{56}{75}Адам? {195}{268}Значи според теб кошмарите биха започнали|на тази възраст така или иначе? {295}{365}Или е възможно да са били предизвикани|от ред други причини.. {430}{451}Училище, {470}{488}стрес, {509}{531}напрежение в къщи. {590}{648}Пол е убеден, че клетките на Адам... {648}{686}имат спомен за предишния му живот? {726}{770}Разказват за един експеримент: {785}{910}Плъх, научен да живее в лабиринт е убит |и даден за храна втори плъх. {910}{976}Когато вторият е сложен в същия лабиринт, {976}{1014}той го преминава за рекордно време, {1014}{1089}доказвайки, че е имало памет |кодирана в смлените от него клетки. {1104}{1128}Наистина впечатляващо... {1172}{1252}обаче е пълна безсмислица|и градска легенда. {1315}{1349}Значи не е възможно той да помни. {1353}{1432}Не.|- Слава Богу! {1529}{1654}Откровено... повече ме притеснява Пол|и странните му теории. {1678}{1738}Пол просто е в труден период |точно сега. {1920}{1943}Хубаво е. {1996}{2047}Той никога не се приспособи |към живота тук, както теб, нали? {2117}{2134}Не. {2246}{2310}Не мислиш да го напускаш, нали? {2330}{2348}Джеси, {2350}{2403}това не бива да се случва. {2429}{2473}В това затънтено място |е лесно да забравиш, {2475}{2521}че си отговорен за последствията |от стореното. {2540}{2573}Но ако някой някога разбере, {2601}{2631}може никога повече да не видиш Адам. {2694}{2713}Знам. {2720}{2768}Мога ли да ти имам доверие,|че ще и Пол мисли по съшия начин? {2800}{2836}Да. {3032}{3071}Всичко наред ли е, току що |получих съобщението. {3081}{3149}Обадиха ми се в гимназията.|Звънях ти, но не те намерих. {3165}{3198}Бях навън. {3201}{3258}Как е Адам?|- Той е добре, г-жо. {3301}{3357}Не знам как точно да ви го кажа, но... {3357}{3434}поведението му отблъсква другите деца {3434}{3498}Най-лошото е, че той можеше |сериозно да се нарани. {3509}{3541}Да отидем при него. {3574}{3601}На вино ли миришеш? {3622}{3683}Бях на обяд.|- С кого? {3780}{3857}Защо се дразниш толкова?|Беше само обяд. {3876}{3918}Просто трябваше да поговорим|за Адам. {3970}{3994}Боже, Пол! {4049}{4074}Извинявай, къде отиваме? {4095}{4130}Да получим второ становище. {4260}{4283}Шегуваш ли се? {4319}{4338}Изглеждам ли ти весел? {4424}{4452}За "нощния тероризъм"... {4455}{4500}Не сте съгласен, че става дума за това...? {4502}{4562}Преглеждал съм доста деца на|възраста на Адам. {4564}{4644}Плашещо е за родителите, но|децата го преодоляват. {4655}{4721}А промените в поведението на Адам |може да се дължат на преумора. {4721}{4749}Той си мисли... {4752}{4805}Вие не го познавате, |но ... има нещо друго ... {4912}{4971}Той не ме оставя на мира...|-Кой? {4984}{5014}Закари.|- Закари? {5029}{5070}Г-н Дънкан, кой е Закари? {5084}{5107}Да не е негов съученик? {5119}{5158}Не знам. |Скъпи, кой е Закари? {5256}{5297}Момчето, което живее в |сънищата си. {5400}{5455}Кажи ми, приятел, момчето ли ти |каза, че се казва Закари? {5478}{5548}Не точно, просто го знам. {5568}{5605}И нигога не си виждал лицето му? {5608}{5653}Не иска да ми го покаже, {5671}{5705}но го познавам по якето. {5714}{5743}Какво яке?