{5}{63}ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ|Притежателят на авторското право е|лицензирал това DVD (включително и|музиката към него) единствено за|домашна употреба. Определението|"за домашна употреба" изключва|използването на това DVD в клубове,|влакове, болници, хотели,|петролни платформи, затвори и училища. {72}{130}Всяко непозволено копиране,|редактиране, представяне,|отдаване под наем, публично излъчване|и/или ефирно излъчване на това DVD|или на някаква част от него, е абсолютно|забранено и всяко едно такова действие|поражда гражданска отговорност или|предизвиква наказателно преследване. {1978}{2041}Битката за Плутон {2306}{2345}Аз върша моята работа. {2410}{2449}Аз върша моята работа. {2461}{2500}Аз върша моята работа. {2505}{2540}Аз върша моята работа. {2544}{2602}Те вършат своята работа, а ти? {2611}{2661}Присъедини се|към мобилната пехота. {2664}{2707}ЗАПИШИ СЕ СЕГА! СИКОН {2758}{2830}Истината е, че армията|няма нужда от реклама. {2836}{2921}Всеки искаше да стане рейнджър|след Операция "Прочистване". {2923}{3013}Когато пехотата унищожи|буболечките, заплашващи {3015}{3120}изследователските станции на|Плутон, тя стана привлекателна. {3149}{3268}Никой не мислеше, че буболечките|ще се върнат или че ще има битка. {3273}{3385}Рейнджъри от Вали Фордж,|трябва да посрещнем заплахата {3388}{3474}въоръжени с кураж и сила|и абсолютно убедени, {3476}{3538}че ще излезем победители в името {3553}{3651}на Световната Интегрирана|Коалиция на Обединените Нации. {3687}{3781}СИКОН, или както повечето|рейнджъри го наричаха, Психон. {3793}{3872}Ако не друго, буболечките|поне обединиха света, нали? {3878}{3940}Смяташе се,|че това ще бъде кратка акция. {3946}{4033}Никой не знаеше, че предстои|първата междузвездна война. {4047}{4139}Много рейнджъри бяха ветерани|от Операция "Прочистване". {4141}{4210}Бруто, Док и Госард {4236}{4302}бяха членове на взвода, наречен|"Щурмоваците на Разак", {4304}{4361}който се връщаше|за кратка акция на Плутон. {4363}{4422}Дизи Флорес и Джони Рико|бяха новаци. {4424}{4462}Това щеше да е|първият им десант. {4464}{4530}Те нямаха идея|какво им предстои. {4532}{4604}Това съм аз.|Аз бях репортер, а не войник. {4606}{4648}Хигинс, да тръгваме. {4650}{4722}Щом завърших училище, Фед Нет|ме изпрати при Щурмоваците, {4724}{4768}за да отразявам операцията. {4773}{4835}Това е човекът,|когото трябва да запомните. {4839}{4914}Знам, чеДжони Рико в момента|не прилича на герой, {4916}{4985}но, повярвайте ми,|той ще бъде легенда. {5002}{5047}Рико, първият ни десант. {5052}{5165}Това е голямо събитие|в живота ни. Не се ли вълнуваш? {5173}{5199}Не. {5201}{5268}Помисли за историите, които|ще разказваме на децата си. {5270}{5301}Дизи... {5566}{5635}Много е богата за теб, приятелю. {5672}{5771}Земята вика Рико. Чуваш ли ме?|Отговори, моля. {5794}{5842}Извинявай. Каза ли нещо? {5953}{5980}ГРАВИТАЦИЯ {6210}{6249}Люковете са затворени. {6309}{6349}Всичко е запечатано. {6789}{6832}Готови за изстрелване. {7356}{7438}Сержант Бруто, вие сте се|сблъсквали лице в лице с врага. {7442}{7473}Какво да очакваме? {7475}{7567}Очаквай грозотия,|каквато никога не си виждал. {7577}{7612}Дайте огледало на човека. {7614}{7712}Някои имат големи|червени очи като твоите. {7727}{7802}Може би ти си един от тях.|Май трябва да те смажем. {7807}{7845}-Сержант.|-Лейтенант. {7931}{7995}Не мога да повярвам. Г-н Разак? {8019}{8052}Слушайте, рейнджъри. {8054}{8106}Ще бъдете спуснати в 8:00. {8112}{8159}Следвайте плана за акция. {8161}{8253}Ще се занимавате с буболечките,|докато се евакуират цивилните. {8255}{8290}Разбрахте ли ме, Щурмоваци? {8292}{8337}Сър, тъй вярно, сър. {8369}{8406}Какво има, вестникарче? {8408}{8477}Опитвали ли сме се|да преговаряме с буболечките? {8504}{8598}Буболечките могат да подушат|човешка кръв от километри, {8610}{8665}през кожата, през униформа,|дори през стомана. {8667}{8778}Те не изпитват болка или емоции.|Имат едно желание, да те убият. {8803}{8892}Те не са животът такъв,|какъвто го познаваме. Ясно ли е? {8986}{9059}Не можеш да преговаряш с нещо,|което няма душа. {9121}{9194}Сбърка, човече.|Трябваше да заснемеш това. {9203}{9249}-Знаеше ли?|-Не. {9251}{9330}Знаех, че когато Разак спре да|преподава, ще върне в армията... {9332}{9434}Не стига, че ме скъса на изпита,|ами сега ми е командващ офицер. {9436}{9480}Лейтенант,|липсва един пехотинец. {9482}{9522}Дженкинс, Специални операции. {9524}{9555}Редник. {9707}{9743}Специални операции. {9745}{9783}Проклети психари. {9797}{9822}Карл. {9825}{9852}Здравейте. {9856}{9890}Къде се изгуби? {9892}{9996}В Специалните решиха, че имам|талант, който може да се развие. {9998}{10107}Какъв? Да ядеш пържоли,|докато ние лазим в калта? {10115}{10140}Не точно. {10142}{10183}Войници, пригответе се. {10185}{10227}Спускане след пет минути. {11144}{11185}Живейте вечно, примати. {12513}{12638}Добре дошли на Плутон,|където е 227 градуса под нулата. {12827}{12927}Това е научна лаборатория|със 125 учени и помощниците им. {12933}{13006}Тук сме, за да обезпечим|сигурността на тези хора. {13148}{13238}Никакво движение, ако са вътре,|значи не дишат. {13314}{13346}Има нещо тук. {13348}{13400}Казах, че няма движение. {13580}{13628}По-добре да остана при вас,|момчета. {13630}{13676}Искам да я снимам|как изглежда отвън. {13678}{13735}Да ме снимаш от хубавата страна. {15311}{15345}Лейтенант. {15975}{16015}Ела да си го получиш. {16091}{16125}Прекратете огъня. {16297}{16400}Флорес, правиш същите грешки,|каквито правеше в учебната зала. {16405}{16454}Първо мисли, после действай. {16469}{16501}Да, сър. {16536}{16567}Мисля, че е чисто. {16569}{16616}Така показа скенерът ти|и миналия път. {16618}{16663}Стават и грешки. {16671}{16778}-Може да е от магнитното поле.|-Може да е грешка на оператора. {16834}{16909}Лейтенант, тук има нещо,|което трябва да видите. {17369}{17452}Диз, тези истории, които щяхме|да разказваме на децата си... {17583}{17625}Готови за стрелба. {17746}{17777}Госард, координати. {17779}{17852}Координати ли? Те са пред нас. {17871}{17902}300 метра. {17907}{17974}Ще станем лесна мишена.