{570}{637}Луизиана, 1869г. {870}{904}Той е луд! {975}{1018}Трябва да предупредя президента! {1091}{1134}Гигантски паяк! {1407}{1499}А ужким вие учените|трябвало да сте умни. {2623}{2705}ТОЗИ ДИВ, ДИВ ЗАПАД {4736}{4804}Морган, Западна Вирджиния {4820}{4892}Легендарния капитан Джеймс Уест. {4911}{4970}Най-накрая целият е мой. {4975}{5055}Не се притеснявай да бъдеш... {5074}{5106}...лоша. {5395}{5425}Скъпа... {5452}{5526}Задръж така за секунда. {5652}{5703}Момчетата на ген. Макграт. {5710}{5771}Чакам ви цяла седмица,|а идвате точно сега! {5788}{5858}Няма да работиш|точно тази вечер, нали? {5871}{5970}Да работя? Ти би ли работила,|ако беше тук със себе си? {5979}{6017}И аз така си помислих. {6067}{6106}Каретата идва! {6266}{6325}По-бързо! Макграт чака стоката. {6569}{6610}Опаковай ги добре, Върджил. {6616}{6654}Следващата спирка е Ню Орлийнс. {7024}{7067}Няма да работя! {7088}{7116}Проблемът е решен. {7121}{7234}Не можеш току-така да пъхаш|нещата на хората по разни дупки. {7240}{7279}Така ли? {7289}{7330}Не исках да го кажа така. {7344}{7385}Леле, колко е тежко. {7487}{7528}О, Джим! {7539}{7633}Щеше ми се да се клати от чувства,|но по-добре ми подай пистолета. {8214}{8319}Голям купон! Който се съблече пръв,|той ще е следващият. {8335}{8369}Май ще си ти, а? {8467}{8503}Трябват ми малко дрехи! {8633}{8657}Гледай, гледай! {8667}{8703}Какво срамежливо нег... {8897}{8917}Панталоните! {9031}{9109}Междувременно...|На другия край на града {9250}{9328}Каубойска кръчма|Дебелогъзата Канди {9760}{9815}Имаше кръв по седлото, {9821}{9860}кръв по черната земя, {9866}{9931}и всичко друго наоколо {9936}{9975}бе потънало в кръв. {10207}{10297}Страхувам се,|че няма да е възможно... {10304}{10334}...сливиците ми са възпалени. {10517}{10570}Още чакам оръжието и мунициите. {10576}{10629}Виждам, че хората ми|са донесли вашата стока. {10650}{10672}Ген. Макграт... {10677}{10738}...оръжието ви|пътува в момента. {10744}{10820}Ще се качим ли|да проверим стоката? {10837}{10892}Насочете ме към курвите, сър. {10902}{10959}Искам нещо младо и сочно. {10965}{11041}Някоя, която си пада|по камшици и шпори. {11047}{11106}Здраво се пазариш.|добре, 50 цента. {11113}{11191}Поласкана съм,|но не се интересувам. {11197}{11252}Как така не се интересуваш?!|Нали си курва! {11290}{11359}Може да съм курва, но работя сама. {11849}{11879}Сега вече ще поработя. {12155}{12177}Госпожо. {12318}{12350}Нитроглицерин! {12372}{12470}Нитроглицеринът|не се транспортира така! {13573}{13618}Как се казваш, госпожичке? {13625}{13655}Дора. {13673}{13712}Майка ми се казваше Дора. {13718}{13755}Така ли? {13776}{13827}Каква жена си ти? {13878}{13919}Тя е моя! {13977}{14022}Искам песничка. {14031}{14072}Хайде, момиче! Пей! {14112}{14146}Добре, песничка. {14172}{14208}"Синовете на Юга". {14221}{14255}Ето. {14432}{14458}По-живо! {14969}{14997}А сега малко назад! {15320}{15385}Ген. Макграт Кръвопиеца. {15393}{15475}Синове на Юга, към слвата {15482}{15520}Синове на Юга {15526}{15563}Вдигнете се {16103}{16183}Доста си едричка|за кльощав мъж като мен. {16334}{16383}Това е нещо ново. {16444}{16489}Пуснете ме! Моля ви! {16495}{16554}- Тази стая е заета.|- Явно. {16727}{16776}Нека ухото ми не те плаши, гълъбче. {16782}{16819}Загубих го при Чикамуга. {16830}{16866}Почти не се забелязва. {16871}{16965}Ще ми помогнеш ли да се съблека?|Затруднявам се с тази тока. {16970}{17005}Благодаря. {17100}{17120}Какво е това? {17126}{17183}Един дълбок, дълбок басейн. {17191}{17293}Това е езерото, в което си плувал|като дете. Спи ли ти се, генерале? {17301}{17329}Да, спи ми се. {17344}{17391}Сега ще си моето малко кученце. {17397}{17469}Като ти кажа "говори"|ще ми разкажеш всичко. Ясно ли е? {17492}{17514}Много добре. {17521}{17615}Кой е ученият в чувала оттатък?|Д-р Ескобар ли? Говори! {17681}{17734}Говори с думи, тъп помияр! {17745}{17809}За кого работиш? Кой ти плати|да отвлечеш Ескобар? Говори! {17833}{17888}Гледай спиралата.|Гледай... {17893}{17919}Лошо куче! {17924}{17954}Лошо куче! Гледай. {17960}{17982}Мамка му! {17989}{18023}Мирен! {18036}{18058}Лошо куче! {18185}{18252}Видя ми се, че ви трябва помощ. {18257}{18314}Излъгали сте се, всичко е наред. {18320}{18352}Сигурен съм, че е така. {18361}{18445}Голяма и здрава мадама като теб|сигурно взима скъпо. {18470}{18498}Ето! {18519}{18603}Ти бягай, а аз ще попея|приспивна песничка на ген. Макграт. {18609}{18643}Той ми трябва! {18659}{18739}Взе парите, сега бягай!|Имай малко достойнство. {18744}{18770}Уест! {19115}{19156}Това ще бъде|много грешен ход, скъпа! {19389}{19448}Това е Уест! Дръжте го! {19785}{19815}Махнете Ескобар от тук! {19822}{19852}Спри или ще натисна! {19955}{19994}Армията на САЩ! Махайте се, г-жо! {20005}{20043}Аз не съм госпожа, а шериф! {20055}{20093}Махай се! {20098}{20182}"Махай се, махай се. {20192}{20233}Армията. {20239}{20271}Шериф..." {20276}{20312}Господи! {20353}{20398}Федералните са там, сър. {20405}{20495}Така казва и г-ца Устенчетен. {20595}{20648}Но възпитанието изисква... {20655}{20721}...да им изпратим карета. {20950}{20972}А сега какво? {22271}{22310}Стой, приятел! {22316}{22371}Може да са ти дали|40 акра земя и муле,... {22377}{22469}...но не можеш да нахълтваш така|при президента. Дай този пистолет! {22483}{22520}Този ли? {22546}{22572}Или пък този? {22702}{22751}- Някой ще те застреля така.|- Господа! {22757}{22839}Не задържайте капитан Уест.|Той и без това закъсня. {22959}{23000}Получих много заплахи. {23007}{23075}От Кабинета ме накараха|да наема тези проклети детективи. {23095}{23119}Питие? {23126}{23148}Пура? {23155}{23198}С удоволствие, сър. {23205}{23273}Значи изпуснахте ген. Макграт? {23281}{23332}Не е точно така, сър. {23338}{23416}- Някакъв маскиран женчо...|- Артемъс Гордън. {23426}{23446}Познавате ли го? {23451}{23537}Разбира се.|Той е истински гений. {23544}{23655}Той е изкусен агент|с чудовищен интелект. {23661}{23725}Нищо не може да го спре|по пътя към целта... {23731}{23815}...освен необмислените действия|на някой празноглав каубой. {23839}{23867}Кой сте вие, господине? {23873}{23922}Как така кой съм? {23930}{23977}Аз съм президентът на САЩ. {23991}{24013}Грешен отговор. {24105}{24135}Кой си ти? {24171}{24240}Аз съм президентът на...|Аз съм Артемъс Гордън. {24262}{24295}Как позна? {24342}{24407}Президентът не е бил в "Харвард". {24412}{24451}Много наблюдателно. {24527}{24580}Някой ще ми каже ли какво става? {24592}{24625}Г-н президент... {24665}{24706}...