{50}{300}http://subs.unacs.bg {985}{1065}THIEVERY HoldinG|представя {2070}{2130}Кейт Бланшет {2360}{2450}Д А Р Б А Т А {2716}{2765}Джовани Рибис {2838}{2891}Киану Рийвс {2933}{2985}Кейт Холмс {4249}{4300}музика|Кристофър Йънг {4855}{4915}Благодаря ви.|Много хубави праскови. {4917}{5000}- Да, г-жо.|- Как си ти? {5002}{5076}Ами, мисля, че съм доста добре. {5106}{5166}Имал ли си някакви здравни|проблеми от както те видях? {5168}{5261}- Г-жо?|- Боледувал ли си? {5288}{5350}Ами, гърба|малко ме болеше. {5352}{5409}Не, не, не е гърба ти. {5411}{5490}Кървял ли си някъде? {5541}{5588}Ами-- {5589}{5682}- Да, г-жо, малко.|- Да. {5737}{5826}- Ходи ли на лекар?|- Аз-- {5828}{5876}Не обичам много да|ходя по доктори. {5878}{5960}Ами, мисля, че|трябва да отидеш. {5961}{6031}Не, не е полова болест. {6032}{6119}Мисля, че някакъв вид|бъбречна инфекция. {6121}{6194}Но е от доста време вече. {6196}{6247}Може да доведе до|повече проблеми. {6280}{6347}Искаш ли да ти|викна доктор? {6383}{6459}- Добре.|- Добре. {6522}{6601}Хайде, деца, лягайте си.|Почти 9:00 е. {6631}{6696}Мамо, може ли да|постоя още мъничко? {6698}{6759}Не. Чу ме, господинчо. {6844}{6894}- Мамо?|- А? {6896}{6950}Какво означава "секс"? {6952}{7015}Това е лоша дума,|за нещо хубаво. {7016}{7100}Но какво означава? {7102}{7148}Ами, да правиш любов. {7150}{7223}Както аз и баща ти сме те|направили теб и братята ти. {7288}{7355}Махни тези костенурки. {7356}{7425}- Майк, чу ли ме?|- Какво? {7427}{7479}Казах ти да си лягаш. {7582}{7629}Майк, Сънчо вече те е отнесъл. {7631}{7701}- Вървиш и спиш, внимавай да не паднеш.|- Държиш се с мен като с дете. {7703}{7753}Ама ти си си дете. {9146}{9193}Валери, можеш да си свалиш очилата. {9195}{9278}- Знам, че пак те е удрял {9280}{9372}- Виждам устната ти.|- О, не. {9374}{9438}Ох ами--|това ме притеснява. {9440}{9504}Няма проблеми. {9506}{9557}Хайде. {9655}{9704}Станал е по-лош. {9706}{9787}Вчера отидох в магазина защото|ни се посвършиха продуктите. {9789}{9895}И той се прибра по-рано|от работа, преди да се бях върнала. {9930}{9999}Чакаше ме с една самобръсначка.|Целите ми крака са нарязани. {10001}{10112}И имам синки с размерите на|футболни топки по краката и гърба. {10114}{10208}Чувствам се виновна, плащаш ми|за да ти кажа да го напуснеш. {10210}{10256}Трябва да потърсиш помощ. {10258}{10380}- Законна помощ.|- Не познаваш Дони Барксдейл. {10382}{10437}Той ще ме убие ако го|напусна. Ще ме намери. {10439}{10491}Каза, че би го направил. {10626}{10698}Не, не е толкова луд,|че да убие някой. {10699}{10780}Той е просто|един пропаднал тип. {10818}{10879}Какво? {10881}{10948}Ами, {10950}{11001}мисля, че се среща|с друга жена. {11002}{11057}Да, той излиза нощем. {11134}{11212}Извинете ме, обаждат|се от училището. {11214}{11266}Казват, че Майк|има някакви неприятности. {11717}{11769}Г-жо Уйлсън. {11771}{11852}Здравейте. Влизайте.|Седнете. {11853}{11927}- Къде е Майк?|- В болницата е. {11929}{12000}Няма нищо, за което да се|притеснявате. Той е добре. {12001}{12061}Има няколко...|Седнете. {12063}{12133}Има няколко...|порязвания и натъртвания. {12135}{12227}Мисля, че окото му е|доста добре насинено. {12229}{12276}Но той е...|добре е. {12277}{12355}- Отново ли се е бил?|- Да. {12394}{12492}Съучениците му стават|все по-лоши. Как се справя в къщи? {12493}{12613}Ами, не много по-добре.|Много е самотен. {12615}{12675}Ами, г-жо Уйлсън, {12677}{12736}не казвам, че съм|психолог, но {12737}{12813}е очевидно, че момчето ви|има доста гняв в себе си. {12906}{13039}Крайно време беше,|миналата година баща му почина. {13041}{13093}Все още е много объркан. {13095}{13187}Да. Никога не съм познавал съпруга ви.|Разбирам, че е бил добър човек. {13188}{13261}Да, беше. {13305}{13388}Ами, не знам какво мислите|относно терапия, но-- {13390}{13458}Ако мислите, че на Майк му е нужен някой,|с който да говори, познавам един господин-- {13460}{13531}На Майк не му е нужен терапевт,|г-н Колинс. Той може да говори с мен. {13612}{13658}А мислите ли, че ще иска? {13660}{13766}Съжалявам, Уейн. Не знаех,|че имаш посетител. {13768}{13824}- О, здравей.|- Руби не беше на бюрото си. {13826}{13907}Да, тя е болна днес.|Г-жо Уйлсън, това е Джесика Кинг. {13908}{13956}- Годеницата ми.|- Приятно ми е. {13957}{14020}И на мен. {14022}{14109}Само няколко минутки. {14111}{14202}И без това трябва да тръгвам.|Имам уговорка. {14204}{14251}Много ви благодаря,|г-н Колинс. {14253}{14353}- Много съжалявам за всичко това.|- Това ми е работата. {14355}{14425}Той е просто едно момче,|нищо повече. {14478}{14550}Вие сте онази Уйлсън,|гадателката, нали? {14552}{14595}Не бих се нарекла така. {14597}{14667}- Бих искала да ми предскажете бъдещето.|- Доста съм заета. {14669}{14729}Мислите ли, че ще живеем щастливо|отсега нататък? {15361}{15425}Какъв е проблемът? {15427}{15478}Нещо лошо ли виждате? {15479}{15544}Разбира се, че не. {15546}{15603}Не, сигурна съм, че ще|сте много щастливи заедно. {16148}{16249}- Хей, как си днес?|- Прекрасно, Бъди. {16251}{16350}С изключение на това, че не мога|да си затворя вратата на колата. {16352}{16409}Имаш ли време да я оправиш? {16411}{16510}Ами мога след час два. {16512}{16560}Искаш ли да изчакаш? {16561}{16638}Ами, не. Трябва да се прибирам.|Хората пристигат. {16640}{16684}Хей, искаш ли--|просто да я оставиш тук, {16685}{16732}и аз ще--|я закарам до вас? {16733}{16809}До 6:00 трябва да е готова.|Така устройва ли те? {16811}{16902}- Да, да, така е чудесно.|- Добре. Добре. {16904}{16949}- Бъди?|- Да? {16951}{17025}Ами, малко-- Малко|ми свършиха парите за тази седмица. {17027}{17088}- Чудех се дали--|- Не се притеснявай за това-- Сериозно. {17090}{17156}- Не, Престани. О, стига, виж.|- Чувствам се зле. {17157}{17222}За всичко което|си направила за мен, {17224}{17285}много ти благодаря. {17326}{17398}Ти може би си ми|единствения истински приятел. {17441}{17489}Благодаря ти. {17490}{17550}Да, нали знаеш. Ани. {17552}{17608}Ще взема камиона. {17609}{17660}Не бързай. {17815}{17861}Как си, Бъди? {17863}{17980}Имам някакви|лоши мисли напоследък. {17982}{18050}Но, знаеш ли--|Вчера, се чувствах много щастлив. {18052}{18108}- Така ли?|- Чувствах се върховно. {18110}{18159}Браво на теб. {18160}{18246}Аз-аз-аз дори си мислех, че|не се нуждая от лекарството ми. {18248}{18299}Все пак го взех. {18301}{18391}Знаеш ли, мисля си, че--|Мисля, че се пристрастявам. {18392}{18476}Мисля, че ще имаш много|щастливи дни, Бъди. {18508}{18576}Да, ще ставаш все|по-добре и по-добре. {18577}{18673}Ами, щом така|казваш, вярвам ти. {18760}{18823}Бъди? {18824}{18884}Скъпи? {18968}{19027}- Скъпи, какво не е наред? {19155}{19236}Кажи ми. Кажи ми сега. {19238}{19302}Добре-- Ще ти кажа, скъпи. {19326}{19432}Ако погледна в син диамант... {19466}{19525}ми идват лоши мисли, {19587}{19633}ще умра ли? {19635}{19687}Не. {19688}{19768}Няма да умреш. {19770}{19825}Няма да умреш, Бъди. {19879}{20004}Божичко! Божичко! Божичко! {20006}{20064}Виж-- {20066}{20138}Добре. Благодаря ти,|защото ако беше казала ''да,'' {20139}{20212}щеше да трябва да се|самоубия преди залез. {20214}{20305}- О, Бъди. Скъпи. {20307}{20383}Скъпи, не трябва да|се самоубиваш. {20385}{20453}- Знай, че винаги бих ти казала.|- О, човече. {20455}{20511}- Винаги бих ти казала, Бъди.|- О, човече. {20512}{20615}Добре си. Винаги можеш да|споделяш с мен, Бъди. Винаги. {20617}{20670}- O, не свиквай с това, скъпи.|- Притеснявам се. {20671}{20747}- Ето. Вземи. А?