|-Добре, знаеш... {5745}{5794}Просто го остави да ми каже. {5797}{5835}Червено с бели ръкави. {5984}{6055}Къде отиваме? Къде отиваме? {6064}{6095}Отиваме на юг, Адам. {6138}{6159}Адам? {6161}{6219}Закари?|- Закари?! {6268}{6295}А ти къде си? {6309}{6326}Къде отиваме? {6326}{6388}Няма да направя това.|Това е лудост. {6410}{6437}Заради Ричард ли? {6440}{6509}Виж, има нещо, което не ни казва|знам го. {6509}{6574}Той го изчаква, сприятелявайки се с нас. {6574}{6595}Той се грижи за нас. {6595}{6651}Закари! Закари, къде си? {6698}{6720}Говори ми за Закари! {6720}{6756}Той никога не е познавал никакъв Закари. {6848}{6887}Какво се опитваш да ни кажеш, Адам? {6895}{6937}Ти...|-Кажи го! {6978}{7019}Достатъчно, Пол!|-Защо не иска да каже? {7024}{7042}Спри! {7089}{7130}Как очакваш да се пребориш с това,| ако първо не го разбереш? {7131}{7162}Не искам да го разбирам! {7164}{7177}Тя е мъртва!|Тате! {7196}{7217}Пол, внимавай! {7497}{7563}Добре ли си? {7590}{7613}Всичко наред ли е? {7630}{7643}Добре е. {7843}{7888}Добре, сине, ето така. {7986}{8025}Моля те, поспи. {8059}{8092}Тате... {8117}{8136}Аз умрял ли съм? {8300}{8318}Не, разбира се! {8379}{8402}Ще останеш с нас. {8483}{8529}Приятни сънища. {8697}{8742}О, Боже мой, това е... {8744}{8780}Той си спомня. {8782}{8831}Сънищата му са предишния му живот. {8839}{8871}При децата се случва често. {8871}{8919}Момче, което е убито? {8922}{8951}Боже, възможно е. {8968}{9023}Значи гените в клетката запазват {9023}{9060}и възпроизвеждат спомените. {9063}{9110}Той не си спомня.|- Нали видя? {9110}{9152}Той не може да си спомня! {9969}{10029}Скъпи събуди се!|Пристигнахме пред училището. {10221}{10323}Искам да нарисувате на тази картина|всеки от семейството си в къщи. {10378}{10481}Работете. |Използайте повече цветове. {10500}{10542}Напишете си собственото име отдолу. {10545}{10610}С хубави и големи букви,|искам да я закачим в класната стая. {10630}{10722}Красиво е, продължавай да рисуваш. {11110}{11177}Здравей, Пат! {11191}{11221}Здравей, Джеси! {11221}{11283}Отбих се за малко,|пазарувах в съседния магазин. {11320}{11341}Много хубаво. {11347}{11426}Ричард Уелс се отби вчера,|поговорихме {11428}{11469}и си избра тези трите. {11493}{11519}Това е страхотно! {11531}{11557}Извини ме за момент. {11566}{11616}Ало?|-Здравей. {11619}{11652}Ричард, здравей. {11670}{11711}Обаждам се само да разбера как е Адам. {11738}{11782}Не много добре, всъщност. {11835}{11885}Пак имаше кошмар снощи. {11900}{11945}Този път, Пол се опита |да поговори с него. {11949}{12012}Чудя се, ако използваме възможността |да говори {12014}{12053}можем да постигнем напредък. {12055}{12097}Не знам, Пол не дава. {12101}{12165}Добре, бих искал да го|доведете пак на преглед. {12168}{12221}Не съм сигурна,|дали Пол ще се съгласи. {12223}{12265}{Y:i}Казах ти да го убедиш,|докато не е станало късно. {12267}{12316}Знам, че е така, но... |ще поговоря с него? {12319}{12338}Моля те, направи го. {12340}{12369}{Y:i}До скоро, Ричард, чао. {13102}{13150}Хайде, хайде да отидем! {13170}{13220}Хайде страхливци! {13223}{13327}Слабаци, хайде да ви видя|какво можете! {13364}{13427}От какво ви е страх, хайде! {13441}{13556}Хайде, да си вървим, приятел! {13920}{14000}Хайде елате! Вие можете!