{950}{1050}БРАТОВЧЕД МИ ВИНИ {1150}{1300}Subtitles by Boygenius|takeiteasy69@yahoo.com {4850}{4904}Искаш да им платиш рекламата? {4912}{4987}- Тон. Да вземем риба тон.|- Моля те, стига с тази риба тон. {4990}{5062}- Съдържа протеини. Нужни са ни.|- И в боба има протеини. {5065}{5133}- Да, ама от боб се пърди.|- Имаме си гюрук. {5166}{5215}Аз ще си взема. {5411}{5466}Едно бурито и голямо фрапе. {5584}{5661}- 21 долара и 67 цента.|- Може ли да го допълните? {6571}{6633}Боже, забравих да го платя. {6645}{6717}Можеха да те хванат.|Ами ако те е видял? {6720}{6815}Знаеш ли каква е минималната|възраст за екзекуции в Алабама? {6818}{6877}- Някъде към 16?|- 10. {7060}{7107}- Зад нас има ченге.|- Ченге? {7110}{7201}- Няма от какво да се притесняваш, ясно?|- Може и да има. {7204}{7253}Няма от какво да се притесняваш, докато|няма от какво да се притесняваш. Успокой се. {7354}{7404}- Още ли е зад нас?|- Да. {7407}{7466}- По дяволите.|- Успокой се, ОК? {7470}{7561}Зад нас кара полицай, това е.|Няма проблем. {7593}{7635}- Какво има?|- Пусна буркана. {7638}{7700}По дяволите.|По дяволите! {7707}{7802}- Какво ще правим?|- Вероятно е нищо. {7805}{7909}- Нямаме пари за гаранция.|- Каквa гаранция? Нищо не сме направили. {7912}{8005}- Нищо? Нима не открадна нещо?|- Млъкни, ясно? {8150}{8199}Започва се. {8301}{8346}- Покажете си ръцете.|- Леле. {8349}{8399}Покажете си ръцете.|Вдигнете ги! {8417}{8467}Вдигнете ги!|Горе! {8470}{8559}Сега си сложете ръцете на|тила и слезте от колата. {8587}{8662}- Вън от колата!|- Давай. {8684}{8759}Да, сигурен съм, номер 3 и 5. {8768}{8819}Абсурд. Заради една рибна консерва. {8822}{8877}Тишина! {8889}{8985}Сигурен ли си? {8990}{9056}Да, тук е. {9059}{9108}Ясно, дочуване. {9128}{9177}Мисля, че ще измъкнем самопризнание. {9284}{9370}- Току-що чух, че някой е стрелял по Джими Уилис.|- Да, мъртъв е. {9373}{9461}О, Господи, кой би извършил|подобно нещо? {9637}{9697}- Здрасти, Бил. Аз съм шериф Фарли.|- Здравейте. {9836}{9905}- Знаеш ли защо си тук?|- Да. И много съжалявам. {9908}{9967}Беше глупава постъпка. {9970}{10036}- Прочетоха ли ти правата?|- Да. {10041}{10118}- Готов си да се откажеш от правото си да мълчиш?|- Да, ще Ви съдействам напълно. {10122}{10224}Ще подпиша самопризнания или каквото|там трябва, за да улесня нещата. {10227}{10320}Браво, браво. Това|е много добре. {10323}{10408}Обаче искам да заявя, че Стен няма|нищо общо с моите действия. {10411}{10469}Помогна ли ти да го планираш? {10472}{10532}Не...то изобщо не беше планирано. {10535}{10589}Просто така се получи. {10609}{10659}Стен опита ли се да те спре? {10698}{10752}Не...той не... {10903}{10956}- Това лошо ли е?|- Съучастие и подпомагане. {10965}{11060}- Съучастие и подпомагане. Това важно ли е?|- О, да. Много даже. {11105}{11197}Съучастничество? Шегувате ли|се? Какво съучастничество. {11200}{11254}Не съм помагал. Не|съм го планирал. {11292}{11345}Но не си се опитал да го спреш. {11348}{11426}Не знаех, че е станало.|Разбрах чак после, в колата. {11429}{11524}Защо не избяга и не се обади в полицията? {11543}{11596}Защото ми е приятел. {11599}{11648}Така значи. {11668}{11738}Твоят "приятел" те е набутал| в големи неприятности. {11768}{11829}Какво ще се случи с него? {11832}{11889}Нищо.|Освен ако не го осъдят. {11941}{12102}Ако го, ще се наложи да му пуснем|толкова ток, колкото да светне Бирмингам. {12108}{12217}Познаваме се от Нюйоркския университет и| спечелихме стипендии в Калифорнийския. {12220}{12302}Решихме да пътуваме през живописния Юг. {12305}{12377}- Ами рибата тон?|- Ами аз забравих за консервата. {12380}{12427}И си тръгнахме. {12438}{12527}Той видя ли те да крадеш?|Така ли се започна? {12544}{12628}- Не, той нищо не каза.|- Обаче те беше видял? {12662}{12721}Не знам. {12762}{12815}Да си поговорим за това. {12882}{12940}Платил си покупките. {12976}{13061}- И после какво направихте?|- Отидохме до колата...и това е. {13084}{13138}Кога го застреля? {13164}{13225}- Какво?|- Кога застреля продавача? {13265}{13324}- Застрелял съм продавача?|- Знам. Кога го застреля? {13329}{13417}- Застрелял съм продавача?|Шерифе, трябваш ни. {13420}{13486}Тъкмо изслушвам самопризнание,|дявол го взел! {13578}{13635}Ей! Чакайте малко! {13902}{13976}- Какво има?|- Знаеш ли за какво става дума? {13979}{14049}- Ами да, ебават се с нас.|- Не им ли вярваш? {14052}{14149}- Не. за крадене не се екзекутира.|- Смяташ, че ни арестуваха за кражба? {14152}{14256}Не. Теб са те арестували за кражба.Аз съм| арестуван за съучастничество в кражба. {14259}{14391}Не, Стен. Арестуван съм за убийство,|а ти за съучастничество в убийство. {14442}{14500}Време е за обажданията ви. {14503}{14562}- А стига бе!|- Можеш ли да се свържеш с вашите? {14565}{14629}Как? Да се обадя на чилийския консул?|Той какво може да направи? {14631}{14692}Да прати следотърсач да|ги намери в планината? {14695}{14759}Трябва да се свържем с адвокат.|С някой много добър. {14761}{14810}Да познаваш такива адвокати? {14813}{14867}Не. Ще се обадя на майка ми. {14928}{14992}Здрасти, мамо. Ние сме в Уазуу. {15000}{15067}Това е в Алабама, мамо,|окръг Бийчъм. {15087}{15183}Не много добре, мамо...|арестуваха ни. {15200}{15316}Мамо, мамо, моля те. Първо,|не сме го извършили. {15380}{15405}Убийство. {15408}{15474}Мамо, ма...мамо, това е грешка. {15477}{15526}Вероятно приличаме на|истинските извършители. {15529}{15600}- Кажи и нашата версия...|- Млъкни. {15603}{15714}Ние мислим, че искат да ни натопят.|Знаеш, че тук всички са корумпирани. {15715}{15716}Subtitles by Boygenius|takeiteasy69@yahoo.com {15717}{15805}Тук е бил основан Ку-Клукс-Клан. Те са|кръвосмесители, спят със сестрите си. {15842}{15895}- Поне някои.|- Добре, мамо, слушай. {15898}{15994}Трябва ни адвокат и няма да е евтино. {16012}{16112}- Колко може да струва един адвокат?|- Кадърен ли? Към 50-100 хиляди. {16115}{16191}50-100 хиляди...знам, мамо, знам. {16233}{16285}- Можем ли да имаме адвокат по каквото и да е право?|- Мисля, че да. {16288}{16343}Той мисли, че можем. {16366}{16412}Така ли? {16415}{16489}Това е страхотно. Прекрасна|идея. Дали ще се навие? {16492}{16538}- Имаме адвокат в родата.|- Кой? {16541}{16570}Братовчед ми Вини. {16874}{16923}Какво става? {17374}{17423}Този пък откъде е? {18620}{18729}- Какво?!|- Приличаш на извънземно тук. {18738}{18812}- Аз? Ами ти?|- Аз по се вписвам в картинката. {18815}{18907}- Поне нося каубойски ботуши.|- Да бе. Направо се размиваш. {18970}{19042}Обзалагам се, че китайската|храна е ужасна тук. {19078}{19154}- Не виждам никакъв проблем.|- Според мен гумите са се разбалансирали... {19157}{19225}-...когато се набутахме в оная кал.|- Не ми се вярва. {19228}{19292}Според мен трябва да я качиш на крик. {19295}{19344}Какво става? {19347}{19393}- Моля?|- Какъв е проблема? {19396}{19445}Колата вибрираше на магистралата. {19448}{19545}- Имате кал в гумите?|- Имам кал в гумите? {19548}{19608}Нека те попитам, как може|да влезе кал в гумите? {19611}{19700}Това е образно казано. Калта се събира|от вътрешната страна на колелото. {19703}{19800}- Нарушава се центровката.|- Някога да си чувала за подобно нещо? {19803}{19835}- Кал в гумите?|- Не съм. {19838}{19923}Тя никога не го е чувала това,|а знае всичко за колите. {19974}{20066}Виж сега, тука всички затъваме|в кал от време на време. {20069}{20164}- Известни сме си с калта.|- Известни сте с вашата кал? {20167}{20243}А как сте с китайската храна? {20246}{20352}Все за китайска храна питаш. Не виждаш|ли, че нямат кьорав китайски ресторант? {20355}{20428}Така всички те мислят за туристка. Хайде. {20431}{20480}Що, ти да не си околосветски пътешественик? {20898}{20962}Затвориха ни затвора тази сутрин. {20964}{21077}Затова ви караме във щатския. {21353}{21405}Отключи вратата. {21489}{21531}Оттук. {22703}{22803}- Нали си чувал какво се случва в такива места?|- Да, чувал съм. {22806}{22879}Има някаква муцуна, дето се казва Бъба|и никой не иска да се забърква с него. {22882}{22970}Прави те свой секс роб и се застъпва|за теб ако му правиш каквото иска. {22973}{23037}Тук сме само двамата. {23053}{23145}Ами тези походни легла? Ами|ако ни напъхат още някой? {23219}{23274}- Млъкни.|- Добре. {23493}{23565}-Май извадих късмет- {23852}{23901}Ето ги. {23921}{23976}Водя ви един човек. {24060}{24118}Ти трябва да си Стен. {24138}{24184}Защо те водят тук? {24187}{24264}Току-що идвам. Исках да ме|заведат при новите и ето ме на. {24267}{24328}Спинка, а. Малък сладур. {24331}{24434}Да ти кажа, мисля да почна с теб.|Той нека си поспи още малко. {24437}{24515}- Не искам да го правя.|- Не и те виня. {24518}{24598}На твое място щях да искам|да приключа това... {24601}{24683}колкото се може по-бързо и по-безболезнено. {24686}{24790}Така че, дай да се опитаме да|направим бърза вътре-вън операция. {24817}{24881}Какво ти става? {24884}{24935}Успокой се, успокой се. {24938}{25009}Може би трябва да поседим заедно. {25012}{25137}Нали разбираш, да се поопознаем,|преди да...абе преди да се захванем. {25158}{25245}- Какво ти става?|- Не искам да го правя. {25280}{25361}Разбирам те, но имаш ли алтернатива? {25368}{25441}Алтернатива на какво?|На теб ли? {25456}{25500}Не знам. Самоубийство?|Смърт? {25533}{25635}Виж сега, или аз или онези там. Каквото|и да избереш, все ти е начукан. {25636}{25637}Subtitles by Boygenius|takeiteasy69@yahoo.com {25696}{25787}Успокой се, а. Не се притеснявай,|аз ще ти помогна. {25790}{25814}Много благодаря. {25824}{25930}Извинявай, обаче малко благодарност|няма да е неуместна. {25933}{26043}- Смяташ, че трябва да съм ти благодарен?