времената са опасни, сър. {24719}{24801}Просто демонстрирах|как с помощта на маскировка... {24808}{24906}...може да се проникне|чак в сърцето на Белия дом, сър. {24912}{24992}Много си хитър, Гордън.|Това ще ти изяде главата някой ден. {25014}{25051}Например днес. {25088}{25195}Уест, не всяка ситуация е подходяща|за тактиката ви "първо стреляй... {25202}{25243}...после пак стреляй, стреляй още... {25249}{25325}...и ако има живи, разпитай ги." {25340}{25373}Ще трябва да работите заедно. {25378}{25429}- Заедно?|- Но, сър... {25436}{25505}Ще изпълнявате|заповедите на Главнокомандващия! {25515}{25570}Точно това щях да кажа, сър. {25780}{25854}Най-големите ни учени... {25860}{25926}...в областта на физиката,|хидравликата и експлозивите... {25932}{26041}...са отвлечени през последната|година от ген. Макграт. {26051}{26123}Вие двамата работите по случая|от самото начало. {26140}{26191}Защо ви отне толкова време? {26197}{26289}Докато аз опитвах да го хвана,|той опитваше да се омъжи за него. {26296}{26329}Нямаме време за заяжданията ви. {26366}{26407}Имаме само 1 седмица. {26435}{26490}"Ген. Грант, учените,|които търсите... {26497}{26558}...създават една бойна система,... {26563}{26622}...която е отвъд рамките|на въображението. {26628}{26685}Побързайте да довършите делата си. {26691}{26779}Имате една седмица, преди да|предадете управлението на САЩ." {26788}{26858}Донесоха писмото днес|заедно с тази торта. {26924}{26979}- Това е марципан, нали?|- Внимавай! {27045}{27075}Това е Макграт, сър. {27081}{27159}Той е убиец, но е глупак. {27174}{27242}Кого търсим тогава?|Разузнаването твърди... {27248}{27318}Макграт е на път за Ню Орлийнс... {27324}{27381}...и без разузнаване знам,|че в момента ни се изплъзва. {27387}{27426}Разузнаването не е за глупаци. {27432}{27475}Господа, днес заминавам за Юта... {27481}{27575}...Двата края на трансконтиненталната|железница ще се срещнат там. {27592}{27635}Вие сте най-добрите ми хора. {27640}{27687}Забравете различията си... {27693}{27777}...намерете този луд, който и да е той|и го спрете. {27796}{27834}Имате една седмица. {27848}{27870}Свободни сте. {28065}{28089}Господа. {28098}{28145}"Пътешественикът" е на|ваше разположение. {28152}{28201}Той е на шести коловоз. {28208}{28279}Поръчката ви, г-н Гордън. {28297}{28323}Благодаря. {28451}{28471}Така и предполагах. {28477}{28501}Новото ми изобретение. {28506}{28623}Двуклапанният, двойноизсмукващ,|двуакселен нитроциклет. {28630}{28664}Стига, имам да хващам влак. {28771}{28820}Смятам да го хвана пръв. {29373}{29410}Хубав кон! {29916}{29942}Гордън! {30031}{30070}Пътешественик {30083}{30134}Спри влака! {30291}{30344}Предупреждавам те! {30350}{30385}Гордън, спри влака! {30400}{30447}Влез, седни. {30454}{30497}Спри влака! {30504}{30553}Не ми се усмихвай! {30791}{30844}Много мило, че се отби. {30863}{30891}Добре... {30931}{31025}...да оставим за момент брадите,|моторите и фалшивите цици. {31031}{31105}Остави замалко бродерията|и да се разберем като мъже. {31112}{31190}В интерес на истината|това не е бродерия. {31210}{31246}Това е бродерия. {31262}{31326}Завършвам последното|си изобретение. {31332}{31381}Кръстил съм я Непробиваемата. {31388}{31431}Това е жилетка.|Която... {31437}{31511}...може да спре|дори куршум, изстрелян отблизо. {31517}{31576}- Така ли?|- Още не съм я изпитал. {31582}{31602}Оръжия. {31613}{31714}Намирам ги за примитивни. Те не са|необходими, ако имаш добър план. {31720}{31825}Всяка ситуация, на която позволя|да деградира до насилие... {31832}{31881}...неизменно завършва с провал. {31887}{31913}Ами г-н Гордън... {31926}{31954}...в тъкъв случай вие се провалихте, {32092}{32151}добре, г-н Уест,|ще решим спора си... {32167}{32203}...като мъже. {32725}{32764}Обичам го тоя влак! {32843}{32869}Наздраве! {32896}{32953}Насладете се на воля... {32960}{33030}...на моят подвагонен, междурелсов|авариен изход. {33041}{33082}Аз съм го проектирал! {33168}{33237}Може би президентът е прав. {33243}{33333}Нека забравим различията си|и да работим заедно. {33385}{33434}Бийте се, колкото си искате, но ако|счупите влака ми... {33441}{33474}...ще ви смачкам. {33480}{33527}Колман, това е сосът ми от трюфели. {33538}{33620}Да се заемем със задачата,|поставена ни от президента. {33633}{33667}- Накъде?|- Към Ню Орлийнс. {33674}{33729}Нека професор Мортън реши. {33735}{33813}Не ми трябва никакъв професор! {33839}{33937}Запознай се с професор Тадеуш|Мортън, отвлечен преди 6 месеца. {33943}{34054}Експерт в полето на металургията.|Открит в едно поле с алабаш. {34060}{34105}Това е човешка глава. {34118}{34219}Магнитната яка е открита 2 метра|от главата, близо до тялото. {34225}{34268}Още не знам за какво служи. {34274}{34300}Това е човешка глава. {34316}{34416}Според една теория, последният|образ, видян преди смъртта... {34422}{34500}...се отпечатва в окото на мъртвия.|Може да ни подскаже нещо. {34507}{34581}последният образ на Мортън. {34588}{34672}Това е човешка глава! {34867}{34976}Пречупването през лещите|обръща образа, така че... {35192}{35216}...това... {35234}{35287}... е човешка... {35364}{35388}... глава! {35419}{35439}Ето! {35488}{35508}Макграт. {35514}{35578}Има нещо в джоба, но|е размазано. {35584}{35637}Началното разлагане|причинява загуба. {35644}{35670}Очилата. {35821}{35924}"Приятели на Юга, заповядайте|на бал с маски на 14-и април. {35930}{35969}20:30 ч. ул."Пайн Корт" 346." {35993}{36030}Ню Орлийнс. {36347}{36437}Циганска кралица... пират... {36456}{36513}Можеш да се маскираш|и като мой слуга. {36529}{36574}Разбира се, господарю Гордън! {36581}{36675}За мен ще бъде удоволствие!|Дори ще потанцувам за вас, сър! {36681}{36780}Никой от друг няма да разбере,|че по-скоро бих се гръмнал... {36786}{36835}...отколкото да играя твой слуга. {36841}{36890}Трябва да си с костюм. {36895}{36936}Костюмът ми си е тук. {36943}{36990}Ако държиш на оръжията,|имам нещо... {36997}{37061}...интересно за теб,|проектирал съм го да върви... {37068}{37105}...с това. {37136}{37183}Джим Уест не носи костюми. {37191}{37229}Много добре. Какъв е планът ти? {37235}{37307}Ще се маскирам|като правителствен агент,... {37314}{37365}...който ще убие генерал Макграт. {37371}{37465}Въоръжен негър в каубойски костюм|в компания на бивши робовладелци. {37472}{37504}Ще спечелиш първа награда. {37509}{37595}Ще трябва да се дегизираме,|за да влезем на партито,... {37601}{37648}...за да открием отвлечените учени... {37654}{37738}...