|Защо не се изтеглим? {17976}{18035}Никакво изтегляне,|никакво предаване. {18056}{18090}150 метра. {18099}{18178}Мисля, че ще искаш|да заснемеш това. {18221}{18276}-Сега ли?|-Не стреляйте още. {18278}{18311}75 метра. {18377}{18404}Хайде. {18407}{18436}Готови. {18438}{18471}10 метра. {18480}{18518}Рейнджъри, огън. {18688}{18725}Мародери, плазмата. {18731}{18783}Да им развалим парада. {19026}{19096}Тази огнена стена ни дава 10|минути - докато дойде помощ {19098}{19192}или се качим на спасителния|кораб. Да се изкачим горе. {19310}{19386}Тим Алфа вика Син Лидер,|Син Лидер, обади се. {19404}{19482}Да гледаш война по телевизията|е по-различно, отколкото на живо. {19484}{19532}Имаме "Р" тройно "Д".|Чувате ли ме? {19534}{19595}"Р" тройно "Д". Това код ли е? {19597}{19658}Да, че здраво сме загазили. {19689}{19733}Моля за незабавно подкрепление. {19735}{19800}Няма да стане, Тим Алфа.|Нямаме резервни части. {19802}{19885}Взводове Делта, Ехо и Чарли бяха|спуснати близо до позицията ни. {19887}{19938}Всички пратиха|код "Р" тройно "Д". {19940}{19980}В кризисна ситуация сме. {19982}{20055}Ще осигурим изтегляне|при първа възможност. Край. {20057}{20098}Кризисна ситуация. {20112}{20158}Все едно е нужно да ни го казва. {20160}{20224}Буболечките са чакали|и са се готвили. {20226}{20269}Те нямат мозък. {20277}{20369}Това не значи, че не притежават|някаква интелигентност. Някъде. {20455}{20500}Лейтенант, ще имаме компания. {20502}{20575}-Кой?|-Неопределена подвижна маса. {20586}{20624}Семейството се събра. {20846}{20899}В новобранската школа|тези не се споменават. {20901}{20953}Не знаехме за тях. {21228}{21309}Като орех е.|Не можеш да счупиш черупката. {21440}{21478}Мародерът падна. {21484}{21528}Док, Госард, какво става? {21530}{21560}Не можем да мръднем. {21562}{21603}Бруто, Рико, вървете. {22100}{22131}Вземете ни. {22246}{22289}Махаме се оттук. {22601}{22627}Не. {22635}{22688}Какво, ще ни оставят тук ли? {22690}{22722}Ще атакува. {22984}{23015}Дизи, Карл. {23565}{23597}Рико, чакай. {23601}{23641}Рико, изтегли се. {23766}{23807}Казах да се изтеглиш. {23897}{23935}Той е по-луд от теб. {23937}{23982}Това ми харесва у мъжа. {24035}{24069}Кажи "А". {24615}{24643}Рико. {24734}{24801}-Рико.|-Изглежда намери тунелите. {24815}{24852}Рико, обади се. {24872}{24902}Рико, обади се. {24940}{24967}Чува ли се нещо? {24969}{25067}Нищо за Рико, но виждам една|птичка, която идва да ни вземе. {25181}{25233}Не можем да тръгнем.|Не можем да го оставим. {25235}{25317}Съжалявам, малка госпожице,|този примат е обречен. {25324}{25383}-Не, не е.|-Слушай, побъркано... {25385}{25456}Дженкинс, Флорес, аз слизам. {25464}{25511}Един за всички,|всички за един, сър. {25513}{25587}-Лейтенант?|-Нека корабът чака 10 минути. {25589}{25644}Ако не се върнем, тръгвайте. {25671}{25707}Лейтенантът е луд. {25709}{25819}Бием се с гигантски буболечки|на Плутон. Всичките сме луди. {26250}{26283}Бруто, ти си пръв. {26285}{26344}Док, Госард,|стойте извън кратера. {26348}{26456}Ако първо излезе буболечка,|взривявайте всичко и излитайте. {27708}{27740}Добре ли си? {27748}{27784}Питай ме по-късно. {28157}{28240}Това, което ти язди,|прилича на гигантски кърлеж. {28452}{28488}Тръгвайте! {28577}{28614}Рико, тръгвай. {28625}{28665}Това е заповед! {28672}{28706}Хайде, буболечко. {28709}{28753}Покажи какво можеш. {29174}{29231}А аз се надявах да взривим нещо. {29233}{29261}-Бяхме там.|-Направихме го. {29263}{29288}И то как. {29290}{29411}Редник, ти не изпълни издадената|заповед и за малко да те убият. {29428}{29481}В моя взвод това е недопустимо. {29485}{29554}-Разбра ли ме?|-Да, сър. {29588}{29622}Смела проява, синко. {29848}{29880}Хайде, герой. {29931}{30024}Първият ден на Плутон|ни научи на много неща. {30034}{30105}Сикон разбра, че буболечките|няма да се дадат без бой. {30107}{30175}Ние се научихме как да останем|живи за още 24 часа. {30177}{30271}Джони Рико откри в себе си сила,|която не знаеше, че притежава. {30291}{30363}Добро нещо,|защото щеше да ни е от полза. {30830}{30870}Плутон:Ден четвърти. {30906}{30958}Нещата не вървяха добре. {31034}{31111}От Сикон бяха подценили|числеността на противника, {31113}{31196}а ние знаехме нещо,|което разузнаването не знаеше: {31265}{31367}За всяка буболечка, която виждаш|има поне още 10, които не виждаш. {31393}{31478}В крайна сметка се разбра,|че повече от милион буболечки {31480}{31557}на Плутон се биеха|срещу 10 000 рейнджъри. {31594}{31635}Шансовете не бяха добри. {32047}{32109}Док, Рико, Карл,|прикривайте периметъра. {32175}{32235}Ей, герой, да имаш|случайно мишена на гърба? {32237}{32265}Какво? {32357}{32424}Ти привличай вниманието им,|а аз ще ги убивам {32426}{32478}от прикритието. {32521}{32613}Рико, Карл, какво не разбрахте|от заповедта на лейтенанта? {32622}{32691}-Размърдайте се.|-Да, сър. {32794}{32869}Не си спомням да съм виждал|това в рекламите на армията. {32871}{32915}Трябва да ги съдим. {32940}{33003}След войната, от психологически|профили се разбра, {33005}{33095}че голямата част от рейнджърите|се бяха записали от патриотизъм. {33110}{33152}Победата изглежда неизбежна. {33154}{33217}Военните експерти твърдят,|че буболечката няма шанс {33219}{33286}срещу бойците от|въоръжените сили на Сикон. {33288}{33330}Разкрий потенциала си. {33332}{33370}Изживей приключението. {33372}{33416}Присъедини се към пехотата|още днес. {33418}{33446}ЗАПИШИ СЕ СЕГА! СИКОН {33509}{33575}Но Джони Рико не се вместваше|в този профил. {33658}{33708}На добър час, Джони - Кармен {33924}{33987}Лейтенант Кармен Ибанес|се явява по служба. {33990}{34094}Ибанес, това ще е наблюдаващият|офицер, майор Зандър Баркълоу. {34121}{34169}-Сър.