{391}{475}Тук е наблюдател 3, има много претестиращи тук. {476}{535}Няма начин да отидем там. {560}{585}Махнете я от там. {586}{640}Делта движение, сега! {1071}{1105}Тя не е тук. {1111}{1160}По дяволите! {1266}{1325}- Какво казах? {1326}{1415}- Джейсън, кълна се. Аз ти повярвах. {1416}{1550}- Ще ти задам няколко въпроса и ми отговаряй|честно или кълна се в бога ще те убия. {1571}{1620}Делта, дайте ми нещо,|нуждая се от нещо. {1621}{1655}Заемаме се! {1656}{1705}- Коя е Памела Ланди? {1706}{1825}- Тя е началник по задачите. - Тя|ли движи Тредстоун - Не тя е директор. {1826}{1865}- Защо се опитва да ме убие? {1866}{1940}- Минала седмица офицер от агенцията|се опитал да се намеси в операцията. {1941}{2010}- Опитала се е да намери шпионин или нещо такова.|- И? {2011}{2045}- И ти си го пипнал преди нас. {2046}{2170}- Не сам го убил аз.|- Има отпечатъци. Те знаят, че си ти. {2191}{2270}Защо правиш това?|Защо се връщаш сега? {2271}{2295}- Спри! {2301}{2365}Миналата седмица|бях на 4000 мили от тук, {2366}{2425}в Индия, гледайки как Мари умира. {2426}{2495}Дойдоха за мен и убиха нея вместо мен. {2501}{2550}Стана ли ти ясно сега? {2706}{2745}Намерeте я. {2776}{2830}Какво искате от мен?|Защо се опитвате да ме обвините? {2831}{2940}Бях в Париж и ме извикаха.|- Кой? - Карлсън. {2941}{3010}Той затвори Тредстоун.|- Той тук ли е? В Берлин? {3011}{3030}Той ли движи Тредстоун? {3061}{3085}Той ли движи Тредстоун? {3086}{3180}- Да, той и бордът.|Уреждат някакви покупки. {3181}{3255}- Какви покупки? От какъв тип? {3256}{3375}- Стефан Конклин. Ставаше въпрос|за някакъв руски политик... {3506}{3545}- Нески. {3546}{3605}- За какво говориш? {3640}{3710}Обучението свърши.|Обучението свърши. {3726}{3765}- Кога съм бил в Берлин? {3766}{3800}- Какво?|- За Тредстоун. {3801}{3890}- Знаеш досието ми, вършил съм работа тук, кога?|- Не, ти никога не си работил в Берлин. {3891}{3965}- Първата ми работа в Берлин.|Вършил съм я тук. {3966}{4015}- Не никога не си работил тук.|- Първата ми работа. {4016}{4080}- Не, първата ти задача беше в Женева. {4081}{4140}- Лъжеш!|- Не, кълна се, кълна се! {4141}{4215}- Знам че бях тук, Ники. {4216}{4290}- Знам че бях тук! {4836}{4880}Имаме 3 нива и 15 тунела. {4881}{4940}Всички са свързани в радиус 5 пресечки тук. {4941}{5020}Няма начин да се измъкне.|- Какво става с екипите? {5021}{5110}- Един на задната стълба, другите два търсят.|- Какво е положението със сигурността? {5111}{5140}- Къде? Отвън? {5141}{5255}- Тук в сградата, проверете всичко,|препроверете всички стълби и коридори. {5291}{5320}- Добре. Да излезем публично. {5321}{5390}Пуснете снимките, които имаме в полицията... {5396}{5480}|и проверете историята за момичето| и Индия. - Заемам се {5481}{5590}- В големи лайна си затънала, Пам.|И нямаш обувките за тях... {5591}{5690}Каза че нищо не знаеш за това?|- Той знаеше че Ники носи жици. {5611}{5810}- Не ми прозвуча като човек под контрол .|- Знаем че е бил в Берлин. {5811}{5885}Съзнанието му е повредено...|ние го повредихме {5886}{5940}- И да го унищожим? Това ти е целта още от... {5941}{6005}- Той също каза, че движиш Тредстоун?