|- Ами да, ти си надупен, не аз. {26046}{26162}Не само трябва да си ми благодарен,|трябва даже вече да си на колене. {26165}{26219}Извинявай, не знаех, че си такава знаменитост. {26222}{26311}Хей, правя ти услуга. Трябва|да си доволен, дупко. {26314}{26369}Доста високо мнение имаш за себе си. {26372}{26432}Абе какъв ти е проблемът? {26435}{26527}- Да не мислиш, че съм тук за чекии?|- Не. Не, не. {26548}{26625}Няма да ти лъскам. Няма да правим нищо. {26628}{26704}Оправяй се сам тогава. Аз ще се|позанимавам със спящата красавица. {26707}{26762}- Били.|- Хей, не ме пипай! {26765}{26826}- Вини! Ей, Вини!|- Вини ли? {26829}{26901}- Вини Поничката. Как я караш?|- Това ли е Вини? {26923}{26972}Не знам откъде да започна. {26975}{27039}Водил ли си дела за убийства? {27053}{27121}- Не. Това ще ми е първото.|- Първото ти? {27124}{27173}Да. {27206}{27308}Какви дела си имал? Нападение|и побой? Въоръжен грабеж? {27352}{27407}...не. {27441}{27558}Предполагам е имал обири, кражби|на коли, продажба на наркотици. {27570}{27637}Не, нищо от сорта. {27662}{27742}В какъв вид право си специализирал? {27745}{27821}Ами, засега телесна повреда. {27895}{28008}Обаче си съдебен адвокат нали?|Имал си дела? {28034}{28134}Ами, всъщност, сега за пръв път|ще щурмувам съдебно дело. {28137}{28240}Не ми се е налагало да влизам в|съд досега, да чукам на дърво. {28284}{28333}Още не си влизал в съд. {28336}{28417}- А отколко време практикуваш?|- Почти от 6 седмици. {28515}{28561}Но ти... {28564}{28631}Завърши преди 6 години...какво си правил досега? {28636}{28685}Учих...за държавния. {28718}{28769}6 години? {28776}{28872}- Доста си поучил.|- Ако трябва да съм искрен... {28896}{28984}Не успях от първия път. {29019}{29123}- Няма проблем. Значи си успял втория път?|- Страхувам се, че не успях. {29126}{29220}- Третия път си имал късмет?|- Не, и третия път нямах. {29223}{29290}Късметът ме споходи на шестия път. {29372}{29433}Шест пъти. {30125}{30189}- Малко сме занемарени, а?|- Почивах си... {30191}{30267}- Имах предвид, не носите вратовръзка и сако.|- Извинете. {30326}{30438}Е, допускане на адвокат от друг щат|не е толкова официална процедура. {30441}{30520}- Имам само няколко въпроса.|- Ясно. Действайте, съдия. {30544}{30615}- Къде сте се дипломирали?|- Бруклинската Академия по право. {30619}{30675}Това реномирано учебно заведение ли е? {30740}{30800}Университет Йейл|Диплома за отличен успех. {30817}{30857}Да. {30887}{30996}- От колко време практикувате?|- От около шест-... {31009}{31070}Почти от шест-...надесет години. {31088}{31178}- Имали ли сте убийства?|- Доста, да. {31181}{31283}- С какъв изход?|- Ами, знаете как е. Имам спечелени, имам и загубени. {31350}{31428}Няма нужда да скромничите. {31431}{31489}Разбира се. Да си помисля. {31492}{31547}Наскоро имах дело за убийство с брадва, {31550}{31616}...спечелих го въз основа на временна лудост. {31619}{31675}- Искате ли да Ви разкажа подробности?|- Не. {31678}{31734}- Други?|- Други? Да видим. {31737}{31788}Чували ли сте за "Синът на Сам?" {31791}{31860}Онзи, дето куче му|нареждало да убива? {31863}{31950}- Точно така.|- Вие му бяхте адвокат? {31953}{32045}Не точно. Аз защитавах първия обвинен. {32063}{32220}Намериха го за невинен и го пуснаха.|После хванаха истинския. {32283}{32338}Аха {32341}{32419}Ние си нямаме сериен убиец в окръга. {32422}{32560}Каквото имаме обаче, е сложна съдебна|система, такава, каквато е в цялата страна. {32567}{32618}- Не се и съмнявам.|- Идвайки от Ню Йорк и така нататък... {32621}{32761}...може да си мислите, че тук|правораздаването е през пръсти,... {32782}{32833}-...обаче не е.|- Ясно. {32836}{32964}Казвам Ви го, защото искам да сте сигурен,|че по отношение на процедурния ред, {32967}{33020}...не съм търпелив човек. {33040}{33143}Господине, когато влезете в залата ми,|искам да сте наясно със законите. {33146}{33214}- Ще реагирам остро, ако не сте.|- Така и трябва. {33215}{33216}Subtitles by Boygenius|takeiteasy69@yahoo.com {33217}{33281}Това, че сте от Ню Йорк, не ви|дава никакво превъзходство. {33284}{33333}Правилно. {33355}{33455}Няма да ви дам никакъв луфт. {33500}{33570}Правилник за приложение на|наказателната процедура в Алабама {33581}{33668}Очаквам да сте запознат с тази материя,|когато влезете в заседателната зала. {33671}{33695}Ясно. {33698}{33795}- Приемате ли тези условия?|- Да. Безпроблемно. {33845}{33907}Само това ли е? {34996}{35061}Ще бъде чудесно. Първото дело на Вини. {35086}{35153}И? Как мога да помогна? {35262}{35321}- Никак?|- Не. {35727}{35781}Какво е това, мама му? {36131}{36188}Искаш ли да седнем на тезгяха? {36231}{36297}Здравейте, как е? {36300}{36447}Каква е тази работа с ужасно|силната, набиваща се сирена... {36450}{36496}...в 5:30 сутринта? {36507}{36564}Това е парната сирена. {36567}{36614}Горе при дъскорезницата е. {36617}{36670}Служи да събужда хората. {36673}{36739}Чува се на няколко мили. {36743}{36802}- Ще поръчвате ли?|- Да. {36990}{37055}- Закуска?|- Мислиш ли? {37060}{37100}Закуска, Обяд, Вечеря. {37102}{37164}Добър избор. Два пъти. {37378}{37430}Извинете. {37433}{37558}На юг да сте чували за актуалния проблем|с повишения холестерол в тази държава? {37811}{37884}- Това тук какво е?|- Не сте ли чували за мамалига? {37909}{37957}Разбира се. Чувал съм за мамалига. {37980}{38047}Само дето не бях виждал досега. {38087}{38162}- Скъпа, ще я опиташ ли?|- Първо ти. {38260}{38340}- Какво е мамалига?|- Прави се от царевица. {38343}{38407}- Грухана царевица.|- Грухана. {38564}{38652}- Как се приготвя?|- Вари се 15-20 минути на тих огън, {38655}{38705}...после се запържва. {38708}{38755}Няма ли да я ядеш? {39461}{39515}Там да. {39904}{39994}- Къде ти е адвокатът?|- Аз съм адвокатът. {39997}{40086}Джим Тротър Трети.|Окръжен прокурор на Бийчъм. {40089}{40184}Винсънт ла Гуардия Гамбини.| Първи. От Бруклин. {40212}{40266}Радвам се да се запознаем. {41023}{41059}Да, те. {41307}{41400}Всички да станат.|Почитаемият съдия Чембърлейн Халър. {41403}{41489}Заседава окръжният съд в Бийчъм.| {41546}{41595}Седнете. {41668}{41776}Първо дело. Народът на щата Алабама|срещу Уилям Робърт Гамбини... {41779}{41833}...и Стенли Маркъс Ротенстайн. {41838}{41894}- "Стийн". Тя ме нарече "Стайн".|- Просто... {41907}{42018}Защитник, клиентите Ви са обвинени в|убийство първа степен. Как пледирате? {42021}{42127}- Ваша чест, моите клиенти...|- Не ми говори от този стол. {42197}{42305}- Ама той ми каза да седна тук.|- Станете, когато се обръщате към съда,... {42308}{42383}...и ми говорете ясно и отчетливо. {42427}{42515}- Извинете. Клиентите ми...|- Какво сте облиакли? {42556}{42588}Кво? {42591}{42698}- Какво сте облиакли?|- Облякъл съм дрехи. {42756}{42815}Не Ви разбирам въпроса. {42838}{42908}Идвайки така в съда ми,... {42911}{43023}...Вие обиждате не само мен, но и|цялата същност на този съд. {43124}{43197}Извинете, господине, но това|е стилът ми на обличане. {43200}{43301}Следващия път когато влезете в|моя съд, изглеждайте адвокатски. {43318}{43385}Носете сако и вратовръзка. {43388}{43521}Най-добре това сако да е от някакъв...плат. {43524}{43624}- Разбрахте ли ме?|- Да, съдия, разбрах, разбрах. {43627}{43708}Добре. Можете да продължите.|Как пледират клиентите ви? {43721}{43798}Моите клиенти са били арестувани неочаквано. {43811}{43924}Мислели са, че става въпрос за|открадната консерва с риба тон. {43930}{43995}Какво се опитвате да ми кажете?|Пледират, че са невинни? {43998}{44103}- Не, просто се опитвам да обясня.|- Не искам да слушам обяснения. {44120}{44180}В Алабама има процедурен ред. {44187}{44310}И според този ред, сега се намираме в процес|на повдигане не обвинение. Наясно ли сте? {44313}{44409}Да. Обаче явно имаме|голямо недоразумение. {44421}{44478}- Г-н. Гамбини.|- Разбирате ли, моите клиенти... {44583}{44630}Съвсем близо ли? {44686}{44790}Това, което искам от вас, е съвсем простичък|отговор на съвсем простичък въпрос. {44795}{44879}Има само две възможности,|"виновен" или "невинен". {44914}{44960}Но клиентите ми не са извършили нищо. {44964}{45084}Ето пак, наруши се комуникацията. {45108}{45202}Струва ми се, че искате да прескочите|повдигането на обвинение,... {45210}{45308}...да се стигне до дело и да постигнете| прекратяване на това дело. {45386}{45502}Аз обаче не смятам да прекроявам|цялата съдебна система... {45505}{45601}...само защото се намирате в|"единствената" по рода си ситуация,... {45604}{45688}в която клиентите Ви твърдят, че са невинни. {45691}{45811}Така, следващото което искам да|кажете е "виновни" или "невинни". {45814}{45896}Не искам никакви коментари,|опонирания или мнения. {45920}{46014}Ако чуя нещо различно от "виновен" или "невинен", {46017}{46063}...то значи, че показвате неуважение. {46068}{46138}Даже не си прочиствайте гърлото. {46178}{46229}Надявам се, стана Ви ясно. {46232}{46366}Та, как пледират клиентите Ви? {46374}{46429}Мисля, че ми просветна. {46432}{46493}Не. Мисля, че не ви. {46514}{46565}Показахте неуважение към съда. {46602}{46679}- Ще го направите ли отново?|- Невинни. {46698}{46742}Благодаря Ви. {46752}{46825}Определям гаранция от 200 000 долара. {46832}{46933}Предварителното изслушване|започва в 9:30 утре сутрин. {46934}{46935}Subtitles by Boygenius|takeiteasy69@yahoo.com {46946}{47078}Пристав, арестувайте г-н. Гамбини.Определям|неговата гаранция на 200 долара. {47105}{47154}Елате с мен, моля. {47184}{47245}Всички да станат. {47309}{47392}Ще ме измъкнеш, нали? {47812}{47861}Хайде. {48251}{48321}През уикенда ще изпарят този Нортън. {48324}{48375}И на мен така ми се струва. {48378}{48462}Поел си голяма отговорност с този процес. {48465}{48522}Ще изпържат тези момчета,|ако оплескаш нещата. {48525}{48571}Знам. {48574}{48684}- Убеден ли си, че знаеш какво правиш.