|-Лейтенант. {34171}{34258}Сигурно очаквате с нетърпение да|се включите в битката на Плутон. {34260}{34328}Да, искам да изпълня дълга си|и да помогна за победата. {34330}{34385}Чух, че нещата не вървят добре. {34387}{34441}Слуховете са за редници|и сержанти, лейтенант. {34443}{34505}Нашествието на буболечките|е под контрол. {34517}{34616}Мисията е да спасите група учени,|намиращи се в базата Макхенри, {34618}{34673}в северната част на квадрант 18. {34690}{34786}Сър, ако всичко е под контрол,|защо хората трябва да напуснат? {34788}{34889}Има за какво да се тревожите|в първата си мисия, лейтенант, {34891}{34941}не поставяйте|под съмнение заповедите. {34943}{34980}Слушам, сър. {35019}{35130}Първи урок - трябва не само да|знаеш как се управлява корабът, {35134}{35204}но също така и кога да си държиш|устата затворена. {35438}{35486}Всички сензори от корпуса|са червени. {35488}{35521}Намали. {35528}{35613}-Мога да се оправя, сър.|-Така казва всеки новак. {35615}{35667}-Това не е симулатор.|-Да, сър. {35678}{35714}ИБАНЕС {35840}{35921}Срещали сме се и преди, сър,|в гимназията, {35926}{36027}след юбилейния мач, в който|подадохте пет голови паса. {36029}{36073}Аз излизах с един|от нападателите ви. {36075}{36101}Той ни запозна. {36103}{36167}Мислиш, че би трябвало|да помня нещо такова? {36169}{36199}Така си мислиш. {36303}{36374}Дойде от повърхността.|Противовъздушна отбрана? {36376}{36428}Съжалявам, лейтенант.|Урокът свърши. {36433}{36502}Ескорт Едно, Ескорт Две,|тук Голямо Куче. {36508}{36547}Какво е положението? {36704}{36787}Тук Ескорт Две, повредите са|значителни. Снижаваме се. {36928}{36991}Улучиха ни.|Стабилизаторите са извън строя. {37017}{37060}Топлинният щит е засегнат. {37097}{37143}Ускорителите са повредени. {37145}{37264}Ще се насоча към целта.|Приготвям се за аварийно кацане. {37617}{37650}Добре ли си? {37734}{37809}С радиото е свършено.|С нас също, ако не се размърдаме. {38043}{38078}Базата. {38188}{38239}Отворете. Някой да отвори. {38262}{38299}Отворете вратата. {38341}{38376}Засече. {38529}{38661}Оръжието е по-ефективно,|ако предпазителят е вдигнат. {38760}{38853}-Майор Зандър Баркалоу.|-Лейтенант Кармен Ибанес. {38859}{38896}Благодаря, че ни спасихте. {38898}{38976}Странно, ние се надявахме|да кажем това на вас. {39327}{39381}-Цял ли си?|-Така мисля. {39391}{39439}Но беше много рисковано. {39441}{39532}Щях да го очистя по-рано,|но си помислих, че искаш {39534}{39594}едър план за вечерните|новини на Фед Нет. {39648}{39684}Здравейте, момчета. {39703}{39785}Нищо не може да те разсъни така,|както ловът на буболечки. {39798}{39897}Какво правиш за почивка, Флорес,|бънджи-скокове без въже? {39908}{39954}Без кураж няма слава. {39963}{40010}-Няма мозък.|-Няма майтап. {40031}{40099}Слушайте, щурмоваци.|Нова заповед от командването. {40101}{40187}Да разузнаем положението|на Делта в югозападния квадрант. {40189}{40220}Проверете снаряжението. {40222}{40288}-Тръгваме след пет минути.|-Тъй вярно, сър. {40296}{40402}Някой носи ли лосион против|изгаряне? Чух, че там е само {40405}{40440}170 градуса под нулата. {40442}{40506}Говори лейтенант Ибанес|от Федералния флот. {40508}{40547}Това е спешен случай. {40549}{40607}-Чува ли ме някой?|-Кармен? {40609}{40659}Какво прави тя|в страната на буболечките? {40661}{40694}Чух ви, лейтенант. {40696}{40747}Тук лейтенант Разак, Тим Алфа. {40749}{40789}Какво е положението? {40791}{40834}Сър, свързах се|с група пехотинци. {40836}{40883}Лейтенант Разак, Тим Алфа. {40885}{40959}Тук майор Зандър Баркалоу,|Федерален флот. {40967}{41045}Корабът ми бе свален от|вражески огън в квадрант 18. {41057}{41082}Баркалоу? {41085}{41176}Футболната звезда от гимназията|заедно с кралицата на красотата. {41178}{41217}Какви са шансовете за това? {41219}{41284}Намираме се в изследователската|база "Макхенри". {41289}{41408}Двама военни и седем цивилни,|буболечките контролират зоната. {41413}{41452}Моля за незабавна евакуация. {41454}{41530}Координатите ви са потвърдени.|Тим Алфа ще се отзове. {41532}{41618}Оценявам това, лейтенант,|но молбата ми е за незабавна {41620}{41704}евакуация по въздуха,|а не чрез пехотата. {41706}{41755}Моля, предайте|съобщението на флота. {41757}{41855}От 9:00 сутринта квадрант 18|е обявен за опасна зона, майоре. {41859}{41913}Поддръжката от въздуха|е ограничена. Чувате ли? {41915}{41951}Да, лейтенант. {41953}{42042}Оценявам намесата на взвода ви,|но мисля, че флотът ще се отзове {42044}{42113}на обаждането на един от|своите заслужили пилоти. {42116}{42164}Заслужили задници. {42172}{42214}Разбрано, майор Баркалоу. {42216}{42278}Тим Алфа ще предаде|съобщението. {42283}{42335}Бруто, обади се|на командването на флота. {42337}{42382}Щурмоваци, тръгваме. {42406}{42441}Защо трябва да ходим там? {42443}{42527}Той мисли, че флотът ще се|справи по-добре. Нека чака. {42652}{42713}Скоро ще пратят друг|спасителен кораб. {42715}{42767}Всичко е под контрол. {42866}{42907}Мястото гъмжи от тях, сър. {42909}{42943}Ето я изненадата. {42945}{43023}От флота казват, че в момента|не летят над квадрант 18. {43025}{43088}-Голяма вражеска активност.|-Можем да се справим, сър. {43090}{43158}-Можем ли?|-Откога стана такъв герой? {43286}{43372}Първата задача е да подсигурим|коридор за въздушна поддръжка. {43375}{43446}Трябва да измъкнем|цивилните, сър. {43496}{43551}Дженкинс, какви са данните? {43685}{43751}Базата има само два входа. {43753}{43811}Този, през който влязохте,|и товарната площадка, {43813}{43907}която заварихме, след като|един от паяците ни посети. {43910}{43998}Тук ще сме на сигурно място,|докато спасителният кораб кацне. {44000}{44093}Може би трябва да проверим|товарната площадка, сър. {44095}{44160}Не мисля, че трябва|да се тревожим излишно. {44162}{44192}Нали така? {44204}{44246}Прав сте, сър. {44683}{44748}-Нищо работа.|-Свърши и моята тогава. {44750}{44843}От друга страна, какво е животът|без малки предизвикателства? {44845}{44876}Госард, на позиция. {44878}{44945}Останалите да внимават|и да не използват радиото. {44947}{45002}Само компютърните връзки.