{133}{256}УВЕРТЮРА {9900}{9977}ГОДИНА ПЪРВА|ОТ НОВАТА ЕРА {9982}{10023}В годината на раждането на Христос, {10028}{10145}Юдея, от близо век,|се намираше под владението на Рим. {10151}{10215}След 7 години,|император Августус Цезар {10220}{10279}разпореди на всички юдеи {10284}{10343}да се завърнат по родните си места, {10348}{10403}за да бъдат преброени|и обложени с данък. {10419}{10521}Пътищата на много от тях ги|доведоха в столицата - Ерусалим, {10526}{10599}размирното сърце|на тяхната родина. {10607}{10689}Старият град бе доминиран|от крепостта Антония, {10694}{10727}седалището на римската власт, {10732}{10783}и от големия златен храм, {10789}{10890}външен знак за една|неизчезваща вяра. {10923}{10984}Въпреки, че се подчиняваха|на волята на Цезар, {10989}{11065}хората зачитаха|своето древно минало {11070}{11142}и помнеха обещанието|на своите пророци, {11148}{11226}че един ден сред тях|ще се роди спасител, {11231}{11317}който ще им донесе изкупление|и вечна свобода. {11569}{11599}Ще бъдеш преброен в Хеброн. {11605}{11627}-Име?|-Самуел. {11632}{11660}-Град?|-Яфа. {11665}{11699}-Кой род?|-На Михаил. {11704}{11748}-Отмести се.|-Да. {11759}{11791}-Име?|-Йосиф. {11796}{11833}-От кой град?|-Назарет. {11855}{11896}-Род?|-Давид от Витлеем. {11902}{11930}А жената? {11942}{11964}Съпругата ми. {11969}{12028}Отмести се.|Ще те преброят във Витлеем. {12057}{12092}Хайде. {17127}{17238}БЕН-ХУР {17253}{17358}Историята на Христос|ОТ ГЕНЕРАЛ ЛЮ УОЛЪС {19882}{19999}26-ТА ГОДИНА|ОТ НОВАТА ЕРА {21230}{21266}Кое е това село? {21272}{21300}Назарет. {21319}{21378}Утре вечерта трябва|да стигнем в Ерусалим. {21847}{21906}Няма ли да гледаш|войниците, Йосифе? {21914}{21965}Виждали сме римляни и преди. {21970}{21996}Да, {22014}{22073}и пак ще ги виждаме. {22160}{22219}Масата ми не е довършена. {22224}{22261}Къде е синът ти? {22267}{22322}Разхожда се из хълмовете. {22380}{22439}Не си гледа работата, Йосифе. {22451}{22477}Не. {22500}{22590}Веднъж му го казах,|а той ми отвърна: {22596}{22660}''Аз трябва да върша|работата на баща си.'' {22666}{22725}Защо тогава не е тук и не работи? {22778}{22814}Той работи. {23944}{23994}Тръбачи на легиона! {24500}{24540}Добре дошъл, Месала. {24550}{24585}Командването е твое. {24593}{24623}Благодаря. {24629}{24696}Аз ти благодаря, че ме сменяш. {24930}{24958}Друсус, {25013}{25110}когато бях момче, мечтаех|да командвам този гарнизон. {25178}{25228}Колелото се завъртя. {25246}{25291}Аз командвам. {25513}{25548}Мирно! {25601}{25675}Първа редица, надясно! {25708}{25732}Напред! {25923}{25965}Бях забравил за жегата. {25977}{26020}Ако беше само жегата... {26041}{26119}живях тук до 14-годишна възраст.|Ерусалим беше моят дом. {26124}{26183}-Баща ми оглавяваше...|-Да, знам. {26196}{26274}Всички помнят баща ти.|Отличен губернатор. {26290}{26365}Ако съществува такова нещо|в тази проклета страна. {26411}{26489}Ако искаш да се отличиш, Секстус,|прави трудното. {26513}{26564}Аз помолих да ме пратят тук. {26590}{26666}Нещата са се променили,|откакто си бил момче. {26677}{26711}По какъв начин? {26717}{26817}Не си плащат данъците,|презират Рим... {26853}{26904}Това не е нещо ново. {26913}{27001}Освен това, религията. Казвам ти,|те са пияни с религия. {27007}{27101}Чупят статуите на боговете ни,|дори тези на императора. {27128}{27158}Наказвайте ги. {27218}{27251}Правим го. {27276}{27318}Ако ги намерим. {27363}{27387}Открийте водачите. {27393}{27473}Трудно е. Не знаеш къде|да започнеш. {27478}{27535}Тук действат странни сили. {27540}{27576}Тази работа с ''месиите''... {27581}{27645}Знам. Предричаха за идването|на такъв, когато бях момче. {27650}{27767}Крал на евреите, който ще ги отведе|в някакъв анти-римски рай. {27772}{27808}Направо ти се завърта главата. {27814}{27882}Има някакъв дивак|в пустинята, наречен Йоан, {27888}{27935}който топи хората във вода. {27940}{28034}Синът на дърводелец прави магий.|Те ги наричат ''чудеса''. {28041}{28098}Винаги се намира|по някой размирник. {28104}{28157}Не, не. Този човек е различен. {28163}{28249}Той учи, че Бог е близо,|у всеки човек. {28301}{28373}Което е много мъдро,|като си помислиш. {28411}{28466}Твърде дълго си отсъствал от Рим. {28472}{28507}Върни се, Секстус. {28513}{28570}Отиди в Капри.|Къпи се, почини край морето {28576}{28652}и забрави, че Бог е у всеки човек. {28660}{28752}-Бог е само един.|-Да, знам. {28765}{28818}Императорът е недоволен. {28840}{28919}Иска Юдея да се превърне|в дисциплинирана провинция. {28924}{29001}Заповяда ми да възстановя реда.|Ще изпълня желанието му. {29006}{29115}Как? Човек може да бъде бит,|арестуван и хвърлен в затвора. {29120}{29197}Но как се контролира това?|Как да се бориш срещу една идея? {29202}{29246}Особено ако е нова. {29340}{29430}Отвън чака един евреин.|Иска да види трибунът Месала. {29456}{29488}Предполагам, че си има име. {29493}{29593}-Казва, че е принц Джуда Бен-Хур.|-Дръж се с него като такъв! {29663}{29704}Кажи му, че ще дойда. {29727}{29763}Да, трибуне. {29784}{29814}Центурион! {29965}{30039}Тази страна е била негова,|преди да стане наша. {30051}{30077}Не забравяй това. {30117}{30147}Да, трибуне. {30224}{30287}Много мъдро. Този Бен-Хур е|най-богатият човек в Ерусалим. {30376}{30448}И стои начело на един от|най-изтъкнатите родове в Юдея. {30453}{30500}Бяхме приятели като момчета. {30514}{30555}Бяхме като братя. {30613}{30641}Секстус, {30664}{30738}попита ме как може|да се бориш срещу една идея. {30747}{30791}Ще ти кажа. {30819}{30868}С друга идея. {31798}{31842}Казах, че ще се върна. {31879}{31923}Не мислех, че ще го направиш. {31969}{32006}Така се радвам. {32216}{32257}-Виж се само.