{1}{1}25.000 {181}{227}Вече целият свят знае. {281}{346}Кажи ми, че досега не си|разочаровал никого. {347}{401}Никога досега не съм се предавал. {403}{488}Това стига ли?|- Предполагам, че да. {490}{546}Знаеш ли... {547}{647}все още помня имената и фамилиите на всички, {648}{739}които се класираха за космическата|програма през първата ми година тук. {755}{859}Аз се включих в инженерната|програма. Така се наложи. {865}{927}А така ми се искаше да летя. {928}{1013}Исках да съм един от тях,|с емблема на мисията на ръкава. {1059}{1113}Бих полетял с вас|на совалката, ако можех. {1220}{1305}Не ти трябва да си на тази|совалка, също както и на мен. {1331}{1385}Успех утре във Флорида. {1390}{1482}Смъртта на 50 000 души|в Шанхай вчера разтърси... {1484}{1565}Френски сателит е засякъл|космически обект... {1567}{1610}Космически център КЕНЕДИ {1640}{1685}Това е CNN на живо от Флорида. {1687}{1759}Току-що научихме, че НАСА|е в пълна бойна готовност. {1761}{1813}Наричат го "глобален убиец".... {1825}{1875}Правителството запази мълчание... {1877}{1947}На този етап Пентагонът|се намесва {1949}{2025}с някакъв проект, включващ НАСА|и вероятна мисия в космоса. {2030}{2138}Говорителят на Пентагона отказа коментар,|с което затвърди предположението, {2140}{2190}че проблемът е много сериозен. {2192}{2270}Тази вечер във Флорида пристигна|специален екип астронавти. {2271}{2369}НАСА е в подготовка за спешен старт,|в сътрудничество с руски, японски, {2371}{2475}и френски космически експерти, на|най-мащабната съвместна мисия в историята. {2505}{2565}12 часа до излитането {2696}{2776}Грейси... {2950}{3000}Получих бележката ти. {3014}{3066}Какво правиш тук, миличка? {3068}{3098}Мисля. {3149}{3196}Аз... искам да ти се извиня за... {3208}{3286}Не, Грейс, спри.|Не е нужно да се извиняваш. {3288}{3487}Аз... не трябваше да те мъкна|по тия нефтени платформи. Просто... {3489}{3543}Мисля, че не постъпих|правилно с теб. {3545}{3629}Грешиш. Харесвам живота си. {3631}{3691}Обичам всичко в него. {3692}{3764}И не те обвинявам,|че мама си отиде. {3813}{3859}Тя напусна и двама ни. {3891}{3950}Обичам те. {3952}{4022}И не говори,|сякаш няма да се върнеш. {4049}{4118}Обещай ми, че ще се върнеш. {4146}{4223}Добре.|- Кажи "обещавам". {4225}{4304}Обещавам, Грейс. {4392}{4464}Всичко ще бъде наред, Грейс. {4540}{4603}Ако не те затруднявам, {4605}{4684}би ли върнал със себе си|и годеника ми? {4686}{4729}Господи. {4736}{4826}"В памет на онези, чиято върховна саможертва|позволи на други да достигнат звездите" {4828}{4861}"Божията благословия|за екипажа на Аполо I " {4964}{5064}До един час, президентът лично|ще направи обръщение към нацията. {5536}{5576}*За цялото човечество* {5722}{5770}Астронавти! {5926}{6006}Ще се видим след два дни, скъпа. {6111}{6208}* Багажът ми е стегнат, * {6210}{6277}* за път съм готов. * {6279}{6389}* Стоя тук, пред вратата ти. * {6391}{6463}* Не ми се иска да те будя, * {6465}{6525}* за да кажа "Сбогом". * {6527}{6630}* Целуни ме и ми се усмихни. * {6632}{6705}* Обещай ми да ме чакаш. * {6707}{6814}* Прегърни ме силно, не ме пускай. * {6815}{6962}* Отлитам надалеч със самолет. * {6964}{7019}* Кога ще се върна - не знам. * {7388}{7451}Е, Труман, {7453}{7529}ето кого намери да спасява планетата. {7530}{7589}Фрост, готов ли си?