|Започвайте изкачването. {45004}{45031}Хайде. {45033}{45098}Рико и Умника, извадихте късмет. {45115}{45193}Вие, двамата новобранци,|ще качите тази машинария горе. {45276}{45367}-Трябваше да влезем в базата.|-Рико, Разак е бил тук и преди. {45369}{45403}Той знае какво прави. {45405}{45437}Тръгвай. {45658}{45719}Ей, Госард, много си бавен. {45740}{45796}Така казва всеки новак. {46400}{46499}Рико, тази машина струва повече|от вас двамата, взети заедно. {46514}{46593}Внимавай, иначе повредите|ще ги плащаш от твоята заплата. {46601}{46641}Нищо от нищо е равно на нищо. {46643}{46696}-Какво каза?|-Нищо. {47329}{47383}Лейтенант, изплаших ли те? {47393}{47481}Не, просто не искам да ви|застрелям по погрешка, сър. {47486}{47561}Не се обръщай към мен със "сър",|когато сме сами, Кармен. {47563}{47586}Наричай ме Зандър. {47588}{47673}Не мисля, че ще го направя.|Ще ида да видя останалите. {47685}{47770}Искам да се свържеш отново|с командването на флота. {47772}{47813}Виж защо се забавиха толкова. {47815}{47847}Слушам, сър. {47863}{47898}Зандър, сър. {48073}{48143}Базата "Макхенри" вика|командването на флота. {48145}{48170}Кармен. {48172}{48240}Това е спешно. Чувате ли ме? {48284}{48346}Лейтенантът каза,|да не използваме радиото. {48401}{48445}Кармен, виж зад теб. {48447}{48504}Базата "Макхенри".|Кармен, чуваш ли ме? {48506}{48545}Рико, ти ли си? {48547}{48606}Махни се оттам веднага.|Зад теб има буболечка. {48608}{48670}-Има ли нещо?|-Залегнете. {48790}{48842}Ти ме предупреди|да не се промъквам така. {48844}{48945}Предлагам да намерим по-сигурно|място и да преместим цивилните. {48980}{49014}Кармен, добре ли си? {49016}{49077}Казах само|компютърни връзки, редник. {50448}{50514}По-добре се стегни, господинчо. {50516}{50570}Изложи на риск целия взвод. {50572}{50651}Имаше буболечки в сградата, сър.|Хората там бяха застрашени. {50653}{50697}Чувствах, че постъпвам правилно. {50699}{50774}Във войната няма чувства.|Буболечките имат антени. {50776}{50832}Ако съобщението ти е|издало нашата позиция, {50834}{50905}никой няма да излезе жив|от тази база. {51087}{51118}Проблем. {51172}{51206}Какво има? {51303}{51333}Буболечки! {51493}{51536}Това сигурно боли. {52133}{52158}Карл! {52263}{52300}Карл, дръж се! {52474}{52539}Едва ли ще получавам|заплата, докато стана на 80. {52551}{52631}Радикална реконструктивна|операция е единственият изход. {52633}{52669}Толкова ли е зле кракът ми? {52671}{52697}Кракът е наред. {52699}{52755}Говорех за лицето ти. {52800}{52880}Рико, Дженкинс, мародерът|беше ваша отговорност. {52885}{52917}Сър, аз мислех, че... {52919}{52981}Тук не се мисли,|а се изпълняват заповеди. {52984}{53011}Грешка, сержант. {53013}{53088}Редник Рико използва главата си,|за да реши как да постъпи. {53090}{53148}Този път не сбърка. {53315}{53392}Свършват ни амунициите|и огнехвъргачката е празна. {53394}{53466}Мога да се опитам да ги събера|и да си направим барбекю. {53595}{53642}Госард, тактическо изпълнение? {53647}{53729}Малки плутониеви заряди,|заложени под черупките им. {53746}{53790}Готов съм да тръгна, сър. {53793}{53827}Не с този крак. {53851}{53916}Аз ще го направя.|Аз съм най-бърз от всички. {53964}{54049}Това е смес от психохексан.|Взривява се при контакт. {54188}{54218}Внимавай! {54231}{54287}Трябва да се махаме оттук. {54458}{54498}Освободи червения бутон. {54500}{54539}Шейсет секунди закъснение. {54541}{54614}Започне ли веднъж броенето,|нищо не може да го спре. {54616}{54673}Надявам се,|че си добър спринтьор. {55313}{55376}-Флорес, изтегляй се веднага.|-Слушам, сър. {55613}{55666}Мислех, че корабът ни вече|ще е тук. {55668}{55728}Ще дойдат, лейтенант. Ще видиш. {56825}{56896}Въздушното пространство|в квадрант 18 е чисто, Син Лидер. {56944}{57006}Тим Алфа, тук Син Лидер.|Разбрано. {57586}{57635}Някой да е поръчвал такси? {58264}{58336}Ти си този, който ги спаси,|тя просто не знае. {58338}{58363}Ние знаем. {58365}{58427}Какво мислите, че е това?|Място за почивка? {58430}{58462}Тръгвайте. {58516}{58574}Така се отнасяхме|към победата на Плутон, {58576}{58701}без поздрави, без паради,|просто влизахме в друга битка. {58753}{58803}Винаги имаше следваща битка. {60112}{60187}Не мислиш ли, че първо трябва|да ме заведеш на вечеря? {60189}{60242}Откога се правиш на недостъпен? {60733}{60814}След неколкодневни сражения,|силите на Сикон бяха овладели {60816}{60871}половин дузина вражески гнезда|на Плутон. {60873}{60960}Допълнителни отряди на пехотата|навлизат в югозападния сектор, {60962}{61072}територия, която бе контролирана|от врага в началото на конфликта. {61134}{61192}Щурмоваци, нападение отдясно. {61459}{61490}Аз загазих. {61623}{61669}Здравата загазих. {61944}{61994}Не ме карайте да използвам това. {62203}{62246}-Лейтенант Разак.|-Хигинс. {62248}{62302}Хигинс! Върни се веднага. {62567}{62631}-Лейтенант?|-Погрижи се за вестникарчето. {62839}{62879}Разделяме се. {63171}{63202}Госард. {63658}{63697}Госард, добре ли си? {63701}{63759}Буболечката имаше|добро ляво кроше. {63862}{63906}По-добре Док да те прегледа. {63908}{63958}-Ранен ли си?|-Не, добре съм. {63968}{64016}Момчета, благодаря, аз... {64048}{64079}Знаем. {64323}{64356}МЕДИЦИНСКИ ПУНКТ {64678}{64704}Няма сътресение. {64706}{64778}Най-после има полза|от дебелата глава на Госард. {64829}{64860}Хигинс. {64907}{65011}Хигинс, не го приемай лично,|но неспособността ти {65013}{65074}да се защитаваш излага|на опасност взвода ми. {65076}{65137}Предложил съм те|за връщане на земята. {65142}{65228}Това е първото ми назначение.|Трябва да ми дадете шанс. {65230}{65295}-Ще направя каквото искате.|-Мястото ти не е тук. {65297}{65407}Аз съм учил за репортер, не за|рейнджър, но искам да се науча. {65413}{65471}Не постъпвате честно. {65473}{65501}Рико. {65514}{65592}Хигинс не се е записвал за това,|но иска да се научи. {65594}{65644}Това трябва да се брои за нещо. {65646}{65724}Добре, редник, щом го искаш,|ти ще го научиш. {65733}{65758}Сър? {65761}{65854}От този момент ти си|отговорен за Хигинс. {65856}{65958}Трябва да го превърнеш|в ефикасен член на пехотата. {65960}{65998}Провал не се приема. {66000}{66048}-Ясен ли съм?