|-Виж се само! {32289}{32340}Върна се като трибун. {32356}{32417}Когато чух новините,|вдигнах тост за теб. {32466}{32504}Сега ще вдигнем още един. {32532}{32579}-Майка ти и сестра ти?|-Добре са. {32584}{32654}Говорят за теб, откакто разбрахме,|че ще идваш. {32659}{32692}-Тирза омъжи ли се?|-Не. {32697}{32763}Кандидати не липсваха,|но тя си мечтаеше. {32768}{32827}Влюбена е в теб|още от 5-годишна. {32832}{32883}С нетърпение чакам да ги видя. {32890}{32949}Все още ли ходиш на лов|за чакали и лъвове? {32954}{33021}Или си станал много изискан? {33429}{33530}-Долу Ерос, да живее Марс!|-Долу Ерос, да живее Марс! {33752}{33790}Където се кръстосват гредите? {34125}{34151}Добре. {34602}{34647}След всичките тези години! {34681}{34718}Все още сме близко. {34724}{34763}Във всичко. {34832}{34868}Надявам се. {34915}{34939}Знам. {35004}{35063}Ти си римлянин, а аз евреин, {35097}{35134}чийто живот ти някога спаси. {35178}{35225}Най-доброто нещо,|което съм направил. {35341}{35367}Джуда, {35419}{35480}ще ми бъде трудно|да управлявам тук. {35485}{35524}Ще имам нужда от помощ. {35544}{35597}От твоята помощ и съвет. {35719}{35778}-Искаш съветът ми?|-Да. {35821}{35865}Изтегли легионите си. {35923}{35960}Върни ни свободата. {36054}{36122}За съжаление императорът|си обича империята. {36127}{36182}Особено държи на Юдея. {36189}{36255}Но Юдея не държи на императора. {36260}{36346}Има ли нещо по-тъжно|от несподелената любов? {36489}{36517}Моето жилище. {36552}{36576}Малко е мрачно. {36581}{36616}Не е мрачно. {36621}{36682}Строго. Аскетично. {36699}{36723}Римско. {36828}{36936}Ще бъда втори по чин след новия|губернатор, Валериус Гратус. {36945}{36996}Той идва след няколко дни|с още легиони. {37058}{37098}Значи слуховете са верни. {37189}{37248}Императорът не одобрява|поведението на хората ти. {37265}{37347}Носят се приказки за бунт.|Той ще бъде смазан. {37472}{37529}Но ти и семейството ти|няма да се притеснявате. {37535}{37601}Аз съм втори по важност тук,|а ти си ми приятел. {37606}{37678}-Аз съм евреин.|-Но приличаш на римлянин! {37683}{37767}Какво общо имаш ти|с бунтовната сган? {37773}{37853}-Те са моя народ. Аз съм от тях.|-Бъди по-мъдър, Джуда. {37858}{37956}Светът принадлежи на Рим. Ако искаш|да живееш, ще станеш част от него. {37980}{38004}Променил си се. {38010}{38094}Пораснах. Видях свят,|откакто напуснах Ерусалим. {38099}{38189}Видях Рим. Не случайно|едно малко селище на Тибър {38194}{38235}е избрано да командва света. {38241}{38281}Заради легионите ви. {38321}{38378}Не само заради тях. {38399}{38491}И други страни имат армии,|добри армии. Воювал съм срещу тях. {38496}{38522}О, не. {38541}{38651}Съдбата ни избра да цивилизоваме|света. Трябва да го сторим. {38656}{38729}Нашите пътища и кораби|свързват целия свят. {38735}{38817}Римското право и архитектурата|са гордост за човешкия род. {38822}{38879}Аз вярвам в бъдещето на моя народ. {38897}{38973}Разбира се.|И можеш да им помогнеш. {39008}{39032}Как? {39063}{39093}Ти си аристократ. {39099}{39179}Родът ти се ползва с почит.|Ти си принц на твоя народ. {39184}{39248}Богат си и имаш влияние.|Репутацията ти е безупречна. {39253}{39312}Ще те послушат,|ако се обявиш срещу съпротивата. {39318}{39398}Убеди ги, че е глупаво|да се опълчват на Рим. {39403}{39460}По-лошо от това, напразно е! {39465}{39549}Защото ще заличи от лицето|на земята твоя народ! {39685}{39753}Аз съм против насилието.|Всички го знаят. {39758}{39821}Говорил съм срещу него|и пак ще го направя. {39826}{39859}Значи се разбрахме! {39901}{39960}Кога мога да дойда|да видя семейството ти? {40003}{40074}-Надявахме се за утре.|-Добре. {40130}{40169}А сега да вдигнем тост. {40242}{40292}Виното е ужасно, между другото. {40310}{40380}Специално ферментирало|за римската армия. {40402}{40455}Много сте жестоки|към завоевателите. {40573}{40624}Светът се е побъркал. {40659}{40718}Но в него има едно нормално нещо: {40736}{40793}Лоялността на старите приятели. {40845}{40906}Трябва да вярваме един на друг. {40925}{40965}Ще пиеш ли за това? {41067}{41107}С цялото си сърце. {41582}{41647}Ето го, така го помня. {41661}{41718}Дворът, в който играехме|на смяна на караула. {41724}{41825}Покривът, от който хвърляхме|камъчета и после се Криехме. {41832}{41911}-Бяхме разбойници, нали?|-Не, бяхте добри момчета. {41917}{41966}Искам това време да се върне. {41971}{42030}Ето го. Нищо не се е променило. {42035}{42070}Освен фонтана. {42075}{42175}-Старият кладенец пресъхваше.|-Всяко лято. {42194}{42294}Нов фонтан и нова Тирза.|Пораснала си. {42331}{42384}-Не е променен, нали, майко?|-Не? {42391}{42499}Разбира се, че е. Беше момче, когато|ни напусна, сега е мъж. {42504}{42559}С големи отговорности. {42590}{42616}Ела. {42642}{42724}Императорът строи ли, строи,|камъкът в мрамор превръща. {42730}{42801}О, почти забравих.|Донесох ти това. {42909}{42997}Не съм виждала подобно нещо.|Красива е! {43002}{43074}-От Рим ли е?|-От Либия. Бях там миналата година. {43079}{43116}Грандиозна кампания. {43121}{43203}Армиите ни се срещнаха на брега.|След двудневна битка те избягаха. {43209}{43286}Превзехме столицата им.|Варварски град, но много красив. {43292}{43336}Беше, докато не го разрушихме. {43391}{43433}Сега е само пепел. {43489}{43542}Отегчавам ви с войнишки истории. {43564}{43641}Ела с мен, има нещо, което|искам да ти покажа. {43667}{43693}Благодаря ти за това. {43698}{43792}Избрах подходящ подарък за теб.|Това е женска брошка. {44171}{44206}Какво мислиш? {44244}{44281}Великолепен е. {44376}{44413}Арабски. {44420}{44500}Носи всички черти на породата.