|- Само секунда. {7591}{7644}Това момче нищо|не взема на сериозно. {7646}{7762}Да, напомня ми|на някого, когото познавах. {7827}{7892}Ще се оженя за теб. {7894}{8006}Можеш да се обзаложиш. {8427}{8490}Тази вечер се обръщам към вас, {8491}{8568}не като президент на САЩ, {8601}{8672}не като водач на нацията, {8674}{8739}а като гражданин|на човечеството. {8794}{8882}Изправени сме|пред най-страшната заплаха. {8922}{9038}Библията нарича този ден|Армагедон - краят на всичко. {9068}{9143}И все пак, за пръв път {9145}{9208}в историята на планетата, {9210}{9271}населяващ я вид|разполага с технология, {9273}{9375}с която да избегне|собственото си унищожение. {9377}{9470}Вие, които се молите|с нас, трябва да знаете, {9471}{9577}че бяха мобилизирани|всички възможни сили, {9579}{9635}за да се предотврати|тази катастрофа. {9700}{9870}Човешкият стремеж|към съвършенство и знания, {9872}{9962}всяко преодоляно стъпало|нагоре по стълбата на науката, {9964}{10081}всеки дръзновен полет в космоса, {10083}{10172}съчетанието на модерни|технологии и въображение, {10174}{10277}дори войните, които сме водили,|ни предоставиха средствата, {10279}{10351}с които да поведем тази страшна битка. {10353}{10420}През целия хаос, който|представлява историята ни, {10422}{10535}наред с всички неправди и|разногласия, болки и страдания, {10537}{10661}през цялото време е имало нещо... {10663}{10728}което е подхранвало душите ни...|- Мамо, дават оня търговец по телевизията. {10730}{10852}...което е издигало нашия вид.|И това е нашата решителност. {10854}{10931}Упованията на цялата планета|тази нощ са фокусирани {10933}{11058}върху тези 14 храбри мъже,|които ще полетят в небесата. {11060}{11120}Този човек не е търговец. {11122}{11174}Той е твоя татко.|- И дано всички ние, {11176}{11270}граждани на света,|проследим тези събития докрай. {11271}{11384}Бог да е с вас и успех! {11558}{11621}Екипажът на "Фрийдъм".|Екипажът на "Индипендънс". {11738}{11821}Как се чувстваш?|- Ами... добре. {11823}{11925}Като се има предвид, че никога през|живота си не съм бил толкова уплашен. {11927}{12013}Щом излетим, ще трябва|да разчиташ само на себе си. {12015}{12112}Ако нещо се случи, исках просто...|- Знам, Хари. {12114}{12178}Ще се постарая|да не те разочаровам. {12224}{12270}Пази се, хлапе. {12447}{12559}Внимание в залата за изстрелване -|зареждането с гориво приключено. {12636}{12750}Внимание! До целия личен състав:|2 часа до излитане. {12944}{13010}Ей, Хари.|- Да, Рок? {13012}{13092}Седим върху 2 млн. литра гориво,|ядрена бомба {13094}{13166}и това чудо, дето има|270 000 подвижни части, {13168}{13226}построено от предложилия|най-ниската оферта. {13228}{13331}Кара те да се чувстваш добре, нали?|- Да. {13380}{13439}Как си, Оскар?|- Страхотно. {13441}{13499}Изпитвам някакво смесено|чувство на възбуда и страх. {13501}{13577}98% възбуда и 2% страх. {13579}{13674}Може и повече. Може да е|98% страх и 2% възбуда. {13676}{13815}Но сякаш това объркване прави изживяването|още по-силно. Не знам точно. {13816}{13885}Бихте ли ги стегнали по-здраво?|Не ми се иска да падна. {13887}{13933}Имам предвид толкова, че почти|да ми спре кръвообръщението. {14004}{14078}Сигурно е добре да знаеш, че ако|прекратят космическата програма, {14080}{14135}винаги ще си намериш работа|в някой клуб за мазохисти. {14138}{14196}Директори на полета,|проверка преди старта. {14198}{14256}Ретро. - Готов|Бустър. - Готов. {14258}{14323}Еко. - Готов.|Траектория. - Готов. {14324}{14388}FIDO. - Готов.|EVA. - Готов. {14390}{14449}Комуникации "Фрийдъм" - Готов.|Комуникации "Индипендънс" - Готов. {14451}{14532}Добре, дами и господа,|моментът наближава. {14534}{14646}"Индипендънс" и "Фрийдъм", тук залата|за изстрелване "Кенеди". Една минута до старта. {14648}{14755}Всички членове на екипажите,|затворете визьорите. {14757}{14844}"Индипендънс", тук контролната|зала за изстрелване. {14846}{14919}31 секунди до старта. Включвам|автоматично предстартово броене. {14921}{14981}Пилоти, проверка|на резервната мощност. {14983}{15114}Господа, вие сте нашите войни.|Бог да е с вас. {15116}{15175}Вие вече сте герои. Отпуснете се|и се насладете на пътуването. {15229}{15287}20 секунди до старта. {15608}{15674}Основният двигател запален. {15704}{15768}Излитане. {16430}{16545}Разрешен старт за "Индипендънс". {16634}{16721}Излитане.