|- О, не. {20749}{20821}- Не мога да го изцапам.|- Бъди, искам да го вземеш. {20823}{20920}- Ама то е на Бен. Не бих искал--|- Той би искал да т го даде. {20922}{20977}Благодаря ти. Благодаря ти {20979}{21042}- Добре ли си?|- Да, да, да, Добре съм. {21044}{21113}- Добре.|- Добре. {21115}{21182}Аз-аз мога да си ходя. Не е нужно|да ме караш. Можеш-- {21183}{21307}Не, не, аз съм--|добре. Добре съм. {21309}{21368}- Така ли? Наистина ме изплаши, скъпи.|- О, да. {21370}{21422}Не, добре съм.|Добре съм. {21424}{21509}Добре. Просто по|бавно и спокойно. {21544}{21626}- Бавно и спокойно. {23171}{23220}Мога ли да ви помогна? {23222}{23274}Да, г-жо.|Аз съм Дони Барксдейл. {23276}{23379}Съжалявам, че ви притеснявам толкова късно, но|доколкото знам познавате жена ми, Валери. {23381}{23464}Да, така е.|И знам кой сте. {23465}{23520}Може ли да вляза|и да поговорим? {23521}{23607}Става въпрос за жена ми.|Нещо й се е случило. {23646}{23749}Какво? Тя добре ли е? {23750}{23828}Ами, не, не е, г-жо. {23829}{23894}Г-жо, обещавам.|Само минутка. {23959}{24046}Добре. Влизайте. {24478}{24549}Това, което се случва е, че|си пълни главата... {24550}{24605}с глупостите|на богомолеца Стан. {24607}{24700}Или е много добра актриса,|едно от двете. {24701}{24800}Знам, че е идвала|да те види заедно с твоите вуду магии. {24801}{24872}И си й наговорила лоши|неща за мен, нали? {24921}{24983}Не си по-добра от|евреин или негър. {25281}{25360}Знаеш ли какво е това? {25362}{25409}Вуду кукла. {25448}{25531}Ще я използвам срещу теб.|С твоите камъни по твоята глава. {25532}{25584}Ако не престанеш да|се виждаш с жена ми, {25586}{25639}ще забивам по една игла|в нея всяка вечер... {25640}{25726}докато не се научиш|да оставиш хората на мира. {25751}{25823}Връщайте се в леглото.|Всичко е наред. {25896}{25987}Обзалагам се, че обичаш|тези малки деца, нали? {25989}{26037}И съм сигурен, че те|искат да си имат майка, нали? {26075}{26144}- Как се казваш?|- Разкарай се от дома ми! {26145}{26228}И да не си ме заплашил или децата ми.|Това, което правя тук си е моя работа. {26230}{26285}Ако жена ти е умна,|ще те изостави, {26287}{26322}и никога няма да я намериш. {26324}{26396}Сега се махай оттук преди|да съм те хвърлила в затвора. {26599}{26647}Не си играй с огъня. {26649}{26696}Всеки знае това. {26741}{26793}Ще се видим скоро, момчета. {26953}{27023}Връщайте се в леглото.|Хайде. {27377}{27458}- Нещо ми мирише на котешка пикня.|- Това е парфюм, Бен. {27460}{27521}И не трябва да псуваш|пред пациентите. {27523}{27570}Нещо ми мирише на котешка пикня.|Нещо ми мирише на котешка пикня. {27572}{27618}- Нещо ми мирише на котешка пикня.|- По-тихо! {27620}{27710}Има странно чувство за хумор. {27750}{27823}- О, той те обича. {27825}{27922}Валери. О, скъпа,|ти не бива да идваш тук. {27989}{28048}Съжалявам|за онази вечер. {28049}{28119}О, няма проблеми.|Мога да се грижа за себе си. {28120}{28179}И мразя да идвам тук, но-- {28243}{28318}наистина трябва|да поговорим. {28352}{28454}Може би можеш да ми гледаш.|Под моста или нещо такова. {28456}{28567}Добре, ще ти гледам,но|трябва да започнеш да ме слушаш. {28569}{28635}Не мога да го напусна.|Не разбираш ли? {28637}{28742}Скъпа, той ще продължи да те|наранява докато не влезеш в болница. {28744}{28794}Нямам никаква надежда. {28796}{28862}Може би ще ми вдъхнеш някаква надежда. {28864}{28929}O, Валери, скъпа, не знам|как да се изразя по-ясно-- {28931}{28994}- Валери!|- O, Ани! Aни, това е той! Не! {28996}{29042}- Успокой се. Ще се обадя на полицията.|- Не. Не. {29044}{29105}Не, Ани, не! Ако наистина си|ми приятелка, няма да го направиш! Недей! {29146}{29219}Ще се занимавам с теб по-късно,|гадна кучка такава! {29221}{29273}Ах, ти вещице! {29275}{29330}Качвай се в камиона! {29359}{29413}Това не е достатъчно бързо! {29415}{29517}- Казах ти да не идваш! {29519}{29625}- Пусни я!|- Добре! Добре! {29676}{29764}- Качвай се!|- Майк, ти стой тук! {29766}{29817}Какво по дяволите ти казах? {29819}{29891}Добре! {29973}{30022}Боже Господи. {30085}{30172}Майк? Нали ще занесете|дрехите на г-жа Франсис. {30237}{30302}Благодаря, скъпи. {30512}{30561}Бабо. {30563}{30615}Хей, Анабел {30673}{30777}Баб-- Бабо,|какво правиш тук? {30779}{30830}Донесох ти|малко сливи, скъпа. {30832}{30922}Спомняш ли си колко много|обичаше сливи като малка? {30974}{31041}Бабо, не е възможно да си тук. {31043}{31091}Как-- Как дойде? {31093}{31151}O, не е много далече. {31201}{31290}Това момче има очите|на дядо ти. {31380}{31443}Ами, скъпа, {31445}{31496}по-добре да си ходя. {31498}{31571}Май, че се|задава буря. {31573}{31654}Не, бабо, ясно е. {32003}{32094}Ани, винаги използвай|инстинктите си. {32799}{32884}Сега кажи на г-жа Франсис, че|ще съм си в къщи до 9:30, става ли? {32886}{32941}- Донеси ми нещо.|- Добре, обещавам. {32942}{33008}- И аз те обичам, мамо|- Знам. Аз също, скъпи. {33011}{33075}- Бъди добър. Чао.|- Чао, мамо. {33076}{33134}- Готова ли си? {33136}{33190}Не знам защо те оставих|да ме убедиш за това. {33192}{33251}Защото е крайно време да престанеш|да живееш като монахиня. {33252}{33340}Не се притеснявай. Ще бъдеш|най-хубавото момиче тук. {33342}{33399}Все още ли си женен? {33401}{33466}За това не съм сигурна. {33467}{33566}- O, благодаря ви.|- Много ви благодаря. {33567}{33646}- Сега ли ще му платим или--|- По-късно ще се разпиша. {33647}{33698}- Добро ли е?|- Да. {33725}{33782}- Ани, ето го.|- Кой? {33783}{33860}Човекът,който-- Човекът, за|който ти разправях. Виж го. {33862}{33955}Точно там до бара.|Не ти ли прилича на Антонио Бандерас? {33957}{34040}Божичко! Той ме видя!|По дяволите! Видя ме как го зяпам. {34042}{34167}Добре, извади си картите и|ми кажи дали ще дойде тук. {34169}{34218}Не ги нося с мен.|Сега не съм на работа. {34219}{34268}Здравейте, г-жо Уйлсън. {34270}{34357}- Викай ми Ани.|- Седни. Пречиш ми на гледката. {34410}{34496}- Съжалявам. Помниш ли Джесика?|- Здравей, Ани. {34498}{34541}Не знаех, че си член на|кънтри клуба. {34543}{34617}Не съм. Един|вид следя Линда. {34619}{34708}- Колко прекрасно. Много добро облекло.|- Благодаря. {34710}{34803}- Какво е намислил Майк за тази вечер?|- Да побърка гледачката си. {34805}{34861}Така ли? Той е--|Той е чудесно хлапе. {34863}{34928}Даже си мислех,че трябва да|го пуснете да дойде в училището-- {34930}{35001}Стига, Уейн. Да не говорим за това|тази вечер, става ли? {35003}{35053}- Нека просто се забавляваме.|- Добре. {35055}{35121}- Здравейте, веселяци.|- Здрасти. {35122}{35199}- Какво ще кажеш за един танц с татко?|- Разбира се, красавецо. {35318}{35384}Г-н Кинг, не съм сигурен|дали познавате, Ани Уйлсън. {35386}{35479}О, да. Да. Мисля, че|съм ви виждал в църквата. {35481}{35574}- Доста хубава рокля, г-жо Линда.|- Радвам се, че някой забеляза. {35575}{35685}- Искаш ли да пробваме и ние?|- О, не. Не, не мисля. {35686}{35717}Не, благодаря ти. {35718}{35811}Хайде де. Помолих те за един танц,|не да ходиш по горещи въглища. {35813}{35877}Кога за последно|си танцувала? {35878}{35941}Мисля, че е толкова отдавна,|че съм забравила как се прави. {35943}{36044}Ами, тогава ще те направя да изглеждаш добре,|защото съм ужасен танцьор. {36078}{36132}Уейн. {36134}{36193}Аз ще танцувам. {36258}{36305}- Успех.|- Да. {36307}{36384}Пропусна си шанса. {36881}{36939}Благодаря ти. {37285}{37332}Някой може да влезе. {37333}{37400}Давай по-бързо. {37731}{37789}Забавляваш ли се? {37851}{37917}- И аз така. {38038}{38090}Виждала ли си Джесика наоколо? {38129}{38231}Беше тук и изчезна.