|Да не сте бебета? {14000}{14075}Искате при татко ли?|Хайде! {15567}{15599}Кой е там? {17952}{17988}Ето ги. {18508}{18543}Джеси? {18634}{18673}Долу ли си? {18927}{18956}Не ме ли чуваш? {18997}{19014}Добре ли си? {19050}{19090}Гладен ли си? {19093}{19122}Здравей мамо,|здравей тате! {19190}{19210}Гладен ли си? {19424}{19454}Да, моля? {19505}{19551}Не, съжалявам, Таня, не е тук. {19579}{19607}Таня, успокой се. {19626}{19681}Почакай, веднага ще го попитам. {19809}{19835}Адам, {19835}{19911}Майката на Рой казава, че още |не се е прибрал от училище. {19921}{19975}Знаеш ли къде е?|-Не! {20000}{20009}Чакай, чакай! {20022}{20076}Какво прави на реката днес следобяд? {20117}{20137}Просто си играхме. {20200}{20238}С кого? {20307}{20351}Не трябва да казвам. {20380}{20440}Адам, ще ми отговориш ли? {20539}{20572}Отивай си в стаята! {20616}{20641}Веднага! {20878}{20918}Съжалявам, Таня, и той не знае. {21003}{21023}Да, късмет! {21116}{21198}Каза, че Ричард спомена да се използва |хипноза, за да разберем повече. {21220}{21242}Обади му се! {21286}{21318}Ще отидем утре. {21478}{21540}Адам как се казва училището? {21550}{21604}Можеш ли да ми кажеш името |на училището? {21755}{21780}Пайес... {21831}{21876}Да не искаш да кажеш "Пайес"? {21892}{21942}Сигурен ли си, че това|не може да му навреди? {21945}{22024}На всички ленти с хипноза,|е записано само говор. {22032}{22052}Прав ли съм, Пол? {22320}{22337}Адам! Закари там ли е? {22357}{22383}В училището? {22566}{22586}Те всички са там! {22849}{22867}Всички! {22870}{22912}Сигурен ли си, че искаш да продължим? {22969}{22991}Зак... {23097}{23122}Кларк.. {23122}{23167}Зак. {23188}{23234}Знаем, името му - Закари!|Закари Кларк? {23242}{23279}Кой е Закари Кларк? {23424}{23452}Всички мислят, че аз съм той. {23468}{23547}Така ли е? |Ти ли си Закари? {23641}{23721}Кой си ти? {23724}{23740}Те мислят, че съм той. {23775}{23815}Всички ме мислят за него! {23952}{23998}Адам! Адам? {24000}{24030}Ричард, направи нещо. {24033}{24054}Това го наранява, уплашен е. {24054}{24070}Адам събуди се! {24125}{24160}Направи нещо. {24160}{24177}Адам? {24230}{24252}Адам, събуди се! {24256}{24269}Адам! {24272}{24298}Закари. {24343}{24363}Скъпи? {24459}{24478}Тате? {24611}{24640}Добре си. {24834}{24898}Защо го нарече Закари? |Отговори ми! {24919}{24931}Ричард? {24941}{25016}Защото не отговаряше на истинското си име.|-Глупости! {25016}{25074}Каква е истината? |Ти ме прекара. {25082}{25147}Не казвай на охраната, че е наред, |когато те блъскам, защото ще |им кажа защо те блъскам. {25147}{25190}Пол, нервиран си... {25190}{25257}Престани да се занимаваш с мен, а кажи |какво по дяволите става с моя син! {25409}{25445}Бих искал да ти помогна. {25504}{25525}Адам се променя. {25553}{25593}Ужасно ме плаши. {25626}{25663}Като тумор е, {25702}{25722}Разрушаващо е. {25722}{25771}Все още му е трудно|и с децата в училище. {25771}{25816}Плаша се, Ричард. {25912}{25959}Има нещо, което не ни казваш. {26010}{26056}Виждал