{1450}{1555}Лос Анжелис 2029 {1826}{1934}3 милиарда човешки живота|приключиха на 29 Август 1997. {1964}{2020}Оцелелите от атомния взрив... {2022}{2087}нарекоха тази дата|"Денят на страшния съд". {2089}{2163}Те оживяха за да срещнат|лицето на новия кошмар... {2165}{2214}войната срещу машините. {4088}{4178}Компютърът, който контролираше|машините, Скайнет... {4180}{4252}изпрати двама Терминатори|назад във времето. {4254}{4351}Със задача: да унищожат|водача на Cъпротивата. {4353}{4415}Джон Конър, синът ми. {4513}{4572}Първият Терминатор беше програмирам|да унищожи мен... {4574}{4621}през 1984... {4622}{4678}преди да се роди Джон. {4680}{4724}Той се провали. {4726}{4794}Вторият имаше задача|да убие самия Джон... {4796}{4855}когато той все още беше дете. {4933}{5034}Както преди, Cъпротивата успя|да изпрати самотен войн... {5035}{5090}за да защитава Джон. {5092}{5174}Въпросът беше, кой|първи ще го открие. {5240}{5330}{y:i}Арнолд Шварцнегер {5740}{5820}{y:u}ТЕРМИНАТОР 2|{y:u}ДЕНЯТ НА СТРАШНИЯ СЪД {6153}{6220}дебют на|Едоард Фърлонг {7861}{7935}продуцент и режисьор|Джеймс Камерън {11282}{11358}Имам нужда от твоите дрехи,|ботушите ти и мотора. {11567}{11626}Май забрави да кажеш "моля". {12002}{12042}Разкарайте го от мен! {12554}{12583}Ох, издърпайте това! {13081}{13129}Вземи. {13753}{13827}Така не може да взимаш|мотора на човека, синко. {13829}{13897}Сега слизай преди|да съм те гръмнал. {14110}{14167}Така, добре. {15619}{15674}Р-31 Дейвид, Шърман код 6... {15676}{15770}на 6-а и Санта Фе|електрически смущения. {15796}{15850}10-4, Р-31 Дейвид. {17492}{17575}Запитване: Конър, Джон {18171}{18244}Джон, влез и почисти|свинщината в стаята ти. {18521}{18574}Твоите настойници|май ги друса критическата? {18575}{18655}Писна ми от това проклето дете. {18657}{18721}- Въобще не ми говори.|- Скъпа, отмести се. {18722}{18793}Ще си размърдаш ли задника,|малко да ми помогнеш? {18794}{18862}- Тод!|- К'во? {18864}{18945}Не си е чистил стаята почти месец. {18946}{19022}Ужас, каква трагедия.|Стой тук. Ще се разбера с него. {19206}{19249}Хайде стига. {19250}{19328}Влез вътре.|Послушай майка си. {19355}{19422}Тя не ми е майка, Tод. {19560}{19635}ПАСКАДЕРО|ЩАТСКА КЛИНИКА|криминално проявени душевно болни {20058}{20098}Следващият пациент е интересен случай. {20100}{20159}Следя развитието от години. {20161}{20211}Жена, 29 годишна... {20267}{20331}диагноза:|остро шизофренично разстройство. {20333}{20411}Обичайни симптоми: депресия,|безпокойство, склонност към насилие... {20413}{20454}мания за преследване. {20608}{20690}Изграждането на самозаблудата|е доста уникална. {20691}{20759}Тя вярва, че машина|наречена Терминатор... {20761}{20842}която изглежда като човек,|е изпратена назад във времето... {20843}{20893}- за да я убие.|- Доста оригинално. {20894}{20972}И също, че бащата на детето и... {20974}{21053}е войн, изпратен да я защити. {21054}{21101}Той също е от бъдещето. {21102}{21214}От 2029,|доколкото си спомням. {21215}{21268}Ето, това е. {21287}{21314}Здравей, Сара. {21418}{21512}Добър ден, д-р Силберман.