{1}{1}23.976 {650}{765}ЛЪВОВЕ ВТОРА УПОТРЕБА {847}{913}Да се завъртим! {1119}{1190}Хей, идвам! {1728}{1777}Да! {1848}{1908}- Не се ли движим бързо?|- Да! {2326}{2381}{Y:i}- Ало?|- Уолтър? {2382}{2452}{Y:i}- Да?|- Имам лоши новини. {2453}{2501}{Y:i}За твоите двама чичовци. {2526}{2579}{Y:i}Уолтър? {2580}{2680}{Y:i}Уолтър? Уолтър? {2681}{2714}{Y:i}Добри новини... {2715}{2782}ще прекараш лятото с|двамата си чичовци. {2839}{2920}Само за няколко седмици.|Най-много месец или два. {2944}{2990}Честна скаутска. {3034}{3111}Да умра, ако лъжа! {3135}{3190}Къде отиваш този път? {3191}{3275}Колежът за съдебни|репортери във Форт Уорт. {3276}{3311}Срещнах едно момче снощи. {3312}{3361}Той ще ми помогне. {3411}{3493}Уолтър, трябва да се научиш|да вярваш на хората, {3494}{3566}или ще станеш| злобен и объркан. {3622}{3694}Ще ти е забавно с чичовците ти.|Ще видиш. {3695}{3746}Мамо, ти си като дете. {3747}{3808}Знам какви са чичовците ми. {3832}{3905}Добре, г-н Умни гащи, {3906}{3979}щастие е, че те са ни чичовци. {3980}{4026}Нашите велики чичовци. {4026}{4074}Братя на майка ми. {4074}{4162}Бяха изчезнали 40 години и|сега са отново тук в Тексас. {4163}{4213}- Не може ли да дойда с теб?|- Не! {4249}{4359}Трябва да завърша следването си. {4360}{4429}Правя всичко, за да|запазя семейството. {4430}{4511}Защо не ми помогнеш малко? {4605}{4695}Виж сега...|разправят, че тези старци {4696}{4786}имат милиони, скрити някъде. {4787}{4837}Никой не знае къде. {4838}{4922}Нямат деца, на които|да оставят тези пари. {4923}{4984}Ние сме най-близките им роднини. {5043}{5160}Искаш да ме харесат, за да ни|оставят парите си като умрат? {5194}{5268}Може да си купим къща,|да се установим някъде. {5269}{5321}Няма ли да е прекрасно? {5350}{5403}Виж! Тук е. {5404}{5465}Тук е, скъпи. {5538}{5570}Между другото {5570}{5629}чух, че двамата са били|в психиатрия 40 години. {5630}{5681}Взели парите от съдебен|процес или нещо такова. {5682}{5761}Но има много истории за тях. {5762}{5834}Знае ли някой на коя да вярва? {5834}{5926}Просто намери къде|са скрили парите. {5926}{5976}Може би трябваше|първо да се обадим. {5977}{6058}Не. Старите хора|обичат изненадите! {6080}{6135}Тук сме. {6201}{6236}Добре. {6457}{6488}Махай се, махай се! {6489}{6554}Махай се! Къш! {6555}{6632}Покажи им, че си приятел.|Остави ги да те подушат. {6763}{6813}Сигурно са долу при езерото. {6814}{6875}Да вървим! Хайде! {6934}{6980}Ето ги! {7011}{7081}- Ударих я.|- Ще избяга. {7194}{7261}- Проклятие! Празна е.|- Вземи патрони. Аз ще ги задържа. {7450}{7507}Да си поръчвал проститутка? {7508}{7591}Чичо Хъб, чичо Гарт,|аз съм Мей! {7655}{7695}Мей! {7730}{7790}Дъщерята на Пърл. {7791}{7876}И водя Уолтър, вашия племенник. {7912}{7984}- Роднини.|- Проклятие! Господи. {8045}{8087}Стари сме за това.