1 00:00:25,351 --> 00:00:28,187 ФЛОРИДА Победа 2 00:00:29,355 --> 00:00:32,233 Беше ли това само един сън? 3 00:00:32,274 --> 00:00:35,611 Бог да ви благослови, Флорида! Благодаря ви! 4 00:00:35,653 --> 00:00:39,448 Дали последните четири години не се бяха случили? 5 00:00:39,490 --> 00:00:41,741 Вижте, това е Бен Афлек. 6 00:00:41,742 --> 00:00:43,701 Той е често в сънищата ми. 7 00:00:43,702 --> 00:00:45,411 И онзи от "Шофьор на такси". 8 00:00:45,412 --> 00:00:46,955 Той също е там. 9 00:00:46,956 --> 00:00:48,248 И малкия Стиви Уондър, 10 00:00:48,249 --> 00:00:49,499 изглежда толкова щастлив, 11 00:00:49,500 --> 00:00:53,921 сякаш се е случило чудо. 12 00:00:53,963 --> 00:00:57,925 Сън ли бе това? 13 00:00:57,967 --> 00:01:01,637 Или беше реалност? 14 00:01:01,679 --> 00:01:03,221 Беше нощта на изборите през 2000 г. 15 00:01:03,222 --> 00:01:05,640 и всичко изглежда вървеше по план. 16 00:01:05,641 --> 00:01:06,559 В Ню Йорк, 17 00:01:06,600 --> 00:01:08,059 Ал Гор е най-вероятният победител. 18 00:01:08,060 --> 00:01:10,061 Щата Ню Джърси дава предимство на Гор. 19 00:01:10,062 --> 00:01:12,648 Нашите прогнози показват, че Г-н Гор е победителя в Делауер. 20 00:01:12,690 --> 00:01:17,361 И този щат гласува в подкрепа на победителя... - Извинете, секунда само. Съжалявам, че ви прекъсвам 21 00:01:17,403 --> 00:01:19,862 Майк, нямаше да те прекъсна, ако не беше нещо важно: 22 00:01:19,863 --> 00:01:22,073 Във Флорида печели Ал Гор. 23 00:01:22,074 --> 00:01:27,288 CNN обявява, че ние поставяме Флорида в колоната на Гор. 24 00:01:27,329 --> 00:01:29,832 Тогава нещо, което се нарича Fox News Channel, 25 00:01:29,874 --> 00:01:32,292 обяви победа в изборите в полза на другия кандидат. 26 00:01:32,293 --> 00:01:35,462 Съжалявам, че те прекъсвам: Fox News в момента обявява Джордж У. Буш 27 00:01:35,504 --> 00:01:36,546 за победител във Флорида 28 00:01:36,547 --> 00:01:37,881 и както изглежда 29 00:01:37,882 --> 00:01:40,383 победител в надпреварата за президент на САЩ. 30 00:01:40,384 --> 00:01:42,802 Изведнъж другите телевизии казаха: 31 00:01:42,803 --> 00:01:45,472 "Хей, щом Fox казват, трябва да е истина" 32 00:01:45,514 --> 00:01:48,350 Всички ние в телевизията направихме грешка, 33 00:01:48,392 --> 00:01:51,979 като прогнозирахме победа във Флорида на Ал Гор. 34 00:01:52,021 --> 00:01:53,396 Това беше наша грешка. 35 00:01:53,397 --> 00:01:54,939 Това, което повечето хора не знаят 36 00:01:54,940 --> 00:01:58,152 е че човекът, който е взел решението във Fox през онази нощ, 37 00:01:58,193 --> 00:02:00,988 човекът, който обяви Буш за победител, 38 00:02:01,030 --> 00:02:03,824 е не друг, а първия братовчед на Буш - Джон Елис. 39 00:02:04,200 --> 00:02:06,075 Как човек като Буш 40 00:02:06,076 --> 00:02:09,495 успява да направи този номер? 41 00:02:11,040 --> 00:02:11,999 Първо, 42 00:02:12,041 --> 00:02:13,124 помага, ако брат ти 43 00:02:13,125 --> 00:02:15,043 е губернатор на въпросния щат. 44 00:02:15,044 --> 00:02:15,920 Знаете ли, 45 00:02:15,961 --> 00:02:17,253 ние ще спечелим във Флорида, 46 00:02:17,254 --> 00:02:19,339 помнете ми думите. 47 00:02:19,340 --> 00:02:20,965 Може да си го запишете. 48 00:02:20,966 --> 00:02:21,634 Второ, 49 00:02:21,675 --> 00:02:22,967 уверете се, че председателя на предизборната ви кампания 50 00:02:22,968 --> 00:02:24,844 е също и главният преброител. 51 00:02:24,845 --> 00:02:27,765 Също така, че щата е наел компания, 52 00:02:27,806 --> 00:02:29,807 която да отстрани от списъците избирателите, 53 00:02:29,808 --> 00:02:32,353 които най-вероятно няма да гласуват за вас. 54 00:02:32,394 --> 00:02:34,103 Най-лесно ще ги познаете 55 00:02:34,104 --> 00:02:35,897 по цвета на кожата им. 56 00:02:35,898 --> 00:02:37,690 Уверете се, че вашия щаб се бори 57 00:02:37,691 --> 00:02:39,108 на живот и смърт. 58 00:02:39,109 --> 00:02:40,610 Мисля, че цялото това раздухване на въпроса 59 00:02:40,611 --> 00:02:43,530 за легитимността е доста пресилено. 60 00:02:45,324 --> 00:02:47,075 И се надявайте, че другата страна 61 00:02:47,076 --> 00:02:49,912 просто ще седи и ще чака телефона да звънне. 62 00:02:51,121 --> 00:02:53,874 Дори, ако множество независими изследователи 63 00:02:53,916 --> 00:02:56,000 докажат, че Гор е получил повече гласове... 64 00:02:56,001 --> 00:02:57,710 Ако беше проведено преброяване на щатско ниво, 65 00:02:57,711 --> 00:02:59,003 при всеки случай, 66 00:02:59,004 --> 00:03:00,129 Гор щеше да спечели изборите. 67 00:03:00,130 --> 00:03:01,339 Всичко това е без значение, 68 00:03:01,340 --> 00:03:03,299 дотогава, докато приятелчетата на татко 69 00:03:03,300 --> 00:03:06,387 във Върховния съд гласуват правилно. 70 00:03:06,428 --> 00:03:10,683 Въпреки, че съм напълно несъгласен с решението на съда, 71 00:03:10,724 --> 00:03:11,975 аз го приемам. 72 00:03:11,976 --> 00:03:15,688 Това, от което имаме нужда сега е обществено съгласие. 73 00:03:15,729 --> 00:03:18,274 Имаме нов избран президент. 74 00:03:18,315 --> 00:03:19,608 Ха. 75 00:03:20,025 --> 00:03:23,195 Излиза, че не е било сън. 76 00:03:23,237 --> 00:03:26,864 Това се случи наистина. 77 00:03:27,199 --> 00:03:29,325 В деня, в който съвместната сесия 78 00:03:29,326 --> 00:03:31,327 на Конгреса и на Сената 79 00:03:31,328 --> 00:03:33,873 трябваше да потвърди резултатите от изборите, 80 00:03:33,956 --> 00:03:37,668 Ал Гор, в своята двойна роля на бивш вицепрезидент 81 00:03:37,751 --> 00:03:40,253 и председател на Сената, 82 00:03:40,254 --> 00:03:42,840 ръководи заседанието, което щеше официално да обяви 83 00:03:42,923 --> 00:03:47,094 Джордж У. Буш за новия президент. 84 00:03:47,177 --> 00:03:49,679 Ако някой конгресмен искаше да повдигне възражение, 85 00:03:49,680 --> 00:03:52,182 закона заявява, че той трябва да има 86 00:03:52,266 --> 00:03:56,770 писмената подкрепа на поне един сенатор. 87 00:03:56,812 --> 00:03:57,812 Г-н Президент, 88 00:03:57,813 --> 00:04:00,357 и ви наричам така с голяма гордост, 89 00:04:00,399 --> 00:04:03,861 искам да повдигна възражение заради големия брой доказателства 90 00:04:03,944 --> 00:04:06,906 за официални злоупотреби, умишлено... 91 00:04:06,947 --> 00:04:09,909 Председателят е длъжен да напомни, 92 00:04:09,992 --> 00:04:11,993 че съгласно глава 18, 93 00:04:11,994 --> 00:04:14,078 раздел 3 от кодекса на Съединените Щати, 94 00:04:14,079 --> 00:04:15,997 дебати не са разрешени по време на съвместната сесия. 95 00:04:15,998 --> 00:04:16,915 Благодаря ви, г-н Президент, 96 00:04:16,916 --> 00:04:18,374 за да отговоря на въпроса ви, г-н Президент, 97 00:04:18,375 --> 00:04:19,250 възражението е в писмен вид, 98 00:04:19,251 --> 00:04:26,258 подписано от няколко конгресмени от камарата на представителите, но не и от член на Сената. 99 00:04:26,300 --> 00:04:32,139 Г-н Президент, възражението е писмено, подписано от няколко колеги от камарата 100 00:04:32,181 --> 00:04:36,101 включително и от мен, както и от 27000 гласоподаватели от област Дювал, 101 00:04:36,143 --> 00:04:39,271 от които шестнайсет хиляди са чернокожи, 102 00:04:39,313 --> 00:04:42,691 на които е отказано правото на глас в последните избори. 103 00:04:42,733 --> 00:04:46,402 Възражението подписано ли е от член на Сената? 104 00:04:46,403 --> 00:04:49,073 Не е подписано от член на Сената, 105 00:04:49,114 --> 00:04:50,823 Сената отсъства. 106 00:04:50,824 --> 00:04:52,075 Г-н Президент, 107 00:04:52,076 --> 00:04:53,660 във писмен вид е, подписано от мен 108 00:04:53,661 --> 00:04:55,828 от името на многото различни общности 109 00:04:55,829 --> 00:04:56,871 в нашата страна, 110 00:04:56,872 --> 00:04:59,249 и по специално тези от 9-ти конгресен окръг 111 00:04:59,250 --> 00:05:01,125 и всички американски гласоподаватели, които осъзнават, 112 00:05:01,126 --> 00:05:02,418 че Върховният Съд, 113 00:05:02,419 --> 00:05:03,962 а не народа на Съединените Щати, 114 00:05:03,963 --> 00:05:05,171 решиха тези избори. 115 00:05:05,172 --> 00:05:07,925 Възражението подписано ли е от сенатор? 116 00:05:08,008 --> 00:05:10,009 За съжаление, г-н Президент, 117 00:05:10,010 --> 00:05:12,512 не е подписано дори от един сенатор. 118 00:05:12,513 --> 00:05:13,805 За съжаление, 119 00:05:13,806 --> 00:05:15,014 нямам влияние 120 00:05:15,015 --> 00:05:16,599 върху Сената на Съединените Щати 121 00:05:16,600 --> 00:05:18,268 и нито един сенатор не е подписал. 122 00:05:18,269 --> 00:05:19,185 Г-н Президент, 123 00:05:19,186 --> 00:05:21,145 възражението е писмено, подписано от мен 124 00:05:21,146 --> 00:05:24,108 и от други колеги от Флорида. 125 00:05:24,149 --> 00:05:27,278 Необходим е сенатор, но той липсва. 126 00:05:27,278 --> 00:05:28,736 Възражението 127 00:05:28,737 --> 00:05:31,365 в писмен вид ли е и подписано ли е 128 00:05:31,448 --> 00:05:33,491 от конгресмен и сенатор? 129 00:05:33,492 --> 00:05:35,535 Възражението е в писмен вид, 130 00:05:35,536 --> 00:05:39,582 и въобще не ме интересува дали е подписано от член на Сената. 131 00:05:41,292 --> 00:05:44,086 Председателя е длъжен да обяви, че правилата са от значение, 132 00:05:44,169 --> 00:05:50,050 и... подписа... на сенатор... 133 00:05:50,092 --> 00:05:52,218 Нито един сенатор не подкрепи 134 00:05:52,219 --> 00:05:54,930 чернокожите конгресмени. 135 00:05:54,972 --> 00:05:56,973 Един след друг на тях им бе казано 136 00:05:56,974 --> 00:06:00,311 да си седнат и да мълчат. 137 00:06:00,352 --> 00:06:01,853 Това беше един тъжен ден за Америка, 138 00:06:01,854 --> 00:06:02,896 Г-н Президент, 139 00:06:02,897 --> 00:06:04,397 ако не можем да намерим дори един Сенатор, 140 00:06:04,398 --> 00:06:05,356 който да подпише тези възражения... 141 00:06:05,357 --> 00:06:09,236 Отнемам ви думата. 142 00:06:09,820 --> 00:06:13,407 Отнемам ви думата. 143 00:06:15,743 --> 00:06:19,330 Отразяваме церемонията по влизане в длъжност 144 00:06:19,371 --> 00:06:22,791 в един неприятен ден, който обаче можеше да бъде и по-лош. 145 00:06:26,253 --> 00:06:29,131 В деня на влизането в длъжност на Джордж У. Буш, 146 00:06:29,173 --> 00:06:31,090 десетки хиляди американци 147 00:06:31,091 --> 00:06:33,426 изпълниха улиците на DC 148 00:06:33,427 --> 00:06:35,053 в последен опит да си възвърнат 149 00:06:35,054 --> 00:06:38,764 това, което им беше отнето. 150 00:06:40,517 --> 00:06:43,979 Те замеряха лимузината на Буш с яйца 151 00:06:45,773 --> 00:06:48,734 и успяха да спрат церемониалния парад. 152 00:06:49,735 --> 00:06:51,778 Плана Буш да излезе от лимузината, 153 00:06:51,779 --> 00:06:52,987 за да стигне традиционно пеша 154 00:06:52,988 --> 00:06:55,073 до Белия дом беше отменен; 155 00:06:55,074 --> 00:06:57,408 Лимузината на Буш даде газ, 156 00:06:57,409 --> 00:07:00,204 за да се предотвратят още по-големи безредици. 157 00:07:00,246 --> 00:07:02,957 Никой президент в историята не е бил свидетел на такова нещо 158 00:07:02,998 --> 00:07:06,584 в деня на влизането си в длъжност. 