|Как е коляното? {21557}{21603}Добре е, Сара. {21630}{21685}Прободе ме в капачката... {21686}{21771}със собствената ми химикалка|преди няколко седмици. {21773}{21808}Пак ли се подготвяш|за бягство? {22053}{22110}Нека да продължим по-нататък. {22111}{22191}Не желая да виждам пациентите|да рушат имуществото така. {22193}{22278}- Да си вземе "Торазина".|- Разбира се. Ще се погрижа за това. {22582}{22630}Време е за сън, Конър. {22645}{22690}Ти си лягай. {22693}{22778}Знаеш, че трябва да си послушна,|защото следобед си на преглед. {22780}{22818}Няма да взимам тези гадости. {22822}{22868}Не искам проблеми. {22875}{22920}Тук няма проблеми. {23330}{23365}Ето сладкото. {23515}{23550}Приятни сънища. {24280}{24331}Вие ли сте законният|настойник на Джон Конър? {24333}{24419}Да, аз съм.|Какво е направил този път? {24420}{24491}- Може ли да разговарям с него?|- Разбира се, но в момента не е тук. {24493}{24562}Излезе с мотопеда си още рано сутринта.|Може да е навсякъде. {24563}{24619}Разполагате ли с негова снимка? {24621}{24651}Да. Един момент. {24711}{24775}Ще ми кажете ли за какво|става на въпрос? {24777}{24839}Просто ще му задам няколко въпроса. {24867}{24959}Симпатично момче. Ще имате ли|нещо против да задържа снимката? {24960}{25030}Не, не разбира се. Още един човек|питаше за него тази сутрин. {25040}{25099}Беше с мотор и изглеждаше огромен. {25100}{25159}Това има ли нещо общо с вас? {25239}{25313}Не се притеснявайте за него. {25315}{25383}Благодаря за съдействието. {25411}{25479}Моля, поставете откраднатата карта. {25653}{25695}ПИН код. {25724}{25763}Побързай.|Доста се замотахме тук. {25764}{25800}Хайде, скъпа. {25838}{25873}Готово. {25875}{25964}- ПИН код 9003.|- Откъде научи тоя номер? {25966}{26026}От майка ми.|Имам предвид истинската ми майка. {26027}{26130}Смукнахме 300 кинта. {26131}{26199}Хайде. Хайде! {26200}{26255}- Да!|- Работи. {26256}{26343}Така. Лесни пари.|Хайде! {26404}{26455}Да! Фасулска работа. {26581}{26656}- Това тя ли е?|- Да. {26658}{26703}Готина е, а? {26704}{26759}Направо си е откачена. {26760}{26825}Затова е в Паскадеро.|Това е психиатрична клиника. {26867}{26940}Опитала се да взриви|изследователския компютърен център,|но я простреляли и арестували. {26942}{26991}Без майтап? {27009}{27067}Напълно е побъркана. {27068}{27133}Хайде.|Да похарчим малко пари. {27755}{27783}Сара {27825}{27860}Сара, събуди се. {28055}{28095}Кайл. {28150}{28185}Но ти си мъртъв. {28190}{28255}Къде е сина ни, Сара? {28260}{28300}Отнеха ми го. {28310}{28350}Сега той е мишената. {28360}{28385}Знам. {28388}{28440}Той е сам.|Ти трябваше да го защитаваш. {28445}{28550}Знам, но какво предлагаш да направя? {28555}{28610}Той не ми вярва,|не вярва на разказите ми. {28615}{28665}Загубих го. {28670}{28765}Ти си силна, Сара.|По-силна от всякога. {28800}{28850}Стегни се, войнико! {28880}{28920}Обичам те, Сара! {28922}{28950}Винаги съм те обичал! {29010}{29075}- Искам те!