|- Печем се, Хюстън. {17239}{17297}Хюстън, при нас е чисто.|Вече са ваши. {17349}{17424}Внимание всички.|Сега са наши. {17426}{17505}Всички двигатели работят.|Дръжте под око и двете совалки. {17967}{18048}И двете завъртания успешни.|- "Индипендънс", имаме макс. ускорение. {18050}{18096}Разбрано - максимално ускорение. {18151}{18214}Ускорители - регулирани. {18315}{18394}Оставаме на един двигател,|два освободени. {18396}{18448}Хюстън, страхотно возене! {18587}{18662}"Фрийдъм", тук Хюстън.|Изключване на главния двигател по график. {18906}{18960}"Фрийдъм", показателите са добри. {19066}{19138}"Индипендънс", телеметрията в действие.|- О, господи! {19140}{19232}Космосът! Разбира се|това е само началото му. {19233}{19292}Още не сме излезли|в открития космос. {19294}{19371}Разбрано, Хюстън. Виждаме руската|космическа станция. Обратна тяга. {19429}{19516}Господа, помнете, че руската|станция е там горе от 11 години. {19519}{19575}Повечето от нас дори|не карат толкова стари коли. {19577}{19676}Космонавтът е прекарал|18 месеца в тая консерва... сам. {19738}{19809}Така че, не се учудвайте,|ако не е съвсем в час. {19859}{19927}Хайде, екипаж,|излезте от скафандрите. {19909}{19964}Ало! {19969}{20072}Тук руската космическа станция.|Чувате ли ме? {20073}{20148}Чуваме, руска космическа станция.|Тук е Хюстън. {20150}{20235}Готов съм да включа|ускорителите когато кажете. {20237}{20320}Изчакайте.|- Окей. Никъде няма да ходя. {20322}{20392}Започнете завъртане|за създаване на гравитация. {20561}{20639}Максимално завъртане 40%. {20669}{20735}Хюстън, {20736}{20848}чувствам, че имам гравитация. {20848}{20912}Добре, господа.|Ще се скачим след минута. {20914}{20957}Руската космическа станция|включи двигателите си, {20959}{21018}за да симулира гравитация|и да улесни работата ни. {21019}{21071}От това може да ви се догади,|така че, подгответе се. {21073}{21185}Крайно време беше.|Близо час не съм повръщал. {21263}{21342}Започва първа фаза на|процедурата по скачване. {21344}{21419}Превключвам на ръчно управление.|- Преминаване на ръчно. {21554}{21665}Един фут в секунда. Да го направим|бавно и прецизно. 20 фута... {21708}{21771}10 фута... {21772}{21876}На радара изглежда добре.|5 фута... {21974}{22061}Механизмите са захванати.|Екипите за зареждане, тръгвайте. {22063}{22135}"Фрийдъм", телеметрията е добра. {22136}{22192}Меко скачване. {22193}{22275}Екипи за зареждане,|подгответе се за излизане. {22360}{22404}Добре, господа, пазете си главите. {22404}{22448}Да тръгваме, "Индипендънс". {22510}{22581}Полковник... {22809}{22910}Къде е той?|Има ли някой в къщи? {22912}{22977}Добре дошли. {23027}{23139}Не съм бензиностанция. Това е сложна|лаборатория. Тук аз командвам. {23141}{23216}Нищо няма да пипате. {23217}{23296}Трябва ми един човек. Ела ти.|- Иди с него. {23297}{23342}Трябваш ми. По-бързо,|по-бързо. Хайде. Давай. {23344}{23461}Много е важно да гледаш датчика|за горивото. Облечи това, студено е. {23463}{23530}Разбрано, Хюстън. Готови сме|за прехвърляне на гориво. {23592}{23646}Помпата е долу. {23648}{23701}Там долу, а? Страхотно. {23933}{23990}Да съединим тръбите. {24057}{24120}"Фрийдъм" - наляво.|"Индипендънс" - надясно. {24122}{24170}Ние сме наляво. {24232}{24350}Вдясно е уреда.Ти|ще гледаш. 150 - добре. {24352}{24474}160 - добре. 200 - лошо, катастрофа|за космическа станция. {24476}{24609}Ако видиш 200, викаш Лев,|"вкл.", бутон "1", "изкл." {24611}{24677}Търсиш Лев и дърпаш|това до долу. {24679}{24710}Какво е това "лев"? {24712}{24800}Аз съм Лев Андропов, полковник|от руската космическа служба. {24800}{24878}В Русия съм много голям човек. {24880}{24957}Готови сме за прехвърлянето.|- Идвам. Няма проблем. {25082}{25176}Съединението е стабилно.