159 00:07:11,882 --> 00:07:13,675 И през следващите осем месеца 160 00:07:13,676 --> 00:07:18,389 нещата не се подобриха много за Джордж У. Буш. 161 00:07:18,430 --> 00:07:21,517 Не успя да уреди назначенията на съдиите си. 162 00:07:21,559 --> 00:07:24,270 Имаше проблеми с прекарването на законодателните си инициативи; 163 00:07:24,311 --> 00:07:28,607 и загуби републиканският контрол в Сената. 164 00:07:28,649 --> 00:07:32,444 Рейтингът му също започна да пада. 165 00:07:32,486 --> 00:07:33,903 Вече започваше да изглежда 166 00:07:33,904 --> 00:07:36,114 като един много смотан президент. 167 00:07:36,115 --> 00:07:37,907 Понеже всичко вървеше на зле 168 00:07:37,908 --> 00:07:40,368 той направи това, което всеки от нас би направил - 169 00:07:40,369 --> 00:07:44,121 излезе в отпуска. 170 00:07:57,052 --> 00:07:59,137 За първите си осем месеца на поста 171 00:07:59,138 --> 00:08:00,513 преди 11-ти септември, 172 00:08:00,514 --> 00:08:02,181 Джордж У. Буш е бил в отпуска 173 00:08:02,182 --> 00:08:04,517 по информация на Вашингтон Пост, 174 00:08:04,518 --> 00:08:06,978 42% от времето. 175 00:08:06,979 --> 00:08:07,604 Уцелвам с всеки удар, 176 00:08:07,605 --> 00:08:09,439 хората ще решат, че не работя достатъчно. 177 00:08:09,440 --> 00:08:12,902 Не е учудващо, че г-н Буш има нужда от почивка. 178 00:08:14,111 --> 00:08:16,154 Да си президент не е лесна работа. 179 00:08:16,155 --> 00:08:20,743 Много хора казват, че се излежавате тук в Тексас, че си взимате прекалено много почивка. 180 00:08:21,702 --> 00:08:24,371 Тези хора не разбират дефиницията на работа. 181 00:08:25,789 --> 00:08:26,956 Аз свършвам много неща. 182 00:08:26,957 --> 00:08:31,503 Освен това не е необходимо да си във Вашингтон, за да работиш. 183 00:08:31,545 --> 00:08:38,552 Учудващо е колко работа може да се свърши по телефона, с факсове и... 184 00:08:40,054 --> 00:08:42,472 Какво ще правите до края на деня? 185 00:08:42,473 --> 00:08:43,848 Ами, Карен Хюс ще идва, 186 00:08:43,849 --> 00:08:45,183 работим над някои неща. 187 00:08:45,184 --> 00:08:48,562 Ъъъ, и тя ще е тук 188 00:08:48,604 --> 00:08:50,188 и ще поработим над тези неща. 189 00:08:50,189 --> 00:08:51,439 Тези въпроси. 190 00:08:51,440 --> 00:08:54,276 Също така работя и над някои инициативи. 191 00:08:54,318 --> 00:08:55,276 Ние, ъъъ... 192 00:08:55,277 --> 00:08:55,778 ще видите. 193 00:08:55,861 --> 00:08:57,904 Има някои решения, 194 00:08:57,905 --> 00:08:59,239 които ще взема, докато съм тук 195 00:08:59,240 --> 00:09:02,034 и ще ги обявим като дойде времето. 196 00:09:02,076 --> 00:09:06,080 Първият път, когато се видяхме той ми даде добър съвет. 197 00:09:06,121 --> 00:09:07,997 Губернатор Буш, аз съм Майкъл Мур. 198 00:09:07,998 --> 00:09:09,958 Дръж се прилично 199 00:09:09,959 --> 00:09:12,545 и си намери истинска работа. 200 00:09:12,586 --> 00:09:16,423 А работата е нещо, за което той знае много. 201 00:09:16,465 --> 00:09:18,800 Някой иска ли качамак? 202 00:09:18,801 --> 00:09:21,052 На почивка в Камп Дейвид. 203 00:09:21,053 --> 00:09:24,555 На яхта в Кенбънкпорт. 204 00:09:25,683 --> 00:09:28,686 Или като каубой в ранчото си в Тексас. 205 00:09:28,727 --> 00:09:29,811 Обичам природата. 206 00:09:29,812 --> 00:09:33,816 Обичам да се кача на пикапа с кучетата ми. 207 00:09:33,857 --> 00:09:35,316 Джордж Буш прекара остатъка от август 208 00:09:35,317 --> 00:09:39,530 в ранчото си, където живота беше по-малко сложен. 209 00:09:39,572 --> 00:09:41,698 Обичам да ровя в земята за буболечки 210 00:09:41,699 --> 00:09:47,496 и ъъъ, онзи ден се разхождам 211 00:09:47,538 --> 00:09:51,876 и видях, че Барни се е заровил в една дупка, 212 00:09:51,959 --> 00:09:54,503 докато преследвал един броненосец. 213 00:09:54,587 --> 00:09:57,339 Беше невероятно лято. 214 00:09:57,423 --> 00:09:58,882 И когато свърши, 215 00:09:58,883 --> 00:10:02,595 той напусна Тексас за другото си любимо място. 216 00:10:02,636 --> 00:10:03,553 На десети септември 217 00:10:03,554 --> 00:10:05,763 той се срещна с брат си в Флорида, 218 00:10:05,764 --> 00:10:07,015 прегледаха някои папки 219 00:10:07,016 --> 00:10:10,436 и се срещнаха с важни граждани. 220 00:10:10,477 --> 00:10:12,270 Тази вечер той си легна 221 00:10:12,271 --> 00:10:15,691 в легло с чудесни френски ленени чаршафи. 222 00:10:34,460 --> 00:10:36,169 Мислите ли, че е напълно сигурен 223 00:10:36,170 --> 00:10:39,672 в обявените цифри за иракските войски? 224 00:12:07,052 --> 00:12:10,429 Направете ме да изглеждам млад. 225 00:12:20,858 --> 00:12:24,069 Да, има някакъв шум в слушалката. 226 00:12:24,111 --> 00:12:25,737 Не я усилвайте много, 227 00:12:25,738 --> 00:12:28,447 да не вземе да ми гръмне главата. 228 00:13:19,500 --> 00:13:25,381 Сценарист, продуцент и режисьор: Майкъл Мур 229 00:16:22,558 --> 00:16:25,394 На 11 септември 2001 230 00:16:25,436 --> 00:16:27,145 близо 3000 души - 231 00:16:27,146 --> 00:16:30,441 включително моя колега Бил Уиймс 232 00:16:30,482 --> 00:16:32,650 бяха убити в най-голямата чужда атака 233 00:16:32,651 --> 00:16:36,280 на американска земя. 234 00:16:36,322 --> 00:16:38,114 Целите бяха финансовите 235 00:16:38,115 --> 00:16:40,701 и военни центрове на Съединените Щати. 236 00:16:41,410 --> 00:16:43,578 Ако някой има някаква идея, виждал го е, 237 00:16:43,579 --> 00:16:46,956 или знае къде се намира, нека се обади. 238 00:16:46,957 --> 00:16:49,167 Той има две малки бебета. 239 00:16:49,168 --> 00:16:51,669 Две малки бебета. 240 00:16:51,670 --> 00:16:53,213 По времето на атаката 241 00:16:53,214 --> 00:16:55,925 г-н Буш пътуваше за едно начално училище 242 00:16:55,966 --> 00:16:57,800 във Флорида. 243 00:16:57,801 --> 00:16:59,719 Когато го информираха, че първият самолет се е блъснал 244 00:16:59,720 --> 00:17:01,763 в Световния търговски център, 245 00:17:01,764 --> 00:17:05,226 където терористите нападнаха и преди осем години, 246 00:17:05,267 --> 00:17:07,060 г-н Буш реши да не прекъсва 247 00:17:07,061 --> 00:17:10,771 медийната си изява. 248 00:17:25,371 --> 00:17:27,664 Когато и вторият самолет се блъсна в кулите, 249 00:17:27,665 --> 00:17:30,124 шефът на екипа му влезе в класната стая 250 00:17:30,125 --> 00:17:34,797 и каза на г-н Буш, че нацията е под нападение. 251 00:17:37,800 --> 00:17:40,009 Не знаейки какво да прави 252 00:17:40,010 --> 00:17:42,721 и без да има кой да му каже какво да прави 253 00:17:42,805 --> 00:17:45,181 и без екипи на Тайните служби, които да нахлуят, 254 00:17:45,182 --> 00:17:47,392 за да го отведат в безопасност, 255 00:17:47,393 --> 00:17:49,727 г-н Буш просто си седеше 256 00:17:49,728 --> 00:17:52,731 и продължаваше да чете "Моето малко козле" 257 00:17:52,773 --> 00:17:55,900 заедно с децата. 258 00:18:07,705 --> 00:18:09,956 Близо седем минути минаха 259 00:18:09,957 --> 00:18:13,626 без никой да предприеме нищо. 260 00:18:17,965 --> 00:18:20,676 Докато Буш си седеше в класната стая във Флорида 261 00:18:20,718 --> 00:18:22,051 може би се е чудел дали не е трябвало 262 00:18:22,052 --> 00:18:25,347 да се задържа повече време на работа? 263 00:18:25,431 --> 00:18:27,348 Трябвало ли е да проведе поне едно събрание 264 00:18:27,349 --> 00:18:29,183 след влизането си в длъжност, за да обсъди 265 00:18:29,184 --> 00:18:31,019 заплахата от тероризъм 266 00:18:31,020 --> 00:18:35,441 с шефа на антитерористичния си екип? 267 00:18:35,482 --> 00:18:37,025 Или може би г-н Буш се е чудил 268 00:18:37,026 --> 00:18:40,112 защо е намалил бюджета за борба с тероризма на ФБР. 269 00:18:40,196 --> 00:18:43,490 Или, че може би е трябвало да прочете доклада по сигурността 270 00:18:43,532 --> 00:18:47,494 предоставен му на 6-ти август 2001, 271 00:18:47,536 --> 00:18:49,537 в който се споменава, че Осама Бен Ладен 272 00:18:49,538 --> 00:18:51,539 планира да нападне Америка 273 00:18:51,540 --> 00:18:53,833 използвайки отвлечени самолети. 274 00:18:53,834 --> 00:18:56,587 Или може би не е бил разтревожен за заплахата от тероризъм, 275 00:18:56,629 --> 00:18:59,882 защото заглавието на доклада е било доста неясно. 276 00:18:59,924 --> 00:19:01,674 Ако не се лъжа заглавието беше: 277 00:19:01,675 --> 00:19:05,262 "Бен Ладен планира атака в Съединените Щати" 278 00:19:05,262 --> 00:19:08,766 Подобен доклад може би ще накара някои хора да подскочат, 279 00:19:08,807 --> 00:19:11,226 но както и в предишните дни 280 00:19:11,227 --> 00:19:14,021 Джордж У. просто отиде за риба. 281 00:19:14,063 --> 00:19:15,897 Докато минутите течаха, 282 00:19:15,898 --> 00:19:19,818 Джордж Буш продължаваше да седи в класната стая. 283 00:19:19,902 --> 00:19:21,694 Дали той си мислеше, 284 00:19:21,695 --> 00:19:24,782 'Може би не съм избрал подходящата компания. 285 00:19:27,451 --> 00:19:30,955 Кой от тях ме прецака? 286 00:19:31,997 --> 00:19:33,957 Дали не е човека, на който приятелите на татко 287 00:19:33,958 --> 00:19:36,794 доставиха толкова оръжия? 288 00:19:36,835 --> 00:19:40,714 Дали не е групата религиозни фундаменталисти, 289 00:19:40,756 --> 00:19:44,635 които посетиха щата ми, докато бях губернатор? 290 00:19:44,677 --> 00:19:48,387 Или пък бяха саудитците? 291 00:19:48,597 --> 00:19:50,431 По дяволите, те са били. 292 00:19:50,432 --> 00:19:52,935 По добри да изкарам тоя тип виновен. 293 00:20:00,192 --> 00:20:02,987 В дните след 11-ти септември, 294 00:20:03,028 --> 00:20:06,407 целият търговски и частен въздушен трафик е спрян. 295 00:20:06,490 --> 00:20:08,658 Федералната агенция по въздухоплаването затвори 296 00:20:08,659 --> 00:20:11,745 всички летища в Съединените Щати. 297 00:20:11,787 --> 00:20:13,788 Приземен беше дори бащата на президента, 298 00:20:13,789 --> 00:20:15,081 бившият президент Буш, 299 00:20:15,082 --> 00:20:17,333 чиито самолет кацна принудително в Милуоки. 300 00:20:17,334 --> 00:20:20,254 Много пътуващи бяха задържани, в частност 301 00:20:20,296 --> 00:20:21,337 Рики Мартин, пътуващ за да участва 302 00:20:21,338 --> 00:20:23,631 на наградите Грами за Латинска Америка. 303 00:20:23,632 --> 00:20:26,301 Дори и Рики Мартин не можеше да излети. 304 00:20:26,302 --> 00:20:28,929 Но всъщност кой въобще искаше да лети? 305 00:20:28,971 --> 00:20:32,266 Никой. С изключение на семейство Бен Ладен. 306 00:20:40,232 --> 00:20:42,150 Някои самолети получиха разрешение да излетят 307 00:20:42,151 --> 00:20:43,693 от най-високо държавно ниво, 308 00:20:43,694 --> 00:20:45,820 за да вземат членове на семейството на Осама Бен Ладен 309 00:20:45,821 --> 00:20:47,363 и други хора от Саудитска Арабия 310 00:20:47,364 --> 00:20:49,073 и да ги транспортират извън страната. 311 00:20:49,074 --> 00:20:50,950 Излиза, че Белият Дом е одобрил 312 00:20:50,951 --> 00:20:52,869 тези самолети да превозят семейство Бен Ладен 313 00:20:52,870 --> 00:20:55,371 и много други саудитци. 