|- Винаги ще съм с теб. {29190}{29310}Запомни посланието:|Бъдещето не е предопределено. {29335}{29420}Съдбата ни зависи|изцяло от нас самите. {29905}{29950}Остани при мен. {29960}{30040}На Светът не му|остава много време, Сара. {30200}{30235}Кайл, не си отивай! {30540}{30575}Кайл! {32310}{32405}Това е като ужасна|пробождаща светлина... {32407}{32463}изгаряща очите ми. {32559}{32619}Някак аз все още виждам. {32759}{32806}Господи. {32886}{32969}Знаем, че този сън се повтаря всяка нощ. {32971}{33051}- Защо трябва..|- Моля, продължете. {33141}{33207}Децата изглеждат като изгорена хартия. {33246}{33297}Овъглени. {33299}{33345}Неподвижни. {33389}{33447}И после ударната вълна ги помита. {33670}{33735}И те се разлитат на парченца, като листа. {33776}{33803}Сън... {33805}{33858}за катастрофата,|за края на света... {33859}{33906}всичко е ясно. {33947}{34048}Това не е сън, малоумник|Това е реалност. {34050}{34145}- Знам точно кога ще се случи.|- Сигурен съм че ти изглежда истинско. {34147}{34207}29 Август 1997... {34208}{34293}И вие също ще го почувствате|съвсем реално! {34295}{34431}Всеки без плажно масло с фактор|два милиона ще има много лош ден.|Схващаш ли? {34433}{34502}Мислите си, че сте в безопасност. {34503}{34559}Вие вече сте мъртви. Всички! {34560}{34621}Ти. Той. Всички вече сте мъртви. {34623}{34692}Това място, всичко,|което виждате ще изчезне! {34694}{34791}Вие сте тези, които живеят в сънища,|защото всичко това ще се случи! {34793}{34839}Ще се случи! {35103}{35176}Сега го чувствам още по-силно. {35178}{35223}По-ясно. {35225}{35292}Да, състоянието ти... {35294}{35349}напоследък има съществени подобрения. {35572}{35632}Това ми помага да постигам... {35634}{35711}нещо, към което да се стремя. {35713}{35740}Какво по-точно? {35742}{35799}Ами, вие казахте... {35800}{35893}че ако покажа подобрения|след период от 6 месеца... {35895}{35959}ще ме прехвърлите|в крилото с по-лек режим... {35960}{36027}и ще мога да имам посетители. {36066}{36127}Е, минаха 6 месеца... {36128}{36163}и... {36190}{36244}Бих искала да се видя със сина си. {36270}{36316}Разбирам. {36382}{36483}Да се върнем на твърденията ти|за тези машини, за Терминаторите. {36511}{36592}Сега ти не вярваш в съществуването им? {36594}{36651}Да, те не съществуват. {36652}{36693}Сега съм убедена в това. {36695}{36771}Но ти много пъти си ми разказвала|как си унищожила един... {36772}{36823}на хидравлична преса. {36855}{36931}Ако беше така,|щеше да има доказателства. {36932}{36991}Щяха да намерят|останките му във фабриката. {36992}{37043}Разбирам. {37045}{37127}Значи вече не вярваш,|че компанията е покрила доказателствата? {37182}{37251}Не, защо да го правят? {37252}{37331}Нека опитаме нов подход. {37568}{37648}Г-н Дайсън? {37650}{37713}Научният екип|по материалите ще направи още една... {37715}{37755}- Г-н Дайсън.|- Да? {37756}{37828}Научният екип ще направи|още една серия изследвания следобед. {37830}{37901}Трябва да се подпишете...за това. {37903}{37971}- Трябва да се подпишете.|- Добре. Щом трябва. {38015}{38115}Знам, че не съм от дълго време тук,|но се чудех дали знаете... {38117}{38150}Какво да знам? {38151}{38215}Дали знаете откъде идва това. {38217}{38299}Веднъж и аз попитах същото.