съм те да му говориш,|когато е в едно от състоянията си, {26063}{26096}но той те слуша, нали? {26140}{26162}Не ме притискай, Ричард! {26185}{26233}Адам е всичко, което ме|интересува на този свят. {26256}{26301}Ще направя този случай, {26302}{26365}обществено достояние, разбираш ли? {26409}{26437}Не се шегувам! {26437}{26509}Кълна се в Бог, ще разкажа на|целия проклет свят какво направи. {26646}{26688}Какво направихме "ние", Пол. {26690}{26723}Какво направихме ние! {27069}{27105}Може би си прав. {27114}{27137}Може би си спомня. {27239}{27282}Този Закари Кларк |и това училище... {27304}{27396}Утре следобед ще отида до града |и училището да проверя.|- Не! {27418}{27454}Не, Пол, в никакъв случай!|Ами ако Ричард разбере... {27456}{27492}Няма да разбере. {27494}{27536}Ще тръгна сутринта и цял| следобяд няма да ме има. Почакай... {27779}{27809}{Y:i}Не! Детето ми! {27840}{27915}{Y:i}Пуснете ме... Не! {28124}{28169}{Y:i}Пуснете ме! {29278}{29341}Джеси, мога ли да говоря с теб? |Веднага! {29447}{29483}Казах ти. {29511}{29544}Какво? {29556}{29596}Ти първа каза, че това няма да ни се размине.. {29599}{29664}Работата е там, че са го видели, {29666}{29731}да си играе край реката... {29731}{29770}Не знам, вече не съм сигурен в нищо. {29911}{29956}Няма значение какво е направил, {29958}{29999}той си остава наш син. {30022}{30059}И това те успокоява? {30089}{30131}Какво искаш да кажеш? {30159}{30193}Че не трябваше да го правим? {30307}{30328}Лека нощ, скъпи. {30410}{30427}Мама те обича. {31940}{31969}Какво правиш тук? {32017}{32038}Всичко е наред, мамо. {33009}{33038}Извинете, тук няма нищо. {33038}{33101}Сигурна ли сте, че това е единственото|училище "Сейнт Пайес"? {33117}{33144}То е единственото в града. {33159}{33208}Както ви казах, от доста време |е затворено. {33209}{33327}Къде са регистрите за учениците,|ако търся някого? Например Закари Кларк. {33327}{33370}Ще отнеме време, ако е по име. {33398}{33418}Мога да почакам. {33428}{33450}Няколко седмици? {36168}{36197}Здравейте.|- Да? {36199}{36234}Извинявайте за притеснението,|казвам се Пол Дънкан, {36244}{36314}знам, че изглежда налудничаво,|но търся Закари Кларк. {36332}{36410}Говори ли ви нещо името?|Малко момче. {36411}{36442}Не, съжалявам. {36442}{36526}А предишните собственици?|Имали ли са дете? {36527}{36583}Мелинда!|- Съжалявам. {36647}{36696}Не, не сме заварили предишните|собственици. {36696}{36764}Съпругът ми и аз живеем тук от 6 години. {36775}{36812}Намерихме сградата изоставена, {36812}{36848}но той е архитект и я реставрира. {36873}{36907}Значи е била необитаема. {36907}{36934}За няколко години, да. {36934}{37001}Но не знам нищо за предишните |собственици. {37001}{37045}Съжалявам. {37053}{37083}Извинете за притеснението. {37446}{37510}Извинете, бавачката..