|- Готови за преливане! {25359}{25421}Горивото се изпомпва. {25507}{25569}Хей, Лев, налягането се покачва. {25677}{25732}Не пипай чичо ми!|Знаеш ли... {25734}{25781}той е гения в семейството. {25783}{25901}Лев! Чува ли ме някой?|Момчета? Хей, момчета! {25902}{25965}Работеше в голяма|фабрика за бомби. {25967}{26034}Той правеше върха|на бомбата, онова нещо... {26036}{26107}...дето намира Ню Йорк,|Вашингтон... {26109}{26204}Проверете маркучите.|Отчитаме топлинни колебания. {26205}{26267}Стампър, да проверим съединенията|в края при совалката. {26338}{26409}Добре, да изключа помпата. {26535}{26589}Момчета! {26591}{26647}Какъв е този шум? {26685}{26759}О, не! Боже! {26809}{26857}Какво има? {26858}{26909}Има теч! Теч! {26953}{27030}Връщай хората обратно|на совалката! Тръгвай! {27057}{27141}Бързо! Излизай оттам! {27143}{27228}Много умно!|- Дръпни ръчката! {27229}{27297}Ето я ръчката! {27299}{27390}Полковник, трябва да го измъкнем оттам!|- Ей Джей, излизай! {27429}{27511}Бързо, бързо! {27582}{27632}Аварийно разкачване! {27633}{27705}Пожар в горивното отделение! {27770}{27867}Хайде! Влизай!|- Ей Джей остана долу. {27918}{27973}Не можем да го спрем. {28240}{28289}Контрол, тук "Индипендънс".|Виждам вибрации. {28373}{28429}Малой, говори!|- Не е добре. Пожар в горивното отделение. {28430}{28489}"Индипендънс", разкачете се|и излитайте веднага. {28491}{28536}Откачи маркучите! Тръгваме. {28539}{28639}Какво става? Трябва да спра кислорода.|- Хари, станцията гори. {28641}{28704}По дяволите! Макс, Рок,|влизайте вътре! {28705}{28758}Откачете маркучите! {28760}{28826}Хари, там гори!|- Връщаме се за другия екип. {28828}{28928}Включете персоналните|проследяващи устройства. {28930}{28986}Проследявам Ей Джей.|Изкачва се. {28988}{29047}Не!|- Тръгвай! {29049}{29139}Късно е! Връщай се в совалката!|Станцията ще се взриви. {29141}{29198}Не! {29199}{29307}Полковник, трябва да тръгваме.|Хайде! Затваряй! {29309}{29368}Чакай! Имаме човек навън. {29370}{29437}Ако отвориш вратата, всички умираме.|- Изтичане на гориво! {29508}{29571}Евакуация! Давай! Давай! {29619}{29707}Върнете се! Чакайте!|Вратата не се отваря! {29731}{29795}Изолираха пожара|в горивното отделение. {29797}{29846}Проследявам хората до совалката. {29847}{29895}Все още двама|са блокирани долу. {29934}{30043}Тичайте! Още 20 метра до|совалката. Къде са останалите? {30051}{30103}Къде е Ей Джей? {30105}{30171}Ей Джей е загубен!|- Няма да тръгнем без Ей Джей! {30173}{30243}Свършено е с него! Късно е! {30245}{30327}Хайде! Това е|единствения ни шанс. {30329}{30389}Там е минус 50. {30391}{30467}Много студено. Не дишай|или дроба ти ще замръзне! {30601}{30679}Бързо в совалката!|Затворете вратата. {30800}{30853}Всичко гори, Хари! {30861}{30907}Или те, или всички ние! {30909}{30978}Всичко гори.|- Пълна мощност. {31370}{31487}Лев! Лев, вратата ще се взриви! {31583}{31700}Тръгваме! Станцията ще се взриви! {31702}{31802}Ей Джей е още там!|- Отдели совалката! {31834}{31896}Почти стигнахме! {31942}{32006}Ей Джей не е на борда.|"Индипендънс" ще тръгне без него. {32008}{32049}На 20 метра от совалката са. {32051}{32125}Кажи им да тръгват!|- Затворете люка! Веднага! {32126}{32176}Затваряй! {32333}{32445}Полковник! Това идва право|към нас! Да се махаме! {32524}{32637}Бързо! Ето я вратата! {32639}{32706}Огънят идва към нас!|Затворете вратата! {32828}{32871}Тръгвай! Тръгвай! {33041}{33160}"Фрийдъм", целият екипаж|на "Индипендънс" е налице. {33161}{33260}Дори сме с един повече.|- Заредиха 90% от горивото. {33262}{33311}Доста напечено беше, а? {33313}{33392}Затова казах: "Не пипайте нищо!". {33394}{33445}Ама вие сте банда каубои. {33550}{33615}Съзнанието на цялата планета {33617}{33707}е завладяно от мисията на НАСА, която там,|сред огромния космически океан, {33709}{33779}преминава към своята|решителна фаза, {33781}{33855}с подготовката на совалките|за навлизане в лунната орбита. {33982}{34032}17 часа : 3 минути : 50 секунди {34059}{34147}Добро утро, момчета!