{124611}Снишавай се, разбираш ли? {124611}{124684}Отново става приветлив.|Наистина става. {124708}{124732}Но никога не...|Недей да... {124732}{124803}Но недей да съдиш полковника. {124803}{124851}Не трябва да съдиш полковника {124851}{124922}като обикновен човек. {124994}{125042}Окей, гледай сега. {125042}{125090}Това са американци!|Американци! {125090}{125138}Почувствай вибрациите|на това място. {125138}{125185}Дай да те снимам. {125185}{125232}Хей, можете ли...|Ало? {125232}{125328}Може ли да подържите|това за минута? {125781}{125876}Колби. {126212}{126332}Главите.|Гледаш главите. {126332}{126403}Ей, понякога отива доста далече. {126403}{126475}Той е първия,|който ще го признае. {126475}{126572}Той е полудял.|- Грешно! Грешно! {126572}{126667}Ако можеше да го чуеш|само преди два дни... {126667}{126777}Ако тогава можеше да го чуеш.|Щеше ли да го наричаш луд? {126777}{126834}Шибан американец. {126834}{126930}Просто исках да говоря с него. {126930}{127002}Е, човече, той замина. {127002}{127097}Изчезна в джунглата,|с хората си. {127097}{127145}Ще го почакам. {127145}{127241}Той се чувства добре с хората си.|Забравя себе си,|когато е с хората си. {127241}{127290}Забравя себе си. {127290}{127338}Капитане. {127338}{127409}Може би трябва|да изчакаме в лодката. {127409}{127457}Окей, Готвач. {127457}{127505}Ще се върнем|за известно време в лодката. {127505}{127577}Да. Стой с Ланс. {128104}{128174}Този полковник е хахо, човече. {128174}{128246}То е по-зле и от луд...|Той е зъл. {128246}{128295}Това е устроил човекът тук. {128295}{128343}Човече, това е шибано |езическо идолопоклонничество! {128343}{128439}Огледай се.|По дяволите, той е ненормален. {128439}{128486}Значи ще ми помогнеш? {128486}{128534}Да ти помогна? Шибана работа,|ще ти помогна. {128534}{128581}Ще направя всичко,|за да се махна |от тази кланица. {128581}{128653}Можем да им взривим задниците.|Те така са се разпръснали, {128653}{128725}че няма и да разберат. {128725}{128772}Не се страхувам от тези|шибани черепи, {128772}{128869}олтари и простотии. {128869}{128941}Мислех си, че ако умра|на такова лошо място, {128965}{129037}тогава душата ми ще може|да отиде в рая. {129037}{129085}Но сега... {129085}{129157}По дяволите. {129157}{129205}Искам да кажа, че не ме е грижа,|къде ще отиде {129205}{129252}след като няма да е тук. {129252}{129324}И какво искаш да направиш?|- Ще убия този задник. {129324}{129348}Махай се от тук. {129348}{129396}Трябваш ми за да ме чакаш тук. {129396}{129469}Ще отида с Ланс,|да потършуваме наоколо, {129469}{129493}да проверя мястото, {129493}{129587}и да видя дали мога|да намеря полковника, окей? {129587}{129635}Какво искаш да направя? {129635}{129659}Проклятие. {129659}{129754}Ето, вземи радиото, {129778}{129874}и ако не се върна|до 22:00 часа, {129874}{129970}ще се обадиш|за въздушен удар. {129970}{130066}Въздушен удар? {130066}{130104}Кодът е "Всемогъщ," {130104}{130186}координатите са|0 - девет -2-6-4-7-1-2. {130186}{130283}Всичко е там. {130283}{130353}0 - девет -2-6-4-7-1-2. {130543}{130638}Всичко, което видях|ми говори, че Курц е полудял. {130734}{130781}Мястото беше пълно с трупове... {130781}{130853}Северновиетнамци,|виетконгци, камбоджанци. {131044}{131068}Ако все още съм жив, {131068}{131165}това е защото