|Трябва ли да вярваме и на това? {6006}{6085}- Убедена съм, че той знае нещо...|- Той знае че си след него. {6086}{6195}И по добре престани с тази предубеденост. {6196}{6275}- Проверете тези снимки. {6561}{6640}Трябва да ви покажа нещо. {7606}{7690}Владимир Нески, руският реформатор. {7861}{7980}Ранен идеалист демократ и открит критик|на нефтената приватизация. {8161}{8240}Владимир Нески и съпругата му са открити|застреляни в хотел в Германия {8231}{8280}Убийство или самоубийство? {9166}{9275}Сър,..исках да го покажа на вас,|преди да го покажа на другите. {9276}{9360}Дойдох тук снощи защото нищо|от това няма смисъл. {9361}{9460}Коклин беше всичко, но не и предател.|Просто не мога да си го представя. {9460}{9495}Какво се е случило? {9501}{9620}Така. Има 4 големи захранвания тук, които|снабдяват сградата с ток. Вие знаете това. {9631}{9775}Две от тях се изгасят последователно.|Тези тук не се загасят. {9776}{9880}Като цяло това е нищо. Един недостатък. | {9881}{10040}Но от друга страна,защо ще слагаш| захранване, когато нямаш нужда от него? {10041}{10080}Борн би го знаел. {10081}{10160}- Била е Стейси?|- За щастие не. {10161}{10260}Но какво ако някой се опитва да си прикрие|следите, обвинявайки Борн и Коклин? {10261}{10340}Ами ако Борн няма нищо общо с това? {10381}{10445}Покажи ми отново. {11096}{11165}Отбий, той излиза. {11216}{11262}Това не е упражнение войнико. {11261}{11333}Чу ли? {11326}{11415}Това е истински проект и ти си на ход. {11456}{11530}Ще се видим от другата страна. {11986}{12040}Добър вечер,|Как мога да ви помогна? {12041}{12085}Искам да наема стая|за през нощта. {12086}{12150}- Имате ли резервация?|- Не. {12246}{12390}Стая 645 свободна ли е?|Отсядал съм там. {12471}{12525}- Съжалявам, но е заета. {12526}{12605}Какво ще кажете за 644.|Точно до нея е. {12611}{12650}Господине... {12651}{12700}644-а {12711}{12760}- Добре, благодаря ви.. {12761}{12865}- Нуждая се само от|паспорта и подписа ви, моля. {12916}{12965}- Приятна вечер. {14861}{14884}Къде? {14885}{14955}Бейкър Хотел.|Добре, там сме. {14956}{15030}- Колко е далеч.|- 5-6 минути. {16946}{17050}Поздравления войнико.|Тренировките свършиха. {19151}{19215}Черно палто, възможно да е кожено. {19216}{19270}Черна фанелка, тъмни панталони. {19271}{19380}Докато полицаите са отвън, ние ще|проверяваме стаите една по една. {19381}{19410}Това наистина ще проработи. {19411}{19510}- Какво прави тук?|- Намира си място за през нощта. {24766}{24810}- Изпуснаха ли го?|- Да, за сега. {24811}{24880}Но намериха Ники.|Борн я е освободил. {24881}{24930}- Пуснал я е?|- Да. {25051}{25145}- Защо Борн е дошъл тук?|- Още не знаем. {25146}{25190}Ланди е горе в стаите. {25191}{25250}Каза че ще ти се обади|Когато приключи. {25286}{25338}Добре. {25376}{25430}Мисля че ще... {25431}{25506}Взема такси обратно до хотела. {25626}{25696}Значи стаята, която е записал,|е била отсреща в коридора? {25698}{25770}Защо му е да идва тук? {25971}{26065}- Какво мислиш?