|Време е да се костюмирате. {34149}{34195}Чака ни голям ден. {34197}{34295}18 сек. до прекъсване на радиовръзката.|- Бустерна серия потвърдена. {34300}{34356}Тук е Хюстън.|Разбрано "Фрийдъм". {34360}{34407}Совалките са готови за|завъртане около Луната. {34408}{34463}Радиовръзката е прекъсната. {34485}{34592}Ускорение 9.5 G за 11 минути.|Да се помолим. {34711}{34843}Сега е момента да се държим|и да се надяваме да оживеем. {34844}{34927}Готови за завъртане.|- Висока инклинация. Лунна орбита. {34979}{35044}Написахте ли си завещанията,|момчета? {35416}{35499}Ето за това тренирахме.|Дръжте се сега! {35501}{35569}Готови! Пет... четири... {35571}{35633}три... две... едно. {35877}{35937}Така ли трябва да бъде?!|- Спокойно. Това е нормално. {35939}{35986}Ти пък откъде знаеш? {35988}{36048}22 000 км/ч.|- 4 G. {36050}{36130}Колко време трае това?|- 6 G. {36206}{36285}24 000 км/ч.|- Направо смазва! - Това не е нормално! {36287}{36344}Какво значи "не е нормално"?|- Много по-зле е! {36346}{36398}8 G. Дръжте се! {36400}{36508}Няма да издържим!|- Ще умрем! {36510}{36564}12 минути. Още няма връзка. {36586}{36658}Прекалено е бързо! {36760}{36855}10 G! {37100}{37218}На максимума сме -|37 000 км/ч. {37405}{37493}Получаваме сигнал от|"Индипендънс" и "Фрийдъм". {37495}{37582}Имаме връзка.|Добре дошли отново. {37584}{37644}Имаме видимост към целта, Хюстън. {37865}{37921}Виждате ли това? {38121}{38206}Обадете се, "Индипендънс".|- Хюстън, трябва да видите това, за да повярвате. {38277}{38364}Добре, поемаме насочването им.|Куинси, много ли са отломките? {38366}{38419}"Фрийдъм", включете насочващия радар. {38421}{38484}Радарът включен. {38485}{38598}Дръжте се. Играта може да загрубее.|Включвам радара. {38777}{38833}Дръжте се! {39054}{39137}По дяволите! Пълно е с отломки. {39176}{39234}Изхвърляме спомагателните бустери. {39555}{39629}Хюстън, чувате ли?|Има отломки! {39697}{39825}Навлизаме!|Положението е напечено! {39826}{39906}"Индипендънс", старайте се|да поддържате курса. {39908}{39984}Прекалено много отломки!|Трябва да маневрираме! - Не! {40032}{40093}Ударени сме! {40169}{40240}Тревога!|- Загубих главните ускорители. {40242}{40296}Тревога, Хюстън!|Загубихме ускорителите. {40297}{40388}Тревога, Хюстън!|Изгубихме контрол! Падаме! {40389}{40447}Чувате ли ме?|"Фрийдъм", падаме! {40773}{40825}Ще се ударим! {41049}{41151}Всички! Обличайте скафандрите!|Затворете се в товарното отделение! {41196}{41316}Падаме! Хюстън, падаме!|Изгубихме контрол! {41318}{41381}Не мога да го сложа! {41416}{41496}Успех, "Фрийдъм"!|- Господи, това е краят! {42704}{42774}Шарп, какво по дяволите е това?|"Индипендънс" ли е? {42914}{42997}Хюстън, "Индипендънс" пада|като камък. Няма да оцелеят. {43301}{43359}Хюстън, "Индипендънс" се разби. {43654}{43714}Като докосна повърхността с това бебче,|дай пълен ревърс на двигателите! {43716}{43790}Внимавай отдясно, Шарп! {43816}{43877}Дръжте се здраво! {43879}{43965}Хюстън, подминахме мястото за кацане.|Подминахме мястото за кацане. {43966}{44014}О, не! {44907}{45005}Направи проверка на системите.|Да сме сигурни, че ще можем да излетим оттук. {45007}{45070}Електрическата система е извън|строя. Минавам на резервната. {45072}{45220}Проверка на гориво. Проверка|на двигатели. Проверка на налягане. {45258}{45379}Има ли пострадали?|- Къде е... {45381}{45480}Къде е другата совалка?|Какво стана с другата совалка? {45482}{45557}"Индипендънс" е извън квадранта.|- "Извън квадранта"? {45558}{45623}Ти да не си някакъв смахнат|киборг? Какво значи това? {45625}{45690}Хей, нали сам видя. {45692}{45739}Свършено е с тях. {45747}{45858}Обадете се, "Фрийдъм". Тук е Хюстън.