той така иска. {131401}{131496}Хей! {131950}{132046}Там миришеше на бавна смърт. {132046}{132119}Малария... {132119}{132190}Кошмари. {132190}{132262}Това беше края на реката. {132598}{132695}Откъде си, Уилърд? {132767}{132861}От Охайо съм, сър. {132934}{132982}Там ли си роден? {132982}{133054}Да. {133054}{133102}И къде точно? {133102}{133174}В Толедо, сър. {133294}{133389}Колко далече си от реката? {133509}{133580}Река Охайо ли, сър? {133580}{133604}Аха. {133604}{133700}На около 200 мили. {133844}{133939}Веднъж отидох до реката,|когато бях малък. {134011}{134059}Има едно място в реката... {134059}{134107}не мога да си спомня. {134107}{134179}Трябва да е било плантация|с гардения {134179}{134251}или цветна плантация|по едно време. {134251}{134323}Сега всичко е диво и обрасло, {134346}{134394}но за около 5 мили, {134394}{134490}можеш да си помислиш,|че раят е паднал на земята {134490}{134585}във формата на гардении. {134909}{135005}Обмислял ли си някога... {135005}{135077}истинската свобода? {135173}{135269}Свобода от мнението на другите... {135340}{135436}дори и от собствените ти мнения? {135770}{135866}Казаха ли защо...|Уилърд... {135914}{136034}защо искат|да прекратят командването ми? {136394}{136513}Бях изпратен|на секретна мисия, сър. {136537}{136680}Вече не е секретна,|нали? {136809}{136906}Какво ти казаха? {136906}{136978}Казаха ми... {136978}{137050}че сте... {137050}{137122}съвсем побъркан. {137122}{137193}И, ъ... {137193}{137264}че вашите...|методи са... {137264}{137382}нездрави. {137382}{137503}Методите ми нездрави ли са? {137572}{137644}Аз не виждам... {137644}{137764}никакви методи...|изобщо, сър. {137884}{138004}Очаквах...|някого като теб. {138052}{138171}А ти какво очакваше? {138288}{138407}Ти убиец ли си? {138431}{138551}Аз съм войник. {138551}{138647}Не си нито едното,|нито другото. {138647}{138719}Ти си момче за поръчки... {138719}{138837}изпратено от|служителите в бакалията... {138861}{138981}да прибере една сметка. {139971}{140019}Защо, а? {140019}{140067}Защо свястно момче като теб {140067}{140186}иска да убие един гений? {140281}{140329}Много добре се справяме, а? {140329}{140400}Защо? {140400}{140447}Знаеш ли... {140447}{140543}знаеш ли...|че човекът... {140567}{140687}човекът наистина те харесва? {140711}{140759}Харесва те.|Наистина те харесва. {140759}{140807}Но... {140807}{140880}има нещо предвид за теб. {140880}{140928}Не си ли любопитен за това? {140928}{141000}Аз съм любопитен. {141000}{141047}Много съм любопитен. {141047}{141143}А ти любопитен ли си? {141163}{141282}Там става нещо, човече. {141306}{141354}Знаеш ли нещо? {141354}{141403}Аз знам нещо,|което ти не знаеш. {141403}{141451}Правилно, момче. {141451}{141522}Човекът е с ясен разсъдък, {141522}{141617}но душата му е полудяла. {141617}{141664}О, да. {141664}{141712}Мисля, че той умира. {141712}{141809}Той мрази всичко това.|Мрази го. {141809}{141905}Но човекът е, ъ... {141977}{142073}Чете поезия на висок глас, нали? {142073}{142145}И един глас... {142145}{142240}Един глас... {142240}{142312}Той те харесва,|защото си все още жив. {142312}{142432}Той има планове за теб.|Аз няма да ти помогна. {142432}{142528}Ти ще му помогнеш.