|Аз съм го развъждал. {44511}{44545}Нека го опитам някой път. {44550}{44609}Когато си поискаш. Твой е. {44689}{44732}Даваш ми го? {44747}{44788}О, Джуда. {44833}{44927}Ти си добър. Ще бъде като|в доброто старо време, знам. {45103}{45143}Джуда, помисли ли {45160}{45195}за това, което ти казах? {45200}{45265}Да. Вече говорих с някои хора. {45270}{45335}Говорих срещу насилието,|срещу спречкванията. {45341}{45385}Повечето мъже са съгласни. {45391}{45438}Повечето? Не всички? {45456}{45488}Не, не всички. {45493}{45523}Кой не е съгласен? {45554}{45623}Засегнатите, нетърпеливите. {45628}{45652}Кои са те? {45731}{45802}Да, Джуда. Кои са те? {45971}{46040}Ще запазя ли приятелството ти,|ако стана предател? {46045}{46096}Да дадеш имената на престъпниците|не е предателство. {46102}{46170}Те не са престъпници, Месала.|Те са патриоти. {46175}{46211}Патриоти?! {46396}{46494}Нека ти обясня нещо.|Нещо, което може би не знаеш. {46517}{46624}Императорът ни наблюдава.|В момента наблюдава Изтока. {46632}{46699}Това е моята голяма възможност,|твоята също. {46704}{46763}Ако въведа ред тук,|ще получа всякакъв пост. {46769}{46848}Ти ще се издигнеш с мен, обещавам.|Знаеш ли къде можем да свършим? {46853}{46925}В Рим! Да, може да стоим|до самия цезар. {46930}{46995}Сериозен съм. Може да стане|и сега е моментът. {47000}{47042}Кълна се, сега е времето. {47047}{47139}Императорът ни наблюдава и ни|преценява. От нас се иска да служим. {47144}{47228}Искам да ми помогнеш,|за да му служа добре. {47276}{47366}-Говориш така, сякаш той е Бог.|-Той е Бог. Единственият Бог. {47372}{47469}Той е силата,|истинската сила на земята, не... {47508}{47544}Не това. {47599}{47635}Помогни ми, Джуда. {47689}{47760}Бих направил всичко за теб, Месала, {47778}{47844}освена да предам своите хора. {47852}{47959}В името на боговете, какво значи|животът на няколко евреи за теб? {48038}{48144}Ако не ги убедя, това не значи,|че ще ти помогна да ги убиеш. {48192}{48280}Освен това ти трябва|да разбереш едно, Месала. {48286}{48351}Аз вярвам в миналото и бъдещето|на моя народ. {48356}{48420}Бъдеще? Вие сте поробен народ. {48469}{48557}Може да завладеете земята.|Може да изколите хората. {48564}{48615}Но това няма да е краят.|Ние отново ще се изправим. {48625}{48722}Мечтите ти са мъртвородени.|живееш с митовете от миналото. {48727}{48784}Славата на Соломон си е отишла.|Мислиш, че ще се върне? {48790}{48860}Йешуа няма да възкръсне,|за да ви спаси, нито пък Давид. {48866}{48958}Има само една реалност в света|днес. Да гледаш към Запада. {48965}{48998}Не ставай глупак!|Гледай към Рим! {49003}{49052}По-добре глупак,|отколкото предател или убиец. {49057}{49124}-Аз съм войник.|-Който убива за Рим, а Рим е злото. {49129}{49200}-Предупреждавам те...|-Не! Аз те предупреждавам. {49205}{49247}Рим е оскърбление срещу Бога. {49252}{49333}Рим задушава моят народ|и страната ми, целия свят! {49339}{49373}Но няма да е задълго. {49378}{49468}В деня, в който Рим падне, ще се|разнесе такъв вик на облекчение, {49473}{49539}какъвто светът не е чувал преди. {49756}{49850}Или ще ми помогнеш, или заставаш|срещу мен. Нямаш друг избор. {49869}{49930}Или си с мен, или си против мен. {50060}{50115}Ако е само това изборът, {50146}{50195}значи съм против теб. {50859}{50893}Ето ги. {50933}{50969}Къде е Месала? {51014}{51055}-Къде е...|-Отиде си. {51072}{51102}Отиде си? {51132}{51176}-Но защо?|-Не можеше да остане. {51181}{51263}-Какво стана?|-Новият трибун има задължения. {51269}{51336}Хайде, нека да вечеряме. {51677}{51748}Благословен да си, Боже, Отче наш,|царю на света, {51753}{51810}който ни даваш|хляба на земята. {51968}{52027}Няма да го видим повече, Тирза. {52114}{52189}Искаше да ме използва,|да предам хората ни. {53376}{53458}-Господарю, керванът от Антиох.|-Да, Амра, видях. {53484}{53523}Симонидис. {53617}{53678}-Добре заварил.|-Господарю. {53683}{53744}Симонидис е донесъл подаръци,|както обикновено. {53750}{53818}Кехлибар и нефрит за мен.|Коприна за Тирза. {53823}{53868}А за господаря, иберийско вино. {53873}{53943}Да не забравяме най-добрия|подарък, твоето присъствие. {53948}{54038}Оказвате голяма чест на слугата си.|Нося добри новини от Антиох. {54044}{54105}-Керваните от Петра.|-Всички са пристигнали. {54111}{54154}-Добре.|-Ето ги и сметките. {54159}{54192}Ами Нумидия? {54197}{54283}Търговският път е осигурен,|подписан е договор с краля. {54297}{54350}Веднъж в годината|носиш сметките. {54356}{54424}И веднъж в годината|аз ставам по-богат. {54436}{54497}Да, но най-голямото ми богатство|е моят иконом. {54506}{54565}животът ми приналежи|на къщата на Хур. {54571}{54652}Нищо друго не съществува за мен,|като се изключи дъщеря ми. {54660}{54746}-Тя сигурно вече е станала жена.|-Да, и е ваша собственост. {54752}{54800}Родена е като дъщеря|на ваш роб. {54805}{54891}Когато те наследих,|аз наследих приятел, не роб. {54896}{54984}Естер дойде с мен от Антиох, за да й|дадете разрешение да се омъжи. {54991}{55079}Давам го. желая ти да се радваш|на много внуци. {55085}{55166}Ако е рекъл Бог, ще ги имам. {55992}{56066}С ваше позволение,|Естер иска да говори с господаря. {56497}{56552}Искаш ли да се омъжиш, Естер? {56608}{56654}Това е желанието на баща ми. {56728}{56779}Съпругът ти ще е щастливец. {56821}{56856}Как се казва? {56876}{56927}Давид, син на Матиас. {56932}{56971}От чий дом? {56989}{57053}-От неговия собствен, господарю.|-Той е свободен човек. {57096}{57124}Кажи ми повече за него. {57172}{57214}Виждала съм го веднъж. {57219}{57270}Търговец е, ползва се|с добро име в Антиох. {57280}{57335}Ще откупи свободата на Естер. {57346}{57434}Свободата й ще е моят сватбен|подарък за Естер. {57528}{57581}Много сте щедър, господарю. {57727}{57778}Обичаш ли този човек? {57891}{57938}Ще се науча да го обичам. {58376}{58425}Давам ти разрешение|да се омъжиш. {58444}{58501}Да пием за твоето щастие. {58526}{58583}И за благополучно|връщане в Антиох. {59183}{59223}Обезпокоих те. {59239}{59265}Не. {59281}{59320}За какво си мислеше? {59346}{59399}Вземах си сбогом {59417}{59455}с този град {59476}{59518}и с тази къща. {59624}{59716}Ти не си идвала често тук.