|"Фрийдъм", обадете се. {45859}{45941}Тук е Хюстън.|Обадете се, "Фрийдъм". {45944}{46029}Да се помолим на Бог|да се погрижи за приятелите ни. {46077}{46200}Нека почиват в мир.|- Амин. {46360}{46444}Имаме 8 часа. {46445}{46499}Хайде да свършваме работата|и да се прибираме у дома. {46506}{46552}Нищо. {46553}{46638}Обадете се, Уатс,|Шарп, който и да е. {46644}{46709}Тук е Хюстън. {46711}{46829}Обадете се, "Фрийдъм".|"Фрийдъм", обадете се. Тук е Хюстън. {46831}{46954}Може би е по-добре да не стоиш тук.|- Нямам къде да отида. {46956}{47009}"Фрийдъм", обадете се.|Тук е Хюстън. {47054}{47124}Хайде да разтоварим инструментите|и да изкараме "Армадило". {47126}{47177}Няма никакво отчитане|на навигационната система. {47179}{47227}Знам къде сме.|- Отмести се. {47229}{47270}Няма радио-връзка. {47271}{47318}Ще пусна спомагателния генератор. {47319}{47377}Радиосигналът ще е насечен, докато|не възстановим пълната мощност. {47379}{47511}Намираме се в сегмент 202, квадрант 9,|сектор 15Н-32, с точност до няколко метра. {47513}{47597}Капитан Америка прескочи|мястото за кацане с 42 км. {47599}{47629}Откъде, по дяволите, знаеш? {47654}{47720}Защото съм гений.|- Уредите не отчитат. {47722}{47780}Всички са забили на максимум,|сякаш сме в магнитно поле. {47780}{47840}А да ви обясня ли защо?|- На всяка цена. {47842}{47899}Целехме се в квадрант 8, {47901}{48000}защото термографиките показваха, че|квадрант 9 е компресиран железен ферит, {48013}{48087}което значи, че си ни приземил|на някаква проклета желязна плоча. {48174}{48233}Добре, чухте го. Хайде да|настроим сателитната връзка. {48235}{48331}Трябва ни радио-сигнал.|- Господи, дано поне едната е оцеляла. {48345}{48411}"Индипендънс" не излъчва|никакъв сигнал. {49472}{49538}Оскар! Оскар! {49623}{49669}Господи! {49760}{49884}Има ли още някой жив?!|Някой да ми помогне! {49927}{49995}Ей Джей! {49996}{50074}Къде си?|- Тук съм. {50152}{50246}Лев, няма никой друг. {50248}{50319}Никой друг.|- Знам. {50385}{50459}Мечок, къде си?|- Ей Джей! {50496}{50546}В совалката съм. {50568}{50663}Добре ли си?|- Толкова се радвам да те видя, човече. {50665}{50761}Не съм мислил, че някога така ще се|радвам да видя грозната ти физиономия. {50765}{50865}Хюстън, чувате ли ме? Тук е "Фрийдъм".|- Проверете ускорителите си. {50867}{50957}Хюстън, чувате ли?|- Готови ли сте? {51468}{51566}Там долу, в равното.. {51568}{51634}Това място е като|от филм на ужасите. {51636}{51755}Да вземем дистанционния сателит.|Там горе ще има по-добър обхват. {51756}{51835}Докарай Макс долу.|Внимавай по тия места, Макс. {51837}{51918}Има няколко големи цепнатини.|- Наляво! {51920}{51998}Докарай го по-наляво! {52077}{52152}Хрътка, слез долу и свали|някои данни там от равното място. {52184}{52249}Железен ферит. {52339}{52447}Активирах го.|- Уатс, връщам се. Имай готовност. {52449}{52545}Предимно желязо, Хрътка.|- Господи! Мразя вечно да съм прав. {52547}{52619}По-лошо от това място за дълбане|едва ли можехме да нацелим. {52620}{52716}Е, мога да гарантирам, че това не е|на повече от 50 фута дълбочина. {52718}{52788}Как разбра?|- В противен случай сме прецакани. {52845}{52908}Макс, готов ли си?|- Да, просто си дупча. {52910}{52988}Завърти.|- Шибан космос! {53039}{53089}Добре. {53254}{53341}Добре, влизаме. Засега|върви доста добре. {53343}{53425}Тук вътре има нещо,|което никога не съм виждал. {53427}{53500}Да понапънем малко! {53502}{53587}Ей, Хари, видя ли това?|- Да, Макс, видях. Какво стана? {53589}{53643}Май нещо с режещата глава.|- Добре, изтегли я. {53645}{53699}По дяволите! {53701}{53809}Сякаш усукахме оста. Изтегли навън,|Макс. Добре, задръж така. {53889}{53981}Това е шибана гръцка трагедия. {53983}{54081}И преди сме виждали счупена глава.|- Не и след 10 фута. {54083}{54155}Аз не съм виждал.