|-Да, сър. {66071}{66102}Благодаря ти. {66117}{66151}Няма защо. {66158}{66218}-Няма да те изложа.|-Знам. {66220}{66272}Ще бъде много лесно. {66609}{66648}КРАЙ НА СИМУЛАЦИЯТА {66789}{66869}Флорес за 30 секунди|е убила 77 врагове. {66893}{67002}А Хигинс за 30 секунди е убил|двама врагове и двама рейнджъри. {67033}{67081}Двама от тях, двама от нас. {67086}{67129}Поне е справедлив. {67139}{67206}Не мога да повярвам,|че се съгласих на това. {67246}{67355}Не е зле, Диз, ставаш втора|в класацията, точно след мен. {67378}{67427}Ще се оглеждаш по-често, Гос. {67429}{67472}Да, мадам, ще го правя. {67511}{67567}-Добре ли си?|-Чудесно. {67573}{67609}Само малко съм замаян. {67611}{67695}Хайде. Ще те заведа|до леглото, старче. {67772}{67800}Аз съм безнадежден. {67802}{67867}Никога няма да се науча|да боравя с това. {67870}{67907}Ще се научиш. {67924}{67991}Нямаш друг избор, аз също. {68060}{68085}Сега ме чуй. {68087}{68159}Когато стреляш с оръжие,|трябва да помниш две неща: {68161}{68199}издишваш и натискаш. {68319}{68362}Издишваш и натискаш. {68415}{68482}Издишвам и натискам. {68726}{68803}-Здравейте.|-Диз, седни, отпусни се. {68815}{68883}Благодаря, но не мога.|Нося това на Госард. {68897}{68941}Вие сте станали много близки. {68943}{68974}Какво? Да не ревнуваш? {68976}{69037}Може би трябва|да си по-предпазлива. {69039}{69102}А може би ти трябва|да си гледаш работата. {69104}{69156}Нито си ми баща,|нито си ми гадже, {69158}{69224}затова стой настрана, Рико.|Мога да се грижа за себе си. {69226}{69252}Събирайте снаряжението. {69254}{69318}"Сикон" ни помолиха|да евакуираме ударен взвод. {69330}{69371}Тръгваме след 10 минути. {69387}{69442}Рико, дръж се по-спокойно с Дизи. {69444}{69480}За какво говориш? {69482}{69581}Не се опитвай да я караш|да мисли, че има шанс с теб. {69583}{69618}Защо да го правя? {69620}{69688}Резервен вариант,|в случай че Кармен те остави. {69692}{69731}Дизи ми е като сестра. {69736}{69784}Аз просто се грижа за нея. {69913}{70003}Взвод "Вектор" беше обграден|от буболечки на дъното на каньон {70006}{70049}в югозападния сектор Осем. {70053}{70101}Свършваха им амунициите {70144}{70176}и времето. {70392}{70489}Госард, бързо се възстанови за|човек, който не идва в столовата. {70497}{70547}Хареса ми обслужването|по стаите. {70620}{70707}Ще се оправиш, нали?|Само не забравяй да дишаш. {70752}{70789}Не толкова много. {71131}{71195}Взвод "Вектор", тук е Тим Алфа.|Обадете се. {71197}{71245}Тим Алфа, тук "Вектор".|Продължавайте. {71247}{71345}На позиция сме, ще започнем|спускане след бомбардирането. {71348}{71427}Потвърдено, Тим Алфа. Колкото|по-бързо, толкова по-добре. {71486}{71573}Бруто, Док, Дженкинс, Флорес,|хвърлете бомби при южния хребет. {71584}{71657}Госард, Рико, Хигинс,|заемете позиция за разгръщане. {72115}{72154}Какво е това? {72575}{72627}Син Лидер, тук е Тим Алфа. {72630}{72684}Атакувани сме в|югоизточния сектор Осем. {72686}{72738}Моля за незабавна|помощ от въздуха. {72854}{72879}Бойни станции. {72881}{72935}Уведомете бойните|станции незабавно. {73322}{73366}Оформя се облак. {73445}{73486}Движете се. {73659}{73741}Не се предаваш лесно, така ли?|Аз също. {73963}{74010}Не го прави. {74082}{74192}Дизи! Отиди зад скалата и стой|там. Ако се приближат, свали ги. {74212}{74253}Лесно ти е да го кажеш. {74598}{74648}По-добре късно,|отколкото никога. {74813}{74865}Орел Едно, тук е Голямо Куче. {74868}{74937}Пригответе се за следваща атака. {74941}{74980}Разбрано, Голямо Куче. {75181}{75228}Ракети въздух-въздух. Готови? {75234}{75263}Огън. {75596}{75644}Тези неща са доста издръжливи. {75666}{75715}Рико, мога ли да те питам нещо? {75718}{75786}Хигинс, можеш да го направиш.|Само вдишвай и натискай. {75788}{75810}Не това. {75812}{75887}Просто се чудех|защо се застъпи за мен? {75918}{76006}Не е честно да се обвинява някой|за решение на висшестоящите. {76038}{76120}Пък и не искам да се прибереш|у дома преди мен. {76169}{76229}Издишвам и натискам. {76716}{76767}Започвам да го научавам. {76847}{76901}Лейтенант,|втори рояк от северозапад. {77082}{77120}Придвижват се към каньона. {77122}{77172}Свършено е с "Вектор". {77175}{77258}"Вектор", тук Тим Алфа.|Многоброен враг от северозапад. {77273}{77335}Да им отвлечем вниманието.|Бруто, провери амунициите. {77880}{77927}Не разбра какво го е ударило. {78044}{78075}Искаш заслугите? {78077}{78120}Нямам нищо против. {78425}{78456}Много хубаво. {78587}{78618}Голямо Куче. {78734}{78780}Тук Орел Едно, имам проблем. {78803}{78846}Кармен, точно зад теб съм. {79275}{79347}Вали Фордж, тук е Голямо Куче,|Свалиха Орел Едно. {80360}{80400}Кармен, побързай. {80599}{80692}15 плазмени ракети, 10 лазерни|гранати и 7 лазерни пълнителя. {80950}{81039}Стреляме непрекъснато, а тези|грамадни комари идват за още. {81041}{81146}Пулсиращите пушки нямат ефект,|а лазерите само ги привличат. {81212}{81237}Слушайте. {81239}{81326}Нямаме достатъчно експлозиви,|за да ги убиваме един по един. {81328}{81398}Ще трябва да ги подмамим|да дойдат от каньона на група {81400}{81450}и ще ги очистим с един удар. {81452}{81526}Какво ще кажете да им сервираме|едно лазерно ястие? {81529}{81586}Нямаме достатъчно|лазерни пълнители. {81623}{81688}Ами ако имаме нещо, което|да увеличи силата на лазера? {81690}{81720}Като например? {81846}{81921}Флорес, зареди останалите|лазерни пълнители. {81923}{81991}Госард, приготви заряд|от плазмените ракети. {82014}{82051}Време е за угощение. {82570}{82596}Хайде. {82906}{82990}Лейтенант, ново ято влезе|в каньона. С "Вектор" е свършено. {82992}{83083}Флорес, по мой сигнал|ще насочиш лазера към лещите. {83093}{83169}Когато врагът влезе в обсег,|детонирай плазмения заряд. {83172}{83237}Син Лидер, предай на бойците|да опразнят района. {83239}{83272}Разбрано. {83346}{83374}МИШЕНАТА УСТАНОВЕНА {83376}{83411}МИШЕНАТА ЗАХВАНАТА {83740}{83776}Поддържай огъня. {84135}{84208}Вектор, въздушната заплаха|е овладяна. {84211}{84257}Пригответе се за евакуиране. {84673}{84739}Най-после да се бием с буболечки,|които пълзят. {85068}{85104}Тим Алфа до Син Лидер. {85106}{85186}Моля за незабавна евакуация|от югоизточния сектор. {85449}{85549}Беше страхотно. Започват|да ми харесват военните работи. {85747}{85816}Лейтенант, всичко е чисто.