|Непрекъснато го прави. {38313}{38420}- Какво мислиш за Джесика?|- Тя е много красива. {38422}{38508}Да, най-важното е, че е просто... {38510}{38569}изпълнена с живот. {38571}{38638}Ние сме малко по-различни|в това отношение. {38640}{38708}Свикнала съм с маратонки. {38860}{38907}Напомня ми за детството. {38909}{38987}Седях си на верандата. {38988}{39065}Имах толкова много мисли,|че не можех да ги преброя. {39067}{39116}Как завърши в Брикстън? {39118}{39188}Съпругът ми. Работеше там. {39217}{39265}Ясно. {39329}{39377}Какво? {39429}{39504}Ти знаеше ли..., {39506}{39583}че нещо ще се случи|със съпруга ти? {39668}{39727}Чрез телепатията ли? {39793}{39887}- Ами, не знам--|- Не вярваш ли в него. {39952}{40003}Не знам.|Предполагам, че просто-- {40058}{40108}Просто не вярвам, че има|големи тайни в живота ни. {40110}{40182}Получаваш това, което виждаш. {40312}{40371}Ами, {40373}{40441}аз не знаех, че ще има експлозия, {40443}{40536}но... предишната вечер,|сънувах, {40538}{40588}един много, много лош сън. {40590}{40659}Сънувах, че съм съвсем сама.|Че Бен-- {40660}{40747}Вече не е наоколо и... {40749}{40825}се опитах да го спра да не|ходи на работа на следващия ден, но-- {40927}{40983}Значи не можеш да задържиш|съпруга си да не иде на работа, така ли? {41147}{41209}Някак си ми напомняш на него. {41275}{41336}Уейн? {41338}{41421}- Търсех те на всякъде.|- Тук бях. {41477}{41529}Виждам. {41584}{41635}- Здравей.|- Здрасти. {41637}{41706}Да идем да поговорим с татко.|Много зле се чувства днес. {41707}{41752}Голямата сделка над|която работеше пропадна. {41754}{41825}О, имаме голям проблем,|Ани. Извинете ни? {41852}{41903}- Добре.|- Чао. {41951}{42002}Чао до скив. {42006}{42065}- Бъди щастлив.|- Лека нощ, момчета. {42067}{42117}Хайде заспивайте. {42144}{42206}- Какво е това, скъпи?|- Боровинков сладкиш. {42208}{42266}Защо имаш сладкиш|в джобовете си? {42267}{42317}Г-ца Франсис ми го направи. {42318}{42373}Да, но защо ти е в джоба? {42374}{42470}Защото го напъхах когато|тя не гледаше..., {42472}{42524}не можех да го изям. {42526}{42622}- Сладкиша й е ужасен. {42688}{42758}Изчакайте ме минута.|Вземи Бен, скъпи. {44891}{45059}Когато Господ се бие за теб,|всеки войник е важен. {45061}{45116}Господ не изоставя никой. {45118}{45175}Ако всяко негово чадо|му се подчинява, {45177}{45223}Дяволът няма да|може да ти попречи. {45225}{45278}Не може да те прибере|преди да ти е изтекло времето. {45279}{45326}Ако се подчиняваш на Господ,|няма значение какво... {45327}{45438}ти е подготвил Дявола,|Исус ще ви освободи. {45440}{45526}Исус дойде да те изведе от|затвора в, който се бе превърнал дома ти. {45528}{45622}- Мамо, всичко наред ли е?|- Да, няма проблеми. {45623}{45712}- Сигурна ли си?|- Да. Време ви е да си лягате. {45778}{45857}Познавам го.|Ловували сме заедно. {45859}{45945}- Но аз-аз не мисля, че Дони--|- Казвам ти, той беше. {45947}{46022}Какво те кара да мислиш, че|той ще иска да нахлуе в дома ти? {46024}{46097}Ами, жена му,|ми е клиентка, {46098}{46173}и той си мисли, че се|опитвам да съсипя брака му. {46175}{46233}А вярно ли е това? {46234}{46321}Слушай, Дони е|много чувствителен. {46322}{46387}Мисля, че в това няма съмнение. {46389}{46451}Но не мисля, че той|е влизал в дома ти. {46453}{46533}Слушай, благодаря ти за кафето|и всичко останало. Пази се. {46730}{46820}Имам някаква бариера в ума ми,|през която не мога да премина... {46822}{46897}или в душата ми. {46899}{46958}По някой път дори|не правя разлика... {46959}{47035}между главата ми|и душата ми. {47037}{47102}Мисля, че всеки има този|проблем, Бъди. {47190}{47243}Добре. {47366}{47421}Баща ти-- {47422}{47514}Той ти е отнемал|нещата ти-- {47516}{47574}когато си бил малък. {47627}{47694}Разбираш ли това? {47737}{47866}Той-- Ако ме видеше|с някаква играчка , {47868}{47940}просто ми я взимаше. {47942}{48005}Отнемаше ли ти и други неща? {48156}{48216}Бъди-- {48218}{48269}- Трябва да разбереш, скъпи, {48271}{48349}защо го мразиш толкова много. {48351}{48430}Баща ми е добър човек.|Не го мразя. {48460}{48512}Той е добър към мен и към майка ми. {48578}{48671}Всяко хлапе има нужда|от малко бой. Имам предвид-- {48673}{48780}Бъди, трябва да се опиташ да преминеш|тази стена, за която говориш. {48812}{48859}Скъпи, ти имаш нужда|да говориш за баща ти. {48861}{48941}Защо не ми кажеш защо|го мразя? Ти си медиума ! {48943}{49025}Нали? Ти си медиума! {49472}{49538}Мисля да тръгвам. {49540}{49595}Аз трябва да се прибирам, {49682}{49730}веднага. {49732}{49799}Съжалявам,|че ти се развиках. {49800}{49850}Няма проблеми. {49881}{49945}Аз просто имах нужда--|от помощта ти. {50018}{50098}Продължавам да си мисля за този|син диамант.Продължавам да си мисля-- {50100}{50217}Бъди, ако мислиш за нещата|от детството ти, {50219}{50316}и се изправиш пред тях,|тогава ще мога да ти помогна. {50372}{50425}Знам, скъпи.|Аз просто-- {50427}{50508}Мисля, че трябва малко|да размислиш насаме. {50568}{50614}Добре. {50616}{50688}О. Ти-- Ааа! {50690}{50736}- Ще ти помогна. {50738}{50820}- Добре, сложи го там горе.|- Хей, Бен. {50821}{50888}- Ехо?|- Имаш доста хубави неща. {50890}{50949}Харесва ми да ги гледам. {50951}{51008}Някога виждали ли сте|някой да одере катеричка? {51010}{51076}Наръгвате я в корема|и го прокарвате нагоре. {51078}{51132}Това ще сторя с теб и децата ти... {51134}{51184}ако пак|извикаш ченгетата. {51186}{51234}Не съм. {51553}{51602}Мамо? {51647}{51699}Хей. {51701}{51792}- Защо не спиш?|- Не знам. {51858}{51913}- За какво ти е тази бухалка?|- Ами. {51915}{52009}Не се тревожи, мило.|Аз-- просто отработвам замаха си. {52053}{52157}Защо никога не ходим|на гробищата да видим татко? {52159}{52254}Ами, нали бяхме там миналия|месец на рожденият му ден. {52284}{52345}Скъпи, доста съм заета,|знаеш това. {52347}{52414}Явно имаш доста|време за непознатите. {52415}{52496}Ако става въпрос за клиентите|ми, те не са непознати. {52498}{52555}Те са хората с, които си|изкарваме прехраната. {52557}{52617}Но защо дори не говорим за татко? {52619}{52674}Хайде, Майк.|Опитвам се да чета. {54303}{54354}- Ани?|- Ще трябва да го сложим в рамка. {54356}{54403}- Това е някаква си картина.|- Прекрасна е. {54405}{54473}- Ани.|- Хей. {54475}{54559}Хей, чуй ме. Знам защо Кенет Кинг|не беше на църква тази сутрин. {54561}{54656}- Сложи си колана. Защо?|- Защото дъщеря му е изчезнала. {54658}{54703}- Джесика? {54705}{54751}Какво имаш предвид,|изчезнала? {54753}{54815}Ами, Кенет се събудил тази|сутрин и Джесика я нямало, {54817}{54857}а в леглото й|дори не е било спано. {54859}{54915}Ани, мислиш ли,|че е избягала? {54917}{54975}Знам, че тя и Уейн трябваше|да се оженят през Юни. {54977}{55047}- Може да я е хванало шубето.|- Може би. {55049}{55116}Може би това ще разчисти|пътя на теб и на Уейн. {55145}{55205}- За какво говориш?|- О, хайде стига. {55207}{55292}Видях ви как се|гледахте в петък вечер. {55294}{55353}И на двама ви|ви блестяха очите. {55354}{55413}О, Линда, това са глупости. {55414}{55504}- Да. Ани, любовта е лудост.|- Хайде. Отивай си в къщи. {55506}{55589}Слушай, искам да си починеш. {55591}{55652}Изглеждаш ужасно, нали ?|Довиждане, момчета. {55654}{55713}- Трябва да тръгвам.|- Довиждане, Линда. {55883}{55980}Четвърти ден продължава издирването|на изчезнала жена от Брикстън {56065}{56120}Бен, махни си ръката оттам! {56122}{56168}Този кейк е за всички ви тази вечер. {56170}{56252}- С какво сега ще залея кейка?