314 00:20:55,372 --> 00:20:57,457 Най-малко шест частни самолета 315 00:20:57,458 --> 00:20:59,918 и над 20 пътнически 316 00:20:59,919 --> 00:21:02,463 изкараха саудитците и семейство Бен Ладен 317 00:21:02,504 --> 00:21:03,630 извън Съединените Щати 318 00:21:03,631 --> 00:21:05,882 след 13-ти септември. 319 00:21:05,883 --> 00:21:09,970 На общо 142 саудитци, включително 24 320 00:21:10,012 --> 00:21:11,804 от фамилията Бен Ладен 321 00:21:11,805 --> 00:21:15,141 беше разрешено да напуснат страната. 322 00:21:15,142 --> 00:21:17,268 Осама винаги е представян като повредения плод, 323 00:21:17,269 --> 00:21:18,436 черната овца на семейството 324 00:21:18,437 --> 00:21:20,480 и се твърди, че всички връзки с него 325 00:21:20,481 --> 00:21:22,941 са били прекъснати около 1994. 326 00:21:22,942 --> 00:21:25,109 Всъщност нещата са доста по-сложни. 327 00:21:25,110 --> 00:21:27,153 Имате предвид, че Осама е поддържал контакти 328 00:21:27,154 --> 00:21:28,238 с другите членове на семейството? 329 00:21:28,239 --> 00:21:28,947 Точно така. 330 00:21:28,948 --> 00:21:30,198 През лятото на 2001, 331 00:21:30,199 --> 00:21:32,617 точно преди 9/11 един от синовете на Осама 332 00:21:32,618 --> 00:21:34,536 се ожени в Афганистан 333 00:21:34,537 --> 00:21:37,039 и няколко от членовете на семейството дойдоха на сватбата. 334 00:21:37,122 --> 00:21:37,789 От фамилията Бен Ладен? 335 00:21:37,790 --> 00:21:38,415 Да. 336 00:21:38,499 --> 00:21:40,583 Връзките с него не са прекъснати напълно, 337 00:21:40,584 --> 00:21:42,377 това е преувеличение. 338 00:21:42,378 --> 00:21:43,962 Приветстваме в шоуто на Лари Кинг, 339 00:21:43,963 --> 00:21:45,088 един човек който се радваме да видим отново, 340 00:21:45,089 --> 00:21:46,047 принц Бандар, 341 00:21:46,048 --> 00:21:47,799 посланик на Саудитска Арабия 342 00:21:47,800 --> 00:21:48,883 в Съединените Щати. 343 00:21:48,884 --> 00:21:50,969 Имаме около четиридесет и двама члена 344 00:21:50,970 --> 00:21:53,472 на семейство Бен Ладен и... 345 00:21:53,556 --> 00:21:53,722 Тук? 346 00:21:53,806 --> 00:21:54,598 В Америка. 347 00:21:54,682 --> 00:21:56,849 Учащи, и негово височество прецени, 348 00:21:56,850 --> 00:21:58,643 че не е честно на тези невинни хора 349 00:21:58,644 --> 00:22:02,064 да бъде причинена вреда. 350 00:22:02,106 --> 00:22:02,897 От друга страна 351 00:22:02,898 --> 00:22:04,983 разбирахме бушуващите емоции. 352 00:22:04,984 --> 00:22:08,320 Така че с помощта на ФБР ги изведохме от страната. 353 00:22:08,362 --> 00:22:11,615 Това е пенсионирания агент на ФБР Джак Клунан. 354 00:22:11,657 --> 00:22:14,033 Преди 9/11 той е бил старши агент 355 00:22:14,034 --> 00:22:18,038 в съвместната работна група на ФБР и ЦРУ за Ал-Кайда. 356 00:22:18,080 --> 00:22:20,583 Като разследващ аз не бих искал 357 00:22:20,624 --> 00:22:23,042 тези хора да напуснат страната... 358 00:22:23,043 --> 00:22:25,629 Мисля, че специално за хората от семейството на Бен Ладен 359 00:22:25,713 --> 00:22:27,422 щеше да е разумно 360 00:22:27,423 --> 00:22:29,173 да им се връчат призовки, 361 00:22:29,174 --> 00:22:31,677 да се съберат и да дадат показания. 362 00:22:31,760 --> 00:22:32,886 Нали разбирате, просто да дадат показания. 363 00:22:32,887 --> 00:22:33,928 Това е правилната процедура. 364 00:22:33,929 --> 00:22:34,889 Да. 365 00:22:34,972 --> 00:22:37,015 Колко хора са били свалени от самолетите 366 00:22:37,016 --> 00:22:39,058 след влизането в страната, защото са идвали 367 00:22:39,059 --> 00:22:40,602 от страна в Средна Азия 368 00:22:40,603 --> 00:22:42,604 или са отговаряли на един много широк профил. 369 00:22:42,605 --> 00:22:44,022 Сигурно стотици... 370 00:22:44,023 --> 00:22:45,064 Задържахме стотици... 371 00:22:45,065 --> 00:22:46,816 ...понякога за цели седмици или месеци. 372 00:22:46,817 --> 00:22:48,818 Властите предприеха ли нещо, 373 00:22:48,819 --> 00:22:50,195 когато Бен Ладен опитаха да напуснат страната? 374 00:22:50,196 --> 00:22:52,655 Не, просто са били идентифицирани на летището, 375 00:22:52,656 --> 00:22:55,451 проверили са им паспортите 376 00:22:55,534 --> 00:22:56,743 и са били идентифицирани. 377 00:22:56,744 --> 00:22:58,244 Но по същият начин щяха да постъпят с вас и с мен, ако пътувахме... 378 00:22:58,245 --> 00:22:59,078 Точно. Точно така. 379 00:22:59,079 --> 00:23:00,663 Няколко въпроса, нещо... 380 00:23:00,664 --> 00:23:02,041 Нищо. 381 00:23:04,251 --> 00:23:05,710 Не знам според вас как е, но 382 00:23:05,711 --> 00:23:08,422 обикновено, когато полицията 383 00:23:08,464 --> 00:23:09,797 не може да намери някой убиец 384 00:23:09,798 --> 00:23:10,924 не е ли нормално 385 00:23:10,925 --> 00:23:12,800 да се разпита семейството му, 386 00:23:12,801 --> 00:23:16,055 за да се установи къде може да се намира? 387 00:23:16,096 --> 00:23:17,180 Нямате ли идея 388 00:23:17,181 --> 00:23:18,139 къде може да се намира съпруга ви? 389 00:23:18,140 --> 00:23:19,515 Добре, ако чуете нещо ще ни се обадете, нали? 390 00:23:19,516 --> 00:23:21,142 Искате ли да дойдете с нас до управлението, 391 00:23:21,143 --> 00:23:22,227 за да дадете показания? 392 00:23:22,228 --> 00:23:22,936 Колко ще ме забавите? 393 00:23:22,937 --> 00:23:23,811 Имате време. 394 00:23:23,812 --> 00:23:26,064 Моето време струва пари, вашето не. 395 00:23:26,065 --> 00:23:27,023 Зададох ви въпрос. 396 00:23:27,024 --> 00:23:28,316 Тук сте, за да отговаряте на въпроси, не да ги задавате. 397 00:23:28,317 --> 00:23:30,109 Я ме слушай, ченге, аз ти плащам заплатата. 398 00:23:30,110 --> 00:23:31,319 Тогава седни, че ще започна да си я заработвам. 399 00:23:31,320 --> 00:23:32,904 Да, така работят ченгетата. 400 00:23:32,905 --> 00:23:35,114 Какво се случи тук? 401 00:23:35,115 --> 00:23:37,701 Мисля, че трябва да знаем много повече за това. 402 00:23:37,743 --> 00:23:39,536 Това трябва да е обект 403 00:23:39,537 --> 00:23:40,537 на сериозно разследване. 404 00:23:40,538 --> 00:23:41,246 Какво се случи? 405 00:23:41,247 --> 00:23:42,038 Как се случи? 406 00:23:42,039 --> 00:23:42,830 Защо се случи? 407 00:23:42,831 --> 00:23:44,332 И кой го позволи? 408 00:23:44,333 --> 00:23:47,962 Опитайте се да си представите, как са се чувствали горките хора, 409 00:23:48,045 --> 00:23:51,757 които са изскачали през прозорците на горящите сгради и са умирали. 410 00:23:51,840 --> 00:23:55,636 Млади хора, пожарникари, полицаи, 411 00:23:55,719 --> 00:23:57,554 които влязоха в сградите, 412 00:23:57,555 --> 00:23:59,347 без да задават въпроси 413 00:23:59,348 --> 00:24:03,269 ...и сега са мъртви. И живота на семействата им е разрушен. 414 00:24:03,352 --> 00:24:06,355 Те никога няма да намерят покой. 415 00:24:06,438 --> 00:24:10,818 И ако трябваше да притесня 416 00:24:10,860 --> 00:24:14,280 някой от семейство Бен Ладен с призовка или изслушване пред съда 417 00:24:14,321 --> 00:24:17,867 мислите ли, че щях да имам угризения след това? Нито за минута, Майк. И никой няма да го оспори. 418 00:24:17,908 --> 00:24:21,078 Не, така е редно... - Дори най-върлите защитници на човешките права? 419 00:24:21,120 --> 00:24:21,453 Не, не. 420 00:24:21,495 --> 00:24:22,495 Никой няма да го оспори. 421 00:24:22,496 --> 00:24:23,204 Просто, добре, 422 00:24:23,205 --> 00:24:25,874 нека има адвокат, защита, това е нормално. 423 00:24:25,875 --> 00:24:28,251 Г-н Бен Ладен, ето за това ви питам, 424 00:24:28,252 --> 00:24:30,044 не защото мисля, че сте замесен или нещо подобно, 425 00:24:30,045 --> 00:24:33,257 просто искам да ви задам въпросите, които бих задал на всеки. 426 00:24:33,299 --> 00:24:35,675 Така е. Това е всичко. 427 00:24:35,676 --> 00:24:38,929 Това, което се случи беше безумно. 428 00:24:38,971 --> 00:24:40,096 Представете си в дните 429 00:24:40,097 --> 00:24:41,306 след атентата в Оклахома Сити 430 00:24:41,307 --> 00:24:43,558 президента Клинтън да помага 431 00:24:43,559 --> 00:24:46,520 да се организира транспортиране извън страната 432 00:24:46,562 --> 00:24:49,022 на семейство Маквей? 433 00:24:49,023 --> 00:24:50,732 Какво мислите, че щеше да се случи с Клинтън, 434 00:24:50,733 --> 00:24:54,361 ако такова нещо се разчуеше? 435 00:24:54,403 --> 00:24:56,738 Бандар, познавате ли семейство Бен Ладен? 436 00:24:56,739 --> 00:24:57,906 Да, много добре. 437 00:24:57,907 --> 00:24:58,865 Какви хора са? 438 00:24:58,866 --> 00:25:00,575 Те са изключително добри човешки същества. 439 00:25:00,576 --> 00:25:03,829 Той е единствения, когото не познавам добре. 440 00:25:03,871 --> 00:25:05,496 Виждал съм го само веднъж. 441 00:25:05,497 --> 00:25:07,498 При какви обстоятелства се срещнахте? 442 00:25:07,499 --> 00:25:10,836 Малко е иронично, в средата на 80-те, 443 00:25:10,878 --> 00:25:11,711 ако си спомняте, 444 00:25:11,712 --> 00:25:13,379 ние и Съединените Щати поддържахме 445 00:25:13,380 --> 00:25:18,052 Муджехидините в освободителната им борба в Афганистан 446 00:25:18,093 --> 00:25:19,219 срещу руснаците. 447 00:25:19,220 --> 00:25:22,056 Той дойде да ми благодари за моите усилия 448 00:25:22,097 --> 00:25:24,599 да доведа нашите приятели американците, 449 00:25:24,600 --> 00:25:26,226 които да ни помогнат в борбата срещу 450 00:25:26,227 --> 00:25:28,269 атеистите комунисти. 451 00:25:28,270 --> 00:25:29,812 Дошъл е да ви благодари 452 00:25:29,813 --> 00:25:32,691 за помощта на Америка? 453 00:25:32,733 --> 00:25:34,400 А сега той е отговорен 454 00:25:34,401 --> 00:25:35,860 за атаките срещу Америка. 455 00:25:35,861 --> 00:25:36,529 Абсолютно. 456 00:25:36,570 --> 00:25:38,279 Какви ви бяха впечатленията от него, когато се срещнахте? 457 00:25:38,280 --> 00:25:40,698 Не бях много впечатлен, ако трябва да бъда честен. 458 00:25:40,699 --> 00:25:41,324 Не сте бил впечатлен? 459 00:25:41,325 --> 00:25:45,329 Не, беше обикновен, тих човек. 460 00:25:46,664 --> 00:25:49,333 Обикновен, тих човек. 461 00:25:49,375 --> 00:25:51,459 Чието семейство просто случайно 462 00:25:51,460 --> 00:25:53,670 има бизнес отношения 463 00:25:53,671 --> 00:25:56,966 със семейството на Джордж У. Буш. 464 00:25:58,467 --> 00:26:02,012 Дали не си е мислил за това? 465 00:26:02,054 --> 00:26:04,347 Защото, ако обществеността знаеше това, 466 00:26:04,348 --> 00:26:08,017 нямаше да изглежда много добре. 467 00:26:08,018 --> 00:26:09,852 Или си е мислел: 468 00:26:09,853 --> 00:26:14,441 "Знаете ли, трябва ми един голям черен маркер" 469 00:26:17,528 --> 00:26:19,696 В началото на 2004 в една реч 470 00:26:19,697 --> 00:26:21,656 по време на предварителните избори в Ню Хемпшир 471 00:26:21,657 --> 00:26:24,410 нарекох Джордж Буш дезертьор, 472 00:26:24,451 --> 00:26:27,830 заради службата му в Тексаската Национална Гвардия. 473 00:26:27,872 --> 00:26:29,831 В отговор Белия Дом 474 00:26:29,832 --> 00:26:32,125 публикува някои военни документи 475 00:26:32,126 --> 00:26:35,170 с надеждата да обори обвиненията. 