|- Разпознавам тази стая от една снимка. {26082}{26187}Тук беше намерено тялото на Владимир Нески. {26201}{26271}Тук ли го е убила жена му? {26273}{26345}Все още ли мислиш, че жена му го е убила? {26572}{26624}Изчезнал е през този прозорец. {26650}{26715}Имаме съобщение от Берлинската полиция. {26721}{26767}Намерили са тялото на Денисон. {26889}{26937}Искам вие дваматата да продължите за Борн. {26937}{26985}Проверявайте всичко което е навън. {26986}{27041}Докладвайте ми в хотела. {27046}{27085}Отивам да го видя. {27791}{27832}- Да.|- Аз съм. {27861}{27900}Знаят за Нески. {27942}{28021}- Това не е сигурна линия.|- Не могат да докажат нищо без Борн. {28022}{28080}Убий Борн и разследването приключва. {28081}{28180}- Страхувам се, че имам да управлявам компания. {28181}{28324}- Слушай ти направи тази компания с|крадени 20 милиона на ЦРУ. Длъжник си ми. {28324}{28395}- Дадох ти дял. И двамата забогатяхме. {28401}{28458}Не ти дължа нищо. {28458}{28530}- Планът все още може да бъде спасен,|само хвани Борн. {28531}{28578}Чуваш ли ме, той е все още навън. {28579}{28650}Хвани го... {29129}{29201}Предполагам, че няма да има|голяма полза да викам за помощ, а? {29225}{29297}- Не много. {29321}{29369}- Ти я уби. {29370}{29430}Беше грешка. {29431}{29488}Трябваше да си ти. {29489}{29570}Има досиета, свързващи|ме с убийството на Нески. {29585}{29660}Досиетата изчезнаха и те подозират теб. {29671}{29729}Преследваха призрак 10 години. {29730}{29777}- И ти се измъкна? {29778}{29824}Затова ли умря Нески? {29825}{29860}Затова ли уби Мари? {29861}{29920}- Ти уби Мари. {29921}{30045}В момента, в който се качи в колата. В момента,|в който влезе в живота и, тя беше мъртва. {30055}{30150}- Казах ви хора да ни оставите намира.|Бях на половината свят от тук {30160}{30232}- Няма място, кадето да|не можем да те хванем. {30233}{30303}Така завършва историята. {30304}{30376}Това е което си Джейсън - убиец. {30377}{30448}Винаги ще бъдеш. {30471}{30568}Давай, давай, направи го. {30616}{30663}- Искаш да го направя. {30664}{30736}- Това е единствената|причина да си жив {32534}{32618}Аз сам патриот, служа на страната си. {32630}{32678}- А Данисън, какъв беше той? {32679}{32749}- Нямаше късмет. {32750}{32822}Косвена жертва. {32870}{32918}- И какво ще правим сега? {32919}{32990}- Не съжалявам. {34427}{34499}- Не, не, забрави.|- Обади ми се веднага, щом го получиш... {34643}{34715}Давай, давай, направи го. {34716}{34763}- Искаш да го направя. {34763}{34835}- Това е единствената причина да си жив. {35122}{35169}Имаме обаждане от Ленгли. {35170}{35300}Проверяват записите на Абот и|Маршал иска да знае какво става с Борн. {35362}{35434}Кой е това? {35435}{35506}Там, там. {35507}{35535}- Това е Борн. {35536}{35601}- Имаме нещо. {35616}{35674}- Там на големия монитор. {35746}{35794}- Задръжте. {35795}{35817}- Това е той. {35818}{35889}- Кой влак е това? {35890}{35962}- Влакът за Москва.|- Защо по дяволите ще ходи в Москва? {36034}{36105}Свържи ме с връзката ни с Русия. {36130}{36202}МОСКВА, РУСИЯ {37208}{37279}Загасил си си телефона.|Защо? {37280}{37380}Ти ми каза, че имам един месец отпуск. {37424}{37504}Ти ми каза, че Джейсън Борн е мъртъв. {39218}{39290}Трябва да отида на този адрес. {39291}{39325}Рубли? {39331}{39369}Долари. {40051}{40111}Кола 34 вика централата.