преди да са създали нещо,|което да унищожи САЩ. {37745}{37811}Ние сме избрани от президента. {37817}{37905}Свободата ни е заложена на карта,|и това е наш дълг. {37912}{37978}Ти ще си капитан на кораб,|а аз ще съм танцьорка. {37997}{38061}Дегизировката ти не струва. {38067}{38147}Онази вечер в "Дебелогъзата"|си личеше отдалеч, че не си жена. {38165}{38198}Трима мъже ми предложиха. {38204}{38238}Изглеждаше ужасно. {38244}{38283}Грозна като смъртта. {38289}{38352}Гърдите ти бяха|твърди и щръкнали... {38358}{38432}...като ръждясали оръдия|на потънал кораб. {38439}{38496}Тези гърди|са произведение на изкуството. {38502}{38559}Съвършени и естетически, и научно. {38569}{38599}На нищо не приличат! {38654}{38690}- Пипни ги!|- Няма! {38696}{38739}Страх те е, че не си прав?|Пипни ги! {38745}{38788}Пипни поне едната! {38827}{38857}Доволен ли си? Пипам гърдите ти. {38864}{38890}Знаех си! {38897}{38931}Притисни ги леко. {38939}{39019}Не толкова силно!|Разместваш ечемика. {39030}{39065}Ечемик? Точно там е проблемът. {39102}{39122}Какво правиш? {39393}{39421}Пипни сега ти. {39543}{39592}Това е истинска цица. {39598}{39624}Много добре. {39634}{39716}- А сега се пипни.|- Леле, колко съм твърд! {39823}{39864}Исках да си запиша нещо. {39944}{39985}Можеш да сложиш|пистолет на това. {39991}{40038}А къде ще си държа молива? {40053}{40139}Мисля, че подценяваш удобствата|на класическия джоб. {40831}{40890}Какво правиш тук, момче? {40913}{40945}Съжалявам, сър. {40957}{40985}Надявах се... {41012}{41046}Надявах се,|че няма да се наложи... {41070}{41123}... да ти счупя носа. {41501}{41534}Тия бели! {41579}{41620}Не ме докосвай! {41625}{41715}Сложете ме в тъмницата, ако искате,|но няма да се кача на това. {41721}{41772}- Ти сама поиска тази работа.|- Мислех, че ще работя права! {41787}{41825}Аз съм певица. {41898}{41969}Стига си плакала, ще ти хареса. {42250}{42353}Истински каубойски костюм|и то с пистолетите. {42362}{42442}Много интересен костюм, г-н...? {42447}{42467}Уест. {42506}{42536}Джим Уест. {42579}{42616}Уест и Ийст - Изтокът и Западът. {42621}{42660}Аз съм Мей Ли Ийст. {42666}{42686}Приятно ми е. {42713}{42774}Сам ли сте, г-н Уест? {42781}{42898}Търся един стар приятел -|ген. Макграт. да сте го виждали? {42904}{42992}Този човек не е сред гостите.|Щях да знам. {43000}{43069}Аз съм личен помощник|на д-р Лавлес. {43074}{43115}Д-р Арлес Лавлес? {43121}{43164}Повечето хора мислят, че е мъртъв. {43172}{43250}Събирането тази вечер|е по случай завръщането му. {43341}{43417}Виждате ли някой познат? {43447}{43490}Да, виждам. {43496}{43526}Ревнувам. {43532}{43560}Недейте. {43676}{43745}Ще ви чакам по-късно във фоайето. {43873}{43980}С очите си видях появата|на Господа {43989}{44096}Той смачква скривалищата|на яростта {44103}{44210}Той е развързал мълнията|на меча си {44217}{44328}Истината му продължава|да марширува {44745}{44837}Каква отвратителна песен! {45032}{45112}Изглеждате така|все едно сте видели призрак. {45129}{45196}Аз съм, скъпи приятели. {45214}{45261}Жив и отново на крака. {45287}{45342}Е, поне съм жив. {45364}{45398}Може и да загубихме войната,... {45408}{45490}...но загубихме ли|чувството си за хумор? {45541}{45600}Не! дори когато загубихме|един дроб... {45607}{45644}...един далак... {45650}{45687}...един пикочен мехур... {45693}{45740}...два крака... {45745}{45817}...10 метра тънки черва... {45823}{45936}...и репродуктивните си органи|в името на Юга! {45942}{46022}Губили ли сме някога|чувството си за хумор? {46086}{46158}Дължа дълбока благодарност... {46164}{46236}...на нашите задокеански приятели|за тяхното гостоприемство... {46242}{46287}...и любезност. {46321}{46378}Моят дом е и ваш дом! {46448}{46528}Купонът започва! {46596}{46634}Г-н Уест. {46748}{46787}Много мило,... {46794}{46862}...че прибавихте цвят|в бледото ни тържество. {46868}{46904}Когато някой|приятел възкръсне,... {46910}{46973}...използвам случая и аз|да се изправя. {47000}{47107}Г-ца Ийст ми каза, че очаквате|да видите ген. Макграт тук. {47113}{47143}Преди години бяхме близки,... {47149}{47235}...но той отдавна изпадна|в черна неизвестност за мен. {47261}{47318}Зает човек като вас,|едва ли вижда често... {47324}{47377}...и половината си познати. {47398}{47507}Г-ца Ийст ще се погрижи да|не робувате на разочарованието си. {47520}{47584}Красавиците първо ти дават аванс,... {47590}{47637}...а после ти подрязват краката. {47643}{47692}Ще ме извините ли, г-н Уест? {47733}{47759}Благодаря ви. {48670}{48748}Чака те голяма изненада,|ако заведеш тази дама в сламата. {48792}{48831}Глупав каубой! {48843}{48888}Да ви сбърка с мен. {49072}{49133}Д-р Лавлес, нашата кауза|е в тежка ситуация. {49139}{49244}Нямаме нитроглицерин и оръжия.|Хората се деморализират... {49250}{49301}Извинете, че ви прекъсвам. {49308}{49373}Но хората ви|ще получат оръжие довечера... {49379}{49494}...и скоро ще станат участници|в най-голямата победа в историята. {49500}{49543}Доведете хората си... {49554}{49578}...тук... {49648}{49681}...в 22:00ч. довечера. {49731}{49778}Вие сте голяма работа, сър. {49790}{49851}Бих ви последвал и в Ада. {49866}{49905}Така и ще стане. {50800}{50864}Помощ! {51095}{51133}Малеру {51482}{51556}Имахме среща във фоайето. {51567}{51595}Във фоайето ли? {51605}{51660}Никога не съм бил|много добър с френския. {51795}{51828}Напротив. {51877}{51930}Кажете ми, г-н Уест. {51953}{52029}Вие опасен шпионин ли сте... {52036}{52102}...или просто един красив каубой,... {52112}{52132}...който обича... {52153}{52186}...да размахва пищова си? {52212}{52259}Мисля, че съм второто. {52331}{52376}Изтокът и Западът. {52448}{52516}Те никога няма да се срещнат. {53205}{53289}Първо искам да отбележа,|че си ужасно грозна жена. {53328}{53400}Второ, докато ти се мотаеше открих,|че Лавлес... {53407}{53464}...има среща с Макграт|след един час. {53471}{53518}Ти продължавай да се забавляваш. {53524}{53563}Аз отивам да спася страната. {53569}{53640}Циците ти са страхотни тази вечер.|Свежи и закачливи! {53744}{53779}Обесете го! {54007}{54116}Сега ще те научим как да се|държиш в цивилизовано общество. {54123}{54215}Ясно! Не пляскай по циците на|дама, докато селяндурите танцуват. {54220}{54275}Радвам се, че го изяснихме. {54641}{54677}Господи! {54694}{54745}Натрапвам ли се? {54775}{54814}Не се ли познаваме отнякъде? {54825}{54855}Не се престаравай! {54860}{54927}Знам, че приличам на герой|от романите на Фенимор Купър,... {54932}{54977}...но намеренията ми са благородни. {54983}{55024}Казвам се Артемъс Гордън... {55030}{55106}...