|Насочили са се нагоре. {86066}{86112}Добра стрелба, рейнджър. {86133}{86164}Благодаря, сър. {86201}{86258}Ще трябва да ти зачислим друга. {86461}{86508}-Как ти е главата?|-По-добре. {86510}{86613}Въпреки това, някой трябва да се|грижи за мен за всеки случай. {86787}{86867}Оказа се, че въздушната|заплаха не е била елиминирана. {86881}{86910}Съвсем не. {86924}{87002}Никой нямаше представа|откъде идват подкрепленията. {87017}{87124}Ако скоро не намерехме|източника, победата във войната {87135}{87189}беше практически невъзможна. {87764}{87814}Ден девети от битката на Плутон. {87821}{87895}Ако кажа, че положението|ни беше лошо, нямаше да е вярно. {87897}{87974}По доклади на разузнаването,|пехотинската атака на сектор 459 {87976}{88026}имаше големи шансове за успех. {88044}{88091}Както обикновено, те грешаха. {88466}{88585}Звучи сирената. Краен резултат:|Хора - 30, Буболечки - 0. {88618}{88693}Трябва да признаеш, че тя има|истински талант за това. {88778}{88835}Тим Алфа, тук е Син Лидер.|Обадете се. {88837}{88919}Син Лидер, тук е Тим Алфа.|Чувам ви. {88922}{88995}Свържете се с наземното|командване, има промяна в плана. {89000}{89074}Все още има вражеска активност|в сектор 459. {89080}{89145}Взводове "Чарли" и "Танго"|ще се заемат, Тим Алфа. {89147}{89193}Ще получите указания,|като пристигнете. {89195}{89223}Край. {89226}{89313}-Прекъсваме ли?|-Тъкмо започна да става хубаво. {89315}{89413}"Танго" и "Чарли" не могат|да намерят сняг в снежна буря. {89415}{89486}От друга страна,|заповедта си е заповед, нали? {89582}{89645}Щом Сикон казва да тръгваме,|ще изпълняваме. {89870}{89968}Това казахте преди час. Дайте|ми точното време на пристигане. {89991}{90025}Вие ли сте Разак? {90052}{90080}Точно така. {90083}{90156}Лейтенант Ърл Уокър|от разузнаването. Следвайте ме. {90195}{90322}Планът е да се залови плазмена|буболечка за разузнаването. {90332}{90402}Местонахождението на целта|е във вражеския тил. {90431}{90523}Ще имаме 24 часа, преди да дойде|да ни вземе спасителен кораб. {90526}{90556}Защо казвате "ние"? {90558}{90628}-Ако е акция на разузнаването...|-...те поемат управлението. {90630}{90726}Лейтенант Разак, искам взвода|готов за тръгване след 10 минути. {90735}{90776}Чухте лейтенанта, бойци! {90799}{90836}Да, сър. {90928}{90990}Защото акцията щеше да бъде|на вражеска територия, {90992}{91044}трябваше да се придвижваме пеша. {91046}{91125}От разузнаването казаха,|че транспортните средства {91127}{91179}се намират в една|бивша научна база. {91181}{91233}Този път те бяха|наполовина прави. {91245}{91343}Всичко, от което се нуждаехме|беше там, но нищо не работеше. {91417}{91458}Рейнджъри, разпръснете се. {91460}{91536}Искам пълна инвентаризация|за състоянието на техниката. {91587}{91628}Състояние на техниката? {91701}{91776}Трябва да гръмнем тия боклуци,|за да ги спасим от мизерията. {91778}{91834}Проблем ли има, рейнджъри? {91855}{91880}Не, сър. {91882}{91976}Искам тези превозни средства|да са готови точно в 14:00 часа. {91986}{92038}-Някакви въпроси?|-Да, сър. {92041}{92098}Шаситата им са напълно разбити. {92103}{92165}Много от частите|на двигателите също. {92168}{92253}Може ли да оправим една машина,|а другата да ползваме за части? {92264}{92373}Не искам да улеснявам|задачата на хората ви. {92375}{92427}Искам двете машини|в изправно състояние. {92429}{92467}Не приемам извинения. {92541}{92593}Чухте лейтенанта, раздвижете се. {92657}{92750}Лейтенант Уокър, мисията е ваша,|но взводът е мой. {92754}{92865}Ако още веднъж ми говорите така|пред хората, ще съжалявате. {93113}{93144}Опитай пак. {93372}{93396}Гений. {93399}{93458}Това доказва,|че има живот след смъртта. {93584}{93651}Лейтенант Разак,|закъсняваме с 30 минути. {93696}{93797}И двата двигателя изискваха|основен ремонт. Свършваме. {93805}{93839}Тръгваме след пет минути. {93841}{93901}Много добре, лейтенант.|След пет минути. {93914}{93950}Ясно ли е? {93960}{94004}Напълно, лейтенант. {94241}{94318}От разузнаването все пак|бяха взели мъдро решение. {94320}{94410}Трябваше да хванем бебе-плазма,|а не напълно развита буболечка. {94425}{94485}По-малко подвижна|и по-лесна за удържане. {94520}{94556}Поне на теория. {94769}{94849}Добре, само едно инкубационно|гнездо се охранява. {94854}{94905}Готови за незабавно нападение. {95313}{95375}Ей, гаден дъх.|Ела да си го получиш. {95506}{95564}Къде тръгнахте така всички? {95570}{95607}Купонът е тук. {96167}{96207}Вътре трябва да има бебе. {96209}{96254}Гнездото беше охранявано. {96330}{96356}Зад теб. {96724}{96775}Щурмоваци, оръжията готови. {96778}{96824}Искам буболечката жива. {96861}{96894}Лейтенант Разак. {97063}{97104}Това не е блъф, лейтенант. {97106}{97210}Ако стреляте, лично ще се заема|да прекратя военната ви кариера. {97223}{97282}Защитен ъгъл 45 градуса. {97324}{97363}Стреляйте като решите. {97643}{97735}Док, Госард, малко приспивателни|през задната врата. {97999}{98054}-Да.