|- Ами обичам глазурата. {56253}{56311}Да, виждам това, главчо. {56313}{56360}Милър! {56395}{56441}Милър, скъпи, ще отидеш ли|да попиташ г-ца Франсис... {56443}{56505}дали има още|глазура, ако обичаш? {56507}{56570}- Мамо!|- Идвам, Бен. {57084}{57151}Къде отиваш, синко? {57262}{57315}Искаш ли да|се повозиш в камиона? {57390}{57489}Имам един въпрос за теб.|Нали познаваш жена ми Валери? {57491}{57551}Виждал ли си я скоро|да говори с майка ти? {57583}{57659}Хей, момче,|зададох ти въпрос. {57703}{57751}Дай ми шапката. {57915}{57983}Знаеш ли, жал ми е за|тебе и за братята ти. {57984}{58056}Имам предвид, майка ви е вещица. {58057}{58113}Ако не престане с|черните си магии, {58115}{58174}някой ден, някой|ще я изгори. {58175}{58247}И тогава братята ти|ще останат без баща... {58248}{58308}и без майка. {58310}{58403}Хей, Милър?|Добре ли си? {58404}{58483}Той каза, че мама е вещица,|и че ще я изгорят. {58485}{58533}Така ли? {58651}{58734}- По-добре си гледай работата.|- Така и възнамерявам, Дони. {58931}{58978}Копеле! {58980}{59039}По дяволите! {59041}{59088}- Виж, тъпак! {59130}{59176}Застреляй ме!|Застреляй ме! {59178}{59240}Застреляй ме,|копеле такова! {59242}{59313}Застреляй ме!Застреляй ме! {59720}{59775}Добре ли си? {60063}{60131}Тосканско червило. {60133}{60185}Както си помислих? {60249}{60303}Искам глазура, мамо. {60305}{60355}Скъпи, изяде толкова глазура,|че скоро ще изпаднеш в кома. {60357}{60404}И от сега нататък, {60406}{60453}искам да знам къде е всеки|от вас през целия ден. {60454}{60505}Ясно ли е? {60539}{60601}Майк, ще започна да|ви карам с Милър до училище. {60642}{60707}Иска ми се татко|да беше тук сега. {60709}{60822}Ами, няма го, скъпи.|Но мама е тук. Нали? {60973}{61019}Изяж си кейка. {61093}{61157}- Ало.|- Това е Кенет Кинг. {61158}{61243}- Г-н Кинг.|- Мисля, {61248}{61316}че сте чула за|отвличането на дъщеря ми? {61318}{61358}- Да.|- Ами,-- {61360}{61408}Г-жо Уйлсън, не вярвам|в това, което правите. {61410}{61457}Ще съм откровен с вас. {61458}{61567}Не ми допада, но това|е последната ни възможност,.. {61569}{61655}прегледахме под дърво и камък, {61657}{61739}и бих искал да ни кажете|каквото знаете, за да ни помогнете. {61741}{61824}Без фокус-мокус|заклинания или други такива. {61825}{61918}Знаем, че говорите с много хора,|познавате много хора. {61920}{62016}Може да сте чула нещо. {62017}{62061}Единственото нещо, което знаем е, че, {62062}{62155}един от хората на шерифа Джонсън|е намерил колата на дъщеря ми... {62157}{62232}на паркинга на някаква|долнопробна кръчма ЕйДжей. {62233}{62304}Но никой, който е|бил там в събота вечер... {62305}{62361}казва, че я е виждал. {62362}{62465}И затова ме е страх някой|да не я е отвлякъл? {62505}{62580}Г-н Кинг,|Аз-- съжалявам. {62582}{62652}Не знам нищо за|изчезването на дъщеря ви. {62653}{62713}Мисля,че|просто се надявахме-- {62741}{62801}Има ли нещо с|което да ни помогнете? {62802}{62859}Мога да ви гледам. {62893}{62976}Но това-- това е|всичко, което мога да направя. {62978}{63041}Сечете тестето. {63287}{63333}О, леле. {63473}{63521}Благодаря. {63688}{63748}Добре.|Готов ли сте? {63785}{63837}Да. {64024}{64087}Кога трябваше да|се ожениш, Уейн? {64088}{64151}- 20 Юни--|- Ние трябва да задаваме въпросите, {64152}{64199}- а не ти.|- Млъквай, Пърл! По дяволите! {64200}{64247}Вижте така, трудно|ще се концентрирам,.. {64248}{64311}ако има повече от|един човек в стаята. {64312}{64408}Ами, аз ще си стоя тук. Аз съм|закона и трябва да чуя всичко. {64410}{64484}Моля ви, г-жо, просто-- {64486}{64547}просто се опитайте да|ни кажете какво виждате. {64549}{64615}Опитвам се. {64617}{64669}Добре. {65111}{65158}Добре,|това, което виждам е-- {65160}{65259}прилича на--|това е бариера. {65260}{65339}Като железопътна бариера. {65340}{65407}Знаете ли колко|бариери има в страната? {65443}{65515}Има и стълбове. {65635}{65727}Има и много бели цветя.|Не мога-- Аз-- {65729}{65841}Д-да. И,|Там ли е Джеси? {66118}{66227}Ами, това е-- това е,|всичко-- всичко, което виждам. {66229}{66310}Това са безсмислици Казах ти,|че така няма да стигнем до никъде. {66311}{66383}Прав си. Така е. Не|мога да се концентрирам. {66424}{66522}- Не мога да правя това сега. Съжалявам.|- Ако обичате, г-жо. {66523}{66572}Наистина се надявам|да намерите дъщеря си. {66574}{66672}Но аз-- просто не съм човека,|който ще ви помогне. {70562}{70610}Хей, Бъч. {71409}{71456}И беше ужасно. {71457}{71528}Но това е същата верига,|която беше увита около нея, {71529}{71651}горе на дървото,|същата верига от съня ми. {71653}{71725}- Не знам. Просто си мислех--|- Дейв? {71785}{71842}Да, сър? {71844}{71891}Мога да се закълна,|че там имаше еклер. {71892}{71968}- Не съм го пипал. {72018}{72083}Тим беше тук|малко по-рано. {72163}{72206}Значи си видяла|всичко това в съня си? {72208}{72254}Не беше просто сън. {72256}{72305}Не разследвам нечии сънища. {72342}{72391}Мисля, че е мъртва, шерифе. {72393}{72466}И мисля, че е в езерото. {72467}{72551}Какво криеш от мен? {72553}{72630}А? Доста можеш да загазиш,|ако укриваш доказателства. {72631}{72681}Звучи ли ви на място,|което познавате? {72683}{72730}Да, доста места, които познавам. {72731}{72809}Железопътна бариера, езеро, гора. {72811}{72874}- Навсякъде би могло да е.|- Ами цигуларя? {72875}{72948}Ами, {72950}{73007}стария Томи Лии Болард|свири на цигулка. {73009}{73072}Но той не би убил някого.|Познавам го от дете. {73074}{73158}Не, не, не е цигуларят.|Кои са съседите му? {73159}{73253}Ами, най-близкият му съсед е,.. {73283}{73351}Ами, момент да помисля.|Предполагам-- {73352}{73454}къщата му е точно до|тази на Дони Барксдейл. {73487}{73543}Познаваш ли Дони Барксдейл? {73594}{73641}Г-жо? {73807}{73861}Тим! На вратата! {73894}{73940}Имате заповед за обиск предполагам? {73942}{73988}Искам всичко да е законно. {73990}{74046}Не беше нужно.|Имаме разрешението на собственика. {74048}{74126}Дони Барксдейл|ви е дал разрешение-- {74128}{74213}Жена му ни даде.|Казах й, че е рутинно. {74215}{74270}Проверяваме всички|езера в страната. {74272}{74324}Дони отиде на риба днес. {74720}{74781}Извинете ме. Шериф Джонсън? {74782}{74874}- Колко време ще ви отнеме?|- Колкото е нужно. {74876}{74958}Добре. Казахте, че|ще е за няколко минути. {74959}{75016}А ние заминаваме|след 2 часа. {75018}{75089}Хей, Пърл!|Мисля, че открих нещо! {75790}{75868}Фалшива тревога.|Само едно старо колело. {75952}{76016}Никой ли не е донесъл|кафе със себе си? {76580}{76630}Този ден в училище. {76661}{76732}Ти гледаше странно и мило|мен и Джесика. {76733}{76793}Тогава нещо|лошо ли си мислеше? {77048}{77106}По дяволите.|Хайде. {77137}{77209}- Дони, той се обади. Казах му--|- Пърл! {77211}{77260}Затваряй си устата! {77262}{77312}По дяволите, Пърл,|какво правиш в собствеността ми? {77314}{77397}По работа съм, Дони.|Имам разрешение от жена ти. {77398}{77445}Мислиш ли, че ще й|позволя да говори от мое име? {77491}{77555}Как така успя|да си издраскаш ръката? {77609}{77693}Една уличница.|Не й хареса много когато я ударих. {77695}{77776}- Какво те води насам?|- Просто рутинен оглед. {77777}{77831}Проверяваме всички|езера в страната. {78013}{78096}- Знаех си, че си ти.|- Не! Ти-- {78187}{78271}Хей! На работа съм,|Дони. Не се занасяй с мен. {78273}{78340}- Хей, Пърл!|- Какво? {78341}{78412}- Трябва да видиш това.