и ако не греша, вие сте|в затруднение. позволете ми. {55159}{55185}Аз съм Рита. {55195}{55236}Наеха ме за певица. {55243}{55298}Не че се оплаквам,|но какво правите тук? {55312}{55413}Търся едни отвлечени учени,|не че се оплаквам. {55540}{55626}Аз съм щатски шериф|със специална задача от президента. {55632}{55693}А защо търсите тук,... {55698}{55747}...когато всички те са в тъмницата? {55753}{55796}Вече не са в тъмницата. {55802}{55907}Проверих там веднага, след като|опитах супата. Бамята й е много. {55949}{55983}Готово. {55996}{56032}Благодаря. Артемъс, нали? {56038}{56068}Точно така. {56078}{56131}Не забравям лесно лица. {56206}{56249}Моля всички за внимание. {56275}{56355}Мисля, че става въпрос|за няколко големи недоразумения... {56362}{56434}...бих искал да изясня|някои от тях. {56455}{56492}Да започнем... {56498}{56561}...с тропането по циците. {56576}{56602}В моята родина... {56608}{56659}- В Джорджия?|- Не, в Африка. {56673}{56759}...предците ми са поддържали връзка|между селата с барабани. {56765}{56810}И мисля, че разбирате как... {56815}{56895}...с барабаните на тази дама|можем да се свържем и с Батън Руж. {56934}{56998}А може дори и с Галвъстоун. {57004}{57076}Аз просто казах на дамата:|"Чудесна рокля, скъпа. {57083}{57153}приятно ми е, аз съм Джим.|Как е майка ти?" {57161}{57214}А сега за "селяндурите". {57220}{57290}Имам усещането, че сте приели|тази дума доста негативно. {57302}{57337}Нека да я анализираме. {57353}{57383}"Селяндур". {57391}{57485}Първата част "селян" звучи точно|като "силен", което значи и смел. {57492}{57541}Втората част е "дур"... {57602}{57640}"дур"... {57731}{57821}Не мога да се сетя нищо за "дур",|но "селян" си остава, нали? {57826}{57875}Трябва да се гордеете с това. {57889}{57946}А между нас казано... {57952}{58017}...прекалено много шум се вдига|около тая работа с робството. {58022}{58096}Кой не иска някой|да му върши черната работа? {58103}{58166}Да не би вие да си вдигнете|дебелите задници... {58172}{58229}...и да берете памук? {58234}{58258}Не ми се вярва. {58264}{58342}Хайде да се върнем вътре|и да пием по една домашнярка. {58348}{58395}Хайде на купона! {58401}{58465}Разкарайте тая примка! {58479}{58524}Хайде да влизаме! {58530}{58554}Да го бесим. {58560}{58613}Чакайте малко! {58638}{58732}Напълно осъзнавам,|че постъпих отвратително. {58752}{58809}Дай ми възможност|да ти се реванширам, скъпа. {58851}{58888}Ще се омъжиш ли за мен? {58893}{58942}Това означава "не". Чуй ме тогава! {58947}{58998}Ще помогне ли, ако ти кажа,|че те помислих за мъж? {59296}{59337}Нещо му има на това въже! {59427}{59468}Благодаря! Беше ни приятно! {59592}{59666}"Обесете го!"? Би трябвало|да те застрелям веднага. {59671}{59771}Позволи ми да ти представя моя|кибритлия партньор Джеймс Уест... {59777}{59845}...той не разбира, че разтегателното|ми въже ми даде... {59851}{59954}...възможност да открия учените. {59960}{59996}Учените? {60014}{60113}Това е Рита. Намерих я|в една клетка в спалнята на Лавлес. {60119}{60147}Тя е певица. {60153}{60224}Не бях напълно искрена с теб. {60230}{60260}Казвам се Рита Ескобар. {60266}{60360}Дойдох да открия учения|Гилермо Ескобар - мой баща. {60366}{60435}Извинете, че прекъсвам седянката,|но трябва да отидем до Малеру. {60445}{60473}Малеру? {60563}{60616}Толкова е пламенен. {60648}{60689}Да, пълен идиот. {60823}{60911}Много път изминахме|от Ню Либърти, генерале. {60917}{60981}Всеки ден си го спомням, сър. {60986}{61006}Аз също. {61012}{61121}Ако тогава знаех толкова|за барута и зарядите,... {61127}{61162}...можеше още да имам крака. {61168}{61192}Не исках да кажа това. {61200}{61259}Припомнете си гнусното клане,... {61267}{61349}...което ви спечели|онзи военен псевдоним. {61355}{61425}Какъв беше той? {61513}{61564}Макграт Кръвопиеца. {61607}{61664}Касапинът от Ню Либерти. {61768}{61811}Трябваше вече да са тук. {61816}{61871}Да не сме сбъркали мястото? {61882}{61974}Не, казаха да чакаме|точно тук. {63191}{63260}Ти ни предаде,|садистичен дребосък! {63265}{63366}Аз пожертвах себе си,|за да създам такова оръжие... {63371}{63430}...а как ми се отплатихте|вие с ген. Лий? {63437}{63517}Предадохте се при Апоматокс!|Кой кого предаде? {63525}{63601}Муниция, отбележи, че трябва|да увеличим скоростта на купола. {63608}{63673}Предавателното число да стане 2,8. {63692}{63730}Писък... писък... {63735}{63763}"Помогнете ми." {63769}{63799}"Не ми дърпай ръката!" {63805}{63872}Искам да заповядаш това клане|да бъде пракратено веднага! {63877}{63961}Трябва да зареждаме по-бързо.|писъците са прекалено нарядко. {63985}{64026}Заповядай им да спрат! {64032}{64147}Разбирам, че си объркан,|но тези хора не умират напразно. {64153}{64233}Те умират за по-велика кауза,|отколкото можеш да си представиш. {64240}{64297}Вие отивате в Ада, сър! {64302}{64335}След вас, сър. {64482}{64515}Макграт Кръвопиеца... {64520}{64563}...наистина. {64601}{64638}Празненството приключи. {64646}{64707}Нахранете раците с него. {64713}{64816}Откакто свят светува,|могъществото на една нация... {64823}{64901}...се определя от броя на армията й.|Тази вечер слагаме край на това. {64910}{65027}Традиционната армия, а също и САЩ|вече са в миналтото. {65032}{65083}Заличени от един сакат... {65089}{65148}...както намекна генерала... {65153}{65210}...и от "механологията". {65227}{65293}Но танкът е само ордьовър... {65298}{65380}...в сравнение с това,|което подготвят учените в момента. {65385}{65440}Така че, ако събудих|интереса ви... {65445}{65494}...донесете 1000 килограма злато... {65500}{65580}...в Каньона на паяка|през следващите 4 дни. {65585}{65675}А сега, ако ме извините,|трябва да хвана танка. {68160}{68217}Съдейки по позицията|на труповете... {68223}{68320}...има радиус на стрелба|от 360 градуса. {68336}{68372}Ще повърна. {68378}{68402}Господи! {68423}{68478}Що за оръжие е това? {68490}{68566}То се търкаля напред,|пищейки като ранено животно. {68572}{68631}Отгоре има кабина с оръдие. {68637}{68682}Върти се като глава на орел. {68690}{68710}Виждал ли си го? {68733}{68811}Чувал съм за него. Мислех, че е|плод на фантазията на оцелелите. {68840}{68874}Оцелели? {68883}{68903}Не тук. {68909}{69001}В Ню Либърти, Илинойс,|непосредствено до границата. {69027}{69126}Една седмица преди края на войната|бях там с 9-а кавалерийска бригада. {69133}{69231}Открхме избити|жени, деца и старци. {69243}{69296}Използвали са ги за мишени. {69735}{69831}Тогава се заклех, че ще преследвам|този дявол до самата му смърт. {69913}{69951}Какво става, Уест? {69963}{70016}Не се ли радваш да ме видиш така? {70021}{70072}Малко съм разочарован. {70078}{70147}Надявах се лично да убия|Касапина от Ню Либърти. {70177}{70216}Давай, застреляй ме. {70222}{70271}Прати ме в Ада! {70302}{70382}Но този, който е наистина|отговорен за Ню Либърти... {70388}{70427}...