|- Да, смятам, че съм наясно с нещата {48687}{48809}Не изглеждаше много убеден|днес в съдебната зала. Защо? {48812}{48906}Ами, това са процедурни правила.|Човек се учи в движение. {48909}{48956}- Учиш се в движение?|- Точно така. {48959}{49039}- Не са ли ви научили вече в университета?|- Не, не са. {49043}{49143}Там се преподава договаряне,|прецедентност, интерпретиране. {49146}{49224}Когато после си намериш работа, там|те обучават относно процедурния ред. {49227}{49358}- Човек може също да ходи в съда и да гледа.|- Тогава защо не си ходил и гледал? {49361}{49473}Защото не намерих време да ходя докато бях|в гаража на баща ти и работих нощни смени. {49476}{49561}Смятах това лято да отделя няколко месеца. {49564}{49626}Обаче и така става. {49629}{49701}- Сигурен ли си?|- Да, сигурен съм. {49746}{49843}Как може да си толкова убеден, след|като не знаеш какво трябва да знаеш? {49846}{49947}Това си е поредица от действия,|така както е с карбураторите. {49950}{50068}Нали знаеш как първо трябва|да се махне карбуратора? {50071}{50203}Ако не направиш тази първа стъпка когато|подменяш свещ, и изпуснеш тази свещ... {50206}{50298}...тя влиза в карбуратора, заклещва|се и си прецакан. {50301}{50391}Така научаваш по трудния начин,|че първо се маха карбуратора. {50394}{50464}Подобно нещо ми се случи днес. Трябваше|да се науча по трудния начин. {50467}{50539}Като се замисля, даже ми се отрази добре. {50542}{50645}Ясно. Има ли как да ти помогна|в тази процедурна ситуация? {50648}{50697}Да, има. Продължавай да|ми плащаш гаранциите. {50718}{50825}Не можем да си го позволим още много пъти.|Трябваше да осребря половината пътнически чекове. {50828}{50905}Не исках да ги осребрявам, но не|ми се рискуваше да плащам с чек. {50908}{50983}Опитах да изкарам парите,|обаче ме прецакаха... {50986}{51087}Чакай, чакай. Прецакали са те?|Някой те е прекарал? {52321}{52380}Здрасти. Аз съм Винсънт ла Гуардия Гамбини. {52429}{52485}Той се казва Джей Ти. {52503}{52599}Май Лиза те е победила на|билярд и и дължиш 200 долара. {52602}{52658}Идвам за парите. {52665}{52744}- А ще приемеш ли ритник отзад?|- Правиш ми контрапредложение? {52747}{52859}Ние адвокатите -аз съм адвокат- му|викаме на това "контрапредложение". {52879}{52933}Нека да помисля. Това е трудна дилема. {52940}{52999}Да ми наритат задника или|да получа 200 долара. {53023}{53049}Ти как смяташ? {53052}{53160}Да ти кажа честно, ритник|отзад ще ми се отрази добре. {53208}{53262}Все пак мисля, че и само|двестата долара ще ми стигнат. {53390}{53439}Само през трупа ми. {53442}{53509}О, значи искаш допълнително споразумение? {53512}{53580}Добре, ето моето контрапредложение. {53602}{53712}Защо да те убивам? Не може|ли просто да ти разбия мутрата? {53731}{53810}- На сън вероятно.|- Не, не, не. Наяве. {53813}{53897}Ако ти разбия мутрата, ще си платиш ли? {54016}{54071}- Ако ми разбиеш мутрата?|- Да. {54074}{54135}Ако успееш, получаваш си парите. {54188}{54273}- Да не си се пренагъзил?|- Не, паднах. {54322}{54394}Така, да видим дали ще се договорим. {54397}{54472}Мога да си избера или да ми наритат задника... {54475}{54589}...или, вариант Б, аз да наритам|твоя и да взема 200 долара. {54659}{54756}Мисля да се спра на второто - наритвам|ти задника и прибирам 200 долара. {54802}{54886}- Сега ли ще се маризим?|- Да, сега. Първо да видя парите. {54889}{54965}- В мен са.|- Чудесно, дай да ги видя. {54999}{55067}- Мога да ги намеря.|- Можеш да ги намериш? {55070}{55117}Добре, намери ги. {55120}{55168}И после ще се бием. {55299}{55353}У вас ли падна или в чужда собственост? {55356}{55415}- У нас.|- Жалко. {55505}{55575}Изложи се на повдигането на обвинение.|Това е толкова проста процедура. {55578}{55671}Нали чу съдията? Трябваше само|да каже "виновни" или "невинни". {55676}{55725}Какво имаш предвид? {55738}{55863}Какво имам предвид? Не видя ли какво|стана. Все още ли искаш да те защитава? {55866}{55923}Стига, Стен, не искам да го уволнявам. {55926}{56011}Той ми е рода. Пък и както мама не|се чувства добре напоследък... {56052}{56122}Разбирам те. Но струва ли си да|умреш поради такива причини? {56125}{56203}Майка ти няма ли да се притесни|повече, ако умреш? {56206}{56287}Според мен, с оглед на обстоятелствата,|мисля че може да се справи. {56293}{56385}- Много бъркаш.|- Хайде, момчета, достатъчно. {56435}{56504}Стен, чуй ме. Първо трябва да|видиш някой Гамбини в действие. {56507}{56586}Това семейство обича да се|разправя. Живеят за разправията. {56589}{56653}И моите родители спорят - това|обаче не ги прави добри адвокати. {56655}{56747}Стен, виждал съм вашите да се карат.|Повярвай ми, те са пълни аматьори. {56990}{57050}Това дето го чувам, капене ли е? {57078}{57127}Ами да. {57153}{57219}Не използва ли ти банята последно? {57222}{57260}И какво от това? {57263}{57330}- Използва ли чешмата?|- Да. {57360}{57426}- Защо не я спря?|- Спрях я. {57432}{57514}Щом си я спряла, как така в|момента още я чувам? {57517}{57604}Не ти ли просветна, че може да съм|я спряла и тя да си капе все още? {57607}{57662}Не ми, ако си я спряла, нямаше да капе. {57665}{57758}- Може да е развалена.|- Какво се опитваш да ми кажеш? Че е развалена? {57761}{57816}Точно така, развалена е. {57868}{57972}- Сигурна ли си?|- Абсолютно сигурна. {58006}{58125}- Може пък да не си завъртяла кранчето достатъчно.|- Завъртях го точно, колкото трябва. {58134}{58194}Откъде си толкова сигурна. {58240}{58354}Ако прегледаш упътването, ще|видиш, че този модел кранчета... {58357}{58442}...изисква 13.558 до 21.693 Нютон-метъра|усукващ момент. {58445}{58519}Аз профилактично го стегнах до|максимално позволеното напрежение. {58526}{58605}Как може да си сигурна, че си приложила|точно 21.693 Нютон-метъра? {58608}{58728}Защото използвах лабораторно|прецизиран инструмент... {58731}{58789}...марка Крафтсман, модел 1019. {58792}{58873}Такъв модел използват физиците,|занимаващи се с високи енергии,... {58876}{58934}...както и инженерите на НАСА. {58937}{59050}А откъде знаеш, че е показвал точно? {59053}{59165}Защото, част от секундата преди да|приложа напрежението, инструментът... {59168}{59232}...беше калиброван от|висококвалифицирани специалисти... {59235}{59339}...на федералната Агенция за мерки и теглилки... {59342}{59400}...до абсолютна точност. {59432}{59497}Ето ти сертификата, доказващ това. {59588}{59656}Абсолютна точност? {59659}{59714}Индустриален термин. {59853}{59913}Това значи, че тъпото кранче е развалено. {60311}{60362}Трябва да се преместим. {60384}{60478}Тогава чух два силни гърмежа,|прозвучаха като фойерверки. {60487}{60602}Погледнах и видях двама|младежи как бягат от магазина,... {60605}{60729}...скачат в зелена кола със бял гюрук... {60732}{60790}и отпрашват сякаш ги гони дявола. {60800}{60883}Г-жо. Райли, тези младежи днес|присъстват ли в залата? {60886}{60979}- Да, господине, присъстват.|- Ще ни ги покажете ли? {60982}{61036}Седят ето там. {61095}{61177}Г-жо. Райли, това ли е колата? {61222}{61287}- Да, господине, тя е.|- Благодаря Ви. {61315}{61430}Моля запишете в протокола, че г-жа. Констънс|Райли идентифицира положително колата на ответниците. {61469}{61523}Приготвях си закуска. {61549}{61617}Видях тия момчета да влизат в магазина. {61648}{61703}След малко чух изстрел,... {61754}{61806}...погледнах през прозореца. {61809}{61899}Те избягаха навън, качиха|се в колата и отпрашиха. {61902}{61957}Това ли е колата? {62023}{62096}Да, тя е. {62099}{62155}Благодаря Ви, господине. {62315}{62439}И тогава видяхте тези момчета да излизат от|магазина, да се качват в колата и да тръгват. {62442}{62514}Да. Дадоха газ. Оставиха си гумите по асфалта. {62517}{62566}Благодаря Ви, господине. {62579}{62689}Питах го дали го е извършил и той|каза "Застрелях продавача." {62713}{62830}Пак го питах и той пак каза|"Застрелях продавача." {62862}{62917}Ваша чест, нямам повече въпроси. {62965}{63017}- Г-н. Гамбини.|- Да. {63025}{63108}- Искате ли да добавите нещо?|- Нещо? Какво нещо да добавям? {63136}{63191}Вие трябва да знаете. {63194}{63253}Не, господине. {63311}{63360}Можете да слезете. {63376}{63469}- Имате ли други свидетели?|- Не, ваша чест. {63472}{63578}Съдът намира, че има достатъчно доказателствен|материал за образуване на дело. {63581}{63692}Ще започнем с разглеждането този понеделник,|2 февруари, 10 часа сутринта. {63849}{63898}Изправете се. {64021}{64160}Не Ви ли обясних, че следващия път, когато се|явите в моята зала, трябва да изглеждате|представително? {64163}{64220}Ама Вие сериозно ли говорихте? {64338}{64461}- Защо не им задава въпроси?|- Защо не съм задавал въпроси на кого? {64491}{64555}Знаеше, че можеш да разпитваш|свидетелите, нали, Вин? {64557}{64639}Ако се беше борил, може би щеше|да отхвърлиш обвиненията. {64642}{64731}Ние е сме в Ала-шибаната-бама. {64752}{64849}Вие сте нюйоркчани. Убили|сте кротък местен. {64852}{64929}Нямаше начин да не се стигне до процес. {65009}{65110}Какво по дяволите правиш, Вини?|Проваляш делото, така ли? {65113}{65191}Нали вече ти обясних. Има си определен ред.|Не мога да не се объркам малко. {65194}{65262}Малко? Пъхнаха те в затвора.|За втори път! {65291}{65389}Знам къде ме пъхнаха. Няма|нужда да ми го казваш, ясно? {65392}{65466}Ти си ми годеница. Би трябвало|да си на моя страна. {65469}{65555}Окуражи ме малко.|Дай ми малко вяра. {65558}{65666}Това ли искаш? Извинявай.|Беше страхотен. {65669}{65794}Начинът, по който подходи към съдията...