|- Наблюдавай го. {78678}{78752}- Това е тя!|- Дони? {78821}{78902}Извадете тия куки|от детето ми! {78904}{78979}- Разкарайте тези куки!|- Закопчайте го! {78981}{79060}- Не! Не!|- Г-н Кинг! {79118}{79193}- Не!|- Извикайте линейка! {79195}{79241}Мисля, че получи|сърдечен удар! {79243}{79304}- Не съм виновен!|- Махнете го оттук! {79306}{79358}Това е грешка!|Пърл! {79360}{79463}Кучка! Кучка!|Кучка! Пърл! {79800}{79855}Влизай. {79925}{79971}Някой може да дойде тук. {79973}{80038}По-добре давай|по-бързо. {80039}{80109}Искате ли кафе?|Г-жо Уйлсън? {80175}{80229}Искате ли кафе? {80231}{80285}Не, благодаря ви. {80287}{80333}Седнете. {80465}{80520}Защо-- Защо ме повикахте тук? {80522}{80599}Утре Дони Барксдейл отива|на съд за убийство... {80601}{80675}и мисля, че ще|е много сигурно дело. {80677}{80723}Всъщност, днес съдебния|следовател потвърди... {80725}{80781}наличието на тъкан от Дони|под ноктите на жертвата. {80783}{80870}Сега вече имам само една малко|по-слаба улика, за която се тревожа. {80872}{80949}- Коя?|- Вие. {80951}{81054}От вас разбрахме къде се намира|тялото на жертвата. {81055}{81134}А вие как разбрахте, ами, {81136}{81213}това може да се окаже|сериозен въпрос, не мислите ли. {81215}{81323}Психичен феномен,|телепатия, сънища, видения. {81325}{81379}Защитата|може да ви обори. {81381}{81458}И ако това не е достатъчно,|знам, че е имало вражда... {81460}{81530}между вас и|Дони Барксдейл. {81531}{81585}Да. Заплашваше децата ми. {81586}{81681}Това чух и аз. Също така чух,|че и вие сте го заплашвала. {81683}{81734}Казала сте на|жена му да го напусне. {81792}{81851}Но Дони си е женкар. {81853}{81906}Как се забъркахте с него? {81956}{82010}- Какво?|- Мога да понеса какъвто и да е... {82012}{82058}отговор сега. {82060}{82130}Но на процеса|няма да има място за изненади. {82170}{82234}И така, има ли нещо, което трябва|да знам между вас и Дони... {82236}{82314}или жена му|или жертвата? {82315}{82374}Не. {82376}{82431}Това ли е всичко? {82459}{82506}Да, г-жо. {82573}{82655}Знаете ли, г-н Дънкан, {82657}{82740}жертвата си има име. {82742}{82806}Беше Джесика Кинг. {82898}{82988}Г-н Хоукинс, колко време|сте работил в ЕйДжей? {82990}{83036}Около 10 години. {83038}{83123}Бяхте ли на работа в|събота, на 8-ми април? {83125}{83186}- Да, сър.|- И в тази нощ видяхте ли обвиняемия,.. {83188}{83278}- Дони Барксдейл?|- Да, сър. {83280}{83345}Бихте ли описал обстоятелствата|при, които го видяхте. {83347}{83461}Обстоятелствата бяха, че|аз излязох да изхвърля боклука. {83463}{83509}А спомняте ли си колко|беше часа тогава? {83511}{83566}Някъде около полунощ,|до колкото си спомням. {83568}{83653}Както и да е, видях Дони|Барксдейл до камиона му... {83655}{83749}спорейки с тази бяла дама. {83750}{83865}Тя го одраска по ръката|и той й отвърна с шамар. {83866}{83934}После, се върнах вътре. {83936}{83992}Това ли е жената,|която сте видял с Дони Барксдейл? {83993}{84071}- Да, сър.|- Ваша милост, нека да се отбележи в протокола..., {84073}{84169}че току що показах на г-н Хоукинс|снимка на Джесика Кинг. {84229}{84352}Току що казахте, че вниманието ви е било|насочено към езерото на обвиняемия. {84385}{84457}Привлечено-- А по|какъв начин привлечено? {84490}{84557}Аз, Уейн Колинс|и Кенет Кинг... {84559}{84605}отидохме при една жена,|на име Ани Уйлсън. {84607}{84665}Какво ви накара да вярвате,|че тази жена ще ви помогне? {84667}{84805}Ами, в града се|разправя, че тя е, {84875}{84973}- Не се сещам точната дума.|- Не е ли гадателка? {85015}{85069}- Така предполагам.|- И какво видя тя,... {85071}{85142}когато погледна в|кристалното си кълбо? {85144}{85260}Тя нямаше кълбо,|но има тези специални карти. {85262}{85340}И какво и показаха|нейните специални карти? {85342}{85396}Ами тогава всъщност|тя не видя нищо, {85398}{85482}но на следващият ден,|дойде да ме види... {85484}{85529}и да ми каже за|странния сън,който е имала. {85530}{85603}- Имала е сън?|- Да. {85605}{85705}Видяла е това езеро, което много|приличало на това на Дони Барксдейл... {85743}{85805}тогава се събудила... {85807}{85880}излязла навън и|погледнала към дървото. {85953}{86002}Целият съм в слух. {86097}{86172}Видяла Джесика Кинг... {86173}{86236}да виси на дървото, {86238}{86305}полугола, и с|верига увита около нея. {86307}{86365}Висяща на дърво? {86400}{86446}Да. {86482}{86529}Висяща на дърво, {86531}{86581}полугола, {86628}{86682}с верига увита около нея. {86684}{86740}Благодаря ви, шерифе. {86776}{86835}Този тъпак,|Уимс, е просто зъл. {86837}{86898}Никога не съм предполагала,|че Уимс не струва нищо. {86900}{86944}Той просто си|е вършел работата. {86946}{87038}Г-жо Уилсън?|Може ли да поговорим за минута? {87040}{87120}- Ами--|- Обади ми се по-късно, нали? {87121}{87168}- Добре.|- Добре, чао. {87169}{87280}Бъди, много ми се събра напоследък.|Момента не е подходящ. {87337}{87383}Г-жо Уилсън? {87384}{87481}Нали ми каза да помисля,|и после да поговорим. И аз помислих. {87483}{87526}Какво? Какво? {87528}{87620}Можеш ли да ми кажеш, защо|върша работи със себе си... {87622}{87668}когато си мисля|за баща ми? {87670}{87720}Добре, ами-- {87722}{87824}Бъд, ще ми кажеш по-късно, скъпи,|и ще поговорим, става ли? {87825}{87892}- Трябва да поговорим с теб.|- Бъди. {87894}{87964}Мислех за баща ми и се пипах. {87966}{88036}- Пипал си се? Как?|- Защо правя това? {88038}{88075}Времето не е удобно. {88077}{88156}- Нещо не е наред с мен.|- Виж, Бъди-- {88157}{88228}И аз-- продължавам да мисля|за този син диамант. {88230}{88321}Ако погледнеш в синия диамант,|няма да помислиш лоша мисъл отново. {88323}{88414}Обещавам. А сега, скъпи, и аз|преживявам нещо много трудно. Аз-- {88416}{88494}Просто не мога-- не мога да|говоря с теб сега ясно? {88574}{88637}Ще гориш в ада, Ани Уилсън! {88893}{88969}Сега, Майк знам, че си пропуснал|училище, за да дойдеш на процеса. {88971}{89046}- Как разбра?|- Едно птиченце ми каза. {89047}{89124}Време е да започнеш да ме|улесняваш вместо да ме затрудняваш. {89126}{89172}- Много съм разочарован от теб. {89174}{89258}- Телефонът звъни, мамо.|- Второ на второ, {89259}{89326}Ще се наложи да свидетелствам|на процеса утре. {89327}{89395}- Телефона звъни, мамо.|- Не съм глуха, Милър. {89397}{89449}Нека секретаря отговори. {89451}{89546}От страната на Дони|Барксдейл ще ме поизпотят. {89547}{89609}Ще ми казват някакви|прякори и аз-- {89611}{89657}просто искам всички|да сте подготвени... {89659}{89737}ако чуете някакви лоши|работи за мен, нали? {89739}{89822}Сега всички трябва да сме|заедно, един за друг. {89824}{89890}Ани Уйлсън, майката на Бъди е. {89891}{89954}Бъди полудя напълно.|Заплашва, че ще убие баща си! {89955}{90047}Завързал е Одел|в задния двор, {90049}{90098}и го обвинява в|ужасяващи неща. {90099}{90182}- Извикахте ли полицията?|- Той каза, че ако го направя, ще убие Одел. {90183}{90238}Той иска вас. {90287}{90352}Хей, Бъди. {90393}{90513}Бъди, пусни това въже и ми|кажи какво ти е сторил той. {90515}{90592}Тук съм, Бъди. Както ти каза,|можеш да говориш с мен, скъпи. {90594}{90722}Вече е твърде късно!|Много,много късно е! {90723}{90814}Това тук е престъпник. {90864}{90924}И ще бъде наказан. {90926}{90985}Бъд-Бъди.|Бъди, аз съм Ани. {90987}{91061}- Млъквай! Млъквай!|- Всичко е наред. {91062}{91160}- Млъквай! Къде беше?|- Съжалявам. Съжалявам. {91162}{91268}Знаеше всичко|и не направи нищо. {91270}{91336}Ти ме съсипа.