е Лавлес. {70459}{70502}Той управляваше машините. {70507}{70581}Той изби децата, старците... {70594}{70655}...така както изби и|моите момчета. {70749}{70779}Къде е той? {70819}{70854}Къде отиде? {70981}{71022}Накъде тръгна? {71039}{71071}Аз знам. {71123}{71172}Ще ти кажа, ако ме вземете с вас. {71179}{71226}Ако не кажеш, ще те оставим тук. {71275}{71351}Момичетата в къщата казаха нещо. {71358}{71444}"Чудя се дали косата ми|ще се накъдри в пустинята." {71450}{71530}"Къде, по дяволите, е това У-та?" {71566}{71601}Юта! {71668}{71706}Тръгваме към Юта, Колман. {71714}{71744}Слушам. {71870}{71960}Защо не я закараме до Тексас?|На път ни е. {71965}{72012}В Юта ни чака президентът. {72018}{72057}Какво съвпадение, а? {72560}{72636}Ако не беше тя,|нямаше да знаем къде е Лавлес. {72642}{72695}Неблагодарно е, даже е опасно. {72702}{72807}Ще ни пречи.|Накрая ще свършим в леглото. {72821}{72903}Имам усещането, че тя|се интересува много повече от мен. {73271}{73320}Обмислям стъпките на Лавлес. {73334}{73372}Желая ти успех. {73378}{73448}Какво ще иска от Рита един маниак|без репродуктивни органи? {73468}{73544}Не че тя не се отличава... {73550}{73621}...с красота, достойна за сонет|на Шекспир и картина на Ботичели. {73626}{73665}Господи! Извивката на задника й... {73672}{73746}...и дълбините|на великолепната й пазва! {73760}{73801}Така пълна, така пищна.... {73807}{73910}Какво правеха всички тези|посланници на купона на Лавлес? {73917}{73978}Не мога да си го обясня. {73984}{74039}Видя ли колко много бяха? {74045}{74133}- Тя откога е тук?|- От задника тип "Ботичели". {74161}{74197}Ужасно съжалявам. {74203}{74287}Нека ти спестя притеснението.|Направи си сандвич, защото слизаш. {74293}{74364}Аз знам защо чужденците|бяха на купона у Лавлес. {74412}{74457}Това е прекрасно!|Как го готвиш? {74464}{74503}Толкова е крехко. {74510}{74581}В глинено гърне|по френска рецепта. {74587}{74624}Кажи за чужденците. {74631}{74697}Бяха много ядосани... {74703}{74772}...имало нещо много гнило|в "зделката" за Луизиана. {74778}{74804}Сделката за Луизиана. {74815}{74864}Някоя си Френска|Кралица я излъгали. {74873}{74897}Кралица изабела испанска. {74903}{74975}Глупости! Колман, спри влака. {74982}{75054}- Г-ца Ескобар слиза.|- Коя е тая? {75060}{75152}Изплашена, гладна и полугола жена,|която иска да открие баща си. {75162}{75190}Полугола?! {75197}{75232}Колман, спри влака! {75238}{75316}Няма да свалям никого|в тая пустош! {75322}{75363}Особено, когато е полугол! {75384}{75468}Моля те, Джим!|Само баща ми ми остана. {75474}{75576}Да седя в къщи и да чакам|да ми кажат, че е умрял ли? {75581}{75605}Какво би направил ти? {75610}{75657}Нямам нищо против теб. {75662}{75762}Тревожа се какво ще стане, ако|открием Лавлес и ти си още тук. {75801}{75868}Няма да му позволиш|да ме вземе. {75883}{75922}Виждала съм те|как стреляш. {75951}{76041}Всяка атака от страна на Лавлес|ще бъде истинска лудост. {76048}{76105}Ще ти покажа някои от нещата,... {76112}{76182}...които проектирах, за да стане|"пътешественика" наистина неуязвим. {76188}{76282}На външен вид това са|три напълно невинни топки, нали? {76307}{76424}Но като натиснеш номера, всяка|от тях става бомба с упойващ газ. {76430}{76514}Така че не се тревожи.|Тук си в безопасност. {76522}{76577}Можеш са спиш спокойно... {76583}{76650}...ще поканим Лавлес|на партия билярд. {76655}{76747}Като стана въпрос за спане,|аз съм много изморена, Арти. {76754}{76797}Ще ми дадете ли някаква дреха? {76803}{76864}- Разбира се...|- Аз ще ти дам. {76871}{76939}Не е много стилна, но поне|няма да експлоадира на гърба ти. {76945}{76986}Би било хубаво. {77235}{77290}Лавлес е отвлякъл металурзи,|значи... {77296}{77349}...ще прави нещо с броня. {77355}{77391}Отвлякъл е химици... {77413}{77446}...значи ще има и експлозиви. {77452}{77546}Според теб бащата на Рита|е експерт по хидравлика... {77559}{77606}...значи нещото ще се движи. {77612}{77704}Какво ще е това, което ще|принуди президента да се предаде? {77722}{77754}Грейка! {77782}{77802}Какво? {77824}{77898}Рита има нужда от грейка.|Oтзад е студено. {77904}{77965}Точно за това|разконцентриране говорех. {77990}{78018}Какво? {78090}{78176}Лека нощ и благодаря,|че ме спасихте. {78190}{78212}Лека нощ. {78294}{78314}Тази дреха... {78319}{78401}- Стои ти чудесно.|- Дано не ти духа. {78407}{78454}- Там отзад.|- Ако мога да помогна с нещо... {78460}{78480}Каквото и да е.... {78486}{78506}На твое разположение съм. {78511}{78558}Много сте мили, момчета. {78564}{78609}Приятни сънища. {78737}{78776}Казах ти, че ще ни разсейва. {78797}{78838}Тя не ни разсейва. {78844}{78918}Хубаво е, че е тук с нас.|Тя е глътка свеж задник. {78955}{78981}Моля? {79011}{79043}Ти каза "задник". {79054}{79148}Казах: "Хубаво е, че е тук.|Тя е цица свеж въздух." {79200}{79241}Време е да "заспипаме". {79864}{79897}Открихме Лавлес, господа. {79908}{79967}Около 700 метра пред нас е. {79980}{80018}Поддържай тази скорост, идвам. {80097}{80130}- Какво е това?|- Позволих си... {80135}{80186}...да ти го инсталирам. {80225}{80278}Няма да пипаш нещата ми! {80284}{80312}Много добре. {80319}{80374}Прибавих и едно-две неща|към гардероба ти. {80865}{80920}Пропуснах ли нещо? {81956}{82009}След като преследваме Лавлес... {82015}{82068}...защо той е зад нас? {82162}{82182}За това! {82324}{82346}Какво става? {82353}{82394}Нищо. Седни! {82476}{82525}- Натисни вълшебното копче.|- Какво правиш? {82535}{82570}Смятам да пробвам изхода ти. {82579}{82601}Имаме нужда от план. {82607}{82639}- Натисни копчето!|- Много добре. {82644}{82664}НЕ НАТИСКАЙ {82765}{82801}Толкова е смел. {82897}{82948}Би ли дръпнала една щека? {82953}{82996}- Тази ли?|- Благодаря. {83080}{83164}Смелостта върши работа само тогава,|когато техниката я подкрепя. {83335}{83359}Успех! {85242}{85309}Виждам го ясно, сър. {85314}{85390}Аз също, Муниция! {85498}{85533}Огън! {85872}{85942}Няма да му позволя да ме отведе! {85948}{86019}- По добре да умра!|- Не си го пожелавай! {86024}{86085}Моля те, Арти, не ме оставяй! {86159}{86210}Ще ни трябва нов влак. {86219}{86272}- Дай ми топката, имам план.