|-Поздравления, лейтенант Разак. {98071}{98132}Осигурете затворника|за транспортиране. {98336}{98398}Колко дълго ще го държат|приспивателните? {98400}{98462}Ударихме го с четири,|а от разузнаването казаха, {98464}{98499}че е по час за всяка. {98501}{98604}Значи няма да се събуди, докато|се върнем във Вали Фордж? {98607}{98662}Говорим за разузнаването. {98820}{98850}Чакайте. {98852}{98877}Има ли проблем? {98879}{98968}Не искам да експлодирам,|сержант, това ми е проблемът. {98973}{99071}Плазмата на тази буболечка беше|стигнала до точката на насищане {99073}{99130}и сега е в летливо състояние. {99132}{99198}Всяко невнимание може да|причини катастрофален взрив. {99200}{99266}Предлагам да боравите|с товара внимателно, {99270}{99342}искам го сложен на|платформата след 15 минути. {99344}{99444}Коя от двете заповеди|да изпълняваме първо? {99446}{99499}Да бързаме или|да товарим внимателно? {99502}{99557}Забрави една: с този край нагоре. {99641}{99706}Лейтенант Разак,|след малко ще имаме компания. {99759}{99837}Изведете платформата вън от|зоната. Док, прикривай Уокър. {99839}{99895}Останалите да се приготвят|за стрелба. {100517}{100561}Платформата още е в обсега. {100563}{100618}Уокър, вражески огън|от югоизток. {100620}{100685}ОБЕКТИТЕ В ОГЛЕДАЛОТО СА|ПО-БЛИЗКИ ОТ РЕАЛНИТЕ {101080}{101149}Госард, Дженкинс, Рико,|пристъпете към евакуация. {101576}{101669}Вършим лудости, само за да|спасим някаква си буболечка. {101671}{101778}Според Сикон, тази буболечка|е по-ценна жива, отколкото вие. {101781}{101886}Сержант Бруто просто реагира|на стреса от мисията. {101889}{101948}Този взвод е легендарен|със своята дисциплина. {101950}{102036}Искате да ме опровергаете ли,|лейтенант Разак? {102039}{102109}Щурмоваците ви изведоха дотук,|лейтенант Уокър. {102111}{102157}Това говори само за себе си. {102413}{102461}Какъв е този мост в страната|на буболечките? {102463}{102563}Преди войната оттук минаваха|доставките за научните бази. {102808}{102877}Първо ще мине платформата.|Само с шофьор. {102890}{102920}Вие ли ще се наемете? {102922}{103036}Щях, но вие сам казахте, че|щурмоваците са ме довели дотук. {103151}{103247}Карл, когато това свърши,|изтрий ми го от паметта. {103258}{103335}Ще се оправиш. Трябва|да минеш само няколко метра. {103345}{103382}Лесна работа. {103393}{103447}Редник Рико, карай внимателно. {103449}{103483}Само на ниски предавки. {103485}{103594}В случай на повреда,|веднага напусни машината. {103596}{103648}Не се опитвай да спасиш товара. {103656}{103701}-Разбра ли ме?|-Да, сър. {104199}{104244}Редник, товарът се хлъзга. {104248}{104284}Намали скоростта. {104542}{104585}Цялото нещо може да падне. {105196}{105231}РИКО {105283}{105315}Рико! {105801}{105864}Рико, не мърдай. {105877}{105957}Трябва да извадим задното|колело на платформата {105959}{106033}и да използваме другия камион,|за да го изблъскаме. {106035}{106069}Бруто, докарай камиона. {106071}{106125}Останалите,|заемете позиция за отбрана. {106127}{106155}Да, сър. {106486}{106528}Рико, освободи скоростта. {106588}{106628}Аз ще дам сигнал. {106733}{106759}Едно, {106776}{106804}две, {106820}{106855}три, вдигни. {107122}{107149}Дай газ. {108061}{108100}Госард! {108516}{108544}Тегли. {108767}{108822}Диз, имам нов план. {108825}{108889}Да не се отделям от теб 24 часа|в денонощието. {109246}{109311}Зоната за кацане е на|3 километра през леденото поле. {109313}{109368}Препоръчвам|алтернативен маршрут. {109373}{109426}Тези гуми нямат|необходимите грайфери. {109428}{109523}Лейтенант Разак, имаме 10 минути|да стигнем до площадката. {109525}{109608}Нямаме време за вашите прищевки. {110014}{110043}Какво става? {110932}{110966}Почивай в мир. {110972}{111064}Спасителният кораб ще излети.|Ще останем в тила на врага. {111066}{111147}Сержант Бруто, вземи Госард,|Рико, Флорес и Дженкинс. {111150}{111202}Вържете буболечката. {111232}{111328}-Най-накрая се съгласихте с мен.|-Не бъдете толкова сигурен. {111802}{111858}Тук е. Корабът ни чака. {112018}{112090}Лейтенант Уокър, аз съм|лейтенант Зандър Баркалоу. {112127}{112170}Опасявахме се,|че няма да успеете. {112172}{112234}Лейтенант,|пригответе кораба за излитане. {112260}{112303}Трябва да познаваш човека. {112382}{112446}Понасяме тежки загуби|и на север, и на юг. {112448}{112537}Буболечките са си върнали|6 сектора за последните 24 часа. {112543}{112620}Насекомото, което заловихме,|ще ни даде важна информация, {112622}{112686}касаеща разрушителните|възможности на буболечките. {112688}{112774}Важността на тази мисия|не може да се измери с думи. {112831}{112878}Този лейтенант си го търси. {113011}{113102}Орел Две, обстрелват ни с плазма|от повърхността на планетата. {113104}{113172}Разбрано, Орел Две.|В сектори Охайо, Дакота и Юта {113174}{113248}се провежда масирано|вражеско настъпление. {113250}{113293}Пехотата търпи тежки поражения. {113506}{113553}Изглежда дрямката свърши. {113575}{113618}Двойно приспивателно. {113688}{113778}От Сикон твърдят, че ситуацията|на Плутон излиза извън контрол. {113786}{113846}Десет взвода са принудени|да се изтеглят. {113857}{113909}Един отряд е обграден от врага. {113940}{113973}Оставете приспивателните. {113975}{114067}Ще хвърлим този кърлеж|на приятелчетата му. {114069}{114117}Нямате пълномощията за това. {114119}{114238}Мисля за хората на тази планета,|които се сражават за живота си. {114240}{114334}Лейтенант Баркалоу, искате ли|да направим един бомбен рейд? {114342}{114381}Разбира се, лейтенант. {114445}{114495}ПРЕДПАЗИТЕЛИ|ХИДРАВЛИЧНИ СИСТЕМИ {114719}{114762}Приближаваме целта след пет, {114764}{114835}четири, три, две, едно. {115102}{115134}Директно попадение. {115136}{115199}Отряд "Браво" иска|да ви разцелува сър. {115219}{115279}Кажете на щаба,|че това е била ваша идея. {115282}{115320}Ще ви дадат медал. {115378}{115457}Уокър каза на щаба,|че операцията е била негова идея {115463}{115506}и те му дадоха медал. {115508}{115551}Какво спечелихме ние|от цялата работа? {115553}{115648}Както обикновено:|два часа сън и нова мисия. {115920}{115980}Докладвайте незабавно|до бойните станции. {116148}{116203}По-спокойно, Диз.|Дадохме всичко от себе си. {116205}{116273}Ти сигурно очисти|половината от тези гадини. {116348}{116445}Случва се трети път за два дни,|предполагаме, че ще е престрелка, {116447}{116485}а се оказва неравно сражение. {116487}{116548}Без значение колко буболечки|убиваха силите на Сикон, {116550}{116600}тяхното място веднага|се заемаше от нови. {116602}{116658}Мирувай, вестникарче.