476 00:26:35,212 --> 00:26:36,921 Това, което Буш не знаеше 477 00:26:36,922 --> 00:26:40,885 е че аз вече притежавах копие от тези документи - 478 00:26:40,926 --> 00:26:44,179 нецензурирано - получено още през 2000 г. 479 00:26:44,263 --> 00:26:46,472 И има една много сериозна разлика 480 00:26:46,473 --> 00:26:48,683 между документите от 2000 г. 481 00:26:48,684 --> 00:26:52,021 и тези, които той представи през 2004. 482 00:26:54,982 --> 00:26:58,319 Едно име е зачернено. 483 00:26:58,360 --> 00:27:01,238 През 1972 двама летци са били отстранени 484 00:27:01,280 --> 00:27:04,950 за неявяване на медицински преглед. 485 00:27:04,992 --> 00:27:08,911 Единият е бил Джордж У. Буш. 486 00:27:11,207 --> 00:27:16,462 Другият е бил Джеймс Р. Бат. 487 00:27:16,503 --> 00:27:20,841 Документът от 2000 г. показва и двете имена. 488 00:27:20,883 --> 00:27:23,928 Но през 2004 Буш и Белия Дом 489 00:27:23,969 --> 00:27:28,432 покриват името на Бат. 490 00:27:28,474 --> 00:27:30,308 Защо Буш не иска пресата 491 00:27:30,309 --> 00:27:32,143 и обществеността да срещат името на Бат 492 00:27:32,144 --> 00:27:34,354 в неговите военни справки? 493 00:27:34,355 --> 00:27:35,522 Може би се притеснява, 494 00:27:35,523 --> 00:27:37,732 че американският народ ще разбере, 495 00:27:37,733 --> 00:27:39,400 че преди време Джеймс Р. Бат 496 00:27:39,401 --> 00:27:45,241 е управлявал парите на семейство Бен Ладен в Тексас. 497 00:27:45,282 --> 00:27:47,785 Буш и Бат са станали добри приятели 498 00:27:47,826 --> 00:27:51,080 по време на службата си в Тексаската Национална Гвардия. 499 00:27:51,121 --> 00:27:52,830 След уволнението си, 500 00:27:52,831 --> 00:27:55,291 по времето, когато бащата на Буш беше директор на ЦРУ 501 00:27:55,292 --> 00:27:58,170 Бат започва собствен авиационен бизнес 502 00:27:58,212 --> 00:28:03,384 след като продава самолет на човек на име Салем Бен Ладен, 503 00:28:03,425 --> 00:28:06,845 наследник на втората по големина финансова империя в Саудитска Арабия: 504 00:28:06,887 --> 00:28:08,513 Сауди Бен Ладен Груп. 505 00:28:08,514 --> 00:28:11,267 Джордж през това време току-що започва 506 00:28:11,308 --> 00:28:13,601 да прохожда като бизнесмен. 507 00:28:13,602 --> 00:28:14,936 Като човек, 508 00:28:14,937 --> 00:28:16,396 който винаги се е опитвал да прилича на баща си 509 00:28:16,397 --> 00:28:18,189 той решава да се насочи към петролния бизнес. 510 00:28:18,190 --> 00:28:20,860 Основава сондажна компания за петрол 511 00:28:20,901 --> 00:28:22,193 в западен Тексас наречена Арбусто, 512 00:28:22,194 --> 00:28:25,322 особено сполучлива в пробиването на сухи дупки, 513 00:28:25,364 --> 00:28:26,781 от които нищо не излиза. 514 00:28:26,782 --> 00:28:28,700 Но въпроса винаги е бил 515 00:28:28,701 --> 00:28:30,493 откъде е взел парите, за да започне? 516 00:28:30,494 --> 00:28:32,745 Знаем, че баща му е богат. 517 00:28:32,746 --> 00:28:34,455 Той може да му е помогнал. 518 00:28:34,456 --> 00:28:36,958 Обаче баща му не му е помогнал. 519 00:28:36,959 --> 00:28:38,293 Няма никакви сведения за това, че баща му 520 00:28:38,294 --> 00:28:41,881 му е написал чек, за да създаде компанията си. 521 00:28:41,922 --> 00:28:45,841 Тогава откъде Джордж У. Буш е взел парите? 522 00:28:45,926 --> 00:28:48,344 Един от хората, които са инвестирали в него е бил 523 00:28:48,345 --> 00:28:51,806 Джеймс Р. Бат. 524 00:28:51,807 --> 00:28:54,058 Добрия приятел на Буш - Джеймс Бат 525 00:28:54,059 --> 00:28:55,810 е бил нает от семейство Бен Ладен 526 00:28:55,811 --> 00:28:57,687 да управлява парите им в Тексас 527 00:28:57,688 --> 00:29:00,981 и да инвестира от тяхно име. 528 00:29:03,903 --> 00:29:06,237 На свой ред Джеймс Бат 529 00:29:06,238 --> 00:29:09,158 инвестира в Джордж У. Буш. 530 00:29:11,785 --> 00:29:14,622 Буш успя да съсипе Арбусто, 531 00:29:14,705 --> 00:29:16,247 какъвто беше случая и с всяка друга компания, 532 00:29:16,248 --> 00:29:17,665 с която е бил свързан. 533 00:29:17,666 --> 00:29:19,167 Докато накрая една от неговите фирми 534 00:29:19,168 --> 00:29:23,047 е закупена от Харкън Енерджи. 535 00:29:23,088 --> 00:29:26,050 И те му предоставят място в борда на директорите. 536 00:29:26,091 --> 00:29:29,053 Много от нас предполагаха през всичките тези години, 537 00:29:29,094 --> 00:29:31,596 че саудитски петролни пари контролират 538 00:29:31,597 --> 00:29:32,764 всички тези компании: 539 00:29:32,765 --> 00:29:36,602 Харкън, Спектрум 7, Арбусто, 540 00:29:36,685 --> 00:29:38,144 всички фирми на Буш. 541 00:29:38,145 --> 00:29:39,521 Винаги, когато те имаха проблеми 542 00:29:39,522 --> 00:29:41,523 се появяваше спасителен инвеститор, 543 00:29:41,524 --> 00:29:43,691 който да влее пари в компаниите. 544 00:29:43,692 --> 00:29:45,818 Сега въпросът е защо саудитците, 545 00:29:45,819 --> 00:29:50,407 притежаващи почти целия петрол на планетата, отиват до другия край на света, 546 00:29:50,491 --> 00:29:53,118 за да инвестират в тази жалка нефтена компания? 547 00:29:53,202 --> 00:29:55,328 И причината е, че тя притежава един много важен ресурс. 548 00:29:55,329 --> 00:29:57,330 Харкън имаше едно преимущество 549 00:29:57,331 --> 00:29:59,332 и то беше, че Джордж У. Буш 550 00:29:59,333 --> 00:30:00,708 беше в борда на директорите 551 00:30:00,709 --> 00:30:02,001 по същото време, когато баща му 552 00:30:02,002 --> 00:30:04,212 беше президент на Съединените Щати. 553 00:30:04,213 --> 00:30:05,880 Когато си син на президента 554 00:30:05,881 --> 00:30:07,382 имаш неограничен достъп 555 00:30:07,383 --> 00:30:09,885 комбиниран с определено влияние 556 00:30:09,969 --> 00:30:11,761 от известно време, 557 00:30:11,762 --> 00:30:14,180 хората във Вашингтон оценяват това; 558 00:30:14,181 --> 00:30:16,307 Имам предвид, че достъпът е власт, 559 00:30:16,308 --> 00:30:18,268 а аз мога да намеря баща ми 560 00:30:18,269 --> 00:30:20,813 и да говоря с него по всяко време. 561 00:30:20,855 --> 00:30:23,691 Да, по-лесно е, ако си син на президента. 562 00:30:23,732 --> 00:30:26,318 Особено, когато те разследва 563 00:30:26,402 --> 00:30:28,653 Комисията за акциите и борсите. 564 00:30:28,654 --> 00:30:30,822 През 1990, когато г-н Буш беше директор 565 00:30:30,823 --> 00:30:32,866 на Харкън Енерджи той получи доклад 566 00:30:32,867 --> 00:30:35,034 от адвокатите на компанията, който предупреждаваше директорите 567 00:30:35,035 --> 00:30:36,411 да не продават акции, 568 00:30:36,412 --> 00:30:38,121 ако са получили неблагоприятна информация 569 00:30:38,122 --> 00:30:39,247 за състоянието на компанията. 570 00:30:39,248 --> 00:30:40,039 Една седмица по-късно 571 00:30:40,040 --> 00:30:43,419 той продава акции на Харкън на стойност $848,000. 572 00:30:43,460 --> 00:30:44,794 Два месеца по-късно 573 00:30:44,795 --> 00:30:46,087 Харкън обявява загуби 574 00:30:46,088 --> 00:30:47,755 от над 23 милиона долара. 575 00:30:47,756 --> 00:30:49,382 Адвокатът, партньор на Джеймс Бейкър, 576 00:30:49,383 --> 00:30:51,885 който помогна на Буш да се спаси от комисията по акциите 577 00:30:51,886 --> 00:30:54,930 е човек на име Робърт Джордан, 578 00:30:55,014 --> 00:30:58,392 който, когато Джордж У. става президент 579 00:30:58,434 --> 00:31:01,770 е назначен за посланик в Саудитска Арабия. 580 00:31:05,566 --> 00:31:07,400 След проблемите с Харкън 581 00:31:07,401 --> 00:31:09,110 приятелите на таткото на Буш 582 00:31:09,111 --> 00:31:11,279 му уредиха директорство в друг борд 583 00:31:11,280 --> 00:31:14,909 на компания собственост на Карлайл Груп. 584 00:31:14,992 --> 00:31:16,701 Искахме да видим кои компании 585 00:31:16,702 --> 00:31:18,536 в крайна сметка са реализирали печалба от 11-ти септември. 586 00:31:18,537 --> 00:31:20,413 Една от тях е тази компания - Карлайл Груп. 587 00:31:20,414 --> 00:31:23,000 Карлайл Груп е международен конгломерат, 588 00:31:23,042 --> 00:31:26,295 който инвестира в индустрии строго регулирани от държавата 589 00:31:26,378 --> 00:31:29,590 като телекомуникации, здравеопазване 590 00:31:29,632 --> 00:31:32,175 и най-вече отбраната. 591 00:31:32,176 --> 00:31:34,887 И Джордж У. Буш и Джордж Х. У. Буш 592 00:31:34,929 --> 00:31:36,763 са работили за Карлайл Груп, 593 00:31:36,764 --> 00:31:39,475 същата компания, която споменава семейство Бен Ладен 594 00:31:39,558 --> 00:31:42,061 като един от инвеститорите й. 595 00:31:42,102 --> 00:31:43,520 Карлайл Груп провеждаше 596 00:31:43,521 --> 00:31:45,730 годишната си конференция на инвеститорите 597 00:31:45,731 --> 00:31:47,649 сутринта на 11 септември 598 00:31:47,650 --> 00:31:50,193 в хотел Карлтън Риц във Вашингтон. 599 00:31:50,194 --> 00:31:54,865 На срещата присъстват всички "приятели" на Карлайл: 600 00:31:54,907 --> 00:31:57,158 Джеймс Бейкър, Джон Мейджър, 601 00:31:57,159 --> 00:31:58,826 определено и Джордж Х. У. Буш 602 00:31:58,827 --> 00:32:00,828 въпреки, че той си тръгва сутринта на 11 септември. 603 00:32:00,829 --> 00:32:02,539 Шапфи Бен Ладен, 604 00:32:02,540 --> 00:32:05,501 който е доведен брат на Осама Бен Ладен 605 00:32:05,501 --> 00:32:09,046 също беше там, за да нагледа семейните инвестиции 606 00:32:09,129 --> 00:32:11,464 в Карлайл Груп - 607 00:32:11,465 --> 00:32:13,174 всички те, заедно в една стая 608 00:32:13,175 --> 00:32:15,469 гледат как 609 00:32:15,511 --> 00:32:16,886 самолетите се блъскат в кулите. 610 00:32:16,887 --> 00:32:18,346 Всъщност парите на семейство Бен Ладен 611 00:32:18,347 --> 00:32:22,434 са инвестирани в един от фондовете за отбрана, 612 00:32:22,518 --> 00:32:25,604 което по ирония означава, че когато Съединените Щати 613 00:32:25,604 --> 00:32:28,148 започнаха да увеличават разходите си за отбрана 614 00:32:28,232 --> 00:32:30,275 семейство Бен Ладен реално спечели 615 00:32:30,276 --> 00:32:33,778 от тези си инвестиции чрез Карлайл Груп. 616 00:32:37,408 --> 00:32:39,701 С всички оръжейни компании, които притежава 617 00:32:39,702 --> 00:32:41,536 Карлайл Груп е всъщност 618 00:32:41,537 --> 00:32:43,580 единайсетия по големина доставчик на отбраната 619 00:32:43,581 --> 00:32:46,792 на Съединените Щати. 620 00:32:46,834 --> 00:32:49,378 Тя притежава Юнайтед Дефенс, 621 00:32:49,420 --> 00:32:52,923 производителя на танка Брадли. 622 00:32:52,965 --> 00:32:55,049 11-ти септември гарантира, 623 00:32:55,050 --> 00:32:57,510 че Юнайтед Дефенс ще има 624 00:32:57,511 --> 00:33:01,472 много добра година. 625 00:33:02,141 --> 00:33:04,517 Само шест седмици след 9/11, 626 00:33:04,518 --> 00:33:07,438 Карлайл обяви, че ще пусне Юнайтед Дефенс на борсата 627 00:33:07,479 --> 00:33:10,316 и през декември реализира от тази операция печалба за един ден 628 00:33:10,357 --> 00:33:14,028 от 237 милиона долара. 