|Какво си спомняш? {59748}{59809}Баща ми често ме водеше тук, {59818}{59854}когато бях малка. {59898}{59978}Това беше дом,|в който винаги бях щастлива. {60045}{60085}Освен веднъж. {60119}{60188}Когато вие и приятелят ви,|римлянчето... {60200}{60243}-Месала.|-Да. {60265}{60313}Бяхте ходили на лов, {60344}{60407}и те ви донесоха вкъщи ранен. {60453}{60512}Докоснах лицето ви,|докато лежахте там {60623}{60715}и се помолих на Господ, ''Не|позволявай това момче да умре.'' {60801}{60911}Спомням си как го каза.|Нежно, както го казваш сега. {60959}{60985}Да, господарю. {60991}{61073}Господар?|Аз ти дадох свободата. {61122}{61216}Странно е. Аз не съм|се чувствала робиня. {61350}{61380}А сега {61419}{61461}не се чувствам свободна. {61517}{61607}Знаеш ли, в старите, мъдри дни|на Соломон, {61614}{61664}ако между робите {61669}{61736}е имало момиче,|което той е харесвал, {61752}{61816}е можел да я отдели от останалите {61844}{61881}и да я вземе при себе си. {61900}{61957}Мъдрите дни на Соломон. {61994}{62033}Било е различно. {62106}{62142}И много отдавна. {62358}{62419}Ако не беше младоженка, {62441}{62498}щях да те целуна за сбогом. {62568}{62614}Ако не бях младоженка, {62628}{62689}нямаше да се сбогуваме. {63008}{63052}Робският ти пръстен. {63136}{63177}Честна размяна. {63218}{63295}Свободата за теб. Пръстенът за мен. {63305}{63345}Ще го носите ли? {63528}{63591}Докато срещнете жената,|за която ще се ожените? {63769}{63803}Дотогава. {66068}{66116}Боговете са благосклонни към|моя повелител Гратус. {66121}{66199}Надявам се да му хареса|постът на губернатор. {66209}{66245}Благодаря, трибуне. {66306}{66354}Не виждам делегация от града. {66359}{66410}-Такава няма да има.|-Няма ли? {66417}{66472}Посрещането на Ерусалим|няма да е много топло. {66478}{66545}Но аз ви уверявам,|че ще бъде тихо. {66561}{66598}Да тръгваме. {68107}{68144}Ето го Месала. {68416}{68456}Той те видя, Джуда. {69165}{69202}Новият губернатор. {69586}{69618}Назад! {69668}{69725}-Назад.|-Елате с мен! {69733}{69777}Сигурно са евреите! {69930}{69997}Отворете в името на императора! {70250}{70338}Джуда! Тирза! Какво има?|Какво е станало? {70344}{70389}Отворете в името на закона! {70394}{70469}-Гледах...|-Падна керемида и го удари. {70474}{70525}-Не беше по моя вина.|-Няма да й повярват. {70531}{70617}Няма да се наложи да казва нищо.|Чуваш ли? Тирза, не казвай нищо. {70629}{70673}Отворете портите! {70823}{70858}Аз ще говоря с тях. {70876}{70933}-Арестувайте го!|-Нека ви кажа какво стана. {70939}{70992}-Задръжте тези жени.|-Спрете! {71011}{71048}Стана случайно. {71098}{71184}Нека ви обясня какво стана.|Никой няма вина. {71190}{71274}-Това е човекът. Видяхме го.|-Стана случайно. {71304}{71336}-Случайно?|-Кълна се. {71341}{71420}Опрях си ръката на керемидите.|Една от тях поддаде. {71425}{71469}Отведете го. Отведете всички. {71474}{71568}-Той казва истината!|-Аз го направих! Оставете ги! {71580}{71617}Внимание! {71748}{71780}Месала. {71986}{72047}В името на Бога,|кажи им, че е грешка. {72053}{72127}Подпрях се на керемидатата|и тя падна. {72213}{72268}Стана случайно. {72490}{72568}Пусни ги!|Те нямат нищо общо! {72704}{72739}Пуснете слугите. {72744}{72808}Пуснете ги.|Вървете да си вършите работата. {74952}{74978}Тръгвай. {74986}{75012}Къде? {75035}{75059}В Тир. {75103}{75138}В Тир ли? {75186}{75229}Аз още не съм осъден. {75245}{75314}Отивам да умра в галерите,|без да е имало процес? {75319}{75384}Обвинението е лъжливо!|В него няма капка истина! {75390}{75468}Чакайте. Какво стана с|майка ми и сестра ми? {75473}{75509}Вържи му ръцете. {75570}{75656}-Поне ми кажете, че са добре.|-Нищо не мога да ти кажа. {76396}{76433}Продължавай. Движи се. {76798}{76828}Тъмничар! {76863}{76916}Пазач, натам! {76928}{76973}Нагоре по стълбите! {76982}{77008}Тъмничар! {77054}{77080}Тъмничар! {77132}{77164}Надясно. {78466}{78520}-Стойте!|-Кажи им да излязат. {78748}{78775}Вървете! {78893}{78919}Вратата. {79128}{79181}Къде са майка ми и сестра ми? {79465}{79490}Къде са? {79567}{79620}Тук, между тези стени. {79649}{79710}Губернаторът се възстановява.|Те ще живеят. {79765}{79813}Но, разбира се, ще бъдат осъдени. {79900}{79944}Възможно ли е? {80020}{80091}Възможно ли е|да ни причиняваш това? {80096}{80147}На хората, които познаваш?|На семейството, което си обичал? {80225}{80301}Ще ги освободиш.|Ще ги пуснеш да си вървят! {80405}{80480}Не съм се опитал да убия|губернатора. Аз не съм убиец! {80485}{80525}Знам, че не си. {80560}{80603}Знаеш? {80700}{80729}Ти си злодей. {80740}{80800}Не, Джуда, не съм. {80817}{80859}Поисках помощта ти. {80877}{80923}Сега я получавам. {80943}{81021}Ти ще послужиш за пример,|така ще обезкуража бунтовниците. {81028}{81123}Като заклеймявам стар приятел,|хората ще се боят от мен. {81188}{81238}Но защо семейството ми? {81272}{81313}Пусни ги. {81328}{81352}Моля те. {81411}{81470}-Месала, моля те.|-Молиш се? {81545}{81596}А аз не те ли молих? {81724}{81792}Ти избра това.|Нямам какво повече да кажа. {81813}{81867}Убий ме, и сестра ти|и майка ти ще умрат, {81872}{81928}разпънати на кръст пред теб! {81976}{82018}Давай, Джуда. {82044}{82074}Убий ме! {82384}{82439}Нека Бог ме дари с отмъщение. {82444}{82536}Ще се моля да си жив,|като се върна. {82561}{82585}Да се върнеш? {82718}{82745}Отведете го. {83609}{83631}Часови. {83708}{83751}Трибунът ще говори с вас сега. {84505}{84592}Трибуне, аз съм икономът|в къщата на Хур. {84625}{84659}Помня те. {84665}{84757}Бяхме на път за Антиох,|когато чухме за случилото се. {84763}{84853}Джуда Бен-Хур не би сторил|такова нещо. Познавате го, трибуне. {84858}{84896}По-добре от теб. {84902}{85009}Тогава нямате и капка съмнение,|че обвиненията са безпочвени. {85017}{85068}Затворниците бяха осъдени. {85077}{85127}-Осъдени?