|Слушайте, бойци. {116660}{116789}Сикон смята, че базата на врага|е под повърхността на Плутон. {116798}{116880}Заповедите са тя да се намери|и да се унищожи. {116886}{116979}Лейтенант, има ли някакъв шанс|за почивка преди това? {116989}{117064}Съжалявам, редник,|дрямката ти трябва да почака. {117073}{117132}Пригответе снаряжението,|тръгваме след 10 минути. {117629}{117672}Живейте вечно, бойци. {118112}{118188}Общо 10 взвода участваха|в Операция "Унищожение". {118203}{118257}На всеки бе възложен|различен сектор. {118269}{118364}Бяха дадени различни координати|за възможното местонахождение. {118402}{118504}Взводът, който откриеше базата|на буболечките, щеше да поръча {118512}{118575}въздушен удар и щеше|да се надява да оцелее. {118832}{118871}Още двама за патрул. {118894}{118932}Дръж телефона. {118951}{119029}Изглежда сме дошли навреме|за смяната на стражата. {119031}{119058}УВЕЛИЧЕНИЕ {119247}{119320}Осем войника, по двама|от всяка страна на тунела. {119327}{119367}Какво чакаме? {119369}{119407}Стой долу, Флорес. {119409}{119443}На бас, че ще избере мен. {119445}{119473}Госард, {119487}{119538}накарай патрула да напусне входа. {119540}{119638}Рико, Флорес, след мен. Убийте|буболечките, които се подмамят. {119643}{119710}Бруто, Док, Дженкинс,|изненадайте караула. {119718}{119745}Хигинс, {119770}{119831}прикрий се.|Чакай знак, че всичко е чисто. {122670}{122705}Времето тече, бойци. {122707}{122741}Да вървим. {123303}{123387}Ако имаше мебели и голям|телевизор, нямаше да е лошо. {123390}{123453}Дженкинс, ще видиш ли|какво има в тунелите? {123578}{123603}Натам. {123705}{123768}Мислил ли си някога|да се пуснеш по партита? {123799}{123873}Очите отворени,|пръстите на спусъка. {124310}{124352}Клаустрофобия - Да - Не {124354}{124460}Сър, ако напиша,|че се боя от тъмното {124462}{124545}и от тесни подземия,|това ще ме дисквалифицира ли? {124550}{124615}Отговорете честно на въпросите. {126043}{126095}Съжалявам, лейтенант,|подхлъзнах се. {126097}{126129}Случва се, редник. {126131}{126187}-Наранявания?|-Не, сър. {126189}{126226}Да побързаме. {126228}{126304}Хлебарките ще надушат кръвта|и ще припнат насам. {126494}{126538}Диз, какво ти става? {126546}{126590}Днес не съм 100 процента. {126592}{126644}Не е голяма работа,|остави ме на мира. {126646}{126719}Прекратете разговорите. {126743}{126834}Сигурно ревнува, защото не може|да ходи и говори едновременно. {128043}{128091}Тук е като в сауна. {128097}{128147}Провери температурата|на костюма си. {128149}{128204}Сигурно много си я увеличила. {128340}{128373}Добре ли си? {128379}{128457}Да. Само малко ми се вие свят. {128486}{128532}Внимавай, Дизи. {128747}{128775}Буболечки. {129184}{129230}Добре, изгасете осветлението. {129345}{129373}Движете се. {130138}{130182}Това земетресение ли е? {130212}{130264}Стреляйте по|собствено усмотрение. {130496}{130542}Щурмоваци, оттеглете се! {130958}{131017}Дизи, какво ти става?|Не виждаш ли добре? {131019}{131048}Не знам. {131388}{131426}Диз, ще помогнеш ли? {131474}{131513}Ранен рейнджър. {131638}{131682}Дизи, свести се, Рико е. {131879}{131911}Лейтенант, ще избухне. {131913}{131941}Взриви го. {132026}{132091}Бруто на позиция.|Рико, Госард, вземете Флорес. {132098}{132140}Док, прикривай ги. Хайде. {133101}{133163}-Мозъчна травма?|-Няма индикации за травма, {133170}{133207}но тя не реагира. {133212}{133237}Дженкинс. {133480}{133561}-Клаустрофобия.|-Страх от затворени помещения? {133565}{133627}Можеше да го спомене по-рано, {133630}{133693}преди да попаднем|на мушката на буболечката. {133695}{133755}-Дръпни се, сержант.|-Ще ме накараш ли, заек? {133757}{133831}-Твоята приятелка не струва.|-Достатъчно. {133833}{133880}Док, имаме ли нещо,|което да й помогне? {133882}{133944}Приспивателно,|но ще трябва да я носим. {133946}{133980}Мястото е твърде опасно. {133982}{134062}Карл, можеш ли да направиш|нещо чрез хипноза? {134064}{134107}Аз чета мисли, не ги променям. {134109}{134140}Каква е разликата? {134142}{134220}Мога да я повредя завинаги. {134331}{134363}Нямаме друг избор. {134365}{134453}Ако не се евакуираме,|всеки от взвода ще пострада {134461}{134491}и то завинаги. {135074}{135103}Какво става? {135112}{135154}Добре дошла, Диз. {135207}{135236}Не. {135262}{135303}Лейтенант, съжалявам. {135305}{135406}Редник, с лъжите си изложи|целия взвод на опасност. {135445}{135477}Да тръгваме. {135532}{135609}Карл, направи ли ми нещо? {135630}{135655}Да. {135657}{135766}Страхът завинаги ли изчезна? {135776}{135804}Съмнявам се. {135806}{135880}Скоро ще се наложи|да ти бият инжекция. {135882}{135947}Какво е вътре в главата ми? {135986}{136015}Страшно. {136103}{136136}Хайде, рейнджър. {136356}{136403}Това ли е, което си мисля аз? {137153}{137205}Госард, Дженкинс, базата. {137238}{137298}Бойци, разпръснете се,|движете се напред. {137721}{137752}Идва срещу нас. {138621}{138648}Тръгвайте. {139700}{139727}Лейтенант, {139785}{139834}ще искате да видите това. {140037}{140076}Градът на буболечките. {140161}{140205}Това е инкубационната зона. {140322}{140375}Син Лидер, тук Тим Алфа. {140380}{140455}Искам разрешение|за въздушен удар в сектор Б 9. {140459}{140547}Няма вражеска активност, но|открихме Града на буболечките. {140552}{140635}Бойни станции. Целият персонал|да докладва незабавно. {141963}{141997}Лейтенант? {143050}{143078}Не е възможно. {143080}{143132}Оттам ли са дошли яйцата? {143137}{143219}Имам по-добър въпрос:|Откъде се взе това нещо? {143250}{143336}От този момент това беше|напълно различна война. {143365}{143457}Буболечките не бяха от Плутон,|те идваха от някъде другаде, {143463}{143500}от далечното пространство, {143502}{143585}те не бяха безмозъчните|същества, за които ги вземахме. {143587}{143673}И най-вероятно не бяха|ограничени само на тази планета. {143691}{143747}Вече не се борехме|срещу епидемия. {143769}{143819}Това беше нашествие.