|И знаеш ли какво ми отговориха? {38301}{38347}Не питай! {38490}{38563}- Добър ден, г-н Дайсън.|- Как е? {38564}{38635}Вкарайте ключа.|На три наляво. {38637}{38693}Едно, две, завъртаме. {38767}{38843}- Как са жената и децата?|- Благодаря. Добре. {39494}{39569}Как мислите, докторе? {39591}{39637}Имам ли подобрение? {39667}{39735}Ами, Сара, ето какъв е проблема. {39761}{39819}Знам колко си умна и находчива. {39821}{39869}Ти просто ми казваш това,| което искам да чуя. {39895}{39968}Не мисля, че наистина вярваш|в това, което ми каза днес. {39970}{40063}Ако те преместя в крилото с по-лек режим,|ти просто ще опиташ отново да избягаш. {40179}{40235}Трябва да ми позволите да видя сина си. {40264}{40303}Моля ви. {40398}{40475}Той е в голяма опасност.|Той е беззащитен без мен. {40508}{40543}Поне мога ли да се обадя по телефона... {40545}{40604}Страхувам се, че не.|Не засега. {40658}{40717}Не намирам причина за да препоръчам|преразглеждане на случая ти... {40719}{40779}ще останеш тук още 6 месеца. {40856}{40935}Ще те убия, мръсник такъв! {40960}{41007}Копеле гадно! {41043}{41135}Десет кубика от натриев амобарбитал! {41137}{41173}Не знаете какво правите! {41175}{41226}Успокоителни, веднага! {41254}{41340}Не знаете какво правите! {41431}{41487}Примерен гражданин. {42423}{42488}Изпуснахте го.|Беше тук преди 15 минути. {42490}{42567}- Каза, че отива в галерията.|- Да. {42568}{42611}Галерията? {43695}{43771}Отивам за монети.|Сега се връщам. {44129}{44197}- Оо, не!|- Момичета, познавате ли Джон Конър? {44287}{44353}Хей, познаваш ли това момче? {44355}{44407}Ами,.. не, не го познавам. {44535}{44592}- Джон.|- Не сега. {44594}{44672}Едно ченге разпитва за теб.|Увери се сам. {44733}{44779}- Ето го там.|- Трябва да се разделим. {44781}{44840}- Изчезвай.|- Ммм да. {44953}{44983}Видях го... {45351}{45397}Нямаш право да влизаш тук! {46014}{46043}Легни. {47740}{47791}Господине, добре ли сте? {47820}{47848}Добре ли сте? {48215}{48244}Хайде! {49200}{49235}По дяволите! {55927}{55992}Добре, почивка.|Спри мотора. {55994}{56056}Почивка.|Хайде, спри мотора. {56370}{56435}Ега ти!|Не ме разбирай погрешно, но... {56437}{56495}- Ти си Терминатор, нали?|- Да. {56496}{56563}Кибернетична система, модел 101. {56842}{56888}Ега ти. {56924}{56987}Ама ти си истински. {56988}{57035}Имам предвид... {57095}{57167}Ти си машина отвътре, нали? {57168}{57204}Но жив отвън? {57206}{57252}Аз съм кибернетичен организъм. {57254}{57319}Жива плът върху метален скелет. {57674}{57727}Дойде ми множко. {57728}{57795}Стегни се, Джон. Добре. {57857}{57908}Не си тук за да ме убиеш. {57910}{58005}Това ми е ясно.|Тогава какъв е случаят? {58007}{58072}Задачата ми е да те защитавам. {58074}{58137}Да? Кой те изпрати? {58166}{58194}Ти. {58195}{58248}35 години напред във времето,|ти ме препрограмира... {58250}{58315}да те защитавам,|тук в твоето настояще. {58317}{58387}Това е малко сложно. {58920}{58984}Значи този другият, той|също е Терминатор като теб, нали? {58985}{59083}Не е като мен.