|-Но това не е вярно. {85132}{85216}Джуда никога не е мислил|да напада губернатора. {85221}{85288}Знаете, че той никога|не би направил такова нещо. {85293}{85348}В сърцето си го знаете. {85476}{85504}Друсус. {85623}{85703}Задръж този човек тук,|докато го разпитаме. {87038}{87066}Стой! {88411}{88453}Вода за войниците. {88461}{88504}Първо войниците! {88569}{88636}Махнете се от кладенеца.|Никаква вода за тях! {88648}{88710}Махнете ги от кладенеца!|Ей, ти! {88716}{88784}Ела насам! Вода за конете! {88880}{88949}-Вода. Вода.|-Първо войниците! {89161}{89188}Ето. {89738}{89765}Чакай. {89789}{89829}Никаква вода за него. {90356}{90391}Господи, {90409}{90456}помогни ми. {91748}{91817}Ей, ти! Казах да не му давате вода! {92642}{92691}Хайде, ставайте всички! {92697}{92730}Изправете ги на крака! {92757}{92808}Връщай се в редицата, куче такова! {93121}{93155}Ставайте! {93164}{93199}Да тръгват! {93273}{93356}Ей, ти, върни се на мястото си!|На мястото си! {93429}{93477}Напред, кучета! {95041}{95101}Скоро лодката на консула|ще доближи борда ни. {95106}{95151}Готови за вдигане на греблата. {95300}{95369}Вдигнете греблата! {95428}{95480}Спуснете греблата! {95922}{95964}Новият командващ, Куинтус Арий. {96454}{96522}-Колко гребци?|-Двеста, консуле. {96527}{96595}-А смените?|-По 30, на всеки час. {97432}{97508}Този човек е болен. Сменете го. {97514}{97565}-Сменете го.|-Веднага. {97706}{97795}-Този човек ли създава проблеми?|-Непокорен е, консуле. {97802}{97849}Това ще престане. {98428}{98477}Колко служба имаш? {98524}{98558}Четиридесет и първи. {98578}{98659}Месец без един ден на този кораб. {98675}{98765}Държиш точна сметка.|А преди? {98770}{98854}Три години на други кораби. {98890}{98935}Три години. {99445}{99504}Имаш дух да отвърнеш на удара {99519}{99573}и разум, за да се въздържиш. {99655}{99746}Очите ти са пълни с омраза, 41-ви. {99756}{99856}Това е добре.|Омразата поддържа човека жив. {99864}{99908}Дава му сила. {99957}{99998}Сега ме чуйте всички. {100006}{100115}Осъдени сте. Държим ви живи,|за да служите на този кораб. {100229}{100276}Ако гребете добре, {100297}{100336}ще живеете. {100541}{100606}-Корабът е готов, консуле.|-Спуснете греблата. {100613}{100699}Спуснете гребла! {101190}{101244}Знаете, че флотилия|от македонски галери {101249}{101316}ограбва римски търговски кораби. {101330}{101401}Императорът е възложил|на нас честта {101406}{101469}да ги открием и унищожим. {102232}{102277}Бойна скорост, хортаторе. {102330}{102386}Бойна скорост! {103119}{103148}Скорост за атака. {103160}{103203}Скорост за атака! {104171}{104200}Скорост за таран. {104231}{104268}Скорост за таран! {106043}{106068}Почивка. {106087}{106125}Стой! {106151}{106183}Почивка! {107698}{107726}Защо си тук? {107731}{107814}Беше ми заповядано да се явя|при вас през почивката. {107865}{107906}О, да. {107918}{107957}Бях забравил. {108108}{108160}Можел си да ме убиеш|както съм спял. {108165}{108217}Ти си обречен човек.|Защо не го направи? {108232}{108280}Не съм готов да умра. {108289}{108336}Какво мислиш, че ще те спаси? {108347}{108404}Богът на моите предци. {108442}{108489}Твоят Бог те е забравил. {108494}{108571}Той няма по-голяма сила|от образите, на които се моля аз. {108576}{108668}Моите богове няма да ми помогнат.|И твоят Бог няма да ти помогне. {108673}{108708}Но аз мога. {108719}{108790}Интересува ли те това, 41? {108839}{108889}Виждам, че те интересува. {108920}{108996}Аз съм воин по професия|и в свободното си време {109001}{109068}намирам удоволствие в това|да обучавам воини. {109073}{109148}Притежавам някои от най-добрите|гладиатори в Рим {109153}{109206}Искаш ли да станеш един от тях? {109216}{109263}За да умра като ваш роб? {109273}{109329}По-добре това, отколкото|да живееш във вериги тук. {109344}{109393}Това няма да продължи вечно. {109427}{109451}Няма ли? {109557}{109618}Какво ще направиш, ако избягаш? {109653}{109744}Майка ми и сестра ми|бяха обвинени с мен, {109749}{109803}въпреки че бяха невинни.|Няма да намеря покой... {109808}{109852}Не ми казвай, че и ти си невинен. {109857}{109936}-Ще се промени ли нещо?|-Не. {109953}{110064}Обмисли предложението ми. Няма|да можеш да избягаш, ако победим. {110069}{110170}Ако загубим, ще потънеш с кораба,|окован за греблото си. {110178}{110246}Не мога да повярвам, че Бог|ме е оставил жив досега, {110251}{110293}за да умра, окован за гребло. {110298}{110385}Много е упорита тази твоя вяра, {110390}{110459}вярваш, че в съществуването|има някаква висша цел. {110464}{110565}Един разумен човек|отдавна би се отказал от това. {110570}{110606}Като вас. {110626}{110674}Защо се отказахте? {110710}{110773}Връщай се при греблото си, 41-ви. {111170}{111219}Врагът е забелязан, консуле. {111245}{111304}Съобщете на флотилията.|Пригответе се за битка. {111469}{111536}Всички стражи да заемат позиции {111654}{111706}-Готови за зареждане.|-Бъдете готови за стрелба. {111711}{111745}По-живо! {111805}{111872}Побързайте със смолата.|Вземете още амуниции. {112006}{112057}Вдигнете греблата! {112086}{112143}Спуснете гребла! {112151}{112175}Оковете гребците! {112725}{112756}Пазач. {112820}{112856}Освободи 41-ви. {112867}{112920}Не! Не искам да умра! {112925}{112968}Не искам да умра! {113699}{113775}41-ви, защо той направи това? {113794}{113828}Не знам. {113894}{113966}Преди време един|друг човек ми помогна. {113988}{114038}И тогава не знаех защо. {114072}{114151}Нормална скорост! {115018}{115071}Номер едно, пали. {115098}{115122}Огън. {115427}{115452}Огън! {115469}{115493}Огън! {115630}{115677}Чакайте команда за изтегляне. {115713}{115780}Вдигни греблата! Изправи! {115790}{115833}Изтегляме се! {115895}{115921}Кормчия, надясно. {116108}{116149}Удължи греблата! {116190}{116219}Огън! {116735}{116772}-Внимавай!