|- Е, сега видя. {54157}{54215}Сега какво?|- Да разтоварим "Съдията". {54274}{54327}Мечок, Лев. {54329}{54408}Останахме само трима астронавти. {54409}{54501}Ние не сме астронавти.|Сондьори сме. Нямаме работа тук. {54503}{54580}Какво? Не си астронавт? {54581}{54636}Ще ви измъкна оттук. Влизайте. {54638}{54697}Защо?|- Просто се качвай в "Армадило". Имам идея. {54699}{54756}Хюстън, тук е "Фрийдъм".|Чувате ли? {54757}{54819}Хюстън, чувате ли? Совалката "Фрийдъм"... {54821}{54901}Получаваме някакъв|накъсан видео-сигнал. {54903}{54981}Хюстън, тук е "Фрийдъм".|Чувате ли ме? {54983}{55044}Слава богу, още имаме "Фрийдъм".|- "Фрийдъм", тук е Хюстън. Чуваме ви. {55046}{55117}Не ги изпускай, Малой.|- Шарп, получавам нещо. {55118}{55190}Хюстън, тук е "Фрийдъм". Кацнахме успешно.|- Къде са? {55192}{55249}Приблизителни координати 15Н-32... {55250}{55298}Искам всичко, с което|разполагаме за този участък. {55300}{55329}Бързо, преди да ги изгубим. {55331}{55367}Имаме проблем с електрическата|система и с антената... {55369}{55455}Уолтър, доведи експертите.|- ...но започнахме сондажа. {55457}{55522}Стивънс, губим го. Мини на 4-и.|- Хайде. {55524}{55617}Още не се знае ще може ли|да излети совалката. {55620}{55645}Усили сигнала.|- Хюстън. {55647}{55715}Изгубихме ги. Опитай пак.|Грубър, заеми се с предавателя. {55765}{55827}Сега ще ви покажа как ги вършим|тия работи, там откъдето идвам. {56022}{56078}Дръжте се! {56279}{56328}Поставете го. {56330}{56406}Добре. Готови!|Макс, завий го. {56436}{56511}Момчета, времето тече.|Давай, давай! {56513}{56578}Добре! Освободете! {56580}{56643}Задръж така. Хайде да го|сритаме в задника тоя астероид. {56645}{56694}Добре, Чик! Увеличи триенето! {56718}{56763}Макс, още мощност тук долу. {56764}{56824}Дадено, шефе.|- Дай на 4-та и удари с чука. {56825}{56887}Да го продупчим това лайно.|- Хайде, момчета. {56889}{57006}По-живо! Изоставаме. Дълбай, дълбай!|Разкажи играта на желязната кучка! {57122}{57168}Чик, трансмисията блокира.|- Хари! {57170}{57243}Какво има?|- Чик, хайде, помогни! {57245}{57297}Освободи съединителя!|- Дръпни нагоре! {57299}{57368}Това нещо не мърда. {57369}{57423}Не, не! Изключи! Изключи... {57594}{57659}Така няма да стане, Хари. {57661}{57780}Добре ли си?|- Скъсахме трансмисията. {57782}{57853}Хайде, Господи, {57855}{57937}само малко помощ...|само за това се моля. {57939}{57998}Достатъчно близо сме.|Току-виж те чул. {58089}{58165}Лоша новина. Преди|астероидът да мине край Луната, {58167}{58223}ротацията му беше стабилна -|32 градуса по оста Х. {58225}{58334}Но вижте това. Лунната|гравитация предизвика въртене. {58336}{58417}Сега се върти и по 3-те оси.|Не очаквахме това, сър. {58418}{58484}Как ще се отрази това на комуникациите?|- Зле. {58485}{58549}Ще имаме сигурен контакт|със совалката още 7 минути. {58552}{58608}След това - мрак.|- За колко време? {58609}{58689}След тези 7 минути,|може и да не ги чуем вече. {58701}{58752}Опитваме да пренасочим сигнал {58754}{58813}чрез руски военен сателит и така|отново да осъществим контакт. {58815}{58861}Ако загубим връзка със совалката, {58863}{58921}кога ще изгубим възможността за|дистанционно взривяване на бомбата. {58922}{58984}Бомбата получава сигнал|от сателита Милстар. {58986}{59033}По-висока орбита, по-мощен предавател. {59034}{59141}Ако след 7 мин. връзката със совалката прекъсне,|можем да детонираме през следващите 5. {59142}{59191}Иска да каже, генерале,|че след 12 минути {59193}{59281}може изобщо да изгубите възможността|за детонация на бомбата. {59283}{59334}Трябва да уведомя президента. {59340}{59431}Нали не си забравил,|че сме на астероид? {59433}{59479}Знаеш ли какво правиш?