|Ти ме съсипа! {91382}{91426}Бях просто малко момченце, татко. {91427}{91511}Бях толкова притеснен,|че не ходех на училище татко. {91513}{91579}Как можа да направиш това|с малкото си момченце? {91877}{91940}Не, Бъди. Пусни това.|Не, Бъди. {91942}{92013}Свали това, Бъди.|Пусни го. Чуваш ли ме. {92014}{92092}Ти се махай!|Махай се! {92094}{92199}Добре, Бъди. Добре.|Всичко е наред. Хайде. {92234}{92289}Защо-- Защо не|ми помогна, Ани? {92291}{92333}Какво? {92335}{92401}Защо не ми помогна? {92402}{92488}- Имах те за приятел, но ти--|- Приятел съм ти, Бъди. {92490}{92553}Не, аз си нямам никой. {92555}{92601}Никой си нямам! {92878}{92925}Но аз ще--|Ще го убия. {92957}{93008}- Не!|- Не, Бъди! {93131}{93165}Не! {93197}{93233}Помогнете ми! {93235}{93311}- Помогнете ми!|- Погледни проклетото нещо. {93313}{93365}И ми кажи какви мисли имаш? {93367}{93440}Погледни! {93441}{93488}Погледни|в онова нещо! {93996}{94078}Г-жо Уйлсън? Г-жо Уйлсън. {94111}{94187}Г-жо Уйлсън, съпругът|ви, Бен Уйлсън, {94189}{94248}беше един от загиналите миналата|година в експлозията... {94249}{94296}Завод за кабели Реинхолд. {94297}{94348}Да, точно така. {94349}{94432}И вие останахте|сама с 3 деца. {94433}{94493}Да, сър. {94495}{94552}Как изхранвахте себе си|и семейството си? {94660}{94728}Получавах малко пари от|социалните помощи... {94730}{94777}заради смъртта на съпруга ми. {94839}{94900}И, {94902}{94955}тълкувах. {94957}{95005}- Психични тълкувания.|- Да, сър. {95007}{95079}Какво ви дадоха|способностите ви на медиум? {95126}{95179}Виждах неща... {95181}{95263}и, нали знаете--|усещах... нещата..., {95265}{95315}които-- ами, не бяха|се случили все още... {95317}{95393}или се случваха на|друго място в момента. {95395}{95519}Баба ми, ми каза--|това е дарба в семейството ми. {95521}{95576}А някои ми казваха, че|не трябва да се страхувам от това. {95578}{95700}Че винаги трябва да използвам|инстинкта си и ще съм--, и ще съм полезна. {95702}{95749}Значи под клетва|заявявате пред съда, че... {95751}{95803}не сте имала информация|за тази трагедия... {95805}{95874}от друг източник освен|вашите специални умения? {95875}{95947}- Вашият дар.|- Да, сър. {95949}{96014}Заклевам се в това. Да. {96016}{96088}- Благодаря ви, г-жо Уйлсън.|- Да, сър. {96090}{96154}- Нямам повече въпроси.|- Г-н Уимс. {96272}{96308}Г-жо Уйлсън. {96402}{96462}Колко пръста крия|зад себе си? {96464}{96511}- Възразявам, ваша милост.|- Ваша милост, {96513}{96578}живота на клиента ми|зависи от този процес... {96580}{96664}от части заради способностите,|които тази жена твърди, че притежава. {96665}{96736}Сега, в името на справедливостта,|мисля, че трябва да ми|бъде дадена възможността... {96737}{96784}да тествам|въпросните сили... {96785}{96846}вместо сляпо да и вярвам. {96848}{96931}Добър аргумент|Възражението се отхвърля. {96933}{97061}Могат ли всички от журито да видят|колко пръста показвам? {97168}{97221}Колко пръста,|г-жо Уйлсън? {97357}{97404}Не зная. {97405}{97458}Не знаете? {97520}{97603}Седем.|Седем пръста. {97605}{97668}Това-- Това не доказва нищо. {97669}{97744}Ваша милост, не мога да|направя това така изведнъж. {97746}{97851}Ами, тогава, г-жо, какво ще кажете|да ви платя, за да го направите? {97853}{97907}Какво се опитвате да кажете? {97909}{97966}Опитвам се да кажа, че може би|тази специална дарба не действа... {97968}{98033}освен ако|не ви се плати. {98035}{98093}Както казват в армията,|''Без пари мед няма.'' {98095}{98142}Не, това не е вярно. {98144}{98190}Наясно ли сте, че в страната|е незаконно... {98192}{98244}за медиум да отвори дюкян|и да иска пари от хората? {98245}{98293}Ами, аз не взимам пари. {98295}{98342}Току що свидетелствахте, че взимате. {98344}{98425}Не. Приемам дарения.|Хората ми носят подаръци. {98427}{98539}Ааа. Разлика|достойна за един адвокат. {98540}{98600}Г-жо Уйлсън,|богата ли сте? {98602}{98651}- Не.|- Защо не? {98652}{98770}Ако можех да виждам бъдещето,|щях да съм много богат. {98772}{98818}Щях да играя|на борсата. {98820}{98891}Щях да залагам и на|кучешките състезания. {98892}{98947}Със сигурност щях да предупредя|съпруга си да не ходи на работа... {98948}{99007}в деня, в който завода|за кабели е щял да избухне... {99008}{99110}оставяйки 3 деца|в смешна обстановка. {99112}{99191}Ами, не работи така, сър. {99192}{99240}Не мога да използвам дара|за собствени облаги. {99241}{99367}С изключение на тези|как ги нарекохте, дарители? {99457}{99565}Имала сте лични проблеми с|Дони Барксдейл, нали? {99691}{99737}Да, имала съм. {99739}{99807}Преди няколко седмици, сте му казала--|мисля, че точните думи са били... {99808}{99863}нали ще го тикнете в затвора. {99864}{99931}- Но той заплашваше децата ми.|- Не е ли също така вярно..., {99932}{100003}че преди няколко седмици|в едно от вашите гледания, {100004}{100051}докато сте правила|така нареченото от вас гадаене, {100052}{100107}сте казала на Валери|Барксдейл, жената на Дони, {100109}{100166}че той е просто един|пропаднал тип... {100167}{100238}и, че не е достатъчно|луд, за да убие някой? {100400}{100447}Да, казах това. {100448}{100502}Защо тогава днес твърдите,|че той е убил някой? {100503}{100550}Чакайте малко.|Никога не съм казала това. {100551}{100612}И вие сте можела, г-жо.|Искала сте да е на топло. {100614}{100695}- Живота му зависи от този процес.|- Казах на шерифа каквото видях. {100696}{100782}И как може някой от|нас да забрави това? {100815}{100875}Джесика Кинг|виси от дървото, {100876}{100937}гола, {100939}{100998}с верига... {101000}{101047}увита около нея. {101089}{101177}Трябва да ви е било|много забавно. {101179}{101230}Трябва да е било|мига в живота ви... {101232}{101306}забавлявайки се с|сънищата и виденията си. {101308}{101394}Мислите ли,че е забавно да|гледам разложени трупове на дървото ми, сър? {101395}{101442}Мислите ли, че е весело? {101443}{101525}А мислите ли, че е забавно да|сънувам хора, които се опитват да ме убият? {101527}{101578}Сега седя тук|и се самообвинявам... {101580}{101638}защото един луд|се опита да опече баща си. {101640}{101686}А вие си мислите, че седя|тук и се забавлявам? {101688}{101755}Съжалявам, сър, но не сте|добре, ако смятате така. {101757}{101823}Нямам повече въпроси,|ваша милост. {101860}{101906}Свободна сте. {102220}{102281}Както казват в Холивуд,|нека преминем направо към въпроса. {102283}{102361}Вие ли убихте|Джесика Кинг? {102362}{102409}Не. {102410}{102497}Видяхте ли Джесика Кинг|в нощта, в която тя беше убита? {102499}{102577}Да, видях я. {102579}{102638}Бихте ли описали малко по|подробно срещата ви? {102640}{102707}Ами, ние се видяхме|съвсем за малко. {102709}{102790}Бихте ли ни изяснили какво|имате предвид под "видяхме"? {102792}{102875}Имам предвид, аз и тя|правихме секс. {102877}{102965}Добре, продължете. {102966}{103021}Ами, тя ми се обади|някъде към 11:00. {103022}{103115}И аз и казах, че ще|се видим при ЕйДжей. {103117}{103178}И казах на жена ми,|че излизам за бира. {103180}{103261}- Какво стана после?|- Започнахме да спорим. {103262}{103309}И тя ми каза, че не иска|да ме вижда повече. {103310}{103375}- А каза ли ви защо?|- Каза, че ще се омъжва... {103377}{103439}след 2 месеца и иска да|престанем с игричките. {103441}{103517}Поне до сватбата. {103518}{103565}А докато спорехте с г-жа Кинг, {103566}{103615}в някой момент|ударихте ли я? {103691}{103737}Да, сър. {103832}{103887}И какво стана след това? {103889}{103953}Ами, доста силно си|удари главата когато падна, {103954}{104032}и затова аз-- реших|да я заведа в болница. {104033}{104107}- Стигнахте ли до болницата?