|-Огън! {117171}{117243}Кормчия, таран!|Предай заповедта долу! {117248}{117302}Скорост за таран! {117576}{117637}Една галера се насочва|към нас, консуле. {117819}{117906}Ще ни ударят!|Ще ни ударят! {124981}{125015}Защо ме спаси? {125082}{125143}Защо ме освободихте от веригата? {125639}{125700}Как се казваш, 41-ви? {125754}{125792}Джуда Бен-Хур. {125816}{125862}Джуда Бен-Хур, {125901}{125933}остави ме да умра. {126011}{126090}Ще ви държим жив,|за да служите на този кораб. {126100}{126137}Гребете добре и ще живеете. {126520}{126551}Платното квадратно ли е? {126599}{126645}Не мога да кажа. {126680}{126741}И за двама ни ще е по-добре|да е вражески. {126775}{126801}За мен смърт. {126815}{126856}За теб свобода. {126968}{127019}Римски е. {127733}{127768}Към задната част! {127773}{127870}Добре дошли, консуле.|Вече бяхме изгубили надежда. {127951}{127979}Вода. {128086}{128133}Целия флот ли загубихме? {128139}{128178}Пет галери. {128193}{128273}-А битката?|-Битката беше спечелена. {128282}{128315}Победата е ваша. {128339}{128402}-Победили сме?|-Напълно. {128850}{128904}В желанието Си да те спаси, {128910}{128997}твоят Бог спаси също|и римската флота. {129824}{129887}Да живее Арий! {129948}{129999}Изправете греблата! {134157}{134266}Изчисти морето от голяма опасност,|Куинтус Арий. {134287}{134370}Този жезъл на победата|е извоюван с достойнство. {134558}{134630}Кой е човекът, който язди до теб? {134640}{134714}Човекът, който ме спаси,|за да се върна и да ви служа. {134719}{134768}Само това ли знаеш за него? {134827}{134942}Не. Бил е обвинен в нападение|над губернатора на Юдея. {134947}{134992}Но е бил невинен. {134997}{135064}Ако не е, има някакво странно|непостоянство в действията му, {135069}{135175}опитва се да убие губернатора ми,|а спасява живота на моя консул. {135198}{135269}Ела утре. Ще говорим за това. {135981}{136051}Имаме всички сведения|за този човек, {136056}{136115}ползвал се е с известна почит|в страната си. {136124}{136224}Атаката му срещу губернатора|е атака срещу Сената и Рим. {136229}{136298}Аз съм убеден,|че не е имало такава атака. {136308}{136390}Позволи ни да продължим, консуле. {136418}{136476}Позволи ни да сме щедри. {136505}{136583}Като награда за теб|и твоята велика победа, {136591}{136680}няма да го връщаме обратно.|Даваме ти го като твой роб. {136789}{136844}Такава е волята на Сената {136864}{136911}и на римския народ. {138844}{138898}Не преди дълго, аз се върнах в Рим {138903}{138970}с един млад човек,|който бе спасил живота ми. {138975}{139052}Познавате го като най-добрият|водач на колесници в Рим. {139057}{139141}Пет пъти води конете|ми към победата. {139293}{139405}Познавам го като човека, заел|мястото на сина, който изгубих. {139430}{139494}Изпитвам бащинска гордост|от постиженията му, {139505}{139557}нещо, което мислех,|че няма да изпитам никога. {139688}{139739}Връзката ни с него|тъй или иначе е много силна, {139744}{139805}но тази вечер искам|да споделя нещо с вас. {139833}{139928}Формалностите по осиновяването|бяха приключени. {139933}{140009}Младия Арий|е законен носител на името ми {140014}{140067}и наследник на|моята собственост. {140178}{140236}Този пръстен на предците ми {140250}{140299}щеше да е притежание|на сина ми. {140332}{140396}Сега е твой. {140900}{141014}Странна е волята на съдбата,|която ми даде нов живот {141033}{141071}нов дом {141094}{141130}и нов баща. {141166}{141217}Тя ме доведе тук. {141233}{141281}Може и да ме отведе оттук. {141300}{141343}Но където и да отида, {141349}{141449}винаги ще нося този пръстен, както|подобава на един син на Арий. {141462}{141537}С благодарност и признание, {141567}{141599}и с голяма чест. {142069}{142130}Това е моят стар приятел|Пилат Понтийски. {142136}{142212}Преди да дойдеш в града,|конете ми винаги печелеха. {142217}{142265}Великолепни коне,|извънредно бързи. {142270}{142325}Но не достатъчно бързи,|за да те победят. {142330}{142389}-Кажи ми, от Юдея ли идваш?|-Да. {142394}{142461}Чух, че климатът там бил тежък. {142466}{142512}Не и за юдейците. {142599}{142679}Изгледите са лоши.|Ще ме правят губернатор. {142685}{142727}-На Юдея?|-Да. {142732}{142767}Аз исках Александрия. {142772}{142841}Но изглежда пущинакът|се нуждае от моя талант. {142846}{142920}Скорпионите и пророците|не могат да живеят без мен. {142925}{143008}Не мисли за праха на Юдея,|поне тази вечер. {143014}{143072}Кози и Йехова. {143516}{143549}Ти тръгваш. {143625}{143661}Налага се. {143694}{143753}Това е пътуване, от което|не мога да те спра. {143790}{143897}По очите ти личи, че духом си там.|Аз мога да позная болката. {143902}{143992}Все пак те съветвам да изчакаш. {143997}{144056}Гратус ще бъде сменен. {144062}{144138}Губернатор ще стане|Пилат Понтийски. {144230}{144257}Кога? {144269}{144304}Много скоро. {144318}{144373}Това ще ни послужи на целите. {144401}{144511}На нищо няма да ни послужи, ако|се върна в Юдея и съм закъснял. {144587}{144689}Това чувство ме преследва|във всеки момент, прекаран тук. {144856}{144911}Ще те види ли Рим отново? {145082}{145167}Тук е тази част от живота ми,|който ти създаде за мен. {145205}{145249}Ще я помня. {145326}{145432}Боговете, не взимат под|внимание един старец. {145454}{145488}Те си имат начин. {147904}{147940}Простете. {147949}{148002}Вие не сте тукашен. {148032}{148090}Да не сте от Назарет? {148144}{148178}Защо питате? {148190}{148214}Мислех си, {148253}{148308}че може да сте онзи... {148356}{148442}Онзи, когото се върнах да открия|от моята страна. {148537}{148596}Трябва да е на вашата възраст. {148624}{148644}Кой? {148733}{148777}Когато Го видя, {148810}{148847}ще Го позная. {148975}{149056}О, прости ми.