|Остави ни на мира! {8088}{8148}Последното нещо, което ни трябва|е някое малко разглезено момче, {8149}{8194}да се мотае тук цяло лято. {8208}{8241}Уолтър, скъпи, {8242}{8318}защо не останеш отвън да си поиграеш?|Ще отнеме минута. {8535}{8599}{Y:i}Той може да ви помага|в домакинството. {8600}{8661}{Y:i}Да ни помага ли?|Той е една шепа мръвка! {8662}{8750}{Y:i}Знам. Точно за това се нуждае|да бъде около истински мъже, {8751}{8838}{Y:i}като вас двамата.|Няма да е за дълго. {8839}{8912}{Y:i}Ще си готви сам.|Аз няма да му готвя. {9079}{9160}Добро куче.|Върви да си играеш. {9204}{9275}За твое добро е, Уолтър. {9276}{9307}Знаеш ли... {9308}{9373}обзалагам се, че парите|са скрити съвсем наблизо. {9374}{9473}Представи си истинско съкровище,|като в книгите, които винаги четеш. {9526}{9618}Уолтър, може би ако се научиш|да се усмихваш малко, {9619}{9673}хората ще те харесат. {9715}{9797}Дай ми голяма усмивка|за спомен от теб. {9798}{9866}Нали? Хайде! {9988}{10070}Ще поработиш върху усмивката си|като тръгна, нали? {10142}{10214}Чао, скъпи!|Чао! {10740}{10777}Добре? {11526}{11586}Ако мама се обади,|ще чуем ли телефона тук? {11586}{11634}Нямаме. {11634}{11683}Нямате телефон?! {11782}{11852}Може ли да погледам телевизия? {11877}{11901}Нямаме. {11902}{11953}Нямате телевизор?! {11983}{12033}Какво правите тогава? {12360}{12430}Здрасти! {12462}{12539}Носят се слухове, че вие двамата|имате милиони заровени някъде. {12540}{12595}Защо не вложите малко от|тези пари да работят за вас? {12596}{12681}lнвестициите в|сребро и злато носят... {12824}{12858}Да ви оставя малко брошури? {13438}{13493}Г-да, става дума... {13494}{13547}вие сте двама умни мъже... {14390}{14476}Приятна вечер. Спокойна. {14638}{14698}Ей, хлапе. {14698}{14791}Ти ще спиш там горе.|В кулата. {14942}{15049}Ей, не знаем нищо за децата. {15050}{15122}- Така че, ако ти трябва нещо...|- Намери си го сам. {15123}{15181}Или се научи|да се оправяш без него. {15182}{15277}- Ние двамата остаряхме.|- Може да умрем по всяко време. {15278}{15360}Така че,|ако ритнем топа довечера, {15385}{15440}оправяй се сам. {15633}{15695}Нервен е малкия. {15696}{15737}Млъквай. {20114}{20169}Чичо Хъб? {20195}{20230}Чичо Хъб? {20622}{20674}Той е сомнамбул. {22257}{22345}Чисто нов дюшек и пак се|събуждам уморен и с болки... {22886}{22940}Значи... {22941}{23015}вие двамата изчезвате за... {23016}{23081}цели 40 години. {23082}{23130}Къде бяхте? {23196}{23260}Предимно в Африка... Мароко, {23261}{23302}Алжир, Кения... {23303}{23408}Стига с тези приказки|за добрите стари дни. {23409}{23469}Тези дни свършиха и ние също. {23795}{23857}Мразя това! {23858}{23943}- Мразя го!|- Ние се пенсионирахме. {23944}{24031}Пенсионерите се|занимават с градинарство. {24032}{24102}За какво по дяволите|са ни тези зеленчуци? {24102}{24181}Те са полезни за теб.|Ще живееш до 100 години. {24182}{24273}О, да. Да.|Да вървят по дяволите. {24299}{24343}Ти живей до 100 години. {24456}{24544}- Хей, Чичо Хъб!