629 00:33:14,069 --> 00:33:16,571 За съжаление при толкова много внимание 630 00:33:16,572 --> 00:33:18,072 съсредоточено върху факта, че семейство Бен Ладен 631 00:33:18,073 --> 00:33:20,366 са крупен инвеститор в Карлайл 632 00:33:20,367 --> 00:33:23,454 на тях им се наложи да напуснат компанията. 633 00:33:23,495 --> 00:33:26,332 Бащата на Буш обаче остана на поста старши съветник 634 00:33:26,373 --> 00:33:30,502 в борда на Карлайл Азия още две години. 635 00:33:30,544 --> 00:33:34,465 Както и да се отнасяме към факта, 636 00:33:34,506 --> 00:33:36,382 че Джордж У. Буш 637 00:33:36,383 --> 00:33:38,468 се е срещал с членове на семейство Бен Ладен 638 00:33:38,469 --> 00:33:42,806 по времето, когато Осама е бил издирван терорист, 639 00:33:42,848 --> 00:33:46,852 далеч преди 11-ти септември, 640 00:33:46,894 --> 00:33:49,270 за американците е много некомфортно 641 00:33:49,271 --> 00:33:50,396 да научат това. 642 00:33:50,397 --> 00:33:52,732 Джордж Х. У. Буш е човек, 643 00:33:52,733 --> 00:33:55,361 който очевидно има голямо влияние 644 00:33:55,402 --> 00:33:56,569 в Белия Дом. 645 00:33:56,570 --> 00:33:59,782 Той получава ежедневните доклади на ЦРУ, 646 00:33:59,823 --> 00:34:02,326 което е право на всички бивши президенти, 647 00:34:02,368 --> 00:34:04,912 но много малко от тях използват 648 00:34:04,954 --> 00:34:06,871 това право - той го прави. 649 00:34:06,872 --> 00:34:09,458 И мисля, че по съвсем реален начин 650 00:34:09,500 --> 00:34:11,584 те се възползват от объркването, 651 00:34:11,585 --> 00:34:13,253 което настъпва, когато Джордж Х. У. Буш 652 00:34:13,254 --> 00:34:15,798 посещава Саудитска Арабия от името на Карлайл 653 00:34:15,839 --> 00:34:18,801 и се среща с кралското семейство 654 00:34:18,842 --> 00:34:20,927 и със семейство Бен Ладен. 655 00:34:20,928 --> 00:34:24,098 Дали той представлява Съединените Щати 656 00:34:24,139 --> 00:34:27,184 или представлява инвестиционната компания 657 00:34:27,226 --> 00:34:29,060 в Съединените Щати, 658 00:34:29,061 --> 00:34:30,520 или и двете? 659 00:34:30,521 --> 00:34:31,479 Целта на тази компания е да прави пари. 660 00:34:31,480 --> 00:34:32,981 Не става дума за някаква конспирация 661 00:34:32,982 --> 00:34:38,028 да се управлява света или за замисляне на политически маневри, или нещо подобно. 662 00:34:38,070 --> 00:34:39,153 Става въпрос за пари 663 00:34:39,154 --> 00:34:40,738 и то за много пари. 664 00:34:40,739 --> 00:34:44,617 И те се справят много добре. 665 00:34:44,827 --> 00:34:47,287 Искам да ми отговорите официално на този въпрос. 666 00:34:47,288 --> 00:34:48,872 От гледна точка на Белия Дом 667 00:34:48,873 --> 00:34:52,459 не мислите ли, че има етичен конфликт 668 00:34:52,501 --> 00:34:54,586 във факта, че бившият президент Буш 669 00:34:54,587 --> 00:34:57,506 и бившият държавен секретар Джим Бейкър 670 00:34:57,548 --> 00:34:59,757 използват своите контакти със световните лидери, 671 00:34:59,758 --> 00:35:02,261 за да представляват един от най-известните 672 00:35:02,303 --> 00:35:06,265 производители на оръжие, Карлайл Груп? 673 00:35:06,307 --> 00:35:08,224 Президентът е напълно уверен, 674 00:35:08,225 --> 00:35:10,727 че семейството му ще се съобрази 675 00:35:10,728 --> 00:35:12,353 с всички етични закони, 676 00:35:12,354 --> 00:35:13,855 всички етични закони, 677 00:35:13,856 --> 00:35:15,273 и ще действа в съответствие с тях. 678 00:35:15,274 --> 00:35:17,108 Добре, да предположим, че една група хора, 679 00:35:17,109 --> 00:35:18,985 например американския народ, 680 00:35:18,986 --> 00:35:21,614 ви плаща $400,000 на година, за да бъдете президент 681 00:35:21,655 --> 00:35:24,073 на Съединените Щати. 682 00:35:24,074 --> 00:35:27,036 Но тогава друга група инвестира във вас, 683 00:35:27,077 --> 00:35:28,036 вашите приятели, 684 00:35:28,037 --> 00:35:31,415 и свързания с тях бизнес 1.4 милиарда долара 685 00:35:31,457 --> 00:35:32,749 за няколко години. 686 00:35:32,750 --> 00:35:34,000 Кой ще харесвате повече? 687 00:35:34,001 --> 00:35:35,919 Кой е татенцето? 688 00:35:35,920 --> 00:35:37,587 Защото точно толкова са дали саудитските благородници 689 00:35:37,588 --> 00:35:40,466 и техните съдружници на семейство Буш. 690 00:35:41,383 --> 00:35:42,592 На техните приятели. 691 00:35:42,593 --> 00:35:45,011 И на свързаните с тях компании 692 00:35:45,012 --> 00:35:48,848 в последните три десетилетия. 693 00:35:49,516 --> 00:35:50,475 Грубо ли е тогава да се предположи, 694 00:35:50,476 --> 00:35:52,644 че когато Буш се събуди сутрин 695 00:35:52,645 --> 00:35:54,812 той може би си мисли 696 00:35:54,813 --> 00:35:56,272 какво е по-добро за саудитците, 697 00:35:56,273 --> 00:35:58,274 отколкото какво е по-добре за вас? 698 00:35:58,275 --> 00:36:00,652 Или за мен? 699 00:36:00,653 --> 00:36:04,823 Защото 1.4 милиарда не купуват просто няколко самолетни полета извън страната. 700 00:36:04,865 --> 00:36:08,325 Те купуват и много любов. 701 00:36:58,627 --> 00:37:01,004 Рано или късно тези специфични отношения 702 00:37:01,005 --> 00:37:03,966 с един режим, който Амнести Интернешънал обяви 703 00:37:04,049 --> 00:37:07,136 за чест нарушител на човешките права 704 00:37:07,177 --> 00:37:09,512 ще има своите последствия за семейство Буш. 705 00:37:09,513 --> 00:37:12,933 Сега, след 9/11, това беше срамно 706 00:37:12,975 --> 00:37:16,687 и те предпочитаха никой да не задава въпроси. 707 00:37:16,729 --> 00:37:18,021 Разследването трябваше да започне 708 00:37:18,022 --> 00:37:20,481 на 12-ти септември. 709 00:37:20,482 --> 00:37:22,275 Нямаше причина да се бави. 710 00:37:22,276 --> 00:37:24,110 Три хиляди човека бяха мъртви, 711 00:37:24,111 --> 00:37:24,986 това беше убийство, 712 00:37:24,987 --> 00:37:26,696 и разследването трябваше да започне незабавно. 713 00:37:26,697 --> 00:37:28,781 Първо Буш се опита да спре Конгреса 714 00:37:28,782 --> 00:37:31,452 да проведе собствено разследване за 9/11. 715 00:37:31,493 --> 00:37:35,247 За нас е много важно 716 00:37:35,289 --> 00:37:37,790 да не разкриваме как събираме информация, 717 00:37:37,791 --> 00:37:39,292 врага иска да узнае точно това. 718 00:37:39,293 --> 00:37:41,002 А в момента ние се борим с този враг. 719 00:37:41,003 --> 00:37:42,462 Когато не успя да спре Конгреса, 720 00:37:42,463 --> 00:37:45,883 той се опита да спре създаването на независима комисия за 9/11. 721 00:37:45,925 --> 00:37:49,261 Позицията на президента противоречи на историческата логика. 722 00:37:49,345 --> 00:37:51,054 Независими разследвания са били започнати 723 00:37:51,055 --> 00:37:52,764 в рамките на дни след атаката над Пърл Харбър 724 00:37:52,765 --> 00:37:55,058 и убийството на президента Кенеди. 725 00:37:55,059 --> 00:37:56,559 Но когато конгреса завърши 726 00:37:56,560 --> 00:37:57,769 своето изследване 727 00:37:57,770 --> 00:37:59,062 Буш и Белия Дом цензурираха 728 00:37:59,063 --> 00:38:01,481 28 страници от доклада. 729 00:38:01,482 --> 00:38:03,316 Върху президента се упражнява натиск 730 00:38:03,317 --> 00:38:05,193 от всички страни да разсекрети доклада. 731 00:38:05,194 --> 00:38:06,986 Официални източници споделиха пред NBC news, 732 00:38:06,987 --> 00:38:10,032 че повечето от тайните сведения засягат Саудитска Арабия. 733 00:38:10,115 --> 00:38:12,868 Постигнахме изключително сътрудничество 734 00:38:12,910 --> 00:38:16,413 с председателите Кийн и Хамилтън. 735 00:38:16,497 --> 00:38:18,331 Не сме получили материалите, които искахме 736 00:38:18,332 --> 00:38:19,374 и със сигурност не ги получаваме 737 00:38:19,375 --> 00:38:20,583 в необходимото време. 738 00:38:20,584 --> 00:38:22,460 Всички срокове, които заложихме бяха просрочени. 739 00:38:22,461 --> 00:38:24,587 Ще свидетелствате ли пред комисията? 740 00:38:24,588 --> 00:38:26,005 Пред тази комисия? 741 00:38:26,006 --> 00:38:28,968 Да свидетелствам? Бих ги посетил с удоволствие. 742 00:38:29,009 --> 00:38:33,055 Това, което ще направя е да държа това в сърцето си, 743 00:38:33,138 --> 00:38:37,101 то винаги е било в сърцето ми след 11-ти септември. 744 00:38:37,142 --> 00:38:39,728 Загубих съпруга си, 15 години от живота си. 745 00:38:39,770 --> 00:38:43,105 Сега съм сама. 746 00:38:43,858 --> 00:38:47,651 Искам да знам какво се е случило с него. 747 00:38:47,653 --> 00:38:52,825 Знам само това, което ми казаха след аутопсията. 748 00:38:52,908 --> 00:38:57,746 Този човек беше моят живот и сега аз нямам план за бъдещето. 749 00:38:57,830 --> 00:39:00,624 Бях в една група и ме попитаха 750 00:39:00,708 --> 00:39:03,001 какво планирам да правя през следващите пет години. 751 00:39:03,002 --> 00:39:05,713 И ако не се занимавам с това, 752 00:39:05,796 --> 00:39:08,424 не знам каква друга причина имам да живея. 753 00:39:08,465 --> 00:39:11,969 Така че, това е много важно. 754 00:39:12,011 --> 00:39:14,722 Много важно. Нали? 755 00:39:18,726 --> 00:39:21,019 Игнорирани от администрацията на Буш 756 00:39:21,020 --> 00:39:23,647 повече от 500 роднини на жертвите на 9/11 757 00:39:23,689 --> 00:39:27,693 заведоха дело срещу саудитското кралско семейство и други. 758 00:39:27,776 --> 00:39:29,652 Кой бе назначен от саудитското министерство на отбраната, 759 00:39:29,653 --> 00:39:32,448 за да се бори със семействата на жертвите? 760 00:39:32,531 --> 00:39:35,451 Правната фирма на довереника на семейство Буш, 761 00:39:35,492 --> 00:39:38,204 Джеймс А. Бейкър. 762 00:39:38,245 --> 00:39:39,704 Тук се намираме по средата 763 00:39:39,705 --> 00:39:41,956 между три известни сгради. 764 00:39:41,957 --> 00:39:45,669 Хотела и комплекса офиси Уотъргейт, 765 00:39:45,753 --> 00:39:48,589 Центъра Кенеди ето там 766 00:39:48,672 --> 00:39:53,010 и посолството на Саудитска Арабия. 767 00:39:54,637 --> 00:39:56,679 Колко пари са инвестирали саудитците 768 00:39:56,680 --> 00:39:58,389 в Америка, приблизително? 769 00:39:58,390 --> 00:40:02,686 Чувал съм цифри от порядъка на 860 милиарда долара. 770 00:40:02,770 --> 00:40:05,480 860 милиарда. Милиарда. 771 00:40:05,481 --> 00:40:08,149 Това са доста пари. Много пари. 772 00:40:08,150 --> 00:40:09,276 И... 773 00:40:10,152 --> 00:40:12,529 ...какъв процент от нашата икономика е това? Изглежда ми доста. 774 00:40:12,530 --> 00:40:18,160 Приравнено към инвестициите на Уол Стрийт и американските ценни книжа 775 00:40:18,202 --> 00:40:21,789 това са около 6 или 7 процента от Америка. 776 00:40:22,122 --> 00:40:24,499 Притежават едно добро парче от страната. 777 00:40:24,500 --> 00:40:28,045 И повечето от тези пари са вложени в най-големите и стабилни компании: 778 00:40:28,087 --> 00:40:30,881 Ситигруп, Ситибанк са от най-големите фирми 779 00:40:30,923 --> 00:40:32,715 притежавани от саудитците. 780 00:40:32,716 --> 00:40:36,178 AOL Time Warner има много саудитски инвеститори. 781 00:40:36,178 --> 00:40:38,513 Според това, което съм чел саудитците 782 00:40:38,514 --> 00:40:39,681 имат към един трилион долара 783 00:40:39,682 --> 00:40:41,140 от парите си в нашите банки. 