|Умееш да убеждаваш. Наистина можеш. {65797}{65865}Добре, стига толкова. Престани. {65868}{65921}Смяташ, че ми харесва|да прецаквам нещата? {65924}{66030}От мрънкането ти надали ще ми просветне. {66034}{66101}- Сериозно?|- Така че, млъквай. {66700}{66764}- Начете ли се?|- Да. {66818}{66867}Искаш ли да си легнем? {66910}{66990}Не знам. Не се чувствам добре. {66993}{67092}Нормално е. Не спа кой знае колко|много през последните три дни. {67121}{67227}Това донякъде е причина. Знаеш|ли какво още ме притеснява? {67407}{67506}Наистина ме е страх. {67549}{67598}Има за какво. {67640}{67704}Как по дяволите можах|да се забъркам в това. {67719}{67787}"Разбира се, колко му е.|Мога да спечеля делото." {67805}{67871}Вече се натиках два пъти в затвора. {67905}{67964}Въпреки това мога да спечеля. Знам го. {67967}{68051}Само трябва да съм нащрек|и да се пазя от затвора. {68054}{68108}Да ти кажа ли какво мисля? {68139}{68230}Мисля, че веднъж потръгне ли ти... {68233}{68293}...ще се справиш страхотно. {68337}{68386}Наистина страхотно. {68533}{68602}Ако не прецакаш нещо. {69594}{69699}Ако това е заговор, как са накарали|всички тези хора да лъжат? {69742}{69801}Мислиш ли, че са го направили? {69838}{69958}Знаеш ли, мисля, че трябва да се|срещнем със служебния адвокат. {69961}{70033}Ако е свестен, по-добре да вземем него. {70126}{70175}Добре. {70308}{70411}- Ей там смъртниците.|- Наистина ли? {70414}{70464}Столът нещо се скапа напоследък. {70467}{70593}На последния дето го пържихме миналата седмица|му трябваха три опита и му се запали главата. {70596}{70660}Няма пари за техник. {70663}{70775}Според мен ще излезе по-евтино да го поправят,|отколкото да плащаме за екстра ток. {71050}{71103}Здравей, Стенли. {71106}{71162}Казвам се Джон Гибинс... {71165}{71243}...и съм служебен адвокат. {71336}{71433}Уликите срещу теб са доста сериозни... {71458}{71549}...и искам да ми разкажеш твоята версия. {71923}{71968}- Как се чувстваш?|- Бивам. {71971}{72051}- Къде е Стен?|- Той няма да дойде. {72121}{72177}Той... {72180}{72256}Ами той поиска служебен адвокат. {72390}{72439}Слушай, Вин... {72481}{72549}И аз мисля да се обърна към служебния. {72552}{72680}Съжалявам. Тогава не знаех, че|нямаш голям опит с тези неща. {72681}{72682}Subtitles by Boygenius|takeiteasy69@yahoo.com {72711}{72822}- Нима те е страх?|- Да, страх ме е. {72825}{72910}Добре де, може би малко обърках нещата|при предварителното изслушване. {72913}{72974}Важното обаче е да спечелим делото. {72977}{73035}Мога да се справя. Наистина. {73059}{73104}Сега ще ти обясня как. {73107}{73211}Прокурорът трябва да си изгради|обвинението. Все едно строи къща. {73214}{73276}Всяка улика е тухла. {73279}{73336}Той иска да построи тухлена къща. {73339}{73457}Трябва да използва тежки, солидни тухли. {73460}{73522}Нека ти покажа нещо. {73631}{73740}Той ще показва тези тухли,|техните прави ръбове. {73743}{73799}Ще покаже, че имат правилна форма. {73802}{73872}Ще ги покаже в много особена светлина,... {73875}{73951}...така че да изглеждат като истински. {73954}{74013}Обаче ще скрие едно нещо. {74016}{74121}Погледнати под определен ъгъл, неговите|тухли са тънки като карти за игра. {74124}{74221}Целият му случай е илюзия, измама. {74224}{74311}Няма как да не е, тъй като вие сте невинни. {74347}{74507}Никой, наистина никой, не може да|хвърля прах в очите на Гамбини. {74532}{74617}Дай ми шанс. Само един единствен. {74620}{74669}Нека да разпитам първия свидетел. {74672}{74794}Ако след това още смяташ, че не|ставам, освободи ме веднага. {74797}{74856}Ще се отдръпна без разправии,|няма да ти имам зъб, нищо. {74861}{74918}Искам да ми дадеш само един шанс. {74961}{75030}Смятам, че ми го дължиш. {75081}{75192}Дължал си му го? Какво е правил преди|да стане адвокат? Комедиантствал? {75195}{75270}Ако не зададе правилните въпроси,|твоят адвокат ще го направи нали? {75273}{75326}Не, не, все може да прецака нещо. {75329}{75427}При разпит на свидетели трябва да се|знае какво да се пита и какво не. {75430}{75534}Например, ако зададе неправилни|въпроси и свидетелят отговори... {75537}{75611}...ще се докаже тезата на обвинителя. {75646}{75701}Не разбирам как е успял да те убеди. {75807}{75904}Братовчедка ми Рути се ожени|за брата на Али Казим. {75907}{76000}- Чувал си за него, нали?|- Фокусникът с плитката? {76003}{76114}Точно той. На сватбата правеше фокуси и всеки|път когато изчезваше нещо, Вини му скачаше. {76117}{76203}Разкриваше го. Викаше "В джоба му е"|или "В ръкава му е." {76206}{76256}Или пък "Под масата има огледало." {76261}{76364}"Свързани са на пружина" {76367}{76431}"Отваря се в цилиндъра." {76434}{76512}Беше истинска напаст за Али Казим. {76530}{76579}Просто си беше Вини. {76582}{76659}Типичният представител на фамилията Гамбини. {76912}{76982}Типичният представител на фамилията|Нортън току що ни напусна. {77073}{77122}Я гледай, ДжейТи {77303}{77387}Хей, янки, виж какво съм ти приготвил? {77415}{77504}- Какво?|- 200 долара. {77540}{77597}Дай ги насам да ги видя. {77828}{77928}Откъде да знам, че не са купчина|еднодоларки, завити в двайсетачка? {77957}{78043}- 200 долара са.|- Развий ги, дай да ги видя. {78169}{78213}И аз така си помислих. {80215}{80292}Този товарен влак всеки ден|ли минава в 5 сутринта? {80295}{80351}Не, господине, това е много непривично. {80389}{80431}Ясно. {80440}{80518}Изкарвах много пари печелейки|повечето от делата. {80521}{80557}Благодаря ти, Шърли. {80562}{80613}Само дето клиентите ми бяха до един виновни. {80616}{80722}След като веднъж измъкнах някакъв,|въпреки сериозните улики, за четвърти път... {80725}{80783}...ме загриза съвестта честно казано. {80786}{80862}Реших, че ще съм по-полезен на правосъдието|като вкарвам виновните в затвора. {80865}{80965}Това и правя оттогава и съм доволен. {80968}{81067}- Ами ти?|- Веднъж ме глобиха при шофиране. {81077}{81133}В съда се разправях с полицая... {81136}{81208}...докато не си призна, че е сбъркал. {81211}{81381}Съдията, съдия Малой, се усмихваше|и кискаше през цялото време... {81405}{81494}...а после ме покани на обяд. {81497}{81578}Каза ми: "Знаеш ли, от теб може| да излезе добър аргументатор." {81581}{81702}Не разбрах какви глупости говори.|Не знам какво е аргументатор. {81705}{81804}Дотогава не бях мислил да ставам адвокат.|Но съдия Малой беше също от Бруклин. {81807}{81892}Щом той е успял, значи и аз можех да успея. {81911}{81960}И така, записах право. {81963}{82097}С него се виждахме от време на време,|проверяваше дали не се нуждая от нещо. {82134}{82183}Беше добър човек. {82186}{82269}Все пак си оставяше работата,|за да се занимава с мен. {82287}{82411}Искаше синът му да следва неговия път,|но той стана музикант или нещо от сорта. {82414}{82488}Помня, че беше много горд|с мен когато завърших. {82492}{82554}Необичайна история. {82557}{82595}Така е. {82598}{82678}- Имаме си дело за водене, а?|- О, да. {82689}{82778}- Какво мислиш по въпроса?|- Ами, аз... {82781}{82837}Ще ми се да имах оръжието с което|е било извършено престъплението. {82840}{82920}Но и без него се чувствам доста сигурен. {82923}{82969}- Наистина?|- О, да. {83015}{83063}Имаш ли планове за този следобед? {83095}{83159}- Ще ходиш на лов?|- Точно така. {83161}{83243}За какво ти е да ходиш на лов?|Не трябва ли да се готвиш за делото? {83246}{83354}Снощи си мислех "Ако само знаех какво мисли."|Разбираш ли ме? {83357}{83418}Иска ми се да погледна записките му по делото. {83435}{83549}Не те разбирам. Какво е общото|между записките на Тротър и лова? {83552}{83662}Знаеш как е. Двама мъже, в|гората, въоръжени, ловуват. {83665}{83748}Това сближава. Ще ме приеме за авер. {83751}{83853}Няма да ми покаже чак записките си,|но може да омекне,... {83856}{83933}...да изпусне нещо. {83970}{84039}- Какво да облека?|- Какво ще ловувате? {84042}{84131}Не знам. Има бая глави из кабинета си. {84141}{84216}Глави?! Какви глави? {84219}{84283}Де да знам. Някакъв глиган,|мечка, някакви еленски. {84285}{84340}Ще застрелваш елен? {84378}{84486}Не знам. Така изглежда. Аз съм|мъжкар. Мога да застрелям елен. {84493}{84622}Сладък, невинен, безобиден,|тревопасен, тъжноок елен. {84625}{84712}Хей, Лиса. Не смятам да ходя|за да се размеквам, ясно? {84715}{84820}Така ще се изложа пред него.|Това за предпочитане ли е според теб? {84956}{85037}Какво ще кажеш за тези панталони?|Дали са подходящи? {85165}{85216}Представи си, че си елен. {85219}{85335}Подскачаш си насам натам. Ожадняваш,|съзираш малко ручейче. {85338}{85432}Допираш малките си, еленски устни|до студената, кристална вода... {85446}{85514}Бум! Нажежен куршум ти|отнася половината глава. {85517}{85598}Мозъкът ти е разпръснат на малки|кървави парченца по земята. {85601}{85663}Много ли ще ти пука какви гащи... {85666}{85732}...е обуло шибаното копеле,|което те е гръмнало? {86037}{86097}Ще ми се да хвърля един|поглед на записките ти. {86100}{86160}- Наистина?|- Разбира се. {86163}{86212}Имаш ли си ксерокс? {86215}{86268}Не. {86290}{86343}Няма проблем. Ще кажа на|секретарката ми да се погрижи. {86346}{86505}Шърли, би ли копирала всичко по делото "Гамбини/Ротенстийн" за г-н. Гамбини? {86530}{86590}Точно така. Благодаря ти, скъпа. {86791}{86883}- Какво е всичкото това?|- Записките на Тротър. До една. {86886}{86963}- Откраднал си му записките??|- Не съм му ги крал. {86966}{87081}Започнах да го действам. В ръцете ми е. {87084}{87173}Каза на секретарката си|да ми копира всичко. {87206}{87293}- Това е впечатляващо действане.|- Това не е всичко. {87296}{87366}Можем да използваме ловната му хижа|когато приключи с лова. {87369}{87454}В гората е и е тихо. Каза, че|човек спи като къпан там. {87457}{87527}Прекрасно. Страхотен манипулатор си. {87549}{87614}Това какво е?...