|- Не, не. {59481}{59558}Знаеш ли, нямам идея|какво правя. Никаква. {59560}{59614}Това копче тук -|не знам за какво е. {59616}{59678}Знам само, че се разбихме. {59680}{59749}Загубих двама приятели,|на 40 км сме от совалката на Хари. {59751}{59805}Не знаем дали е жив,|дали може да лети. {59807}{59891}Знам само, че тук ловим някакъв|сигнал и той може да ни отведе там. {60099}{60139}Да я разопаковаме. {60164}{60252}Какво става?|- Дълбаем някакъв непознат метал. {60254}{60325}Стопи ни две глави и|вече скъсахме една трансмисия. {60327}{60397}Каква дълбочина стигнахме?|- Няма да е зле да ни помогнете, полковник. {60399}{60469}Трябва да докладвам.|Би трябвало да сме на 200 фута. {60471}{60544}На каква дълбочина сме?|- Ще се справим по-добре, {60546}{60610}ако спрете да задавате въпроси|и ни помогнете да натоварим трансмисията. {60612}{60696}Каква е дълбочината в момента?|- Това не е от значение, полковник. {60697}{60760}Аз решавам кое е от значение.|Трябва да пробием 800 фута. {60762}{60833}Минаха 2 часа и половина.|Докъде стигнахме? {60878}{60926}57 фута. {60928}{61022}Сега, ако не сте много зает,|можете да ни помогнете с трансмисията. {61024}{61054}Полковник Шарп! {61067}{61149}Затегни това. Веднага се връщам.|Полковник Шарп! {61151}{61224}Добре, успях.|Имаме връзка. {61226}{61297}По-чиста от това няма да стане. {61298}{61353}Хюстън, тук е "Фрийдъм".|Чувате ли ме? {61355}{61456}Осъществяваме връзка чрез|дистанционен сателит. Смяна на трансмисия... {61458}{61522}...20 минути. Това значи|10 часа дълбане до финал. {61524}{61614}Чакам нареждане. Това са|4 часа след нулевата бариера. {61616}{61687}Какво е това, по дяволите?|"Нулева дълбочина"? {61689}{61752}Откъде се появи това?|С кого говориш? Това Труман ли е? {61753}{61860}Дай ми телефона. Труман!|Ето така стоят нещата при сондаж. {61862}{61960}Не можем да се водим по този секретен|график за сондаж на "ВВС на САЩ". {61961}{62026}Между другото, кой е писал това?|- Отново губим връзката. {62028}{62075}Той чува ли това? Чува ли ме?...|Какво стана? {62077}{62141}Нулев контакт.|- Какво значи "нулев контакт"? {62143}{62199}Какво значи ли? Значи, че нямаме|връзка с контролния център. {62201}{62255}Добре, да се върнем в товарното|отделение, да вземем трансмисията... {62257}{62332}Хари, знаеш ли какво? Дадоха ти шанс.|Ти го пропусна. Разбираш ли? {62334}{62444}Не можеш...|- Ами стой си тогава тук... {62446}{62497}...пиши си рапорта, става ли? {62544}{62592}Аз и моите хора ще пробием дупката! {62594}{62685}Ти и твоите хора сте най-голямата|грешка в историята на НАСА. {62732}{62804}Загубихме връзка. {62870}{62986}Положението не е никак розово.|- Без майтап. {62993}{63051}Трябва да възстановим връзката. {63098}{63170}Г-н Президент, време е|да се вземе решение. {63172}{63286}Имаме само още 5 минути за|дистанционно детониране на бомбата. {63318}{63425}Да, Кимзи слуша.|Да, г-н Президент. {63426}{63474}Да, и ние го видяхме, сър. {63475}{63545}Може би трябва да изчакаме, докато... {63711}{63787}Дан, изкарай ги оттам. {63789}{63859}Веднага нареди евакуация.|- Какво става тук? {63861}{63913}Наредено ми е да поема контрола. {64027}{64084}Какво е това? {64184}{64248}План "Б" {64374}{64424}Но те още не са пробили|проклетата дупка! {64542}{64593}Съветниците на президента смятат,|че сондажът не дава резултат. {64595}{64638}А загубихме и връзката.|Може би това е за добро. {64640}{64713}Имаме само няколко минути за|дистанционна детонация на бомбата. {64714}{64784}Ако не го направим сега, може|да нямаме друга възможност. {64786}{64856}Кажете на президента, че е по-добре да|уволни така наречените си съветници. {64858}{64939}Ако взривите бомбата на повърхността,|това ще е абсолютно безполезно {64941}{64990}и ще унищожим единствения си|шанс да спасим планетата! {65138}{65188}ПЛАН "Б" {65252}{65280}Трябва ми радио-връзка. {65282}{65381}Грубър, направи всичко възможно, веднага!|- Разбрано!