|- Няма! {86403}{86423}Това е Лавлес! {86430}{86469}- Не, не е.|- Той е! {86824}{86898}Невинна билярдна топка,|но натиснеш ли номера... {86905}{86964}...тя веднага проваля мисията ни. {86996}{87049}- Не мърдай!|- Пусни ми крака! {87056}{87157}Лавлес ни е сложил яки като тази,|която открихме при Мортън. {87162}{87192}Добро утро, господа. {87199}{87238}Дано сте спали добре. {87244}{87324}- Какво направи с Рита?|- Рита, а? Значи сте се сближили? {87329}{87400}Тя още спи от газа. {87406}{87449}Много е хубава, нали? {87456}{87550}Кой знае? Може и аз|да се сближа с нея. {87557}{87629}- Още една причина да те убия.|- А, да, г-н Уест. {87636}{87695}За надарена чернилка като вас... {87702}{87813}...сигурно е неясно как сакат като мен|може да се наслади на една жена. {87820}{87887}Но като видяхте|достиженията на механологията... {87892}{87964}...не мислите ли, че бих могъл|да оборудвам долната си част... {87971}{88032}...с едно бързо подвижно|и вечно стоманено бутало? {88048}{88122}И като заговорихме за|бутала, г-н Колман... {88128}{88161}...пълен напред. {88373}{88463}Какъв великолепен влак.|Мога да го взема замалко, нали? {88469}{88524}Освен липсващия|вход за инвалидна количка... {88530}{88579}...той има всички удобства... {88585}{88661}...за дългото пътуване|до Каньона на паяка. {88667}{88761}Между другото, сигурно|ще се срещна с президента Грант. {88767}{88810}Да му предам ли нещо от вас? {88816}{88884}Страхувам се, че не мога|да му кажа, че сте живи... {88890}{88924}...и здрави! {88964}{89017}Вади инструментите си|и свали това от врата ми. {89078}{89113}Инструментите ми ги няма. {89180}{89258}"Добре дошли в лагера на Лавлес|за политически дисиденти. {89264}{89309}Няма пазачи, няма бодлива тел. {89314}{89375}Стойте вътре и ще живеете." {89382}{89421}Нямам време за тези глупости. {89505}{89554}вВдя ли? Нищо не стана. {89834}{89867}А сега ще трябва да бягаме. {90045}{90127}В яките на вратовете ни|има мощни магнити! {90132}{90191}Докато бягаме, няма страшно! {90198}{90263}Колко време работи един магнит? {90268}{90315}- Около 400 години!|-Мамка му! {90623}{90664}Към дупката! {90676}{90712}Бягай към дупката! {90807}{90831}Давай, Гордън! {91118}{91159}Скачай към мен! {91166}{91194}Сега! {91764}{91803}Наздраве. {91825}{91855}Извиянвай. {91891}{91928}Скъпа моя, Рита. {91934}{92006}Не че съм неблагодрен за това,|че сте отново с мен... {92013}{92052}...но да си призная... {92123}{92205}...съм малко любопитен|как се озова при тях. {92210}{92317}Бяха сигурни, че ще ви открият|и аз реших, че ако остана с тях... {92323}{92394}...ще ме заведат при приятелите ми. {92438}{92534}Не си правете грешни изводи,|но донякъде ми липсвахте. {92539}{92627}Какво съвпадение!|Аз самият донякъде липсвам. {92879}{92951}Как смяташ да свалиш това от мен? {92973}{92999}Моля? {93012}{93112}Нали за това си тук.|Ти си специалист по механиката. {93128}{93152}А, ясно! {93159}{93253}Значи вече|съм специалист по механиката. {93262}{93311}Само преди 5 минути... {93318}{93382}...се опитвах да|намеря разумен изход от проблема. {93388}{93447}А някой,|когото няма да назова... {93453}{93488}Джим! {93494}{93559}Уест! {93601}{93642}...реши да прескочи жицата... {93649}{93710}...и ни осигури веселба|в царевицата... {93717}{93791}...и чудесен скок|в едно бездънно блато! {93798}{93876}Ние сме приковани тук,|докато онзи луд лети... {93882}{93974}...към президента|с единствения ни транспорт... {93981}{94057}...въоръжен с кой знае какво|оръжие за масово унищожение... {94064}{94148}...и с ужасното намерение|да превземе страната! {94154}{94213}- Трябва да се успокоиш.|- Не мога да остана спокоен! {94240}{94328}Аз съм|специалистът по механиката! {94336}{94393}И трябва да ти помогна на теб! {94399}{94471}Специалистът по простотиите! {94480}{94521}Искаш да ти сваля яката, а?|Ще я сваля. {94528}{94585}Нямам пистолет,|иначе щях да я отстрелям! {94594}{94641}Това е точно в|стил Джим Уест! {94648}{94676}Ще я счупя с камък! {94683}{94720}Не искам да го правим. {94725}{94768}Но аз искам! {94910}{94955}- Какво направи?|- Нищо! {94960}{95011}Обърна поляритета на магнита. {95024}{95071}Не съм направил нищо! {95106}{95149}Стой мирно! {95156}{95211}Ще си сложа крака на гърдите ти. {95337}{95359}Добре ли си? {95365}{95428}Супер! Помогни ми за ботуша. {95554}{95576}Съжалявам! {95757}{95812}А това е катарамата ми. {95840}{95916}Когато разказваш това|на внуците си, пропусни тази част. {95925}{95951}Не се притеснявай. {95997}{96087}Ще ти разкопчая колана.|После ти бягаш натам, а аз - насам. {96094}{96127}Значи планът е. {96133}{96215}Ти да бягаш натам,|а аз - насам? {96224}{96279}- Гениално.|- Хайде. {96286}{96306}Едно... {96323}{96343}...две... {96353}{96373}...три! {96832}{96856}Гледай! {96872}{96900}Другите ми инструменти. {96906}{96972}Сигурно са изпаднали от джоба ми. {96977}{97001}От джоба ти? {97008}{97092}Защо не са на някаква ръчка,|която изскача от задника ти? {97104}{97145}Това е първото място,|на което би потърсил Лавлес. {97613}{97641}Какво? {97676}{97709}Нищо. {97773}{97834}Не, благодаря. {97845}{97884}Тук не съм на мястото си. {97932}{97991}Имаш огромен паяк на ръката си. {98066}{98111}Опитва се да се стопли. {98246}{98295}Откъде знаеш|толкова много за пустинята? {98320}{98404}Отраснал съм тук.|Отгледали са ме индианците. {98413}{98462}Наистина ли? Това е... {98469}{98493}Гледай! Пустинната оса... {98500}{98549}...е голям хищник. {98554}{98615}Тя ще убие тарантулата и после|ще снесе яйцата си в нея,... {98621}{98672}...за да имат бебетата й храна. {98678}{98727}Съвсем ми се отяде. {98736}{98812}Какво казват родителите ти,|които явно са чернокожи, за това... {98819}{98860}...че си отгледан от индианци? {98880}{98925}Не успяха да кажат нищо. {98931}{98982}Изпратиха ги на|друга плантация. {98987}{99053}Избягах веднага,|щом се научих да бягам. {99059}{99102}Виждал ли си ги оттогава? {99182}{99251}Те бяха в Ню Либърти. {99353}{99402}Ще ти помогна да|го хванем, Джим. {99539}{99598}Нямаш представа къде отиваме.|Нали? {99609}{99660}Знам съвсем точно. {99672}{99717}Отиваме в Каньона на паяка. {99724}{99816}И ще стигнем много по-бързо,|ако не мъкнеш това нещо. {99822}{99902}В него са вложени|много гениалност и труд. {99909}{99950}Жалко е да се хвърли. {99956}{100027}Човек никога не знае кога|ще му потрябва мощен магнит. {100393}{100434}Когато си прав - прав си. {100517}{100558}Частната линия на Лавлес. {100712}{100784}Това не е мираж.