|Ти четеш тази книга? {87638}{87713}Направи ми услуга като?|не я четеш, става ли? {87734}{87784}Ясно ли е? Много|ти благодаря. {87800}{87849}Добре, няма. {87869}{87933}Искаш ли да знаеш защо Тротър|ти предоставя записките си? {87935}{87980}Вече ти казах защо го прави. {87983}{88101}Длъжен е по закон. Имаш право да ги|видиш. Нарича се "разкриване", тъпчо. {88119}{88199}Длъжен е да ти предостави всичко, иначе|може да е неправилно проведен процес. {88202}{88305}Длъжен е да ти даде списък с всичките му|свидетели. Можеш да говориш с тях. {88308}{88364}Няма право на изненадващи ходове. {88409}{88489}Сигурно и това не го|преподават в университета? {88644}{88691}Я да Ви питам нещо. {88694}{88764}Колко пъти сте сменяли цайсите? {88774}{88846}- Какво ядохте на закуска?|- Ами, аз... {88853}{88908}Какво е това кафяво нещо? {89566}{89697}Вчера казахте, че товарният влак|в 5 сутринта е рядко изключение. {89700}{89795}Така е. По разписание трябва да минава в 4:10 {89852}{89975}Можете ли да вземете решение по делото, при положение,|че може да се стигне до умъртвяване с ток? {90034}{90058}Слушам Ви? {90061}{90179}Мисля, че това трябва да|решат близките на жертвата. {90224}{90320}Ответниците по делото са|обвинени в обир на магазин. {90323}{90426}След това застрелват продавача в гръб. {90439}{90557}Ако успея да представя достатъчно улики,|доказващи тези факти, бихте ли... {90560}{90609}Изпържете ги! {90634}{90666}Тази става. {91102}{91197}Г-н. Гамбини, заповядайте. Влезте {91422}{91518}Току що получих факс от нюйорксия правен архив. {91583}{91643}Нямат никакви данни... {91646}{91765}...относно участие на какъвто и да Винсънт Гамбини|в каквото и да е дело в целия щат. {91798}{91931}Няма да откриете никакви данни относно участие|на Винсънт ла Гуардия Гамбини в никакъв процес. {91934}{91994}- Нали и аз точно това казах!!|- Не ме разбирате. {91997}{92070}Разбирате ли, преди 20 години бях актьор. {92073}{92177}По същото време в Ню Йорк имаше един|известен актьор на име Винсънт Гамбини. {92180}{92231}- Сигурно сте чували за него.|- Не съм. {92234}{92360}Изобщо? Няма значение. Така или иначе,|наложи се да си сменя името. {92363}{92447}И досега практикувам под това|ново име. Законно сменено. {92450}{92511}- Как е името?|- Джери Га-... {92609}{92659}Джери Гало. {92757}{92805}Може да ми викате и Гамбини. {92907}{92957}Извинете. {92974}{93046}- Какво име му каза?|- Джери Гало. {93049}{93144}- Джери Гало? Маститият адвокат?|- Да. {93147}{93247}- Мислиш ли, че това беше умен ход?|- И още как. Той е изкусен адвокат. {93250}{93309}Името му е навсякъде. {93312}{93379}- Името му беше по всички вестници цяла седмица.|- Това ми е известно. {93382}{93446}- Обаче не си чел статиите?|- Не съм. {93449}{93513}- Много жалко.|- Защо? {93515}{93564}Защото е мъртъв! {94006}{94066}Какво ти е? {94069}{94118}Де да знам. {94186}{94271}- Изглеждаш ми изнервена.|Ами, изнервена съм си. {94272}{94273}Subtitles by Boygenius|takeiteasy69@yahoo.com {94283}{94364}Защо? Аз съм надупен.|Утре започва делото. {94367}{94442}Искаш да знаеш защо съм|изнервена? Нека ти обясня. {94445}{94537}Нищо не разбирам от тези законови|тъпотии. Нямам представа какво става. {94540}{94620}Само знам, че ги вършиш едни|никакви и аз не мога да помогна. {94629}{94701}Нали ти използвах фотоапарата. {94704}{94847}Гледам как пропадаш, завличаш и мен,|а аз не мога нищо да направя. {94850}{94882}Нататък? {94885}{94962}Не ми се ще да зачеквам темата,|знам че си под пара,... {94965}{95040}...но се разбрахме да се оженим|когато спечелиш първото си дело. {95043}{95161}Изминаха вече 10 години, даже|племенницата ми вече ще се жени. {95164}{95225}Биологичният ми часовник си върви,... {95228}{95321}...а по начина по който движиш това|дело, никога няма да се оженя. {95356}{95480}Лиса, спести ми го. Господ ми е свидетел,|точно в момента не ми е до това. {95483}{95560}На главата ми е съдия, дето го|сърби да ме тикне в дранголника. {95578}{95649}Някакъв капут иска да се бием за 200 долара. {95652}{95727}Разни колят прасета, вият гигантски сирени. {95746}{95795}Не съм спал от 5 дни. {95798}{95860}Нямам пари. Имам неприятности|заради начина ми на обличане. {95863}{95986}Освен това и незначително дело за убийство, от|което зависи живота на две невинни хлапета. {95989}{96121}Да не забравяме твоя биологичен|часовник, моята кариера,... {96124}{96226}...твоя живот, нашата сватба...|Нещо да съм пропуснал?? {96229}{96342}Да се сещаш какво друго можем|да обвържем с изхода на това дело? {96361}{96411}Как смяташ? {96482}{96536}Май не трябваше да отварям темата. {97009}{97048}Какво е това, мама му! {97723}{97769}Много е романтично. {97812}{97952}Сред полето, под звездите, толкова е тихо. {97993}{98054}Няма жива душа на мили оттук. {98087}{98148}Толкова е романтично. {98250}{98291}Никакви звезди не виждам. {98736}{98794}Скъпа, мръдни. Гърбът ми. {98829}{98884}Трябва да ставам. {98916}{98963}Чакай. Само да... {99009}{99063}Да ти и якето! {99490}{99524}Деа! {100730}{100819}- Добре ли си?|- Какво има в това в розовото, найлоново нещо? {100822}{100874}Костюма ти. {100877}{100943}- Какво ми търси костюма в багажника?|- Бях го дала за почистване. {100946}{101024}Мислех, че ще ги изненадаш приятно,|като се появиш с чист костюм. {101243}{101361}Имам 30 шибани минути да взема душ, да|си намеря нов костюм и да стигна до залата. {101364}{101467}- Върви да вземеш шибан душ, аз ще ти взема шибан костюм.|- Ей, северняшки пъзльо. {101470}{101526}Приготвил съм ти 200 долара. {101555}{101610}Готов ли си да ми разбиеш мутрата? {101930}{102000}Затворено поради грип. {103282}{103370}Г-н. Гамбини, Вие подигравате|ли ми се с тези дрешки? {103409}{103461}Да Ви се подигравам? Не,|съдия, не Ви се подигравам. {103469}{103524}Тогава обяснете този маскарад. {103611}{103706}Купих си костюм. Вие сте го виждали.|Сега обаче е целият в кал. {103717}{103810}В този град няма химическо чистене за един час,|затова трябваше да си купя нов костюм. {103813}{103919}Да, ама единствения магазин, в който се|продават костюми, е в грипна ваканция. {103922}{103986}Стопляте ли? Всички продавачки са грипави. {103988}{104066}Така че, трябваше да си купя това|от магазин за дрехи втора употреба. {104085}{104244}Сега, можех да облека коженото яке - което знам|че не Ви кефи - или пък да облека това. {104268}{104387}Навлякох това абсурдно нещо|само от уважение към вас. {104388}{104389}Subtitles by Boygenius|takeiteasy69@yahoo.com {104497}{104553}Да не си се надрусал? {104556}{104610}Надрусал? Не съм, не ги употребявам. {104621}{104698}- Не ми харесва отношението Ви.|- Нещо друго, дето да не го знам? {104702}{104797}- Проявихте неуважение към съда.|- Бре че съм изненадан. {104817}{104866}- Какво казахте?|- Какво? {104878}{104932}Какво казахте? {104953}{105009}Какво да съм казал? {105123}{105216}Ваша чест, защитници, съдебни заседатели,... {105242}{105380}Уликите по делото ще докажат, че на 4 януари, в 9:30 часа сутринта... {105383}{105484}двамата обвиняеми, Стенли Ротенстийн и Уилям Гамбини... {105487}{105539}...са били видени да слизат от... {105542}{105677}...зеления си Буик Скайларк модел 1964|металик с бял гюрук. {105680}{105841}Ще докажем, че са влезли в|хранителен магазин в град Уазуу,... {105844}{105948}...че минути след това... {105951}{106029}...от трима свидетели бил чут изстрел. {106044}{106146}След това ще чуете показанията|на тримата свидетели... {106149}{106270}...които са видели обвиняемите да бягат от|магазина непосредствено след чутите изстрели... {106273}{106424}...да се качват в буика си и да|отпътуват с голяма скорост. {106447}{106595}И накрая, щатът че докаже,|че обвиняемите Гамбини и Ротенстийн... {106598}{106726}...първо са признали и след това са се отрекли|от показанията си, дадени пред окръжния шериф. {106733}{106780}Да се захващаме за работа. {106783}{106911}Преценката ви ще зависи от вашата интерпретация|на изреченото под клетва от свидетелите. {106933}{107004}Няма да зависи от това какво мисля аз.|Какво мисля аз не е важно. {107007}{107091}Вие сте съдебните заседатели, вие|трябва да решите кой казва истината. {107103}{107177}Истината. До това се|свежда вашата преценка. {107196}{107311}Тази дума има дълбоки корени от|времето на нашите английски предци. {107314}{107407}Очаквам да признаете за виновен... {107410}{107526}...в извършване на убийство|първа степен Уилям Гамбини... {107541}{107684}както и да признаете за виновен за съучастничество|в убийство първа степен Стенли Ротенстийн,... {107711}{107849}...тъй като той е помогнал на Гамбини в|извършването на това ужасно престъпление. {108086}{108170}Защитник, желаете ли да направете|въвеждащо изявление? {108233}{108288}Защитник? {108433}{108473}- Вини!|- Какво? {108476}{108540}Хайде, време е да се обърнеш|към съдебните заседатели. {108543}{108572}Хайде, де, Вин. {108729}{108804}Всичко, което ви каза онзи там, са пълни тъпотии. {108807}{108838}Благодаря ви. {108841}{108940}Възразявам, Ваша чест. Цялото въвеждащо|изявление на защитника е спорно. {108943}{109020}Приема се. Цялото обръщение... {109026}{109154}...с изключение на думите "благодаря ви"|да бъде отстранено от протокола. {109157}{109281}Съдебните заседатели ще|пренебрегнат обръщението. {109291}{109445}А Вие, г-н. Гамбини, няма да използвате|подобен език тук. Разбрахте ли? {109453}{109502}Да бе, да. {109577}{109626}Тюфлек. {109671}{109732}Защитник! Вашето обръщение, моля. {110194}{110258}Да видим сега. {110260}{110357}Дами и господа съдебни з-з-з... {110378}{110442}с-съдебни з-з-з... {110498}{110549}заседатели! {110605}{110642}На-на... {110645}{110781}На 4 я-я-я-я-я-я... {110784}{110952}януари тази година, моят клиент наистина е бил в х-х-х... х...