|- Не, сър. {104109}{104155}Добре ли си? {104201}{104248}Да. {104282}{104330}Искам да се върнем. {104332}{104392}Не искам да ходя|в болницата. Някой-- {104394}{104441}Някой може да ме види. {104442}{104540}Каза, че се чувства по-добре,|и затова се върнахме в ЕйДжей. {104542}{104646}Оставих я там,|и после се върнах у дома. {104648}{104755}И това беше последния път|когато сте видял Джесика Кинг жива? {104757}{104828}- Да, сър. Последния.|- Дони, {104830}{104909}виновен ли сте в|обвиненията отправени срещу вас? {104951}{105004}Виновен съм|за изневярата на жена ми, {105007}{105066}за това, че съм бил лош съпруг, {105067}{105128}лош християнин. {105130}{105188}Но не съм виновен|за убийството на Джеси. {105190}{105249}Кълна се в Господ. {105250}{105329}Нямам повече въпроси,|ваша милост. {105331}{105364}Г-н Дънкан. {105366}{105474}Г-н Барксдейл,|вие биете жени, нали? {105566}{105636}Заклех се да казвам|истината днес. {105638}{105741}Да, удрял съм Валери и преди. {105742}{105800}Предполагам, че го знаете. {105802}{105877}Значи признавате, че|и преди сте бил жени? {105879}{105924}Също така признавате,|че сте пребил жертвата... {105926}{105964}в нощта на убийството {105966}{106012}Не бих казал, че съм я пребил. {106014}{106070}Вие сте експертът. Вие ми|кажете. Колко зле трябва да ... {106072}{106174}нараните една жена преди да|пасне с дефиницията ви за ''пребита'' ? {106176}{106265}Вашата история е,|че сте имал връзка... {106267}{106336}с жертвата. {106337}{106418} Кажете ни как така|младо момиче като Джесика Кинг... {106420}{106466}от едно от най-добрите|семейства в Бръкстън, {106468}{106543}тъкмо преди да се омъжи за добър,|почтен и предан мъж... {106545}{106610}и със светло, и обещаващо|бъдеще пред себе си-- {106612}{106688}Защо жена като нея би|се замесила с човек като вас? {106690}{106792}Веднъж и аз я попитах същото. {106793}{106870}И тя ми каза, че аз съм|единственият мъж в града, който|знае как се прави секс. {106927}{106992}Наистина сте противен.|Знаете ли това? {106993}{107072}- Възразявам, ваша милост.|- Приема се. {107073}{107148}Г-н Дънкан, избягвайте|да правите тези коментари. {107149}{107220}Съжалявам, ваша милост.|Няма да се повтори. {107264}{107348}И така, нека изясним това. {107350}{107409}Вие казвате, че е|било просто съвпадение... {107410}{107496}това, че в същата нощ в която|вие сте нападнал Джесика Кинг, {107498}{107549}някой друг е сложил|трупа й в езерото? {107551}{107606}Не казвам, че било съвпадение. {107608}{107670}- А какво казвате, че е било?|- Казвам, че съм обвинен несправедливо! {107672}{107724}О, каква оригинална защита. {107726}{107784}Мислите ли за Джесика Кинг като за лека жена? {107785}{107822}Не. {107824}{107878}Казал ли сте на шериф Джонсън, че някаква|уличница ви е одрала по ръката? {107880}{107926}- Да.|- А не казахте ли току що пред съда.., {107928}{107974}- че Джесика ви е одрала по ръката?|- Да, но-- {107976}{108047}А не казахте ли на шериф Джонсън,че|някаква уличница ви е одраскала... {108049}{108096}защото не й харесало|когато сте я ударил? {108097}{108154}Да, но го излъгах.|Жена ми стоеше там! {108156}{108224}- А как да съм сигурен, че сега не лъжете?|- Защото казвам истината, по дяволите! {108226}{108285}- Тя е, по дяволите!|- Моля седнете, г-н Барксдейл! {108287}{108338}Това е причината да съм тук!|Тя е една годна вещица! {108340}{108427}Прави магии на|всеки в града! {108428}{108497}Вещица! Вещица!|Да, бягай! {108499}{108548}Тишина в залата. {108550}{108654}Днес в Бракстън, приключи|сензационно дело. {108656}{108719}Доналд Дж. Барксдейл|бе обявен за виновен... {108721}{108796}за удушаването|и убиването на Джесика Кинг, {108798}{108906}дъщеря на видния бизнесмен|от Бракстън, Кенет Кинг. {108908}{108982}Сега ще се оправи|ли всичко, мамо? {108984}{109042}Да, скъпи. {109044}{109109}Можем да си живеем живота вече. {110389}{110445}Предполагам, че съм последния|човек, който искаш да видиш. {110538}{110600}Как си? {110695}{110741}Ужасно. {110786}{110869}Ани, ако ми кажеш да си ходя, така и|ще направя. Не бих те обвинила, {110871}{110931}но искам да ми гледаш, ако може. {111125}{111171}Помогни ми. {111243}{111334}Не издържам вече. {111335}{111450}Знам, че Дони е зъл и всичко останало,|но имам чувството, че не мога без него. {111452}{111523}Знаеш ли, аз никога не|съм била сама преди. {111525}{111601}И съм уплашена, Ани. {111602}{111693}Няма от какво да се|страхуваш, скъпа. Ще се оправиш. {111743}{111793}Това в картите ли го виждаш? {111794}{111862}Ами...|Точно тук. {111863}{111941} Виждаш ли каквото си мисля? {111942}{112020}Това виждаш ли го в картите? {112022}{112069}Какво имаш предвид? {112070}{112127}Ами, {112129}{112249}имах някои|много, много лоши мисли. {112250}{112322}Не християнски мисли. {112323}{112381}Като например? {112382}{112416}Например-- {112461}{112533}радвам се, че това момиче|Джесика е мъртво. Джесика. {112534}{112608}Тя се занимаваше със съпруга|ми и си получи заслуженото. {112610}{112656}Никой не заслужава това. {112658}{112740}Както казах,|знам, че не е християнско. {112895}{112992}Кое? Какво, нещо|лошо ли виждаш? {113050}{113097}Не знам. {113235}{113293}Неясно е. {115610}{115666}- Мамка ти! {116651}{116697}Уейн? {116960}{117006}Уейн? {117502}{117562}Това не е нормално. {117694}{117779}Трябва да легнеш. {117781}{117830}Наистина не ми се спи. {117832}{117916}Мисля си, че ако поспиш,|ще се почувстваш по-добре. {118232}{118279}Благодаря ти, Ани. {118314}{118383}Всичко е наред. {118908}{118954}Уейн. {119004}{119076}Не мисля, че това е добра идея. {119117}{119163}Не. {119213}{119259}Не е. {119315}{119385}Просто си мислех, че ще можем|да забравим всичко това за малко. {119445}{119498}Иска ти се, нали? {119895}{119956}Знам, че между нас има нещо. {120104}{120150}Не мога. {120191}{120251}Предполагам, че все още|се чувствам женена. {120318}{120365}Обаче не си. {120434}{120502}- Него го няма.|- Знам. {120533}{120589}Трябва да се справиш с това. {120656}{120760}Така както аз трябва да свикна|с мисълта, че Джесика я няма. {120890}{120936}Мъртва е. {120982}{121042}О, Уейн, толкова съжалявам. {121093}{121156}Всичко е наред. {121158}{121218}Не, не е. {121271}{121387}Аз-- не мисля че|Дони Барксдейл я е убил. {121434}{121484}- Не, не, Ани.|- Наистина съжалявам. {121486}{121544}Не мога-- не мога да|направя това. Вече е свършен факт. {121545}{121627}Знам. Искам това копеле|да изгние в затвора. {121628}{121693}- Но той е виновен.|- Не, Уейн. {121695}{121741}Виждам го. {121818}{121873}Виждам, че не го е направил. {121957}{122065}- А виждаш ли кой е бил?|- Опитвам се, но аз-- аз-- {122067}{122113}Все още не знам. {122115}{122179}Какво ще правиш? {122215}{122283}Ами, ако имах|част от дрехата й... {122285}{122396}или може би бих могла да отида|до езерото или да видя дали-- {122435}{122547}Не е приключило.|Господи. {125011}{125054}Влизай. {125147}{125238}Какво те води насам? {125275}{125344}Ще го кажа направо|без да увъртам. {125346}{125403}Не мисля, че Дони Барксдейл|е убил Джесика Кинг. {125405}{125452}Разбира се, че е.|Делото приключи. {125454}{125491}Казвам ти не е. {125493}{125556}Убиецът е все още на свобода. {125558}{125611}Какво правиш? Барксдейлови са|те заплашвали? {125613}{125666}- Не.