|Аз съм Балтазар от Александрия. {149062}{149121}Гост съм на шейх Илдерим. {149142}{149185}Безмозъчна торба с кокали! {149190}{149256}Не! Не! Не с камшика! {149294}{149320}Това е домакинът ми. {149325}{149353}По-нежно! {149368}{149452}Глупак! Празноглавец!|Нищо не разбираш от коне! {149457}{149538}Ако удариш чедата ми още веднъж,|ще изцедя кръвта ти капка по капка. {149543}{149642}Сега ги води нежно на първия завой|и после ги пусни да бягат! Хайде! {149767}{149851}Запомни добре думите ми!|Покажи малко мъдрост! {149871}{149901}Красиви коне. {150181}{150240}Сега! Готови са!|Пусни ги да бягат! {150402}{150461}Гледай. Няма да вземат завоя. {150513}{150575}Не! Не! {150619}{150671}Абадон, спри го! {150719}{150752}Не с камшика! {150757}{150805}Ще го убия! {150937}{151013}Ти си се побъркал!|Дай ми поводите, глупако! {151087}{151153}Мислиш, че може да се отнасяш|с конете ми като с животни? {151189}{151257}Язди крави и кози!|Само за това ставаш! {151263}{151301}Слизай, идиот! {151429}{151467}Язди кози, не коне! {151472}{151524}Аз съм прокълнат.|Видяхте ли какво стана? {151529}{151607}Този пътник предрече,|че ще се случи. {151653}{151724}Конете ви са чудесни,|но не са добър впряг. {151729}{151763}Не са ли? {151768}{151836}Един от тях е стабилен,|този от външната страна. {151841}{151896}-Антарес.|-Най-бавният? {151901}{152005}Трябва да се впрегне от|вътрешната страна, за да държи. {152143}{152225}Имаш отлично око.|Къде си го придобил? {152230}{152275}На арената в Рим. {152324}{152386}Състезавал си се|в прочутата арена? {152427}{152531}Кажи ми, приятелю, ще накараш ли|моите 4 коня да бягат като един? {152537}{152574}Тръгнал съм за Ерусалим. {152579}{152629}Керванът ти ще|почива до утре, нали? {152635}{152685}Ще имаме време да пийнем,|да хапнем и поприказваме. {152690}{152742}Ела в палатката ми|да се освежиш. {152747}{152828}Нека да чуя как си|се състезавал в Рим. {152873}{152968}Ако имах глас,|щях да ти изпея ода за конете. {152973}{153037}Не се е раждало|по-красиво животно {153042}{153104}от сътворяването|на света насам. {153129}{153219}А утре ще сложа Антарес|от вътрешната страна. {153224}{153307}Като го направиш, скъси хомота.|Ще им помогне при завоите. {153319}{153367}Джуда Бен-Хур. {153372}{153440}Ти си евреин, а си карал|колесница в голямата арена. {153445}{153473}Да. {153511}{153607}По странно стечение|на обстоятелствата. {153627}{153690}Идването ти тук е|така навременно. {153695}{153757}Можем да постигнем чудеса! {153762}{153806}Но ти трябва да тръгваш. {153912}{153961}Пътуването ми не търпи отлагане. {153966}{154022}Може би после ще се върнеш. {154027}{154085}Ако го направиш,|доведи приятелите и жените си. {154090}{154131}Нямам жени. {154137}{154183}Никакви? {154191}{154246}Аз имам шест, не, седем. {154251}{154291}Аз преброих осем. {154298}{154375}И това е така, защото пътува.|У дома има повече. {154380}{154461}Повярвай ми, голямо предимство е|да имаш много жени. {154466}{154530}-Някой ден се надявам да имам.|-Една жена! {154536}{154641}Един Бог, това го разбирам.|Но една жена не е цивилизовано. {154649}{154696}Не е щедро. {154822}{154912}-Не ти ли хареса храната?|-Разбира се. {155199}{155245}Благодаря. Благодаря. {155250}{155362}Приеми съвета ми, приятелю.|Купи си малко жени. {155391}{155477}Сега трябва да кажа|лека нощ на моите. {155493}{155560}Когато им се доспи,|стават нетърпеливи и ревниви. {155565}{155633}Чакат да видя на кого|ще кажа първо лека нощ. {155646}{155702}-Тогава да се сбогуваме.|-Не, не, остани. {155707}{155754}Остани да ги видиш {156087}{156157}Елате, деца мои. Елате. {156303}{156343}Срамуват се от непознати. {156375}{156397}Елате. {156408}{156476}Не се страхувайте. Елате. {156615}{156664}Хайде, деца мои. {156672}{156740}Те произлизат от арабската|порода на фараоните {156745}{156801}и аз съм ги нарекъл|с имена на звезди. {156842}{156880}Ела, Антарес. {156886}{156971}Ти си най-бавният и можеш да|тичаш по цял ден без умора. {156976}{157037}Какво? Да, да. {157042}{157133}И аз те обичам,|добрият ми Антарес. {157139}{157168}Ела, Ригел. {157173}{157262}И двамата сме се нахранили добре,|светът е чудесен. {157271}{157300}Това е добрият ми Ригел. {157354}{157410}Да, готов си за сън. {157441}{157501}Работата за деня е свършена, а? {157532}{157589}Да, отиваш да спиш след минута. {157595}{157653}Лека нощ. Лека нощ,|съкровището ми. {157704}{157781}Стой мирен, Алдебаран.|Не съм те забравил. {157787}{157875}Не. Ти си най-бързият,|но трябва да си стабилен. {157936}{157993}Не съм виждал по-хубави коне|дори в Рим. {157998}{158046}Трябва да видиш майка им, Мира. {158051}{158124}Не смея да я водя с мен.|Моите хора не понася. {158129}{158176}Добре, добре. {158281}{158372}Приемат те като приятел, а те не|показват така лесно обичта си. {158390}{158476}Хайде, Антарес, Ригел, късно е. {158495}{158597}Алтаир, Алдебаран,|отивайте да спите. {158615}{158675}Трябва да сте силни и бързи. {158680}{158739}Вървете, деца мои. {158844}{158918}В Ерусалим ще се състезават|срещу най-добрите впрягове {158923}{159013}и срещу шампиона на Изтока,|Месала, с неговите черни дяволи. {159018}{159058}Той не се спира пред нищо,|за да победи. {159064}{159132}-Месала ще се състезава?