х... {111052}{111101}хранителния магазин. {111105}{111154}Но!...но!... {111188}{111235}не...е... {111276}{111349}убивал никой. Той... {111461}{111602}Ние възнамеряваме да докажем, че п-п-п-р-р-р-п-п-р-р... {111627}{111740}прокурорската теза е косвена и-и-и-и-и-и... {111852}{111901}несъстоятелна. Благодаря ви. {112222}{112286}Това ли е всичко? Ами нещата,|които обсъждахме? {112288}{112335}- Малко се притесних...|- Малко? {112338}{112378}Ще се ошлайфам. {112400}{112471}Чух изстрел и погледнах през прозореца. {112474}{112585}Видях двете момчета да се|качват на бегом в колата,... {112588}{112710}...и да отпрашват като луди, гумите свиреха,|пушеха, минаха през банкета. {112713}{112762}Това ли е колата? {112765}{112841}- Да, господине.|- Благодаря Ви. {112844}{112896}Нямам повече въпроси, Ваша чест. {112899}{112948}Свидетелят е Ваш. {113039}{113154}Добре. Г-н. Т-Т-Т... {113235}{113275}Типтън! {113290}{113344}Когато видяхте клиента ми,... {113351}{113432}- ...на ка-ка-какво разстояние бяхте от тях?|- На около 20. {113435}{113688}Според Вас, това достатъчно близко ли е, за да|можете да ги и-и-и...и-и...и-и-идентифицирате? {113703}{113747}Да. {113802}{113893}- Г-н. Типтън, виждам, че носите очила.|- Понякога. {113896}{114019}Ще ги покажете ли на съдебните|заседатели, ако обичате? Благодаря. {114064}{114160}Благодаря Ви. Г-н. Типтън, носихте|ли очилата него ден? {114163}{114214}- Не.|- Така значи. {114232}{114330}Бил сте на 20 метра, идентифицирали сте ги,... {114334}{114412}и-и-и..и-и-и-и...и-и... {114415}{114521}...сте били без предписаните си очила. {114549}{114613}Това са очила за четене. {114873}{114935}Е, господин... {115013}{115155}Ще ни кажете ли какъв цвят|са очите на обвиняемите? {115232}{115305}Кафяви. Тъмно зелени. {115409}{115462}Без повече въпроси. {115561}{115614}Г-н. Гамбини, свидетелят е Ваш. {115652}{115714}- Не се дава.|- Не се. {115815}{115869}Когато видяхте обвиняемите... {115872}{115983}да слизат от колата си и да влизат в магазина,|каква беше Вашата перспектива? {115993}{116078}Вървяха към мен така да|се каже, на влизане. {116081}{116170}А на излизане? {116173}{116245}Отдалечаваха се. {116248}{116351}Значи, може да се каже, че сте ги видели|по-добре на влизане, отколкото на излизане. {116363}{116442}- Да, можете да се изразите така.|- Аз така и се изразих! Вие бихте ли се изразили така? {116456}{116479}Да. {116503}{116567}Възможно ли е двамата хъшлака... {116594}{116643}Двамата какво? {116681}{116735}Каква беше тази дума? {116753}{116810}- Каква дума? Какво? {116813}{116878}- Какво?|- "Хъшлака" ли каза? {116886}{116948}- Да, "двама хъшлака"|- Какво е "хъшлак"? {116973}{117053}Извинете, Ваша чест. Двама хлапака. {117228}{117292}Възможно ли е двамата ответници... {117305}{117413}...да са влезли в магазина, да изберат|22 артикула от лавиците,... {117424}{117527}...да платят, да си приберат|рестото и после да заминат. {117530}{117624}След което, двама други, карайки сходна... {117627}{117727}Не ми кимайте, първо чуйте целия|въпрос, за да го разберете правилно. {117730}{117805}Двама други, карайки сходна кола... {117808}{117917}...влизат, застрелват продавача,|обират го и после си тръгват? {117925}{117980}Не, нямаше да има време. {117987}{118052}- Те колко време бяха в магазина?|- 5 минути. {118055}{118130}- 5 минути? По часовник ли засичахте?|- Не. {118133}{118269}По-рано сте заявили, че когато|момчетата са влезли в магазина... {118272}{118326}...Вие тъкмо сте започнали|да си приготвяте закуска. {118329}{118394}Когато сте започнали да се|храните, сте чули изстрел. {118399}{118520}Явно, приготвянето на закуската Ви е|отнело 5 минути, щом сте заявили така. {118523}{118587}- Помните ли какво приготвяхте?|- Мамалига с яйца. {118592}{118638}Мамалига с яйца. И аз обичам мамалига. {118671}{118775}Как предпочитате мамалигата?|Нормална, рядка или гъста? {118830}{118921}- Май нормална.|- Нормална. Полуготова ли използвате? {118927}{119040}Никой уважаващ се южняк не|използва полуготова. Сам си я варя. {119077}{119119}Добре де, г-н. Типтън. {119140}{119239}Как може да сварите|мамалига за пет минути... {119247}{119376}...при положение, че на цялата мамалигарска|общност са и нужни по 20 минути? {119518}{119584}Знам ли. Вероятно съм бърз готвач. {119601}{119732}Извинете ме, бях чак ей там. Не чух добре.|Казвахте, че бързо готвите? Така ли? {119749}{119895}Значи водата във вашата кухня|прониква в качамака по-бързо,... {119898}{119969}...отколкото на всяко друго|място на планетата? {119992}{120020}Не знам. {120023}{120114}Вероятно законите на физиката|не се отнасят за вашата печка. {120142}{120204}Да не е бил омагьосан качамак? {120207}{120322}Откъде го купихте? От оня тип, дето|продал и трите вълшебни бобени зърна? {120325}{120380}- Протестирам, Ваша чест!|- Приема се. {120383}{120481}- Сигурен ли сте, че са минали 5 минути? {120487}{120591}- Не знам.|- Сигурен ли сте, че бяха 5 минути?! {120664}{120724}Може и да съм се заблудил. {120771}{120831}Този повече не ми трябва. {121038}{121083}Уволнен си. {121086}{121135}Искам него! {121167}{121216}Хайде, мърдай. {121240}{121339}- Не се притеснявай, ще измисля нещо за гаранцията.|- Недей. Мисля да изкарам нощта в затвора. {121342}{121433}Може и да успея да се наспя.|Добре се справям, а? {121871}{121924}Здравейте, как сте? {121942}{122023}Г-н. Крейн, какво има на тези снимки? {122070}{122152}- Къщата ми и така нататък.|- Къща и така нататък. {122155}{122263}А това кафявото нещо на прозорците? {122286}{122339}- Мръсотия.|- Мръсотия. {122368}{122494}А какво е това ръждясало, прашасало,|мискинско нещо пред прозореца? {122545}{122606}- Мрежа за комари.|- Мрежа за комари. {122609}{122653}Мрежа за комари било. {122668}{122790}Какви са тези големички|неща точно по средата,... {122793}{122869}...дето са между прозореца|на Вашата кухня и магазина? {122884}{122948}Как ги наричаме тези неща? {123002}{123053}- Дървета?|- Дървета, точно така. {123056}{123120}Не се притеснявайте. Ако знаете|отговора, просто ни го казвайте. {123123}{123231}Така, а какви са тези хиляди|неща по дърветата? {123282}{123331}- Листа.|- Листа! {123382}{123456}Ами тези храсталясали гъсталаци,|те какво са? {123470}{123506}- Храсти.|- Храсти. {123509}{123564}Значи, г-н. Крейн... {123567}{123706}...можахте да положително да идентифицирате|обвиняемите за кратък момент... {123718}{123857}...докато сте гледали през мръсния прозорец,|през стричената мрежа за комари... {123873}{124018}...през тези дървета с всичките им листа|и през и аз не знам колко храста... {124146}{124236}- Май пет.|Ами, ами. Не пропускайте този и този. {124242}{124323}- Седем храста.|- Седем да. Как мислите? {124326}{124415}Дали пък не сте видели просто|двама души в зелена кола с гюрук... {124418}{124516}...и не задължително точно тия двамата. {124559}{124640}- Май да.|- И с този приключих. {124833}{124943}Г-жо. Райли, когато видяхте обвиняемите,|бяхте ли с очила? {124946}{125007}Да. {125010}{125062}Тук съм, скъпа. {125103}{125195}Бихте ли си сложили очилата,|ако обичате. {125313}{125421}- Майко! От колко време носите очила?|- От шестгодишна. {125430}{125549}- И тогава ли бяха толкова дебели?|- Не, това стана с годините. {125552}{125671}След като очите Ви се разкапват все|повече и повече с годините,... {125674}{125755}...колко пъти са ви донагласяли|очилата досега? {125758}{125887}Знам ли. За 60 години може би около 10 пъти. {125897}{126029}- Може би е време за ново донагласяне.|- О не. Според мен са си добре така. {126032}{126099}Трябва да сме сигурни. Я да проверим. {126227}{126374}На какво разстояние бяха обвиняемите,|когато ги видяхте да влизат в магазина? {126377}{126455}- На около 30 метра|- 30 метра. {126458}{126518}Бихте ли го подържали, моля.|Благодаря. {126600}{126685}Извинете ме. Прощавайте.|Извинявайте. {126765}{126893}Така. Това са 20 метра. {126908}{126984}Колко пръста ви показвам? {127004}{127103}Отбележете в протокола,че|адвокатът е вдигнал 2 пръста. {127106}{127159}Ехо, Ваша чест. {127207}{127248}Извинете. {127251}{127364}Сега, г-жо. Райли и единствено Вие, г-жо. Райли,... {127410}{127479}колко пръста Ви показвам? {127617}{127666}Четири. {127782}{127837}А сега как смятате, скъпа? {127876}{127952}Смятам, че ми трябват по-дебели очила. {127955}{128004}Благодаря. {128222}{128280}- Ало?|- Добре се представи днес, янки. {128283}{128394}Обичам предизвикателствата. И ти ли?|Прави нещата по-забавни, не е ли така? {128400}{128496}- Засега не се оплаквам.|- Имам малка изненада за теб утре. {128499}{128591}Каква изненада? Знаеш, че трябва да|ме запознаеш с всички доказателства. {128594}{128724}Тъкмо го получих. Ще го депозирам утре сутрин.|Съдията няма как да не го позволи. {128745}{128828}- Трябва ли да се притеснявам?|- Аз на твое място бих. {129010}{129110}Скъпа, къде чете за тези|глупости със запознаването? {129113}{129172}Дай да ти покажа. Защо ти е? {129186}{129301}Аз съм лицензиран автомобилен специалист| към юридическия отдел на ФБР. {129319}{129380}- От колко време заемате тази длъжност?