784 00:40:41,141 --> 00:40:42,517 Какво ще се случи, ако един ден 785 00:40:42,518 --> 00:40:44,561 те просто си изтеглят тези трилион долара? 786 00:40:44,562 --> 00:40:45,645 Един трилион долара, 787 00:40:45,646 --> 00:40:47,981 това ще бъде ужасен удар за икономиката ни. 788 00:40:47,982 --> 00:40:50,316 Може ли да говоря с вас за момент, сър? 789 00:40:50,317 --> 00:40:51,609 Да, разбира се. 790 00:40:51,610 --> 00:40:53,152 Добре, как сте? 791 00:40:53,153 --> 00:40:53,404 Добре. 792 00:40:53,445 --> 00:40:55,738 Аз съм Стив от Тайните служби. 793 00:40:55,739 --> 00:40:58,367 Интересуваме се само 794 00:40:58,409 --> 00:40:59,409 дали снимате документален филм 795 00:40:59,410 --> 00:41:00,910 за посолството на Саудитска Арабия? 796 00:41:00,911 --> 00:41:02,162 Не. 797 00:41:02,162 --> 00:41:03,496 Правя документален филм. 798 00:41:03,497 --> 00:41:05,248 Но само част от него е за Саудитска Арабия. 799 00:41:05,249 --> 00:41:07,208 Въпреки, че не бяхме близо до Белия Дом, 800 00:41:07,209 --> 00:41:09,544 по някаква причина Тайните служби 801 00:41:09,545 --> 00:41:11,629 се появиха да ни попитат 802 00:41:11,630 --> 00:41:14,007 какво правим от другата страна на улицата 803 00:41:14,008 --> 00:41:15,717 пред посолството на Саудитска Арабия. 804 00:41:15,718 --> 00:41:17,343 Не сме тук, за да създаваме неприятности. 805 00:41:17,344 --> 00:41:19,178 Нали знаете, тук е... 806 00:41:19,179 --> 00:41:20,471 Няма проблем. 807 00:41:20,472 --> 00:41:22,056 Просто искахме да получим информация 808 00:41:22,057 --> 00:41:23,850 какво се случва. 809 00:41:23,851 --> 00:41:25,060 Да, да. 810 00:41:25,102 --> 00:41:26,477 Не знаех, че Тайните служби 811 00:41:26,478 --> 00:41:28,396 се занимават с охрана на посолства. 812 00:41:28,397 --> 00:41:29,939 Обикновено не, сър. 813 00:41:29,940 --> 00:41:31,608 Създават ли ви някакви проблеми? 814 00:41:31,609 --> 00:41:33,193 Саудитците ли? 815 00:41:33,194 --> 00:41:33,610 Не мога да коментирам, 816 00:41:33,611 --> 00:41:34,986 няма да отговоря. 817 00:41:34,987 --> 00:41:35,696 Добре, 818 00:41:35,738 --> 00:41:38,114 ще приема това за да. 819 00:41:38,574 --> 00:41:40,283 Излиза, че саудитският принц Бандар 820 00:41:40,284 --> 00:41:42,410 е може би най-добре пазения посланик 821 00:41:42,411 --> 00:41:43,661 в Съединените Щати. 822 00:41:43,662 --> 00:41:45,205 Държавният департамент на Съединените Щати му предоставя 823 00:41:45,206 --> 00:41:48,000 екип за охрана от шест човека. 824 00:41:48,042 --> 00:41:49,792 Като се има предвид, че той и семейството му, 825 00:41:49,793 --> 00:41:53,088 както и саудитският елит притежават 7% от Америка, 826 00:41:53,130 --> 00:41:55,716 това може би не е лоша идея. 827 00:41:57,384 --> 00:41:59,594 Принц Бандар е толкова близък на семейство Буш, 828 00:41:59,595 --> 00:42:01,429 че те го считат за нещо като роднина 829 00:42:01,430 --> 00:42:03,890 и дори са му измислили прякор: 830 00:42:03,891 --> 00:42:05,975 Бандар Буш. 831 00:42:05,976 --> 00:42:08,019 Два дни след 11-ти септември, 832 00:42:08,020 --> 00:42:10,438 Джордж Буш поканва Бандар Буш 833 00:42:10,439 --> 00:42:14,818 в Белия Дом на вечеря и разговор. 834 00:42:14,860 --> 00:42:17,320 Въпреки, че Бен Ладен е саудитец, 835 00:42:17,321 --> 00:42:20,574 а саудитски пари са използвани за финансиране на Ал-Кайда, 836 00:42:20,616 --> 00:42:24,453 и 15 от 19 похитители са били саудитци, 837 00:42:24,495 --> 00:42:26,371 ето го саудитският посланик 838 00:42:26,372 --> 00:42:28,456 небрежно вечерящ с президента. 839 00:42:28,457 --> 00:42:31,585 На 13-ти септември, 840 00:42:31,627 --> 00:42:34,463 за какво са си говорили те? 841 00:42:34,505 --> 00:42:36,381 Дали са обсъждали нещо? 842 00:42:36,382 --> 00:42:39,634 Или са си сравнявали записките? 843 00:42:39,635 --> 00:42:42,136 Защо държавата на Бандар 844 00:42:42,137 --> 00:42:44,055 не позволи на американските следователи 845 00:42:44,056 --> 00:42:45,640 да говорят с близките 846 00:42:45,641 --> 00:42:48,976 на петнайсетте похитители? 847 00:42:49,937 --> 00:42:52,188 Защо Саудитска Арабия прояви нежелание 848 00:42:52,189 --> 00:42:55,192 да замрази сметките на похитителите? 849 00:42:58,153 --> 00:43:00,405 Двамата са се преместили на балкона на Труман, 850 00:43:00,406 --> 00:43:04,952 за да може Бандар да изпуши една пура и да изпие едно питие. 851 00:43:04,994 --> 00:43:07,203 В далечината, отвъд Потомак, 852 00:43:07,204 --> 00:43:10,958 лежеше Пентагона, частично разрушен. 853 00:43:11,000 --> 00:43:14,628 Чудя се дали г-н Буш е казал на принц Бандар да не се тревожи, 854 00:43:14,670 --> 00:43:18,007 защото вече има план в действие. 855 00:43:19,341 --> 00:43:21,134 Вие дойдохте на 12-ти септември, 856 00:43:21,135 --> 00:43:24,597 готов да планирате отговорът ни срещу Ал-Кайда. 857 00:43:24,680 --> 00:43:26,764 Искам да говоря с вас за реакцията 858 00:43:26,765 --> 00:43:29,017 на висшите държавни служители. 859 00:43:29,018 --> 00:43:31,687 В този ден, какво ви каза президента? 860 00:43:31,729 --> 00:43:33,688 Президента, по много груб начин 861 00:43:33,689 --> 00:43:35,648 ни остави - мен и екипа ми - 862 00:43:35,649 --> 00:43:37,692 с ясното впечатление, че иска 863 00:43:37,693 --> 00:43:40,111 да изкажем мнение, 864 00:43:40,112 --> 00:43:42,322 че има иракско участие в 9/11, 865 00:43:42,323 --> 00:43:44,324 защото са планирали да се предприеме нещо 866 00:43:44,325 --> 00:43:46,618 срещу Ирак още отпреди да дойде на власт. 867 00:43:46,619 --> 00:43:48,912 Попита ли за други държави освен Ирак? 868 00:43:48,913 --> 00:43:51,498 Не. Не. Въобще. Нещата седяха така - Ирак, Садам, 869 00:43:51,540 --> 00:43:53,041 открийте нещо и докладвайте. 870 00:43:53,042 --> 00:43:55,711 И въпросите му са били насочени по-скоро към Ирак, отколкото към Ал-Кайда? 871 00:43:55,753 --> 00:43:57,421 Абсолютно. 872 00:43:57,463 --> 00:43:58,588 Въобще не ме е питал за Ал-Кайда. 873 00:43:58,589 --> 00:43:59,714 А каква реакция получихте 874 00:43:59,715 --> 00:44:01,049 през този ден от секретаря по отбраната, 875 00:44:01,050 --> 00:44:01,883 Доналд Ръмсфелд 876 00:44:01,884 --> 00:44:03,259 и от неговият асистент, Пол Уолфовиц? 877 00:44:03,260 --> 00:44:05,511 Ами, Дон Ръмсфелд спомена, 878 00:44:05,512 --> 00:44:07,305 когато говорихме за бомбардиране на 879 00:44:07,306 --> 00:44:09,057 инфраструктурата на Ал-Кайда в Афганистан, 880 00:44:09,058 --> 00:44:11,267 че нямало добри цели в Афганистан, 881 00:44:11,268 --> 00:44:13,353 по-добре да бомбардираме Ирак. 882 00:44:13,354 --> 00:44:15,647 Ние казахме, че Ирак няма нищо общо с нападението. 883 00:44:15,648 --> 00:44:18,024 Това явно нямаше особено значение. 884 00:44:18,025 --> 00:44:20,026 Причината да се нападне първо Афганистан 885 00:44:20,027 --> 00:44:22,530 беше, че стана очевидно, че атаката е дело на Ал-Кайда 886 00:44:22,613 --> 00:44:25,908 и беше очевидно, че Ал-Кайда оперира в Афганистан. 887 00:44:25,991 --> 00:44:27,992 Народа на Америка нямаше да приеме, 888 00:44:27,993 --> 00:44:31,120 ако нищо не бе направено за Афганистан. 889 00:44:45,928 --> 00:44:48,388 Съединените Щати започнаха бомбардировките над Афганистан 890 00:44:48,389 --> 00:44:50,849 само четири седмици преди 9/11. 891 00:44:50,850 --> 00:44:52,475 Г-н Буш каза, че причината за това 892 00:44:52,476 --> 00:44:55,062 е че талибанското правителство на Афганистан 893 00:44:55,104 --> 00:44:59,149 дава убежище на Бен Ладен. 894 00:44:59,191 --> 00:45:00,650 Ще ги изтикаме от дупките им. 895 00:45:00,651 --> 00:45:01,818 Ще ги изтикаме. 896 00:45:01,819 --> 00:45:02,527 Ще ги изкараме навън. 897 00:45:02,528 --> 00:45:04,279 Ще го изтикаме от пещерата му. 898 00:45:04,280 --> 00:45:06,782 Да го измъкнем и да го хванем. 899 00:45:06,824 --> 00:45:08,408 Въпреки мъжкарските си приказки, 900 00:45:08,409 --> 00:45:11,537 Буш всъщност не направи почти нищо. 901 00:45:11,579 --> 00:45:14,623 Това, което направи беше бавно и малко по обем. 902 00:45:14,665 --> 00:45:17,918 Разположиха само 11,000 войници в Афганистан - 903 00:45:17,960 --> 00:45:19,878 има повече полицаи тук в Манхатън, 904 00:45:19,879 --> 00:45:21,671 повече полицаи тук в Манхатън, 905 00:45:21,672 --> 00:45:23,590 отколкото американски войници в Афганистан. 906 00:45:23,591 --> 00:45:26,135 Всъщност президента симулира отговор на 9/11. 907 00:45:26,176 --> 00:45:28,011 Трябваше директно да подгони Бен Ладен. 908 00:45:28,012 --> 00:45:30,054 Специалните сили на Съединените Щати не навлязоха в зоната, 909 00:45:30,055 --> 00:45:33,100 където е бил Бен Ладен цели два месеца. 910 00:45:33,142 --> 00:45:35,686 Два месеца? 911 00:45:35,728 --> 00:45:37,896 Масовия убиец, който нападна Съединените Щати 912 00:45:37,897 --> 00:45:41,066 е получил два месеца преднина? 913 00:45:41,108 --> 00:45:44,694 Кой нормален човек ще постъпи така? 914 00:45:44,737 --> 00:45:45,987 Няма ли кой да каже "Добър изстрел"? 915 00:45:45,988 --> 00:45:46,863 Добър изстрел. 916 00:45:46,864 --> 00:45:48,281 Отличен изстрел. 917 00:45:48,282 --> 00:45:50,074 Или може би войната в Афганистан 918 00:45:50,075 --> 00:45:52,160 беше по друга причина? 919 00:45:52,161 --> 00:45:55,539 Може би отговора се крие в Хюстън, Тексас. 920 00:45:58,459 --> 00:46:00,877 През 1997, когато Джордж У. Буш 921 00:46:00,878 --> 00:46:02,420 беше губернатор на Тексас, 922 00:46:02,421 --> 00:46:05,549 делегация от талибански лидери от Афганистан 923 00:46:05,591 --> 00:46:08,928 долетя в Хюстън, за да се срещне с представители на Юнокал, 924 00:46:08,969 --> 00:46:11,137 за да обсъдят строежа на газопровод, 925 00:46:11,138 --> 00:46:13,974 който да пренася природен газ през Афганистан 926 00:46:14,016 --> 00:46:15,767 от Каспийско море. 927 00:46:15,768 --> 00:46:18,269 А кой получи договор за сондажи в Каспийско море 928 00:46:18,270 --> 00:46:20,981 в същия ден, когато Юнокал подписа сделката за газопровода? 929 00:46:21,023 --> 00:46:24,777 Компания управлявана от човек на име Дик Чейни: 930 00:46:24,818 --> 00:46:25,610 Халибъртън. 931 00:46:25,611 --> 00:46:27,362 Гледната точка на американското правителство 932 00:46:27,363 --> 00:46:31,158 беше, че това е направо магически газопровод, 933 00:46:31,200 --> 00:46:33,911 защото ще изпълнява толкова много функции. 934 00:46:33,953 --> 00:46:35,537 А кой още щеше да спечели 935 00:46:35,538 --> 00:46:37,372 от газопровода? 936 00:46:37,373 --> 00:46:39,707 Най-големия дарител за кампанията на Буш, 937 00:46:39,708 --> 00:46:43,128 Кенет Лей и добрите хора от Енрон. 938 00:46:44,088 --> 00:46:47,675 Само английската преса отрази тази среща. 