интервюирах| няколко бавачки {37510}{37584}повечето по телефона, но помня,|че говорих с една,не мога да си спомня името й {37584}{37660}която спомена, че е работила за семейството, |което е живяло на този адрес. {37669}{37731}Мисля, че е оставила|информация за контакт. {37748}{37778}Чудесно, благодаря. {38039}{38065}Кора Уилямс? {38130}{38191}Не ме познавате, но искам да поговорим. {38208}{38236}За Закари Кларк. {38534}{38549}Влезте. {39140}{39183}{Y:i}Нямате съобщения. {39530}{39593}{Y:i}Надявах се никога повече да не чуя това име. {39603}{39622}Какво е направил? {39634}{39680}{Y:i}Имаше няколко инцидента в училище. {39713}{39776}{Y:i}Той нямаше никакви приятели,|стоеше си сам в къщи. {39807}{39847}{Y:i}Веднъж го бяха заключили сам| в празна класна стая. {39870}{39934}{Y:i}Когато един учител най-накрая го намерил,|бил абсолютно вцепенен от ужас. {39937}{40003}{Y:i}Но това се случи преди истинските| проблеми да започнат. {40005}{40037}{Y:i}Скоро децата се вразумиха {40037}{40083}{Y:i}и сами го оставиха на мира, {40106}{40127}{Y:i}и тогава стана пожара. {40150}{40180}Пожарът в "Сейнт Пайес"? {40215}{40267}{Y:i}Никога не разбраха как е започнал пожара. {40277}{40295}{Y:i}Но аз знаех. {40295}{40373}{Y:i}Когато Закари се прибра у дома|аз го попитах за това {40374}{40405}{Y:i}А той само се усмихна. {40536}{40562}Адам? {40649}{40737}{Y:i}Кълна се, че когато го погледнех в очите,|не виждах нищо друго, освен зло. {40779}{40873}{Y:i}Държах се на разстояние,|страхувах се какво още може да направи. {40885}{40946}{Y:i}Всички тези ужасни мисли минаваха|през съзнанието ми {41121}{41167}{Y:i}Този ден бяхме само двамата у дома. {41196}{41220}{Y:i}Той се къпеше във ваната. {41221}{41276}{Y:i}Изведнъж ми просветна какво|трябва да направя. {41312}{41352}{Y:i}Той дори не ме чу, когато влязох. {41875}{41920}{Y:i}Опитах се да го убия, кълна се. {41924}{41974}{Y:i}Кълна се, че опитах, но... {41980}{42045}{Y:i}но просто... не можах. {42096}{42115}{Y:i}Просто не можах. {42149}{42201}{Y:i}Когато майка му се прибра у дома, {42203}{42269}{Y:i}Закари не й каза и дума за това,|което направих. {42500}{42544}Тук ли си? {42565}{42596}{Y:i}На следващия ден си бях у дома, {42623}{42682}{Y:i}когато ме обзе ужасно предчувствие. {42698}{42725}{Y:i}Веднага тръгнах към къщата. {42729}{42791}{Y:i}На две пресечки от там вече чувах сирените. {42798}{42839}{Y:i}После видях дима. {42860}{42891}{Y:i}Втурнах се в къщата. {42913}{42952}{Y:i}Пламъците ме заслепяваха. {42981}{43004}{Y:i}Молех се да не е твърде късно. {43020}{43050}{Y:i}Сигурен съм. {43076}{43091}{Y:i}Оказа се, {43091}{43132}{Y:i}че майка му вече е била мъртва. {43343}{43388}{Y:i}Помня смразяващия студ този ден. {43388}{43445}{Y:i}В тази голяма къща беше |винаги студено. {43486}{43505}Адам? {43540}{43590}{Y:i}И тя слязла до мазето, {43590}{43632}{Y:i}да провери нагревателя за|топлата вода. {43659}{43714}Има ли някой долу? {43716}{43770}{Y:i}А той е бил там, долу {43773}{43826}{Y:i}чакал я е. {43870}{43909}Значи казвате, че Закари |е убил майка си. {43935}{43996}{Y:i}Използвал е чук, за да я удари по главата. {44136}{44179}И когато е свършил, {44190}{44241}е запалил пожара. {44249}{44302}И се е качил горе, {44305}{44350}да си завърши играта. {44368}{44410}Там намериха тялото. {44470}{44495}Къде е бил баща му? {44520}{44568}В болницата, както винаги. {44590}{44621}В болницата? |Лекар ли е бил? {44625}{44679}Детски