|T-1000 е усъвършенстван прототип. {59121}{59165}По-усъвършенстван ли е от теб? {59166}{59230}Да. Мимикрираща поли-сплав. {59232}{59275}Това пък какво е? {59277}{59323}Течен метал. {59349}{59379}Къде отиваме? {59381}{59461}Трябва незабавно да напуснем града|и да избягваме контакт с властите. {59463}{59529}Трябва да се върна у нас.|Да си взема някои неща. {59530}{59645}Невъзможно.|T-1000 ще очаква да направиш това. {59646}{59713}- Сигурен ли си?|- Тъй вярно. {59968}{60032}Виж, Тод и Джанел са кукуригалници... {60086}{60121}но трябва да им се обадя. {60123}{60181}Мамка му. Имаш ли монета? {60390}{60463}- Здрасти.|- Джанел, аз съм. {60465}{60521}- Джон?|- Всичко наред ли е? {60523}{60581}- Вие добре ли сте?|- Разбира се, скъпи, всичко е наред. {60583}{60657}- А ти добре ли си?|- Да, разбира се. {60659}{60745}Джон, късно е.|Вече почнах да се притеснявам за теб. {60747}{60812}Ако побързаш да се прибереш в къщи|ще седнем заедно за вечеря. {60813}{60850}Правя телешко задушено. {60852}{60923}Нещо не е наред.|Никога не е била толкова мила. {60925}{60967}Къде си? {60969}{61038}Защо лае това проклето куче? {61040}{61118}Млъквай,|помияр такъв! {61120}{61157}Кучето наистина лае. {61158}{61211}Ще кажеш на хлапето|да го разкара оттук. {61304}{61370}Джон, късно е.|Не ме карай да се тревожа. {61372}{61413}Дали вече е там? {61441}{61473}Добре ли си? {61474}{61570}- Още съм тук. Добре съм.|- Сигурен ли си? {61572}{61651}- Как е името на кучето?|- Макс. {61653}{61710}Хей, Джанел.|Какво му е на Ууфи? {61712}{61774}Чувам го, че лае.|Добре ли е? {61776}{61869}Ууфи е добре, скъпи.|Ууфи е добре. {61870}{61911}Ти къде си? {61949}{61975}Твоите настойници са вече мъртви. {62883}{62931}Чакай малко. {62933}{63037}Казваш, че това нещо може да|се превърне във всичко,|до което се докосне? {63038}{63109}Всичко което копира|чрез физически контакт. {63110}{63145}Стига бе. {63147}{63237}Може ли да се превърне в|пакет цигари? {63239}{63285}Не, само в предмети,|съразмерни с него. {63287}{63349}Защо не се превърне в бомба или|самолет, и да долети да ме хване? {63350}{63399}Не може да имитира сложни механизми. {63401}{63463}Оръжията и експлозивите имат|химически смеси и подвижни части. {63465}{63497}Не става по този начин. {63499}{63562}- Може да имитира всякакви|метални предмети.|- Какви например? {63564}{63614}Режещи и прободни хладни оръжия. {64350}{64408}Това е от охранителните камери... {64410}{64495}на полицейското управление|в Западен Хайланд през 1984. {64526}{64598}Той е убил 17 полицай за една нощ. {64635}{64682}Мъже със семейства... {64719}{64754}и деца. {64793}{64849}Тази е направена на|търговската улица в Рисида... {64850}{64902}днес. {64932}{65010}Госпожице Конър, знаем,|че познавате този човек. {65075}{65182}Обясних ви, че синът ви е изчезнал,... {65183}{65252}а настойниците му са мъртви. {65254}{65294}Знаем, че този човек е замесен. {65321}{65401}Това нищо ли не означава за вас?