939 00:46:47,716 --> 00:46:52,054 Тогава през 2001, само 51/2 месеца преди 9/11, 940 00:46:52,096 --> 00:46:53,555 администрацията на Буш приветства 941 00:46:53,556 --> 00:46:57,268 специален емисар на талибаните на обиколка из Съединените Щати 942 00:46:57,309 --> 00:47:00,271 с цел да се подобри имиджа на талибанското правителство. 943 00:47:00,312 --> 00:47:02,146 Вие сте поробили жените... 944 00:47:02,147 --> 00:47:03,815 Това е ужасно. 945 00:47:03,816 --> 00:47:05,233 Много съжалявам за съпруга ви, 946 00:47:05,234 --> 00:47:07,402 сигурно не му е лесно с вас. 947 00:47:07,403 --> 00:47:08,820 Ето го талибанския представител 948 00:47:08,821 --> 00:47:10,822 при посещението му в Държавния департамент, 949 00:47:10,823 --> 00:47:14,451 за да се срещне с американски държавници. 950 00:47:14,493 --> 00:47:16,286 Защо администрацията на Буш 951 00:47:16,287 --> 00:47:19,582 допускаше талибански лидер в Съединените Щати 952 00:47:19,623 --> 00:47:22,083 знаейки, че талибаните са дали убежище на човека 953 00:47:22,084 --> 00:47:27,131 взривил самолетоносача Коул и африканските ни посолства? 954 00:47:27,172 --> 00:47:30,259 Е, предполагам, че 9/11 сложи край на това. 955 00:47:31,010 --> 00:47:33,971 Когато нападението над Афганистан приключи 956 00:47:34,013 --> 00:47:36,222 ние поставихме на власт нов президент, 957 00:47:36,223 --> 00:47:37,891 Хамид Карзай. 958 00:47:37,892 --> 00:47:40,268 Кой е Хамид Карзай? 959 00:47:40,269 --> 00:47:43,522 Той е бивш съветник в Юнокал. 960 00:47:43,564 --> 00:47:44,731 Буш също определи 961 00:47:44,732 --> 00:47:48,777 за свой пратеник в Афганистан Залмай Калилзад 962 00:47:48,777 --> 00:47:53,657 също бивш съветник в Юнокал. 963 00:47:53,699 --> 00:47:57,411 Предполагам, че се досещате накъде води това. 964 00:47:57,453 --> 00:48:00,456 По-бързо, отколкото ще кажете: "Тексаски Чай Черно Злато", 965 00:48:00,497 --> 00:48:02,207 Афганистан подписа споразумение 966 00:48:02,208 --> 00:48:03,458 със съседните си страни 967 00:48:03,459 --> 00:48:05,793 за построяване на газопровода 968 00:48:05,794 --> 00:48:09,173 доставящ природен газ от Каспийско море. 969 00:48:09,215 --> 00:48:12,301 О, а талибаните? 970 00:48:12,343 --> 00:48:15,012 Ами, повечето от тях изчезнаха. 971 00:48:15,054 --> 00:48:19,016 Както и Осама Бен Ладен и по-голямата част от Ал-Кайда. 972 00:48:19,058 --> 00:48:21,810 Тероризмът е повече от един човек. 973 00:48:21,852 --> 00:48:24,939 И той е, той... е... човек, 974 00:48:24,980 --> 00:48:26,314 който в момента е демонизиран, 975 00:48:26,315 --> 00:48:27,732 така че аз не знам къде се намира той... 976 00:48:27,733 --> 00:48:29,817 и не прекарвам много време да мисля за това, 977 00:48:29,818 --> 00:48:31,319 ако трябва да бъда честен. 978 00:48:31,320 --> 00:48:33,530 Не прекарва много време? 979 00:48:33,531 --> 00:48:35,907 Какъв президент е той? 980 00:48:35,908 --> 00:48:37,492 Аз съм военен президент. 981 00:48:37,493 --> 00:48:40,538 Взимам решения тук, в Овалния кабинет 982 00:48:40,579 --> 00:48:43,874 за външната политика с мисълта за война. 983 00:48:43,916 --> 00:48:45,083 Когато войната в Афганистан приключи 984 00:48:45,084 --> 00:48:47,210 и Бен Ладен бе забравен, 985 00:48:47,211 --> 00:48:51,130 военния президент се насочи към нова цел: 986 00:48:51,840 --> 00:48:55,801 народа на Америка. 987 00:48:57,888 --> 00:48:59,764 Имаме особено предупреждение за заплаха от тероризъм 988 00:48:59,765 --> 00:49:00,974 от Федералните агенти. 989 00:49:00,975 --> 00:49:03,017 Fox News е получил бюлетин на ФБР, 990 00:49:03,018 --> 00:49:05,270 който предупреждава, че терористите могат да използват пистолети-писалки 991 00:49:05,271 --> 00:49:06,437 като във филмите за Джеймс Бонд - 992 00:49:06,438 --> 00:49:08,731 пълни с отрова като оръжие. 993 00:49:08,732 --> 00:49:09,399 Добър вечер на всички, 994 00:49:09,400 --> 00:49:11,276 Америка е в състояние на повишена готовност 995 00:49:11,277 --> 00:49:13,069 само четири дни преди Коледа. 996 00:49:13,070 --> 00:49:14,863 ...възможна терористична атака. 997 00:49:14,864 --> 00:49:17,491 ...дори по опасна от тази на 9/11. 998 00:49:17,533 --> 00:49:18,492 Но къде? 999 00:49:18,576 --> 00:49:19,410 Как? 1000 00:49:19,451 --> 00:49:21,452 Няма нищо конкретно, което да съобщим. 1001 00:49:21,453 --> 00:49:23,204 Оглеждайте се за самолети-модели 1002 00:49:23,205 --> 00:49:27,000 пълни с експлозиви. 1003 00:49:27,001 --> 00:49:29,335 От ФБР докладват, че фериботите се считат 1004 00:49:29,336 --> 00:49:32,172 за особено рискови по отношение на евентуално отвличане. 1005 00:49:33,799 --> 00:49:36,594 Може ли тези крави да станат цел на тероризма? 1006 00:49:39,597 --> 00:49:40,638 Действа ли страха? 1007 00:49:40,639 --> 00:49:42,390 Да, страха действа. 1008 00:49:42,391 --> 00:49:45,853 Можеш да накараш хората да направят каквото искаш, ако са уплашени. 1009 00:49:45,895 --> 00:49:47,979 А как ги принуждаваш да са уплашени? 1010 00:49:47,980 --> 00:49:49,647 Караш ги да са уплашени 1011 00:49:49,648 --> 00:49:53,694 като създаваш атмосфера на постоянна заплаха. 1012 00:49:53,777 --> 00:49:55,528 Играят си с нас като с кукли. 1013 00:49:55,529 --> 00:49:57,280 Повишават нивото на заплаха 1014 00:49:57,281 --> 00:49:58,990 на оранжево и после на червено, 1015 00:49:58,991 --> 00:50:00,867 после го връщат пак на оранжево. 1016 00:50:00,868 --> 00:50:02,660 Подават противоречива информация, 1017 00:50:02,661 --> 00:50:04,871 която ни подлудява. 1018 00:50:04,872 --> 00:50:08,042 Светът е променен след 11-ти септември. 1019 00:50:08,083 --> 00:50:11,170 Променен е защото ние вече не сме в безопасност. 1020 00:50:11,253 --> 00:50:15,424 Летете и се наслаждавайте на невероятните туристически дестинации на Америка. 1021 00:50:15,466 --> 00:50:17,508 Ние се намираме в положение, което може да се окаже 1022 00:50:17,509 --> 00:50:19,802 най-опасното по отношение на сигурността, 1023 00:50:19,803 --> 00:50:20,929 което светът познава. 1024 00:50:20,930 --> 00:50:23,516 Вземете и семействата си и се радвайте на живота. 1025 00:50:23,557 --> 00:50:25,683 Терористите правят всичко възможно 1026 00:50:25,684 --> 00:50:28,979 да се доберат до все-по смъртоносни начини да ни атакуват. 1027 00:50:29,063 --> 00:50:31,314 Посетете парка Дисни в Флорида. 1028 00:50:31,315 --> 00:50:32,941 Това е все едно да обучаваш куче 1029 00:50:32,942 --> 00:50:35,235 и да му казваш да седне и да се завърти по гръб 1030 00:50:35,236 --> 00:50:35,735 едновременно 1031 00:50:35,736 --> 00:50:37,278 и кучето не знае какво да направи. 1032 00:50:37,279 --> 00:50:39,572 Такова е отношението към Американския народ. 1033 00:50:39,573 --> 00:50:42,201 Беше много ловко направено 1034 00:50:42,284 --> 00:50:44,912 и много грозно. 1035 00:50:44,954 --> 00:50:47,748 Трябва да спрем тероризма. 1036 00:50:47,790 --> 00:50:51,168 Призовавам всички нации да направят всичко възможно, 1037 00:50:51,210 --> 00:50:55,089 за да спрат тези терористи-убийци. 1038 00:50:55,130 --> 00:50:56,839 Благодаря ви! 1039 00:50:56,840 --> 00:50:59,717 Сега гледайте този удар. 1040 00:51:03,305 --> 00:51:05,598 По мое мнение това ще продължи, 1041 00:51:05,599 --> 00:51:08,769 докато тази администрация е на власт. 1042 00:51:08,811 --> 00:51:10,770 От време на време 1043 00:51:10,771 --> 00:51:13,189 ще ни дават поводи за страх 1044 00:51:13,190 --> 00:51:14,816 в случай, че сме забравили. 1045 00:51:14,817 --> 00:51:17,403 Нивото на опасност никога няма да слезе до зелено или синьо. 1046 00:51:17,444 --> 00:51:19,070 Никога няма да стигне до там. 1047 00:51:19,071 --> 00:51:21,907 Със сигурност няма начин 1048 00:51:21,949 --> 00:51:25,202 някой да живее постоянно на ръба по този начин. 1049 00:51:25,244 --> 00:51:28,455 Тъжната истина за американските семейства днес 1050 00:51:28,497 --> 00:51:31,125 е че те не са в безопасност, както преди. 1051 00:51:31,166 --> 00:51:34,211 Наркодилъри и наркомани в търсене на следващата доза, 1052 00:51:34,253 --> 00:51:35,837 банди обикалящи улиците, 1053 00:51:35,838 --> 00:51:37,672 търсейки следващата си жертва 1054 00:51:37,673 --> 00:51:39,924 и нарастващата заплаха от тероризъм означават, 1055 00:51:39,925 --> 00:51:42,428 че нуждата ни от защита е все по-голяма. 1056 00:51:42,469 --> 00:51:44,262 И ето, защитата е вече тук. 1057 00:51:44,263 --> 00:51:47,474 Компанията Zytech Engineering е разработила 1058 00:51:47,516 --> 00:51:50,436 и тествала сигурна и достъпна 1059 00:51:50,477 --> 00:51:52,562 за средния американец защита, 1060 00:51:52,563 --> 00:51:54,355 каквато доскоро беше достъпна 1061 00:51:54,356 --> 00:51:56,316 само за най-богатите. 1062 00:51:56,317 --> 00:51:58,193 Можете да си седите тук, 1063 00:51:58,194 --> 00:52:01,488 пиейки някое превъзходно Бордо и наслаждавайки се на живота, 1064 00:52:01,530 --> 00:52:04,449 докато навън цари хаос. 1065 00:52:04,450 --> 00:52:08,162 Всяко американско семейство трябва да се подготви 1066 00:52:08,204 --> 00:52:09,954 за терористични атаки. 1067 00:52:09,955 --> 00:52:12,290 Сега към спасяването от горящ небостъргач. 1068 00:52:12,291 --> 00:52:16,045 Джон Ривърс е изпълнителен директор на Executive Chute Corporation. 1069 00:52:16,086 --> 00:52:18,254 Добро утро, Джон. 1070 00:52:18,255 --> 00:52:18,546 Добро утро, Мат. 1071 00:52:18,547 --> 00:52:19,631 Разкажи ми за продукта, 1072 00:52:19,632 --> 00:52:20,882 който предлагате на пазара. 1073 00:52:20,883 --> 00:52:23,594 Това парашут за извънредни ситуации. 1074 00:52:23,636 --> 00:52:25,512 Предназначен е да се използва само в краен случай. 1075 00:52:25,513 --> 00:52:27,722 На каква височина в сградата трябва да се намираш, 1076 00:52:27,723 --> 00:52:29,807 за да може парашута да се използва ефективно? 1077 00:52:29,808 --> 00:52:33,062 Трябва да си от 10-тия етаж нагоре. 1078 00:52:33,103 --> 00:52:35,563 Може ли човек да го сложи сам? 1079 00:52:35,564 --> 00:52:37,357 Да, човек може лесно да го сложи сам 1080 00:52:37,358 --> 00:52:39,150 за по-малко от тридесет секунди... 1081 00:52:39,151 --> 00:52:43,280 Много лесно се слага. 1082 00:52:43,322 --> 00:52:48,118 Много лесно се слага, но... 1083 00:52:48,160 --> 00:52:49,327 когато го закупите 1084 00:52:49,328 --> 00:52:50,995 е добре да го изпробвате 1085 00:52:50,996 --> 00:52:53,164 няколко пъти сами. 1086 00:52:53,165 --> 00:52:55,333 Дейми има малко проблеми със слагането, 1087 00:52:55,334 --> 00:52:56,000 ако мога да отбележа. 1088 00:52:56,001 --> 00:52:57,877 Имам предвид 1089 00:52:57,878 --> 00:52:59,337 дали наистина смятате, че в момент на... на... 1090 00:52:59,338 --> 00:53:00,463 ...паника... 1091 00:53:00,464 --> 00:53:03,509 хората ще могат да го поставят правилно? 1092 00:53:03,551 --> 00:53:04,301 О, да. 1093 00:53:04,343 --> 00:53:05,093 Да, така е. 1094 00:53:05,094 --> 00:53:06,511 Така е, всъщност, 1095 00:53:06,512 --> 00:53:08,388 Джейми най-вероятно никога 1096 00:53:08,389 --> 00:53:09,806 не го е слагала преди, така че... 1097 00:53:09,807 --> 00:53:11,433 Добре. 