лекар. {44700}{44759}Само че на мен ми приличаше повече на учен. {45008}{45037}Хайде, хайде! {45061}{45080}Хайде! {45163}{45204}По дяволите! {45213}{45244}{Y:i}В къщи ли си? Джеси? {45257}{45289}{Y:i}Вдигни телефна, моля те! {45300}{45351}{Y:i}Слушай, трябва да говорим| веднага! Спешно е. {45352}{45385}{Y:i}Обади ми се веднага, |щом получиш съобщението. {45395}{45414}{Y:i}Обичам те. {46046}{46077}Не трябваше да я отваряш. {46125}{46179}Не трябваше да пипаш тази кутия. {46211}{46226}Адам? {46279}{46320}Това аз ли съм? {46425}{46474}Трябва да ти обясня. {46554}{46586}Адам?! {46678}{46699}Закари. {46715}{46731}Какво?! {46762}{46794}Трябва да говоря с Ричард Уелс. {46800}{46875}{Y:i}Съжалявм, но д-р Уелс днес |е на погребение. {46893}{46922}Къде е погребението? {46980}{47044}Скъпи... не се плаши, всичко е наред. {47070}{47114}Стой тук и бъди внимателен? {47220}{47238}Какво беше това? {47321}{47415}Скъпи.|-Мамо? {47415}{47464}Адам, къде си? {47631}{47733}Адам.|-Адам не може да дойде да играе, г-жо Дънкан. {47735}{47755}Почакай! {47901}{47915}Нека ти обясня. {48242}{48259}Адам. {48780}{48806}Не си могъл да го използваш, нали? {48875}{48907}Закари. {48920}{48953}Не си могъл да го използаш {48956}{49000}Дори не ти е хрумнало да опиташ. {49100}{49122}Напротив, хрумна ми. {49135}{49202}Но пожарът е унищожил всичко, |не е останала даже една клетка. {49235}{49307}Можех да използвам клетките му|имах достатъчно материал, {49307}{49340}след това което се случи,| но не можех... {49355}{49397}А бях съвсем близо|до пълно усъвършенстване на процедурата... {49399}{49465}Аз... не можеш да си представиш| какво мъчение е това... {49480}{49550}Да притежаваш знанието и силата..|но да знаеш, че не можеш да направиш нищо... {49551}{49580}Но си направил друго, Ричард... {49582}{49646}Клетките на Адам са позволили да се запазят физическите белези... {49649}{49685}а ти естествено си манипулирал гените, {49698}{49805}характерът му, паметта му.|Прав съм, нали? {49807}{49834}С изключение на едно нещо. {49835}{49878}Нямаше как да се предвидят резултатите. {49886}{49988}Можех единствено да чакам и да се надявам| да се е запазила някаква, макар и малка част от него {49988}{50009}Да се е запазила? {50015}{50087}Имаш ли представа какво |направи със сина ми? {50087}{50117}Със семейството ми! {50117}{50180}Мислех, че точно ти от всички хора би ме разбрал,|и двамата сме в еднаква ситуация... {50181}{50241}Прсто исках да го върна. {50241}{50282}Експериментираш с човешки живот! {50282}{50320}Както и ти, както и жена ти. {50320}{50364}Не, има голяма разлика между... {50364}{50435}Така ли мислиш, Пол? Мислиш, |че можеш да отвориш кутията на Пандора {50435}{50469}и после просто да я затвориш? {50470}{50505}Ние ти вярвахме, по дяволите! {50520}{50583}Нямаше как да знаем какво става,| и ти прекрачи всички граници. {50588}{50626}Прекрачил съм какво? Границите на науката? {50620}{50685}Назови ми поне едно велико откритие, |заради което не са били прекрачени границите! {50685}{50751}Кажи ми нещо - ако не е трябвало|да го правя, Пол, {50751}{50795}как