|Ти ще му помогнеш. {142528}{142599}Какво щяха да кажат, |когато той си отиде? {142599}{142646}"Защото той умира,|когато то умира, {142646}{142742}Когато то умира, той умира."|Какво щяха да кажат за него? {142742}{142838}Че е бил благ човек,|че е бил умен човек? {142838}{142886}Имал е планове,|имал е мъдрост? {142886}{142934}Глупости, човече! {142934}{143005}Аз ли трябва да съм този |който да ги оправи? {143005}{143078}Погледни ме -|Грешно. {143090}{143197}Ти. {143293}{143414}Почти осем часа. {143462}{143486}Боже. {143486}{143534}Заспал съм. {143534}{143653}Заспал съм и сънувам,|че съм на тази лайняна лодка. {143868}{143987}По дяволите. {144011}{144106}Бяха ли минали осем часа? {144106}{144178}Ало, Всемогъщия,|Всемогъщия. {144178}{144251}Тук е речен патрул Улична Банда. {144251}{144299}Проверка на радиовръзката,|край. {144299}{144323}Патрул Улична Банда, {144323}{144443}тук в Всемогъщия,|в готовност, край. {146614}{146718}О, Господи! {149618}{149649}Списание Тайм. {149680}{149730}Седмично списание. {149761}{149869}22 септември, 1967.|Брой 90... {149871}{149936}Страница 12. {149938}{150038}"Войната на хоризонта.|Американците трудно ще повярват... {150040}{150106}че САЩ печелят войната във Виетнам. {150108}{150171}Въпреки това... {150174}{150230}едни от най задълбочените изследвания... {150233}{150299}на положението на конфликта,|събрани до сега... {150302}{150380}предлага важни доказателства,|че силата на американската мощ... {150383}{150445}две и половина години|след голямото начало... {150447}{150520}започва да се чувства. {150523}{150611}Специалистите от Белия дом|поддържат толкова мощен конфликт... {150649}{150725}който може да докара врага|до положение, в което... {150727}{150803}просто да не е в състояние да се бие." {150850}{150878}Това познато ли е? {150925}{151013}"Тъй като Линдън Джонсън се бои,|че американското общество... {151015}{151095}не е в настроение да приеме|оптимистичните му заключения... {151098}{151168}може никога да не позволи|докладът да бъде напълно обнародван. {151171}{151247}Дори и така, той е достатъчно|впечатлен от разкритията... {151250}{151330}и достатъчно нетърпелив|да обяви заключенията... {151333}{151404}да позволи на експертите,|работещи по въпроса... {151406}{151455}да говорят за него с общи понятия." {151498}{151554}Без дата, списание Тайм. {151880}{151953}"Сър Робърт Томпсън... {151956}{152035}който спечели победа над|партизаните - комунисти в Малайзия... {152038}{152102}сега консултант в корпорация РАНД, {152104}{152225}наскоро се върна във Виетнам,|за да разясни ситуацията|на президента Никсън. {152228}{152271}Миналата седмица|той каза на президента... {152274}{152349}че нещата там са много по-добре... {152351}{152418}и дори ухаят много по-добре." {152456}{152517}На какво ти мирише, войнико? {152808}{152896}Ще бъдеш свободен.|Но под наблюдение. {152898}{152954}Прочети това, когато имаш време. {152956}{153002}Не ги губи. {153004}{153075}Не се опитвай да избягаш.|Ще бъдеш застрелян. {153098}{153152}По-късно ще говорим за тези неща. {157919}{157991}"Ние сме кухите хора, {157991}{158038}Ние сме препарираните хора, {158038}{158134}подпрени заедно|с глави пълни със слама. {158134}{158254}Уви! Сухите ни гласове,|когато шепнем заедно, {158254}{158326}са тихи и|безсмислени {158326}{158397}като вятър през суха трева... {158397}{158469}О, той е там, вън. {158469}{158541}Наистина е там, навън. {158541}{158588}Образ без форма... {158588}{158660}Оттенък без цвят. {158660}{158732}Парализирана сила... {158732}{158780}Жест без движение." {158780}{158900}Знаеш ли какво казва човекът?