|- От 18 години. {129383}{129466}Ваша чест, може ли да се приближим? {129469}{129518}Щом желаете. {129693}{129755}Протестирам срещу призоваването|на този свидетел. {129758}{129894}Не сме информирани, че ще дава показания,|не сме запознати с тестовете, които е провел, {129897}{130016}а защитата има право да бъде|уведомявана за всеки един свидетел... {130017}{130018}Subtitles by Boygenius|takeiteasy69@yahoo.com {130019}{130151}и най-вече за тези, представящи научни доказателства,|за да можем да подготвим контравъпроси, {130154}{130268}и също за да имаме възможност|да си ангажираме наш експерт... {130271}{130394}...който от своя страна евентуално|да представи оборващи заключения. {130429}{130475}- Г-н. Гамбини.|- Да, господине? {130478}{130566}Това е блестящо, добре|обмислено възражение. {130578}{130652}- Благодаря, Ваша чест.|- Отхвърля се. {130949}{131067}Това са снимки на гумите от|колата на обвиняемите. {131070}{131206}А това са снимки на следите, оставени от колата|на нападателите при напускане на магазина. {131209}{131287}- Запознат ли сте със снимките.|- Да, запознат съм. {131290}{131351}Бихте ли коментирали, господине? {131354}{131441}Сравнихме следите от гуми пред магазина... {131444}{131519}...със задните гуми на колата на обвиняемите. {131522}{131601}Моделът и размерът съвпадат. {131604}{131700}Мишелин, модел XGV, размер 75R, 14 цола. {131708}{131776}Същият модел и размер. {131804}{131852}- Имате ли нещо да допълните?|- Да, имам. {131855}{131962}Колата, напуснала магазина е|превъртала драстично задните колела,... {131965}{132018}...оставяйки частици от гумите по асфалта. {132021}{132100}Аз взех проба от тези следи и я анализирах. {132103}{132152}Взех също проба и от... {132155}{132250}гумите на буика на обвиняемите|и анализирах и нея. {132253}{132332}Какво оборудване използвахте|при тези анализи? {132340}{132389}Използвах Хюлет-Пакард 57-10А... {132394}{132505}... двупоточен газов хроматограф|с пламъкови анализатори. {132508}{132569}Това реактивно ли е? {132578}{132644}Само прототипа. {132647}{132743}Какъв беше резултатът от тестовете? {132746}{132862}Химическият състав на двете|проби се оказа идентичен. {132865}{132929}Идентичен! {133046}{133101}Нямам повече въпроси, Ваша чест. {133123}{133193}- Ваша чест.|- Благодаря Ви, г-н. Уилбър. {133244}{133309}Обявявам 60 минути обедна почивка. {133319}{133445}Ваша чест, моля за еднодневно прекъсване, за да|прегледам тези свинщ...свидетелски показания. {133450}{133514}- Отхвърлям искането.|- Много благодаря. {133517}{133573}И, г-н. Гамбини...|- Да? {133594}{133662}Искам да говоря с Вас в кабинета ми. {133678}{133727}- Мъртъв сте.|- Мъртъв съм? {133730}{133824}Изпратих факс до архива в Ню Йорк с|искане да проверят за Джери Гало. {133827}{133876}Искате ли да чуете отговора? {133879}{133939}- "Джери Гало" ли казахте?|- Да, това казах. {133942}{133991}- Гало, с "г"?|- Точно така. {133994}{134050}Джери Гало е мъртъв. {134053}{134139}- Това ми е ясно!|- Аз не съм Джери Гало. {134142}{134235}Казвам се Джери Кало. С "к" {134386}{134435}Добре. {134462}{134511}Добре... {134632}{134707}Нека изясним всичко още сега. {134905}{134963}Ало. Аз съм съдия Чембърлейн Халър. {134966}{135023}Може ли да говоря с началника Ви? {135059}{135110}Добре, ще чакам. {135144}{135210}Ще се обади след 3 часа. {135213}{135277}Това Ви гарантира място при екзекуцията. {135298}{135412}Освен ако не се случи чудо през следващите|90 минути, което да ви спечели делото. {135488}{135543}Няма ли да обядвате? {135865}{135919}Мерси. {136111}{136176}- Взех си снимките.|- Добре. {136204}{136260}Какво каза съдията? {136263}{136343}Каза, че е разбрал, че Гало е мъртъв. {136366}{136427}Разбрал е значи. Какво каза? {136462}{136572}Лиса, опитвам се да мисля. Извини ме. {136644}{136700}- Мога ли да помогна?|- "Мога ли да помогна?" {136703}{136780}Не, не можеш да помогнеш. Ще ми се|да можеше. но не можеш. {136863}{136941}Какво си ме зяпнала? Какво|означава това изражение? {136944}{137047}Че съм скапаняк, защото не мога|да измисля начин да ми помогнеш? {137105}{137179}Добре, помагаш. Ще използвам снимките ти. {137206}{137268}Тези ще...О. извинявай.|Тези ще са от помощ. {137271}{137335}Трябваше отдавна да ги разгледам. {137338}{137460}Тази ми харесва. Това е първият ни хотел,|нали? Ще успее да уплаши Тротър... {137463}{137510}О, тука съм изотзад. {137513}{137599}Не мислех, че може да се почувствам още|по-зле от преди малко. Много ти благодаря. {137602}{137703}Ето една със следите от гуми. Не можеше|ли да ги снимаш от още по-далеч? {137706}{137764}Как си ги снимала? От върха на някое дърво? {137767}{137822}Това какво е? {137867}{137939}Кучешко лайно. Кучешко лайно,|това е направо супер! {137942}{138008}Кучешко лайно. Защо ли не|го взех под внимание? {138011}{138124}Тук чета. Отдавна трябваше|да се сетя за тези снимки. {138127}{138191}А стига бе! Успяла си, скъпа. {138194}{138297}Наистина! Тази ще реши|делото. Аз под душа. {138303}{138357}Харесва ми! Това е! {138360}{138435}Наистина, това е. Аз се махам. {138671}{138720}Извинявай. {139117}{139168}Знам, че пропускам нещо. {139635}{139687}Откри ли нещо? {139690}{139739}Почти нищо. {139762}{139815}- Все пак?|- Нищо. {139907}{140115}Възможно ли е две коли да|имат с един и същ вид гуми? {140133}{140201}- Разбира се.|- Нека Ви попитам следното. {140204}{140325}Кой е най-продаваният модел гуми в Америка? {140354}{140399}Мишелин XGV. {140402}{140486}- И най-разпространеният размер?|- 75R-14. {140498}{140569}Същият, като при колата на обвиняемите. {140585}{140681}Чак пък два зелени буика с гюрук? {140684}{140764}Момент, питам Ви следното... {140767}{140937}...дали най-разпространеният размер на най-разпространените|гуми е на колата на обвиняемите. {140949}{141021}Така е. {141077}{141116}Да. {141131}{141180}Благодаря Ви. {141203}{141260}Нямам повече въпроси. {141295}{141356}Свидетелят е свободен. {141375}{141417}Г-н. прокурор? {141437}{141505}Обвинението няма повече свидетели. {141597}{141674}Г-н. Гамбини, Вашият първи свидетел. {142011}{142089}Ще ви питам само още веднъж. {142092}{142170}- Ако се наложи отново да Ви питам...|- Ваша чест... {142173}{142247}Моля Ви, искам 5 минути прекъсване. {142268}{142378}- Свидетелят ми не е в залата.|- Три минути. Нито секунда повече. {142685}{142759}Шерифе, искам една услуга.|Проверете това. {142762}{142895}- Не е моя работа. Сам си разследвайте.|- Моля Ви, имам само 3 минути. {143030}{143118}Лиса, Лиса, моля те. Съжалявам.|Наистина много съжалявам. {143121}{143192}Трябваш ми в залата.|Телефона също ми трябва. {143195}{143297}Скъпа, стига. Трябва ми телефона.|Нека са сдобрим. {143300}{143370}Трябва да дойдеш с мен.|Чакат ни. {143373}{143422}- Нямаме много време.|- Млъквай. {143425}{143479}- Дай ми това.|- Начукай си го! {143482}{143535}Какво се е случило с устата ти? {143538}{143640}Г-н. Гамбини, за какво ви е това? {143685}{143784}- Лиса, имам нужда от помощта ти.|- Не ми пука. Остави ме на мира! {143801}{143855}Хайде, открих нещо.|Ще видиш. {143986}{144086}Ваша чест, защитата призовава първия|си свидетел, г-ца. Мона Лиса Вито. {144089}{144172}Протестирам, Ваша чест. Тази жена не|фигурира в списъка на свидетелите. {144178}{144236}Свидетелката е автомобилен експерт... {144239}{144331}...и е призована за да опровергае|показанията на Джордж Уилбър. {144359}{144478}Ваша чест, ще заповядате ли на съдебния пристав да|ескортира г-ца. Вито до свидетелската скамейка? {144805}{144877}Вдигнете си дясната ръка. Заклевате|ли се да казвате истината,... {144882}{144959}- ...цялата истина и нищо освен истината?|- Да. {145088}{145254}Г-це. Вито, предполага се, че сте|автомобилен експерт. Така ли е? {145334}{145387}Това вярно ли е? {145430}{145528}- Отговорете на адвоката.|- Няма. Мразя го. {145531}{145616}Ваша чест, искам позволение да третирам|г-ца. Вито като враждебно настроен свидетел. {145619}{145703}Мислиш, че съм враждебна? Чакай|да видиш какво те чака довечера. {145706}{145791}- Вие двамата познавате ли се?|- Да, тя ми е годеница. {145794}{145862}Това поне обяснява враждебността и. {145865}{145931}Протестирам срещу този свидетел.|Липсва достоверност. {145934}{145999}Не съм запознат с нейната квалификация. {146002}{146141}Бих искал да се уверя в надеждността|на нейните експертни преценки. {146166}{146218}Съгласен съм. {146221}{146280}Г-н. Тротър, можете да започвате. {146337}{146414}Г-це. Вито, с какво се занимавате? {146417}{146506}- Безработна фризьорка съм.|- Безработна фризьорка. {146509}{146603}С какво този факт ви прави|автомобилен експерт? {146606}{146690}- Не ме прави.|- Тогава на каква основа се водите като експерт? {146708}{146773}Баща ми беше монтьор. {146776}{146873}Неговият баща беше монтьор.|Бащата на майка ми беше монтьор. {146876}{146962}Тримата ми братя са монтьори.|Имам четирима чичовци монтьори... {146965}{147039}Г-це. Вито, семейството Ви|без съмнение е квалифицирано. {147042}{147128}Но самата Вие работила ли сте като монтьор? {147131}{147223}- Да, в гаража на баща ми.|- Като монтьор? {147310}{147381}Какво сте правила? {147395}{147538}Настройка на двигатели, сглобяване на двигатели, смяна на масло,|центровка на гуми, монтиране на касетофони... {147541}{147694}Добре, добре. Но като бивш монтьор,|разбирате ли от следи от гуми? {147697}{147764}Не. Благодаря. Довиждане. {147767}{147850}Останете на скамейката докато не Ви освободя. {147922}{148030}Ваша чест, познанията на г-ца. Вито са|в автомобилната област като цяло. {148042}{148120}Нейните показания ще са тъкмо в тази област. {148123}{148203}Ако г-н. Тротър все още иска да се увери... {148210}{148278}...в нейната надеждност,... {148284}{148388}...то аз съм сигурен, че ще|остане повече от доволен. {148498}{148556}Добре. Така да бъде. {148640}{148725}Като експерт по автомобилите като цяло... {148762}{148823}...