|А щом не е мираж, значи е... {100789}{100865}Каньона на паяка.|Какво ще правим, г-н план? {100937}{101052}Какво имаме ние? Интелигентност,|мотивация и възможност за изненада. {101061}{101108}Какво има Лавлес? {101413}{101452}Има си цял град. {102003}{102074}И 30-метрова тарантула. {102081}{102144}Тъкмо щях да го спомена. {102220}{102294}Ето ти едно изобретение,|което наистина работи. {102300}{102357}Впечатляващо. {102482}{102531}Малко е непохватна. {102622}{102648}Сама влезе в капана. {102669}{102728}Няма начин да мине|през онези скали. {103091}{103115}Да се махме, Гордън! {103227}{103272}Хайде, Гордън! {103292}{103326}Можеш да яздиш, нали? {103331}{103384}- Да, мога да яздя.|-Кон? {103390}{103433}Когато ситуацията го налага. {103439}{103507}Огромен паяк тича|към президента. {103524}{103560}Спомних си за един друг паяк. {103582}{103646}Помниш ли осата|и тарантулата? {103652}{103720}Осата имаше едно малко предимство.|Можеше да лети. {103747}{103780}Точно така. {103789}{103900}През 1540 г. Леонардо Да Винчи|почти изобретил летателна машина. {103907}{103979}С помощта на много изчисления|и малко въображение аз... {103986}{104064}Нямаме време за твоите планове|и недомислени изобретения. {104131}{104188}Кой за каквото е учил. {104685}{104775}"Нека Бог обедини|държавата ни... {104781}{104886}...както тези две линии|съединяват двата велики океана." {106378}{106411}Мили Боже! {107077}{107135}И това ако не е съвпадение? {107140}{107201}Излизам на малка разходка... {107207}{107243}...и където най-малко очаквам... {107248}{107340}...се натъквам на самия|генерал Юлисиъс С. Грант. {107345}{107416}Не сме се запознавали официално.|Аз съм д-р Арлес Лавлес... {107422}{107462}...бивш конфедеративен офицер. {107467}{107506}Да, д-р Лавлес. {107529}{107590}Хубаво паяче си имате. {107596}{107623}С какво мога да ви помогна? {107628}{107715}Наблизо имам скромно имение. Ще|приемете ли гостоприемството ми? {107720}{107760}Имам предложение за вас. {107765}{107798}Какво предложение? {107803}{107904}Да предадете безусловно|Съединените Щати... {107910}{107949}...на Съюзът Лавлес! {107955}{108025}Не знаех, че сме във война. {108031}{108100}Хващате ме неподготвен. {108106}{108171}Не съм си взел мухоловката. {108416}{108458}Какво мислите сега? {108475}{108576}Щом става въпрос за война,|ще трябва да говорите с мен. {108581}{108614}Вие пък кой сте? {108620}{108681}Аз съм президентът на САЩ. {108686}{108804}Този човек е актьор, който ме|замества на някои обществени места. {108809}{108889}Не е много добър.|Малко е дебел и глуповат. {108894}{108961}Много сте самоуверен, Гордън.|Къде е Уест? {108966}{108997}Нали го знаете, сър. {109093}{109119}Отведете този човек! {109129}{109164}Капитане! {109178}{109198}Лейтенант! {109212}{109232}Сержант! {109265}{109288}Редник! {109301}{109356}Вие сте свободен! Вървете си! {109361}{109388}Ще ги вземем и двамата! {109536}{109584}Това част от плана ли е, Гордън? {109590}{109686}Аз съм плътно до вас, сър.|Само това е важно. {109896}{109966}Телеграма за д-р Лавлес|от майка му. {109972}{110043}Тя пише: "Стига глупости.|Прибирай се вкъщи." {111011}{111039}Бонжур... {111050}{111122}...буенас тардес|и добър ден! {111143}{111195}Днес е знаменателен ден. {111200}{111323}Денят, в който ще поправим|всички сторени ни неправди. {111394}{111438}Колко време чакаме този ден? {111466}{111533}От 1776 г., нали, приятелю? {111553}{111633}Най-скъпата чаша чай в историята. {111670}{111741}Манхатън за една шепа мъниста. {111747}{111776}Хау! {111805}{111873}"Спомнете си Аламо". {112924}{112964}Благодаря, Арти. {113033}{113138}Днес аз съм горд|да застана пред вас... {113146}{113243}...и да ви заявя, че неправдите|ще бъдат поправени... {113251}{113313}...миналото ще стане настояще... {113326}{113395}...а съединеното - разделено! {113682}{113796}Великобритания ще си получи|13-те колонии, без Манхатън. {113808}{113887}Флорида и изворът на младостта|стават отново испански. {113898}{113999}Тексас, Ню Мексико,|Калифорния и Аризона... {114005}{114046}...се връщат в Мексико. {114051}{114122}и едно малко парченце за мен. {115350}{115462}Моите задгранични партньори|настояват да го направим законно. {115482}{115532}На мен това също ми допада. {115540}{115579}В крайна сметка... {115585}{115642}...точно вие,|президент Грант... {115647}{115703}...ни накрахте|да се предадем при Апоматокс. {115711}{115750}Никога няма да подпиша това. {115755}{115837}Съединените щати|никога няма да се предадат. {116039}{116090}Значи влизаме в конфликт. {116111}{116206}Предполагам, че|заплахата със смърт... {116212}{116245}...не означава нищо за човек|с толкова боен опит като вас. {116251}{116320}Ако откажете да подпишете,... {116326}{116373}...ще започнем да убиваме хората ви.|почваме с Гордън. {116441}{116513}Спокойно, нося "Непробиваемата". {116757}{116792}Имам едно желание. {116853}{116889}Нека се цели в сърцето ми... {116905}{116976}...с което толкова|обичах тази страна. {117000}{117025}Застреляй го в главата. {117062}{117083}По дяволите! {117119}{117143}Готови! {117152}{117172}Прицели се! {117625}{117667}Ново момиче! {117691}{117764}Каква приятна изненада. {118462}{118540}Защо си жестока|с мен, Абаноске? {118854}{118893}Сутиенът ме убива страхотно. {118946}{118979}Благодаря ти много. {119081}{119153}Коланът на жартиерите|ще ми скъса задника. {119159}{119243}- Пази роклята.|- Майната й на роклята. {119368}{119433}Ще ви изведем оттук след секунда,|господин президент. {119541}{119574}Чао! {119602}{119646}- Тя от нашите ли е?|- Капитан Уест, сър. {119675}{119722}Колко е грациозен. {120429}{120449}Убийте го! {120459}{120484}Него! {120490}{120519}Него! {120525}{120545}Момичето! {120863}{120906}Това номер 8 ли е? Залегни! {120996}{121077}- Това не беше упойващ газ.|- Не, осмицата е запалителна бомба. {121118}{121138}Президентът! {121208}{121230}Да вървим! {121236}{121296}Спаси президента!|Ще се оправим! {121384}{121477}Измъкват се.|Трябва да вземем конете! {121483}{121524}Имаме спешна нужда от план. {121529}{121574}Тази твоя летяща машина... {121579}{121683}Надуваше ли се|или наистина можеш да я построиш? {121934}{121985}Въпреки, че са го считали за луд... {121990}{122064}...Бернули е твърдял, че въздухът|над крилото на птицата... {122070}{122130}...създава по-ниско налягане от|това под крилото. {122136}{122205}Това се нарича повдигане.