|-Да. {159137}{159177}Познавал ли си го? {159203}{159232}Познавам го. {159241}{159294}Очевидно без много|да го харесваш. {159379}{159422}Хората ми се молят|да се появи човек, {159427}{159488}който да изведе конете им|до победа над Месала. {159493}{159544}Ти може да си този човек,|човекът, {159549}{159600}който ще стъпче|арогантността му в пясъка. {159605}{159680}Конете ми се нуждаят|от водач, достоен за класата им, {159686}{159773}такъв, който ще ги води с любов.|За него биха надбягали вятъра. {159778}{159820}Не ми е възможно. {159851}{159890}жалко. {159914}{159963}Помисли.|Ще потъпчеш гордостта му, {159968}{160052}ще засрамиш този трибун|пред хората, които е тъпкал. {160057}{160119}Помисли само,|да претърпи поражение {160123}{160166}и да бъде унизен от евреин! {160181}{160233}Знам, че не е възможно. {160242}{160308}Това не ти ли|топли въображението? {160343}{160399}Не отговаря ли на целта ти? {160424}{160477}Трябва да се разправя с Месала|по свой начин. {160493}{160545}И той е да го убиеш. {160636}{160705}Виждам това ужасно нещо|в очите ти. {160714}{160815}Няма значение какво е направил,|нямаш право да го убиваш. {160825}{160882}Той ще бъде наказан. {160908}{160947}Не вярвам в чудеса. {160972}{161018}Целият живот е едно чудо. {161023}{161079}Защо не приемеш|Божието възмездие? {161148}{161194}Не вярваш в чудеса. {161215}{161288}Веднъж Бог ми проговори|в тъмнината {161293}{161357}и една звезда ме отведе|в село на име Витлеем, {161362}{161436}където намерих новородено дете|в едни ясли. {161441}{161486}Бог живееше в това дете. {161513}{161606}Сега вече Той е възрастен човек|и е готов да започне делата си. {161612}{161652}Затова се върнах тук, {161657}{161724}да бъда наблизо,|когато Той се появи сред нас. {161777}{161815}Той е близко. {161839}{161926}Видял е как залязва слънцето|тази вечер, също като нас. {161939}{162033}Може би стои пред някоя врата|някъде или на някой хълм. {162049}{162101}Може би Той е овчар {162106}{162175}или търговец, или рибар. {162187}{162228}Но Той живее {162233}{162337}и отсега нататък нашите животи|ще носят отпечатъка Му. {162389}{162455}Има много пътища към Бога,|сине мой. {162482}{162536}Надявам се твоят да не бъде|много труден. {162796}{162840}Готов съм за сън. {163186}{163244}Балтазар е добър човек, {163249}{163351}но докато всички не станат като него,|трябва да сме нащрек. {163358}{163408}И да не се отказваме|от намеренията си. {163436}{163478}Затова те напускам. {163531}{163576}Една последна мисъл. {163581}{163646}На арената законът не важи. {163667}{163711}Много хора умират. {163777}{163809}Надявам се да те видя отново. {164192}{164249}Фина дамаска коприна. {164256}{164312}Фина дамаска коприна. {167360}{167393}Естер? {167670}{167712}Джуда е. {167910}{167956}Ти си жив. {167981}{168035}Ти си жив. {168077}{168172}Какво правиш тук?|Какво се е случило? {168398}{168430}Аз съм тук. {168477}{168505}С теб съм. {168661}{168701}Къде е баща ти? {168821}{168913}В деня, в който те отведоха,|него го затвориха. {168924}{168967}Измъчваха го. {168978}{169087}Когато се увериха, че не крие нищо,|го пуснаха. {169122}{169236}Оттогава живеем тук и се крием. {169251}{169304}Въобще не сте се|връщали в Антиох? {169313}{169341}Не. {169347}{169453}Римляните ни взеха всичко.|Нямаше за какво да се връщаме. {169610}{169657}Къде са майка ми и сестра ми? {169888}{169937}Нека му кажа първа. {170381}{170410}Татко. {170440}{170505}Татко, случи се нещо прекрасно. {170537}{170587}Джуда Бен-Хур е жив. {170621}{170701}Дойде си вкъщи. Той е тук. {171125}{171157}Джуда. {171201}{171257}Джуда Бен-Хур. {171321}{171373}Скъпи стари приятелю. {171421}{171468}Нека те погледна. {171481}{171518}Нека те видя. {171552}{171623}Да, да. Истина е. {171641}{171727}Слава на Бога за милостта Му. {172244}{172277}Къде са те? {172306}{172383}След онзи ужасен ден, {172405}{172466}не се е чула нито дума за тях. {172846}{172894}Не е трябвало да|си толкова лоялен. {172899}{172947}Не ме съжалявай, господарю. {172952}{173025}Сега съм два пъти по-голям мъж,|отколкото бях. {173062}{173161}Това е Малух, моята друга половина.|Срещнах го в подземията. {173166}{173216}Освободиха ни в един и същи ден. {173221}{173337}Малух беше без език,|а аз нямах живот в моите крака. {173342}{173400}Оттогава аз съм неговия език, {173405}{173445}а той моите крака. {173450}{173527}Заедно сме един|забележителен мъж. {173573}{173612}Стари приятелю. {173647}{173714}Тя винаги е казвала,|че ще се върнеш. {173719}{173775}Никога не е губила надежда. {173825}{173887}Въпреки че се надявах,|не го вярвах. {173918}{174010}Виждам, че едничката ти мисъл|е да спасиш майка си и сестра си. {174042}{174097}Но представи си,|че е невъзможно. {174102}{174164}Ако една цел не се постигне,|по-добре е да си възложиш друга. {174186}{174237}Много от богатството ти|е запазено, Джуда. {174242}{174312}Не можаха да ме накарат|да им кажа къде е. {174317}{174344}Има достатъчно, {174349}{174431}за да съберем сили|и да купим смъртта на римляните. {174510}{174566}Не съм се върнал за това. {174572}{174642}Джуда, те са мъртви. {174652}{174764}Четири години. Никой не може|да издържи толкова в подземията. {174878}{174948}Кой издържа повече от година|в галерите? {174965}{175018}Да, истина е. {175074}{175142}Джуда Бен-Хур. {175204}{175296}Ти се върна при нас|и ни върна й вярата. {175301}{175376}Джуда, искам отново да се смея. {175381}{175413}-Нека се смеем.|-Ще го правим. {175418}{175463}Отново ще има радост в този дом. {175468}{175539}Ще празнуваме сред прахта. {175850}{175885}Аз ще го взема. {176642}{176689}Стояли сме тук преди. {176767}{176816}Беше отдавна. {176843}{176877}Преди четири години. {176970}{177013}Но сега ми се струва, {177028}{177074}че сякаш е било вчера, {177120}{177156}когато казвах: {177210}{177300}''Ако не беше младоженка,|щях да те целуна за сбогом.'' {177349}{177400}''Ако не бях младоженка,