|Не ви ли е грижа? {65518}{65553}Губим си времето. {65554}{65606}Да си ходим. {65607}{65669}Съжалявам, момчета. {65670}{65773}С течение на времето тя все повече|се откъсва от действителността. {65774}{65829}Страхувам се, че не може да|ни помогне точно сега. {65830}{65908}Ако настъпи подобрение|в състоянието й, ще ви се обадя. {65910}{65947}Разбира се. {65949}{66022}Дъглас, отведи я обратно в стаята й. {66023}{66050}Да, господине. {66089}{66138}Хайде, скъпа. Да тръгваме. {66140}{66191}Виж... {66193}{66270}прекарахме доста време в Никарагуа|и други подобни места. {66298}{66404}За кратко време движеше с едни|откачени типове, бивши зелени барети... {66406}{66438}трафиканти на оръжие. {66440}{66511}После с други подобни. {66513}{66561}Тя лягаше с всеки,|от които можеше да научи... {66562}{66639}да ме научи как да стана|велик стратег и военачалник. {66682}{66731}После взе, че откачи. {66733}{66819}Казаха ми, "Съжаляваме момче,|но майка ти е луда.|Не си ли забелязал?" {66873}{66966}Всичко, в което бях вярвал тогава|в един миг се изпари. {66967}{67031}Намразих я затова. {67109}{67174}Но всичко, което ми е казвала|е било вярно. {67205}{67251}Тя е знаела... {67303}{67354}и никой не и повярва... {67395}{67442}дори аз. {67488}{67534}Слушай.|Трябва да я измъкнем оттам. {67535}{67615}Отказвам. Вероятно сега|приоритетна задача на T-1000... {67617}{67690}е да имитира Сара Конър|и ще те чака да се свържеш с нея. {67692}{67742}Страхотно. Какво ще стане с нея? {67744}{67814}Обикновено оригиналът на|копирания обект се унищожава. {67815}{67893}Защо не ме предупреди?|Незабавно трябва да тръгнем! {67894}{67945}Отказвам.|Това не е приоритетна задача. {67946}{67998}Майната ти!|Тя е важна за мен! {68043}{68139}По дяволите!|Какъв ти е проблема? Помощ! {68141}{68185}Това не е важно за мисията ни. {68186}{68246}Разкарайте този психар от мен!|Помощ! {68247}{68321}Отвличат ме!|Разкарайте този психар от мен! {68322}{68347}Пусни ме! {68456}{68499}Защо го направи? {68501}{68546}Защото ти ми заповяда. {68614}{68649}Какво? {68770}{68818}Ти правиш всичко, което ти кажа? {68819}{68873}Програмиран съм за това. {68902}{68987}Докажи го!|Застани на един крак. {69037}{69073}Супер! {69125}{69211}Имам си собствен Терминатор. {69246}{69278}Добре ли си, хлапе? {69279}{69313}Разкарай се, тъпак. {69314}{69377}Да се махаме, човече. {69378}{69423}Да ти го начукам, дребно лайно! {69442}{69476}Дребно лайно? {69528}{69579}Свали си крака. {69581}{69697}- Наричаш ме дребно лайно?|- Просто се опитвахме да помогнем. {69698}{69754}Оправи ги! {69783}{69822}Разкарай го от мен! {69824}{69874}Сега кой е дребно лайно... {69876}{69918}посран нещастник такъв? {70137}{70196}Свали пистолета! {70198}{70275}- Изчезвайте, бързо!|- Хайде. Да се махаме! {70442}{70489}Щеше да ги убиеш! {70490}{70542}Разбира се. Аз съм Терминатор. {70594}{70658}Сега ще ме слушаш|много внимателно, нали? {70660}{70741}Вече не си Терминатор,|разбра ли? {70742}{70800}Схващаш ли? {70802}{70857}Не може просто така да се|разхождаш наоколо и да убиваш хора. {70858}{70882}Защо? {70906}{70958}Как защо?|Защото не може. {70984}{71051}Защото просто не може.|Довери ми се. {71196}{71279}Виж. Отивам да измъкна майка ми. {71281}{71349}А на теб ти нареждам|да ми помогнеш.