|Ще се опитаме да го постигнем. {122210}{122273}Разбира се, това е само теория. {122278}{122351}Един подарък на изпроводяк. {122357}{122434}Барут, нитроглицерин|и заряди 44-и калибър. {122444}{122497}Какво разбираш ти от експлозиви? {122503}{122583}Шериф Колман.|Президентът поръча да ви наглеждам. {122588}{122658}Но стане ли въпрос за гравитация,|аз се въздържам. Успех! {122739}{122826}Дръж се! Аванти! {123002}{123055}Аванти! Аванти! {123060}{123130}- Защо не прави "аванти"?|- Няма тяга. {123136}{123170}Трябва ни повече скорост! {123513}{123560}- Това е скала!|- Да, знам. {123565}{123624}- Земята скоро ще свърши!|- Да, знам. {123966}{124011}Работи! {124017}{124094}Радвам се, че точно това|твое изобретение наистина работи. {124205}{124280}И какво засукано име|си му измислил? {124285}{124369}Чакай да позная:|Повдигащ увеличител... {124375}{124444}...или Антигравитационен|транспорт. {124450}{124498}Мислех да е нещо по-просто. {124504}{124553}"Еър Гордън". {124797}{124860}Повтарям за последен път,|г-н президент: {124865}{124955}подпишете или ще унищожа|този град! {124964}{125005}Знаете отговора ми. {125026}{125134}Може би ще преосмислите|позицията си като видите това! {125563}{125599}ЖЕЛЕЗАР КАЗДАН {127231}{127284}Дръжте се, г-н президент! {127427}{127447}Да тръгваме! {127619}{127720}Господа, наистина съм впечатлен|от упоритостта и гениалността ви. {127726}{127786}Защо не започнете|работа при мен... {127807}{127856}...преди да съм ви екзекутирал? {127861}{127943}Ще напъхам сакатия ти задник|в едно от тези оръдия... {127948}{128004}...и ще наторя пейзажа с теб. {128099}{128149}Тук нямаме показалка... {128155}{128229}...но това момче|със сигурност ще бъде напляскано! {128426}{128484}Ти ли си тоя дето ще ме пляска? {128518}{128561}И аз си имам ножче. {128666}{128737}Гордън ми сложи само един.|Ако изчакаш малко... {129115}{129136}По дяволите! {129978}{130025}Това беше!|Стига вече любезности. {130833}{130874}Това го научих от един китаец. {130974}{131017}А това си го измислих сам. {131109}{131139}Готина шапка. {131262}{131286}Не! {132264}{132296}Съжалявам. {132610}{132688}Г-це Устенчетен,|поемете управлението. {133319}{133389}Някой щеше да ме пляска. {133394}{133420}Един тъмнокос тип. {133426}{133472}С шантава брада.|С твоя ръст. Да си го виждал? {133493}{133569}Нищо не е по-добро от един... {133575}{133620}...старомоден чифт крака. {133625}{133730}Явно не играете покер, г-н Уест. {134151}{134229}Четири еднакви|винаги бият чифт. {134273}{134354}Да не би някой ваш близък... {134359}{134432}...да е загинал при онази акция? {134521}{134561}Явно налучках. {134696}{134778}"Искам да потопя крака... {134789}{134852}...в калта на Мисисипи!" {134901}{134930}Спри! {134958}{135001}Спри го, моля те! {135025}{135053}Пусни пушката! {135136}{135185}Карай! Спри или ще стрелям! {135190}{135243}Ще ме убиеш с тази играчка? {135248}{135271}Ако се наложи. {135276}{135330}Защо ли не ме е страх? {135336}{135362}Застреляй.... {135368}{135391}...го... {135396}{135432}...Гордън! {135504}{135546}Убий го! {135652}{135695}Как можа да не уцелиш?! {135702}{135735}Всъщност, уцелих. {135946}{135978}Благодаря ти. {135983}{136036}Ще подложат|кавалерството ти на изпитание. {136127}{136150}Чакай! {136354}{136445}Е, д-р Лавлес.|Сигурно ви е било забавно... {136451}{136526}...да газите по лицето ми. {136532}{136586}Някой от тук|присъстващите... {136592}{136670}...дължи на другия извинение. {136839}{136926}Спри да танцуваш и разбери|как се кара тая проклетия! {136931}{136967}Имаме сериозен проблем! {137071}{137115}Моля ви, г-н Уест! {137156}{137201}Проявете милосърдие! {137207}{137253}Не се тревожете, д-р Лавлес. {137258}{137330}Приготвили сме ви чудесна|килия - половинка. {137350}{137415}Моля ви, тъмнокожи войне! {137420}{137514}Търся точната|комбинация от лостове... {137577}{137597}Не го прави повече. {137603}{137677}Възхищавам ви се, г-н Уест. {137689}{137729}Искам да го знаете. {137914}{137966}Четири години търся|звяра виновен... {137971}{138036}...за клането в Ню Либърти. {138041}{138068}Казаха ми, че това си ти. {138073}{138131}Аз не съм звяр,|а мечтател! {138136}{138162}Аз съм гений! {138173}{138228}Ядосан гений! {138234}{138263}След като те убия... {138269}{138347}...ще те сваря и ще направя|машинна смазка от теб. {138884}{138933}Мамка му и прасе! {138939}{139000}Как успяхме да стигнем дотук? {139014}{139082}Нямам представа.|И аз съм къс откъм идеи. {139134}{139185}Изправен съм|пред сериозен проблем. {139190}{139265}От една страна|безумно обичам себе си,... {139271}{139358}...а от друга - те мразя|от все сърце и безумно. {139363}{139452}Мога да те убия много лесно|само като дръпна този лост. {139474}{139540}Проблемът е в това,|че и аз ще загина с теб. {139609}{139636}Решения... {139641}{139673}...решения. {139693}{139743}Нека реша вместо теб. {139748}{139844}Г-н Уест, вие може да сте|черен като нощта отвън... {139850}{139873}...но отвътре... {139894}{139976}...вие сте бял като платно|от страх! {139988}{140081}просто го нямаш от вътре. {140102}{140136}Нали така... {140169}{140191}...негро? {140673}{140743}Ето това е пляскане. {141136}{141212}Господа, създавам нова агенция... {141218}{141280}...чиято задача ще бъде|да охранява президента. {141291}{141325}Добре дошли в Тайните служби. {141331}{141377}Агенти номер 1 и 2. {141387}{141423}Благодаря, г-н президент. {141428}{141514}Може ли да попитам кой е|агент номер 1 и кой е номер 2? {141524}{141565}Това няма значение, Гордън. {141575}{141596}Щом казвате, сър. {141601}{141697}Ще имате време да го обсъдите|по време на новата си задача. {141714}{141765}Ще се видим във Вашингтон. {141934}{141980}Господин президент, а влака? {141988}{142027}Ще го взема аз, разбира се. {142033}{142099}Вие позволихте на Лавлес|да взриви моя. {142232}{142285}- Моите герои!|- Господи! {142326}{142347}Ти си истинско видение. {142352}{142393}Много хубава рокля. {142399}{142516}Исках да ви благодаря за всичко|преди да си тръгна за Тексас. {142522}{142572}Тексас ли? {142578}{142614}Ела с мен във Вашингтон. {142620}{142688}Или още по-добре|ела с мен във Вашингтон. {142699}{142786}Страхувам се, че не бях|напълно искрена с вас. {142802}{142893}Професор Ескобар не ми е баща.|Той ми е съпруг. {142952}{142987}Можеше да ни кажеш|още в началото. {143033}{143105}Рита, скъпа, трябва|да тръгваме. {143276}{143334}Поне имате един друг. {143792}{143823}Джим? {143842}{143872}Какво има сега, Арти? {143877}{143941}Може ли да ти задам един въпрос? {143946}{143991}Не, Арти.