|Знаеш ли? {158900}{158972}Това е диалектика.|Много проста диалектика - {158972}{159020}От едно до девет. {159020}{159068}Без "може би", без предположения,|без дроби. {159068}{159091}Не можеш да пътуваш|в космоса. {159091}{159187}Не можеш да излетиш|в космоса с дроби. {159187}{159235}На какво ще кацнеш?|1/4, 3/8? {159235}{159308}Какво ще правиш,|когато тръгнеш от тук до Венера? {159308}{159354}Това е диалектична физика. {159354}{159403}Диалектичната логика е|когато има само любов и омраза. {159403}{159498}Или обичаш някого,|или го мразиш. {159593}{159665}Така завършва шибания свят. {159665}{159737}Погледни в какви|шибани лайна сме, човече! {159737}{159785}Не с удар...|С хленчене. {159785}{159881}А с хленченето съм се разделил, момче. {160551}{160575}По реката, {160575}{160623}си мислех, че в мига,|в който го погледна, {160623}{160671}ще знам какво да правя. {160671}{160767}Но това не се случи. {160767}{160815}Бях вътре с него дни наред, {160815}{160863}не бях под охрана. {160863}{160911}Бях свободен. {160911}{161007}Но той знаеше,|че никъде няма да отида. {161007}{161103}Знаеше повече от мен за нещата,|които бих направил. {161246}{161293}Ако генералите от На Транг {161293}{161365}можеха да видят това,|което видях аз, {161365}{161437}дали все още|щяха да искат да го убия? {161437}{161532}Вероятно дори още повече. {161532}{161580}Какво биха желали|неговите хора у дома, {161580}{161700}ако научеха в действителност|колко далече от тях е отишъл? {161700}{161772}Той скъса с тях, {161772}{161820}и след това скъса със себе си. {161820}{161941}Никога не съм виждал човек|така разбит и разкъсан. {161965}{162012}Виждал съм ужаси, {162012}{162108}ужаси, които и ти си виждал. {162108}{162181}Но нямаш право|да ме наричаш убиец. {162181}{162252}Имаш право да ме убиеш. {162252}{162347}Имаш право да го направиш. {162347}{162442}Но нямаш право да ме съдиш. {162562}{162658}Невъзможно е с думи... {162658}{162730}да се опише... {162730}{162850}какво е необходимо... {162874}{162994}за онези, които не знаят {162994}{163090}какво означава ужас. {163114}{163233}Ужас. {163233}{163329}Ужасът има лице... {163353}{163423}и трябва да се сприятелиш с ужаса. {163423}{163544}Ужасът и страхът|са твои приятели. {163544}{163664}Ако не са, значи са|страховити врагове. {163664}{163760}Те са истински врагове. {163880}{164000}Спомням си, когато бях|със специалните части. {164048}{164167}Сякаш беше преди хиляда века. {164215}{164334}Отидохме в един лагер|да ваксинираме едни деца. {164477}{164549}Тъкмо напускахме лагера... {164549}{164669}след като бяхме ваксинирали|децата срещу полиомиелит, {164669}{164741}и един старец дойде|тичешком след нас, {164741}{164765}и плачеше. {164765}{164837}Не можеше да каже нищо... {164837}{164909}Върнахме се обратно. {164909}{165005}Бяха дошли и бяха отрязали|всяка ваксинирана ръка. {165077}{165197}Бяха струпани там на купчина,|купчина от малки ръчички, {165316}{165387}и си спомням... {165387}{165460}Аз... аз... {165460}{165483}Аз плаках. {165483}{165603}Ревах като...