|Излизаме от гарата. {41510}{41560}Изчакайте ме. {42536}{42584}Американец ли е? {42600}{42621}Добър ден. {42622}{42680}Търся момичето, което живее на #48. {42699}{42769}- Наска? Тя не живее вече тук. {42792}{42854}Тя не живее вече в града. {42861}{42923}Район Орани.... {42923}{42966}№16 {44310}{44368}Аз съм от тайните служби!|Аз съм от тайните служби! {46426}{46480}Дръпнете се!|Дръпнете се! {47197}{47305}Ей, малчо! Не ми пипай таксито!|Козел!!! {49369}{49490}Имам нужда от подкрепление.|Преследване с висока скорост. {58746}{58838}Тихо!Останете спокойна. |Става ли? {58945}{59033}- Нямам нито пари, нито наркотици.|Това ли търсите? {1}{1}23.976 {59135}{59172}- Седнете. {59235}{59288}Вземете си стол. {59717}{59777}- Говоря англииски. {59778}{59837}- Няма да те нараня. {59861}{59933}Никой няма да те нарани. {60101}{60173}Пораснала си. {60245}{60330}По голяма си отколко си мислех, че може да си. {60413}{60484}Тази снимка... {60485}{60545}...значи ли много за теб? {60620}{60700}- Това е само снимка. {60700}{60747}Не. {60747}{60820}Знаеш ли как са починали? {60843}{60915}Да. {60915}{60987}Не, не знаеш {61083}{61155}Искам да знаеш. {61251}{61311}Искам да знаеш че... {61312}{61371}...майка ти не е убила баща ти... {61395}{61460}...че тя не се е самоубила. {61461}{61501}- Какво? {61580}{61659}- Слушай, какво се случи с родителите ти... {61802}{61874}Убих ги. {61922}{61994}Убих ги. {62042}{62114}Това ми беше работата. {62138}{62210}Беше първия ми път. {62306}{62378}Баща ти трябваше да бъде сам. {62498}{62570}Но тогава майка ти... {62594}{62666}...изникна от нищото. {62737}{62809}И трябваше да променя плана си. {62929}{63001}Това променя нещата. {63002}{63062}Знанието. {63063}{63121}Нали? {63241}{63313}Това съм взел от теб. {63400}{63457}Исках да знаеш истината. {63912}{63984}Съжалявам. {65134}{65230}НЮ ЙОРК {65351}{65398}Ало, Ланди. {65399}{65471}- Чух, че все още ме търсиш. {65543}{65615}- Борн?|- Какво искаш? {65687}{65734}- Искам да ти благодаря. {65750}{65805}За касетата. {65806}{65853}Получихме каквото ни трябваше. {65870}{65926}Всичко беше до тук. Свърши се. {65950}{66021}Предполагам че ти дължа извинение. {66022}{66112}- Това официално ли е?|- Не, извън протокола. {66118}{66189}Знаеш как е. {66190}{66262}- Довиждане.|- Чакай, чакай. {66382}{66454}Дейвид Уеб. Това е истинското ти име. {66478}{66578}Роден си 1971, 15 Април,|Никсън, Мисури. {66622}{66694}Защо не дойдеш и да поговорим за това? {66782}{66854}Борн... {66889}{66961}Почини си малко Пам, изглеждаш уморена. {66975}{66980}П {66981}{66986}Пр {66987}{66991}Пре {66992}{66997}Прев {66998}{67001}Прево {67002}{67007}Превод {67008}{67012}Превод и {67013}{67018}Превод и с {67019}{67022}Превод и су {67023}{67028}Превод и суб {67029}{67033}Превод и субт {67034}{67039}Превод и субти {67039}{67044}Превод и субтит {67045}{67048}Превод и субтитр {67049}{67054}Превод и субтитри {67055}{67059}Превод и субтитри: {67060}{67065}Превод и субтитри: V {67066}{67069}Превод и субтитри: VA {67070}{67075}Превод и субтитри: VAS {67076}{67080}Превод и субтитри: VASO {67081}{67086}Превод и субтитри: VASO, {67086}{67091}Превод и субтитри: VASO, M {67092}{67096}Превод и субтитри: VASO, Ma {67096}{67101}Превод и субтитри: VASO, Mad {67102}{67106}Превод и субтитри: VASO, MadC {67107}{67112}Превод и субтитри: VASO, MadCh {67113}{67116}Превод и субтитри: VASO, MadChi {67117}{67122}Превод и субтитри: VASO, MadChic {67123}{67127}Превод и субтитри: VASO, MadChick {67128}{67133}Превод и субтитри: VASO, MadChicke {67134}{67138}Превод и субтитри: VASO, MadChicken {67139}{67143}Превод и субтитри: VASO, MadChicken|C {67143}{67148}Превод и субтитри: VASO, MadChicken|Co {67149}{67153}Превод и субтитри: VASO, MadChicken|Com {67154}{67159}Превод и субтитри: VASO, MadChicken|ComN {67160}{67163}Превод и субтитри: VASO, MadChicken|ComNe {67164}{67169}Превод и субтитри: VASO, MadChicken|ComNet {67170}{67174}Превод и субтитри: VASO, MadChicken|ComNet L {67175}{67180}Превод и субтитри: VASO, MadChicken|ComNet Lt {67181}{67185}Превод и субтитри: VASO, MadChicken|ComNet Ltd {67186}{67190}Превод и субтитри: VASO, MadChicken|ComNet Ltd. {67190}{67195}Превод и субтитри: VASO, MadChicken|ComNet Ltd. B {67196}{67200}Превод и субтитри: VASO, MadChicken|ComNet Ltd. Bo {67201}{67206}Превод и субтитри: VASO, MadChicken|ComNet Ltd. Bou {67207}{67210}Превод и субтитри: VASO, MadChicken|ComNet Ltd. Bour {67211}{67216}Превод и субтитри: VASO, MadChicken|ComNet Ltd. Bourg {67217}{67221}Превод и субтитри: VASO, MadChicken|ComNet Ltd. Bourga {67222}{67227}Превод и субтитри: VASO, MadChicken|ComNet Ltd. Bourgas {67228}{67232}Превод и субтитри: VASO, MadChicken|ComNet Ltd. Bourgas - {67233}{67237}Превод и субтитри: VASO, MadChicken|ComNet Ltd. Bourgas - T {67238}{67242}Превод и субтитри: VASO, MadChicken|ComNet Ltd. Bourgas - Tr {67243}{67248}Превод и субтитри: VASO, MadChicken|ComNet Ltd. Bourgas - Tra {67248}{67253}Превод и субтитри: VASO, MadChicken|ComNet Ltd. Bourgas - Tran {67254}{67257}Превод и субтитри: VASO, MadChicken|ComNet Ltd. Bourgas - Trans {67258}{67263}Превод и субтитри: VASO, MadChicken|ComNet Ltd. Bourgas - Transl {67264}{67268}Превод и субтитри: VASO, MadChicken|ComNet Ltd. Bourgas - Transla {67269}{67274}Превод и субтитри: VASO, MadChicken|ComNet Ltd. Bourgas - Translat {67275}{67279}Превод и субтитри: VASO, MadChicken|ComNet Ltd. Bourgas - Translati {67279}{67284}Превод и субтитри: VASO, MadChicken|ComNet Ltd. Bourgas - Translatio {67285}{67289}Превод и субтитри: VASO, MadChicken|ComNet Ltd. Bourgas - Translation {67290}{67295}Превод и субтитри: VASO, MadChicken|ComNet Ltd. Bourgas - Translation T {67295}{67300}Превод и субтитри: VASO, MadChicken|ComNet Ltd. Bourgas - Translation Te {67301}{67376}Превод и субтитри: VASO, MadChicken|ComNet Ltd. Bourgas - Translation Tea {67377}{67452}Превод и субтитри: VASO, MadChicken|ComNet Ltd. Bourgas - Translation Team {67612}{67683}Продуцент|ПОЛ ГРИЙНГРАС {67696}{67751}Сценарист|ТОНИ ГИЛРОЙ {67772}{67824}По романа на|РОБЪРТ ЛЪДЛЪМ {67824}{67955}Два дни играл си |със субтитрите:Ивелин Иванов