така можах да го направя? {50850}{50882}Ти си учен. {50882}{50918}Но тук не става въпрос за наука! {50918}{50986}Става въпрос за потъпкване на всякаква етика| и пълно игнориране на това {50986}{51026}кое е правилно и кое не. {51026}{51066}Ами ти, Пол? По-етичн ли си от мен? {51103}{51178}Не знам. {51196}{51274}Може би, това е наказанието ми,|че поисках нещо, което не можех да имам.. {51281}{51330}И ако наистина не ми е било писано| да го имам, то нека бъде така. {51346}{51427}Но повярвай ми, Ричард, ще направя |всичко, което мога, за да защитя сина си {51440}{51483}и да те накарам да платиш за това,|което направи. {51483}{51518}Пол..|-Не, не свършено е! Разбра ли? {51533}{51643} Ще отидем в полицията и ще намерим |място, където ще му помогнат. {51643}{51685}Никъде няма да ходите.|- Върви по дяволите! {51685}{51750}Беше само екперимент, провален експеримент. {51750}{51803}Можем да го прекратим и |да опитаме отново. {51841}{51867}Да го прекратим? {51926}{51979}Говориш за сина ми! {52006}{52033}Нашият син! {52037}{52066}Твой е, защото аз ти го дадох! {52070}{52165}Стой далеч от него!|Чу ли ме? {52199}{52226}Стой далеч! {52508}{52548}Имаш късмет, че изобщо можа да го имаш| и за толкова време. {52548}{52598}Беше никой, когато те открих! {52618}{52680}Аз ти дадох дете, дом, работа. {52680}{52737}Всичко, от което се нуждаеше |ти го предоставих аз. {52760}{52786}Запомни това! {52800}{52867}Неблагодарно лайно такова! {53819}{53878}Защо, защо, защо той не ме послуша? {54379}{54416}Адам! {55370}{55411}Има ли някой? {55935}{55996}Адам, къде си? {57512}{57535}О, Боже! {57582}{57601}Пусни я, пусни брадвата! {57625}{57640}Адам. {57920}{57942}Да, тате? {58027}{58048}Кой си ти? {58078}{58105}Кой си в момента? {58185}{58208}Аз съм твоят син. {59210}{59267}{Y:i}Все още няма данни за изчезналия|местен лекар. {59299}{59365}6 МЕСЕЦА ПО-КЪСНО. {59417}{59462}{Y:i}Провинциален лекар в неизвестност... {60372}{60430}Изглежда прекрасно. {60505}{60538}Бихте ли качили това горе? {60876}{60933}Хей! Харесва ли ти новата стая? {61050}{61088}Още не е довършена. {61231}{61346}Хей, детенце! Виж,| знаем, че промяната е голяма. {61350}{61409}Лекарите и терапията... {61442}{61501}Никога не съм казвал, |че ще ти хареса, нали? {61703}{61785}Миличък, досега се справяш просто страхотно! {61797}{61889}И съм сигурна, че новия град| и новите приятели {61908}{61941}ще ти се отразят още по-добре. {61967}{61991}Знам. {62040}{62099}Г-жо Дънкан!|- Идвам! {62120}{62128}Хей...! {62176}{62305}Имам три кашона долу с етикети| ИГРАЧКИ. {62340}{62378}Какво ще кажеш |да ми помогнеш да ги разопаковаме? {62439}{62458}Къде да сложа това? {62465}{62504}О, внимавайте с това... |трябва да се смъкне долу. {64066}{64087}Сине, мислех, че... {64146}{64169}Адам? {64683}{64713}Боже! {64810}{64831}Дойдох да те взема надолу. {64886}{64910}Добре ли си? {64995}{65050}Кажи ми, ако има нещо...|-Няма нищо, тате. {65062}{65088}Добре съм. {65266}{65296}Повярвай ми, {65331}{65408}ще си живеем страхотно! {65512}{65547}Това място ще бъде новото ни начало! {66161}{66211}превод - Verannika & Hexina