|- Ще говоря с Пърл Джонсън. {125667}{125751}Това няма нищо общо с|Барксдейлови. Слушай. {125753}{125800}Знам, че Дони не е убил Джесика... {125802}{125863}по същия начин, по който знаех,|че тялото й беше в езерото. {125865}{125962}А знаеш ли кой я е убил? {126030}{126076}Не. {126078}{126131}Тогава какво те интересува?|Копелето е в затвора. {126133}{126198}Днес получих предупреждение. {126200}{126267}Мисля, че някой ще|се опита да ме убие. {126269}{126315}Какво искаш да направя? {126317}{126363}Да подновиш делото|и да разбереш кой наистина го е направил. {126365}{126433}- Не мога. Вече е осъден.|- Но можеш да говориш с някой. {126435}{126481}На каква база да направя това.|Ще изглеждам глупаво. {126483}{126554}Не ме интересува|как ще изглеждаш. {126555}{126605}Сега ти ме чуй. {126606}{126686}Знам, че си имал връзка с Джесика. {126687}{126760}И как мислиш ще гледат|хората на теб ако разберат..., {126762}{126852}че си правил секс с жертвата|нощта преди да бъде убита? {127450}{127500}Пари ли искаш? {127570}{127652}Не. Искам да|подновиш делото. {127731}{127812}Казват че не трябва да|се вярва на никой. {127814}{127907}Мислиш ли, че си в опасност|сега? Помисли логично. {127909}{127996}Опасността ще настъпи ако|делото се поднови... {127998}{128125}и някой започне да се притеснява|за това ти да не получиш още един|от онези твои сънища. {128386}{128433}Всичко, което знам е, че| в затвора е грешният човек. {128434}{128510}Не знам до колко е виновен,|но аз помогнах да го тикнем там. {128565}{128622}Не мога да живея|с нещо такова. {128665}{128750}Значи ще намерите начин|да подновите делото, сър. {128752}{128798}Или аз ще го направя. {129662}{129718}Бъди! {129894}{129952}Бъди, тук съм... {130599}{130650}- Добър ден.|- Здравей, г-це Франсис. Върнах се. {130652}{130698}- Добре.|- Как са момчетата? {130700}{130759}Добре са. Спят.|Искаш ли да ги извикам? {130760}{130832}Не. Не. Слушай. {130834}{130888}Можем ли да останем|у вас за тази вечер? {130890}{130966}- Разбира се. Добре ли си?|- О, да, идеално. {130968}{131037}- Ела. Ще ти приготвя леглото. {131039}{131101}- Добре. Само да заключа.|- Добре, скъпа. {131103}{131149}- Благодаря ти.|- Чао-чао. {131528}{131574}Бъди! {131644}{131725}Виждал ли си|Бъди Кол? {131727}{131800}Бъди? Не. Мислех, че е|в болницата в Белтън? {131802}{131883}- Така е. Може да съм си въобразила.|- Добре ли си? {131884}{131931}Не знам какво ще правя. {131932}{132039}От когато ми каза каквото ми каза,|имам чувството, че полудявам. {132041}{132099}Ани, няма да издържа|още една такава нощ. {132100}{132147}Искам да ми гледаш. {132368}{132415}Не е на добре. {132458}{132537}- Опитай пак.|- Не мога да променя нещата. {132727}{132781}Ами това, което каза днес? {132783}{132829}Кое? {132864}{132911}За езерото. {132912}{132989}Ако се върнем там? {132991}{133061}Мислиш ли, че ще ти помогне? {133063}{133109}Аз-- аз-- {133111}{133171}Не знам.|Да. Може би. {133173}{133237}Да, добре. Ами,|заслужава си да опитаме, нали? {133239}{133314}Имаш предвид днес? Не, Уейн.|Не мога-- Не мога да направя това. {133316}{133375}Децата ме чакат. И е тъмно. {133377}{133440}Знаеш ли, вече е пол-- пол--|полицейска работа. {133442}{133503}Колко време мислиш,|че ще отнеме, Ани? {133505}{133596}Ще стои на нечие бюро|месеци. Нищо няма да стане. {133598}{133647}За тях е свършено. Имат си|виновник. Зависи само от нас. {133649}{133731}Знам това Уейн,но ти казвам,|че нищо не виждам. {133856}{133911}Не мога да продължа да|бягам от проблемите. {135121}{135189}Може би просто трябва|да се огледаш наоколо. {135191}{135237}Добре. {136241}{136287}Да му се невиди! {136590}{136642}Боже, добре ли си? {136644}{136690}Да. {136775}{136821}Да. {137668}{137714}Какво правиш тук? {137886}{137934}Видя ли нещо? {138158}{138254}Имам някои много, много|лоши мисли. {138256}{138287}Ани? {138288}{138366}Радвам се, че това момиче е мъртво.|Джесика. {138367}{138444}Занимаваше се със съпруга ми|и си го заслужаваше. {138538}{138623}Не можех да спя.|Видях се с момичетата за по питие. {138657}{138707}Съблечи се. {138857}{138929}Няма ли и ти да си ги свалиш? {138931}{139020}Казват че не трябва да|се вярва на никой. {139048}{139147}Току що спа с него, нали? {139203}{139273}Дони Барксдейл? {139301}{139347}Е? {139349}{139437}Защо ми причиняваш това?|А? Аз те обичам. {139439}{139490}Може би съм искала да|съм с мъж за разнообразие. {139492}{139551}- Мери си приказките.|- Ти си ги мери. Мамка ти! {139552}{139619}- Съжалявам.|- Приключихме. {139621}{139686}Не обичам да ме шпионират. {139688}{139766}Единствената причина поради която|сме заедно е, че баща ми те харесва. {139828}{139875}Ти си една ужасна малка кучка! {139876}{139942}Ще стана ако не|ме пуснеш. Пускай! {140472}{140529}- Мисля,че е по-добре да се връщаме.|- Нищо ли не идва към теб? {140576}{140623}Не. {140625}{140678}Нищо. {140892}{140938}Ти знаеш. {141007}{141098}Знаех си, че ако се доближиш|достатъчно ще разбереш. {141100}{141181}- Уейн, казах ти--|- Не, не. Всичко е наред. {141182}{141235}Кълна се, Ани, наред е. {141237}{141285}Исках. Кълна се. {141286}{141381}Толкова много исках да го видиш.|Имам предвид, нали затова сме тук. {141383}{141445}Не съм някакъв убиец, Ани.|Не съм. {141446}{141525}Не съм-- искам да кажа,|знаеш ли какво е с нея? {141526}{141614}Тя беше много гадна|злобна и-- {141616}{141654}Уейн, няма да-- {141656}{141721}Всичко стана за един момент. {141722}{141805}- Уейн, Аз--|- Чуй ме. Аз съм добър човек. {141807}{141885}Ако си бил на нейно място,|нищо нямаше да се случи. {141887}{141939}Уейн. {142009}{142055}Всичко е наред, нали? {142057}{142134}Аз няма-- няма да кажа. {142209}{142284}Аз-аз-аз няма--|няма да кажа на никой. {142325}{142373}Не, Ани-- {144139}{144195}Добре ли сте, г-жо Уйлсън? {145367}{145460}Мислех си, че трябва|да си в болницата. {145462}{145552}Избягах оттам, г-жо Уйлсън. {145554}{145611}Свободен съм. {145645}{145715}Бъди, толкова съжалявам|не те изслушах. {145756}{145829}- Трябваше да--|- Не казвай нищо повече. {145906}{145995}Ти беше единственият ми приятел. {146031}{146078}И те обичам. {146162}{146249}Ти си душата|на този град, г-жо Уилсън. {146250}{146350}И трябва просто да правиш|това, което правиш. {146718}{146764}Изпрах я. {147130}{147187}Ще се върнеш ли с мен в града? {147189}{147235}Да. {147615}{147695}Знаеш, че ще трябва да се върнеш. {147739}{147801}Да, г-жо, знам. {148591}{148637}Може ли ключовете, г-жо? {149212}{149289}Току що говорих с Уейн. {149291}{149363}И той си призна всичко. {149365}{149469}Познавам това момче цял живот. {149557}{149628}Просто стана ясно, че|не можеш да вярваш... {149717}{149764}на никой. {149827}{149908}Как е,--|Как е главата му? {149910}{149961}Ами, доста голям|белег му е останал. {149963}{150032}О, не, шерифе,|казах-- {150034}{150087}На заместника казах,|че не съм го извършила аз. {150088}{150162}Беше,--|Бъди Кол. Той ме спаси. {150164}{150236}- Не, г-жо. Не беше Бъди.|- Ами, той беше. {150238}{150323}- Защо просто не питате Уейн?|- Питах го. {150324}{150380}Той не помни какво е станало. {150382}{150436}Ударите по главата са интересни. {150438}{150561}- Казвам ви, беше Бъди Кол.|- Това, което се опитвам да ви кажа е, {150563}{150619}че не може да е бил Бъди. {150620}{150680}Аз-- току що се|обадих в болницата. {150681}{150760}- Той ми каза, че е избягал.|- Г-жо. {150808}{150859}Бъди Кол е мъртъв. {150917}{150978}Обесил се е под душа... {151016}{151063}в 6:00 тази вечер. {155148}{155248}субтитри:|sLaMe Corp