|като... бабичка. {165675}{165723}Исках да изскубя зъбите си. {165723}{165819}Не знаех какво искам да направя. {165819}{165843}И искам да го запомня. {165843}{165915}Не искам никога да го забравя. {165915}{165987}Не искам никога да забравя. {165987}{166081}И тогава разбрах,|сякаш бях ударен, {166081}{166153}сякаш бях застрелян|с диамантен... {166153}{166272}с диамантен куршум|точно през челото. {166296}{166392}Помислих си,|"Боже мой! Геният на това, {166392}{166489}геният, който би направил това." {166536}{166656}Идеален, автентичен,|завършен, кристален, чист. {166704}{166824}Тогава разбрах,|че са по-силни от нас {166824}{166896}защото можеха да издържат това.|Те не бяха чудовища. {166896}{166992}Бяха хора,|тренирани кадри. {166992}{167039}Тези хора се биеха|със сърцата си, {167039}{167087}имаха семейства, имаха деца, {167087}{167134}бяха пълни с любов, {167134}{167230}но имаха силата, {167230}{167326}силата... {167350}{167423}да направят това. {167423}{167519}Ако имах 10 дивизии|такива мъже, {167543}{167662}тогава неприятностите ни тук|бързо щяха да приключат. {167662}{167758}Трябва да имате мъже,|които са морални, {167806}{167878}и в същото време, {167878}{167973}са в състояние да използват|първичните си инстинкти, {168069}{168189}да убиват без чувства,|без страст, {168235}{168283}без присъда. {168283}{168380}Без присъда. {168428}{168548}Защото съденето ни провали. {168955}{169075}Тревожа се, че синът ми|може да не разбере {169075}{169194}какво се опитах да бъда, {169194}{169288}и ако трябва да бъда убит, Уилърд, {169336}{169409}бих искал някой да отиде|до дома ми {169409}{169529}и да разкаже|на сина ми всичко. {169553}{169650}Всичко, което съм направил,|всичко което видя. {169650}{169745}Защото няма нищо,|което да мразя повече от... {169745}{169865}смрадта на лъжите. {169865}{169936}И ако ме разбираш, Уилърд, {169936}{170103}ще направиш това за мен. {171604}{171628}Улична Банда, {171628}{171700}тук е Всемогъщия, край. {171700}{171724}Улична Банда, {171724}{171819}Тук е Всемогъщия|чакам, край. {171819}{171867}Улична Банда, {171867}{171916}Тук е Всемогъщия,|чакам. {171916}{172010}Как ме чувате? {172034}{172130}Щяха да ме направят майор за това, {172130}{172226}а вече дори не бях в армията им. {172250}{172346}Всички искаха от мен|да го направя... {172346}{172418}а той най-много. {172418}{172466}Чувствах се, сякаш той беше там, {172466}{172586}и ме чака за да махне болката. {172586}{172682}Искаше само да си отиде|като войник - {172682}{172729}прав. {172729}{172825}Не като смрадлив ренегат. {172897}{172992}Дори джунглата го искаше мъртъв, {172992}{173087}и тя е този, от когото той|получаваше заповедите си. {174907}{175003}"Обучаваме младежите си|да хвърлят огън върху хората, {175003}{175075}"но техните командири|не им позволяват {175075}{175170}"да пишат 'чукам'|на самолетите си, {175194}{175314}защото е неприлично." {177254}{177373}Ужасът. {177373}{177493}Ужасът. {180188}{180260}Пуснете бомбата.|Унищожете ги всичките! {185125}{185196}Викам Улична Банда. {185196}{185244}Улична Банда,|тук е Всемогъщия. {185244}{185316}Чувате ли ме?|Край. {185316}{185363}Улична Банда, {185363}{185484}Улична Банда|тук е Всемогъщия... {186345}{186465}Ужасът. {186489}{186608}Ужасът... {186825}{186925}Превод|Георги Йорданов