бихте ли ми казали... {148826}{148959}...кога става запалването|при Шевролет БелЕър 1955... {148962}{149090}...с 5400 кубиков 4 цилиндров двигател? {149093}{149185}- Това е кретенски въпрос.|- Значи не можете да отговорите? {149188}{149241}Невъзможно е да се отговори. {149244}{149340}- Невъзможно, защото не знаете отговора.|- Никой не може да даде отговор. {149343}{149464}Ваша чест, искам свидетелката да|бъде обявена за негоден експерт. {149467}{149555}- Можете ли да отговорите на въпроса?|- Не, това е уловка. {149565}{149614}Защо да е уловка? {149628}{149710}- Само гледай.|- Защото през '55 няма произведени 5400 кубикови шевролети. {149713}{149766}За първи път такива двигатели са|монтирани през 1962 година. {149769}{149856}И то не в БелЕър преди 1964 {149859}{149943}През 1964 обаче, запалването... {149946}{150010}...става 4 градуса преди максималната|горна позиция, гледано от центъра. {150201}{150260}Надеждна е, Ваша чест. {150329}{150470}Ваша чест, това е снимка пред магазина,|направена от годеницата ми. {150473}{150529}Така ли е? {150548}{150602}- Да.|- Благодаря Ви. {150620}{150723}Искам тази снимка на следите от гуми да|бъде приета като доказателство по делото. {150821}{150880}Не възразявам, Ваша чест. {151019}{151106}- Г-це. Вито, Вие ли сте направили тази снимка?|- Знаеш, че аз съм я направила. {151109}{151195}- И какво се вижда там?|- Знаеш какво се вижда. {151198}{151315}Г-це. Вито, аз, като защитник... {151318}{151437}...твърдя, че две двойки са се засекли|по едно и също време пред магазина,... {151440}{151603}...и са карали еднакви зелени|буици металик с гюрук. {151604}{151605}Subtitles by Boygenius|takeiteasy69@yahoo.com {151617}{151701}Бихте ли ни казали, гледайки тази снимка,... {151704}{151769}...дали теорията, представена|от защитата е възможна? {151972}{152052}Г-це. Вито, моля отговорете на въпроса. {152055}{152129}Правдоподобна ли е версията|на защитата? {152257}{152304}Не {152307}{152376}Защитата греши. {152440}{152543}- Сигурна ли си?|- Напълно. {152551}{152602}Как може да си толкова сигурна? {152628}{152735}Сигурна съм, защото тези следи не могат|да бъдат оставени от Буик Скайларк '64. {152738}{152841}Това са следи, оставени от Понтиак Темпест '63. {152844}{152946}Възразявам. Искам свидетелката да поясни,|дали това е нейно мнение или факт. {152949}{153013}- Това ваше мнение ли е?|- Това е факт. {153016}{153127}Трудно ми е да повярвам, че сте|в състояние, да прецените това... {153130}{153213}...само като гледате снимката. {153224}{153270}Желаете ли да поясня? {153273}{153366}- Умирам си да го направите.|- И аз така. {153375}{153493}Колата, оставила тези еднакво дълги|следи е имала позитракшън. {153496}{153645}Без позитракшън, който никога не е монтиран|в Скайларк'64, подобни следи са невъзможни. {153648}{153765}- Защо пък не? Какво е позитракшън?|- Това е ограничено приплъзваш се дифернциал... {153768}{153863}...който симетрично разпределя|въртенето до лявата и дясната гума. {153866}{153935}Всички Скайларк модел '64 имат|обикновен диференциал, при който... {153938}{154003}всеки, затъвал в алабамска кал знае,... {154006}{154100}...като се натисне газта, едното|колело се върти, а другото не. {154103}{154150}Точно така е. {154153}{154196}- Това ли е?|- Не, има още. {154199}{154321}Когато лявата гума се качи на банкета,|а дясната остане на пътя... {154324}{154403}Искам да кажа, че Скайларк'64|има твърд заден мост... {154408}{154538}...и когато лявата гума е качена на банкета,|дясната опира в пътя само на ръба си. {154541}{154619}На снимката обаче следата от дясната|гума е плътна и равномерна. {154622}{154687}Колата, оставила тези следи е имала|автономно задно окачване. {154703}{154839}През 60-те, в Америка са се произвеждали само|две коли с подобно окачване и с позитракшън,... {154842}{154935}...достатъчно мощни да оставят такива следи. {154938}{155054}Първата е корветът, който никога не|може да се сбърка с Буик Скайларк. {155057}{155160}Другата кола има същата дължина,|височина, ширина, тегло,... {155163}{155243}...разстояние между гумите като Скайларк'64... {155246}{155334}и това е Понтиак Темпест модел '63. {155337}{155446}И тъй като и двете коли са производство|на Дженерал Мотърс... {155449}{155574}...възможно ли е да са се предлагали|и в еднакви разцветки? {155584}{155656}- Да, предлагали са се.|- Благодаря Ви, г-це. Вито. {155659}{155743}Нямам повече въпроси. Много,|много Ви благодаря. {155746}{155859}Бяхте прекрасна, прекрасна свидетелка.. {156151}{156236}Г-н. Тротър, имате ли въпроси към г-ца. Вито? {156580}{156650}Не, не, Ваша чест. Нямам въпроси. {156653}{156749}В такъв случай, Ваша чест, бих искал|да призова отново Джордж Уилбър. {156803}{156867}Г-це. Вито, може да напуснете|свидетелското място. {157061}{157127}Нали разбирате, че все още сте под клетва? {157130}{157189}Да, Ваша чест. {157192}{157297}Г-н. Уилбър, какво мислите за|оценката на г-ца. Вито? {157317}{157367}Много съм впечатлен. {157370}{157419}Голяма сладурана, а? {157422}{157484}Да, наистина. {157487}{157574}- Г-н. Гамбини...|- Извинете, Ваша чест. {157577}{157651}Г-н. Уилбър, като експерт... {157660}{157814}...можете ли да потвърдите, че всичко,|което каза г-ца. Вито е вярно? {157865}{157966}- Да, вярно е.|- И няма начин... {157969}{158071}...буикът, който са карали обвиняемите,|да остави подобни следи? {158179}{158245}Може спокойно да го заявите. Всички са наясно. {158268}{158318}Реално погледнато... {158321}{158369}- ... няма начин.|- Няма. {158372}{158430}Благодаря Ви. Нямам повече въпроси. {158509}{158573}Ваша чест, призовавам шериф Фарли. {158611}{158677}Свободен сте, г-н. Уилбър. {158823}{158913}- Шерифе, разбирате, че все още сте под клетва?|- Да, господине. {159040}{159134}- Какво установихте?|- По своя инициатива... {159137}{159271}...реших да проверя дали някакъв|Понтиак Темпест модел '63... {159277}{159328}...е бил открадван или намиран|изоставен напоследък. {159329}{159330}Subtitles by Boygenius|takeiteasy69@yahoo.com {159353}{159421}Компютърната разпечатка|потвърждава, че две момчета,... {159424}{159512}...с външни белези, сходни на обвиняемите,|са били арестувани преди два дни... {159515}{159579}...от шериф Тилман в щата Джорджия,|окръг Джаспър. {159582}{159707}Карали са откраднат зелен Понтиак Темпест'63... {159720}{159895}с бял гюрук и гуми Мишелин|модел XGV, размер 75R-14. {159947}{160001}- Това ли е всичко?|- Не. {160045}{160139}У тях е намерен Магнум калибър 357. {160155}{160238}Шерифе, припомнете на съда... {160241}{160335}...какъв калибър е бил куршумът,|отнел живота на Джими Уилис? {160346}{160441}- Магнум 357.|- Защитата се оттегля. {160861}{160974}Ваша чест, взимайки под внимание|казаното от г-ца. Вито и г-н. Уилбър,... {161014}{161074}...щатът оттегля всички обвинения. {161233}{161286}Запазете ред в залата! {161544}{161592}Запазете ред. {161909}{162001}Трябва да съм духнал до три.|Качи багажа в колата. {162004}{162124}Вини, съжалявам че се|съмнявах в теб. Извинявай. {162127}{162262}Като се имат предвид обстоятелствата...|Беше страхотен. Искам да ти благодаря. {162265}{162316}Пак заповядай. Надявам се да|го направим пак някога. {162319}{162371}- Добре се справихте, г-н. Гамбини.|- Благодаря. {162374}{162453}- Посетете ни отново някой ден.|- Ще ви посетя, добре. {162558}{162607}Няма за какво, пак заповядай. {162651}{162777}Успокой се, подбери си думите,|прибери се в Ню Йорк, обади се. {162875}{162935}- Вини, свърши добра работа.|- Благодаря. {162938}{163003}Пак заповядай когато искаш. {163006}{163070}- Може и да гръмнем елен.|- Добре, много благодаря. {163073}{163172}Имам чувството, че ако не се махна веднага,|никога няма да мога да го направя. {163235}{163307}Тъкмо получих факс от архива в Ню Йорк. {163386}{163436}Дължа Ви извинение. {163439}{163504}За мен е чест да Ви стисна ръката. {163507}{163566}"Имам спечелени, имам и загубени." {163569}{163679}Държанието Ви в съдебна зала|може и да е малко екзотично,... {163682}{163741}...но искам да ви уверя, че сте страхотен|наказателен адвокат. {163757}{163824}Благодаря Ви. И Вие не си|поплювате като съдия. {163827}{163876}Извинете. {163966}{164004}Довиждане. {164179}{164250}Какво по дяволите му стана? {164271}{164331}Накарах един приятел да|прати факс на съдията,... {164334}{164457}...описващ впечатляващата юридическа|класа на адвокат Джери Кало. {164484}{164546}Ти пък откога имаш приятели по такива места? {164549}{164622}- Твой приятел беше.|- Мой приятел? {164625}{164674}Съдия Малой. {164729}{164781}Сега пък какво има? {164784}{164902}Ами исках да си спечеля първото|дело без чужда помощ. {164905}{164956}Звучи ми твърде хипотетично. {165026}{165081}Това може би показва, какво|ще става и занапред. {165088}{165178}Ще си печелиш всички дела,|обаче винаги с чужда помощ. {165184}{165249}Печелиш дело след дело|и след това всеки път... {165252}{165362}...ще ти се налага да казваш "благодаря". {165365}{165443}Леле, каква кошмарна перспектива. {165601}{165661}Спечелих първото си дело.|Знаеш какво значи това, нали? {165670}{165785}- Знам да. Мислиш, че ще се омъжа за теб.|- Няма ли? {165788}{165881}Не, много ясно. Едно дело не можеш|сам да си спечелиш. За нищо не ставаш. {165951}{166007}Мисля да се оженим този уикенд. {166010}{166123}Така няма да е романтично. Никога няма|да схванеш. Искам сватба в църква... {166132}{166178}...искам шаферки и цветя. {166181}{166277}Нали все казваш, че|спонтанността е романтична? {166280}{166371}Оригването е спонтанно. Да се|оригваш не е романтично. {166450}{167050}Subtitles by Boygenius|takeiteasy69@yahoo.com