1098 00:53:11,475 --> 00:53:12,392 Не се притеснявай. 1099 00:53:12,393 --> 00:53:13,226 Това е от нещата, 1100 00:53:13,227 --> 00:53:13,977 които като ги получите 1101 00:53:13,978 --> 00:53:15,895 е хубаво да изпробвате няколко пъти. 1102 00:53:15,896 --> 00:53:17,939 Въпреки повишаването на нивото на опасност от тероризъм 1103 00:53:17,940 --> 00:53:19,941 жителите на Сагинау продължават 1104 00:53:19,942 --> 00:53:21,442 с нормалните си коледни дейности. 1105 00:53:21,443 --> 00:53:22,819 Франсиз Тройк и семейството й 1106 00:53:22,820 --> 00:53:24,320 правят някои покупки в последната минута, 1107 00:53:24,321 --> 00:53:27,241 знаейки, че Ал-Кайда се готви да нападне Америка. 1108 00:53:27,283 --> 00:53:30,160 Тя казва, че факта, че се намира в Сагинау не я кара 1109 00:53:30,202 --> 00:53:32,997 да се чувства по-сигурна, отколкото ако живееше в Ню Йорк. 1110 00:53:33,038 --> 00:53:35,248 Мидленд е наблизо, 1111 00:53:35,249 --> 00:53:37,000 а и Детройт не е много далече, 1112 00:53:37,001 --> 00:53:38,084 не е толкова далече. 1113 00:53:38,085 --> 00:53:40,420 Мисля си, че никой във Флинт 1114 00:53:40,421 --> 00:53:44,592 няма да се притесни за хората тук. 1115 00:53:44,633 --> 00:53:47,636 Никога не знаеш къде могат да нападнат. 1116 00:53:47,678 --> 00:53:49,888 Но една от потенциалните цели специално посочена от терористите 1117 00:53:49,889 --> 00:53:52,892 напълно изуми специалистите по сигурността. 1118 00:53:52,933 --> 00:53:57,313 Малкото градче Тапаханок, Вирджиния с население 2016 души. 1119 00:53:57,354 --> 00:54:00,608 Подобна атака може да породи широкообхватен страх, 1120 00:54:00,649 --> 00:54:03,777 че дори и в селските райони и малките градчета на Америка, 1121 00:54:03,819 --> 00:54:06,029 никой не е в безопасност. 1122 00:54:06,030 --> 00:54:08,198 Чух нещо по новините в 6 часа 1123 00:54:08,199 --> 00:54:10,491 за терористична заплаха в Тапаханок. 1124 00:54:10,492 --> 00:54:12,577 Какво ви казаха от ФБР? 1125 00:54:12,578 --> 00:54:14,037 Свързаха се с мен по телефона, 1126 00:54:14,038 --> 00:54:16,164 и общо взето ми казаха, 1127 00:54:16,165 --> 00:54:17,498 че са загрижени за Тапаханок. 1128 00:54:17,499 --> 00:54:19,292 Така се започна. 1129 00:54:19,293 --> 00:54:21,044 В някакво съобщение, 1130 00:54:21,045 --> 00:54:22,837 което са прихванали, не бяха съвсем сигурни... 1131 00:54:22,838 --> 00:54:25,006 Тапаханок... има област Рапаханок, 1132 00:54:25,007 --> 00:54:27,133 има и река Рапаханок. 1133 00:54:27,134 --> 00:54:29,177 Може би е било Рапаханок, 1134 00:54:29,178 --> 00:54:30,261 има такъв град 1135 00:54:30,262 --> 00:54:32,763 и да са го объркали. 1136 00:54:34,350 --> 00:54:35,808 Има ли тук цели за тероризъм? 1137 00:54:35,809 --> 00:54:37,227 Не, доколкото аз знам. 1138 00:54:37,228 --> 00:54:38,269 Но може да се случи навсякъде. 1139 00:54:38,270 --> 00:54:39,229 Имаме магазин Уол-Март тук, 1140 00:54:39,230 --> 00:54:41,731 спагетен ресторант, 1141 00:54:41,732 --> 00:54:43,358 автомивката евентуално. 1142 00:54:43,359 --> 00:54:45,945 Подозрителни ли сте към външните хора? 1143 00:54:45,986 --> 00:54:47,363 О, да. 1144 00:54:48,447 --> 00:54:50,198 Просто... всичко може да се случи... 1145 00:54:50,199 --> 00:54:55,579 Когато... гледам някои хора, и си мисля: "О, Господи, може би са терористи!" 1146 00:54:56,080 --> 00:54:59,875 - Не знаеш какво може да се случи... - Никога не знаеш... 1147 00:55:00,834 --> 00:55:04,212 Никога не вярвай на някого, който не познаваш. 1148 00:55:04,213 --> 00:55:08,049 А дори и да го познаваш, не знаеш дали можеш да му вярваш. 1149 00:55:08,259 --> 00:55:13,639 От Тапаханок през Рапаханок до всеки град и село в Америка. 1150 00:55:14,390 --> 00:55:16,558 Хората се страхуваха. 1151 00:55:16,559 --> 00:55:21,772 И те се обърнаха към своя лидер да ги защити. Но да ги защити... от какво? 1152 00:55:29,989 --> 00:55:34,994 "Нека Орелът се извиси" Джон Ашкрофт. Музика и текст - Джон Ашкрофт. 1153 00:55:47,882 --> 00:55:50,300 Запознайте се с Джон Ашкрофт. 1154 00:55:50,301 --> 00:55:54,513 През 2000г. той се бореше в надпреварата при изборите за сенатор от Мисури. 1155 00:55:54,972 --> 00:55:58,434 Срещу човека, който умря месец преди изборите. 1156 00:55:59,351 --> 00:56:00,560 Гласоподавателите 1157 00:56:00,561 --> 00:56:01,519 предпочетоха 1158 00:56:01,520 --> 00:56:02,313 умрелия. 1159 00:56:02,646 --> 00:56:06,817 Така Джордж Буш го направи свой... Министър на Правосъдието. 1160 00:56:07,318 --> 00:56:13,824 Той се заклеваше върху купчина Библии, защото ако не можеш да победиш един мъртвец, ти трябва помощ отвсякъде. 1161 00:56:14,658 --> 00:56:22,875 През лятото преди 9/11, Ашкрофт казал на действащия тогава директор на ФБР - Томас Пакард, че не иска да чува повече за терористични заплахи. 1162 00:56:23,500 --> 00:56:29,298 Г-н Уотсън е дошъл при вас и е казал, че ЦРУ са обезпокоени от вероятност за бъдещи атаки. 1163 00:56:30,424 --> 00:56:36,805 Твърдите, че сте казвал на Министъра на Правосъдието за това постоянно по време на срещите ви. Така ли? 1164 00:56:37,223 --> 00:56:39,934 Да. Казах му. Най-малко в два от случаите. 1165 00:56:40,267 --> 00:56:48,984 И по отношение на това твърдение сте казал, че г-н Ашкрофт Ви е казал, че не иска да слуша повече за това. Така ли? 1166 00:56:50,027 --> 00:56:51,152 Точно така. 1167 00:56:51,153 --> 00:56:55,366 ФБР е знаело, че през това лято е имало членове на Ал-Кайда в САЩ 1168 00:56:55,407 --> 00:56:59,828 И Бен Ладен е изпращал агентите си в различни авиационни училища из цялата страна. 1169 00:57:00,663 --> 00:57:05,417 Но правосъдното министерство на Ашкрофт си затвори очите и запуши ушите. 1170 00:57:05,709 --> 00:57:12,132 Но след 9/11 Джони Ашкрофт имаше брилянтни идеи как да защити Америка. 1171 00:57:12,174 --> 00:57:17,388 "Действия на Американските патриоти" одобрени от Конгреса и подписани от Буш 6 седмици след атаките от 9/11, 1172 00:57:17,429 --> 00:57:19,430 промениха начина, по който държавата прави бизнес. 1173 00:57:19,431 --> 00:57:23,644 "Действия на Американските патриоти" позволява: - Търсене в Медицински и финансови архиви 1174 00:57:23,686 --> 00:57:25,979 "Действия на Американските патриоти" позволява: - Търсене в Медицински и финансови архиви - Компютърни и телефонни разговори 1175 00:57:25,980 --> 00:57:28,773 и задълженията за книгите, които изнасяте от библиотеката. 1176 00:57:28,774 --> 00:57:33,946 Повечето от тези, с които говорихме казаха: "Желаят да ни дадат повече свобода, за да се борим с тероризма. 1177 00:57:33,988 --> 00:57:38,117 - Може би това е добре. - Жалко, че наистина е така, но трябва да се направи. 1178 00:57:38,909 --> 00:57:41,579 Да! Нещо трябва да се направи. 1179 00:57:42,538 --> 00:57:45,749 Това са добрите хора, които сътвориха "Pease fresno". 1180 00:57:46,250 --> 00:57:49,377 Общинска група в Фресно, Калифорния. 1181 00:57:49,378 --> 00:57:55,426 За разлика от другите, те получиха нагледен урок за това, какво всъщност е "Действия на Американските патриоти". 1182 00:57:56,010 --> 00:57:59,471 Всяка седмица те се срещаха да обсъждат значението на... мира! 1183 00:58:00,514 --> 00:58:05,102 Стояха си наоколо, споделяха истории... Хапваха си сладки. 1184 00:58:05,978 --> 00:58:08,771 Някои си взимаха повече от една. 1185 00:58:09,398 --> 00:58:12,776 Това е Ерин Стоукс. Член на "Peace fresno". 1186 00:58:13,819 --> 00:58:15,820 Другите членове го харесват. 1187 00:58:15,821 --> 00:58:21,952 Идваше на срещите, стоеше с нас. Излизахме в петъчните вечери и стояхме на натоварените кръстовища във Фрисно. 1188 00:58:22,578 --> 00:58:29,460 И той идваше с нас, раздаваше листовки... Беше с нас и през Юни на протеста на W.T. 1189 00:58:30,252 --> 00:58:32,922 И тогава, един ден Ерин не се появява на срещата. 1190 00:58:33,380 --> 00:58:36,300 Приятелката ми Дана и аз четяхме неделния вестник. 1191 00:58:36,926 --> 00:58:41,847 И когато взех вестника, в секцията с местни новини, снимката на Ерин привлече вниманието ми. 1192 00:58:42,348 --> 00:58:46,352 Изданието обясняваше, че заместник-шериф е бил убит и... 1193 00:58:46,435 --> 00:58:49,647 Видях името му... това не беше правилното име... и се казваше, че 1194 00:58:49,688 --> 00:58:54,401 е бил от шерифите и член на антитерористична организация. 1195 00:58:55,152 --> 00:58:58,697 Точно така. Снимката и името на мъжът от вестника 1196 00:58:59,240 --> 00:59:02,159 не беше на Ерин Стоукс, когото те познаваха. 1197 00:59:02,785 --> 00:59:08,457 Той беше всъщност заместника Аарон Килнър, внедрен в тяхната група. 1198 00:59:09,166 --> 00:59:20,594 Шерифът ми обясни ясно, че всъщност Аарон Килнър е бил информатор, който е донасял сведения за организацията отворена за широката публика. 1199 00:59:21,095 --> 00:59:25,683 Лесно можете да разберете, защо на полицията е било нужно да шпионира организация като "Peace fresno". 1200 00:59:26,183 --> 00:59:28,810 Просто ги погледнете. 1201 00:59:28,811 --> 00:59:31,814 Сборище на терористи... ако някога бях виждал такъв. 1202 00:59:33,370 --> 00:59:37,850 Това е Бари Рейнголф. Пенсиониран телефонист от Оуклън, Калифорния. 1203 00:59:39,290 --> 00:59:42,169 Бари обича да тренира във фитнес залата. 1204 00:59:42,170 --> 00:59:45,530 Във времето между кардиограмата и... 1205 00:59:45,690 --> 00:59:48,049 Бари се "политизирал". 1206 00:59:48,050 --> 00:59:50,329 Бяхме във фитнеса и... 1207 00:59:50,330 --> 00:59:58,250 След тренировките с някой си говорехме за 9/11, Афганистан, Бен Ладен, и тогава някой каза: 1208 00:59:58,650 --> 01:00:03,050 Бен Ладен е истински задник, заради убийствата на всички тези хора... И аз казах: Да. Наистина е така. 1209 01:00:04,250 --> 01:00:10,250 Но той никога няма да стане задник като Буш, който бомбардира целия свят, заради големи облаги. 1210 01:00:10,570 --> 01:00:13,370 Той не би трябвало да се тревожи, защо полицията ще го шпионира. 1211 01:00:14,490 --> 01:00:18,170 Приятеля му, Уейтлифтърс е имал огромното желание да се направи на мъж. 1212 01:00:18,210 --> 01:00:23,250 Подремвах си, предполагам, че беше около 13:30- 14 часа следобяд 1213 01:00:23,290 --> 01:00:28,970 и... те дойдоха при мен, и аз казах: Кой е там? Отговориха ми: Това е ФБР! 1214 01:00:29,010 --> 01:00:32,330 А аз казах: ФБР? Имам предвид... Те пък за какво ще са тук? 1215 01:00:32,650 --> 01:00:38,130 Да! ФБР дойде да види Бари. И те не бяха там, за да се упражняват. 1216 01:00:38,170 --> 01:00:46,490 ФБР казаха: Говори ли сте с хора за 9/11, Бен Ладен, за големи далавери, Афганистан? 1217 01:00:46,890 --> 01:00:50,010 Казах им: Много хора говорят за тези неща. 1218 01:00:50,570 --> 01:00:54,690 Чувствам се така, като че ли моите права бяха... нали знаете... потъпкани! 1219 01:00:54,730 --> 01:00:58,810 Имам предвид, ако имате да ми кажете нещо във фитнеса и после... е добре...