|- Хъб как си? {24545}{24577}Деца, кажете "здравей" на Чичо Хъб. {24578}{24632}Хъб, ела да видиш|кой ти доведохме. {24633}{24688}Чичо Гарт!|Деца, кажете "здравей" на Чичо Гарт! {24733}{24780}Дойдохме да ви развеселим малко. {24781}{24880}За целия уикенд. Знаем|колко самотни са чичовците ни. {25030}{25076}Кой по дяволите си ти? {25115}{25175}- Уолтър.|- Уолтър?! {25176}{25242}{Y:i}Момчето на Мей? {25243}{25340}Дъщерята на Пърл...|онази разпусната вдовица. {25341}{25410}- Естествено ще се намеси тук.|- Тук ли е Мей? {25443}{25481}За колко време си тук? {25529}{25582}Е, ние ще проверим тази работа. {25583}{25639}Знаем, какво сте намислили. {25664}{25714}Не си мисли,|че ще се измъкнете с тях. {25715}{25787}Хайде момчета. {25788}{25851}Майка му ще се върне скоро. {25852}{25888}Тя ли? {25889}{25942}От това, което чувам, може и|никога да не се върне. Какво тогава? {25943}{25979}Тогава ще сте заклещени с него. {26041}{26106}Казвам ви, заведете го|в сиропиталище веднага. {26107}{26168}Дали ще го заведем в сиропиталище,|или ще го вържем {26170}{26246}и ще го хвърлим в езерото,|си е наша работа, не ваша. {26247}{26297}Ето го и него, шпионира. {26371}{26436}Разбрахте ли какво казвам?|Видяхте ли какво направи току-що? {26771}{26830}Форт Уорт.|Колеж за съдебни репортери. {26831}{26898}Трябва да намеря майка си.|Тя е студентка там. {26899}{26944}Съжалявам, не работим. {26945}{27001}Спешно е.|Моля? {27002}{27051}Нейното име е Мей...|Мей Колман. {27154}{27272}Съжалявам, няма|регистрирана Мей Колман. {27319}{27370}Пробвайте Мей Картър. {27405}{27479}Не, съжалявам. {27480}{27524}Мейбъл Картрайт? {27525}{27566}Мейб Калоуей? {27567}{27622}Дона Томпко? {27623}{27711}Млади момко, страдате ли от нещо? {27712}{27798}Трябва да е там!|Току-що се записа. {27799}{27895}Нашите занимания|започват през януари. {27896}{27955}Никой не учи сега. {28027}{28110}Ало? Ало? {28138}{28185}Ало? {28332}{28404}Хъб, не разбирам защо|караш ти, това е моята кола. {28405}{28442}Стига хленчи. {28477}{28557}Намерим ли го,|ще му дам да разбере. {28558}{28606}Ето го. {28834}{28892}Лойер... остани в колата! {28893}{28950}Хъб, ела! {28951}{29007}- Не, не, без мен.|- Хъб! {29008}{29057}Слизай от колата. {29584}{29631}Планове ли правиш? {29687}{29740}Къде ще ходиш? {29798}{29827}Тук. {29828}{29875}Зона 406... {29876}{29937}Монтана. {29993}{30097}И как мислиш да стигнеш|до Форт Уорт при майка си? {30140}{30186}Тя не е там. {30210}{30257}Излъга... {30258}{30290}отново. {30360}{30402}Слушай, хлапе... {30403}{30498}знаем, че сърцето|те води към Монтана, {30523}{30564}но е късно. {30589}{30646}Хъб, помогни ми. {30647}{30721}Защо?|Той няма да ни послуша. {30746}{30789}Успех в Монтана, хлапе. {30868}{30931}Имаме по-добри карти|вкъщи, нали Хъб? {30935}{31025}Да, човекът се нуждае от|по-добра карта със сигурност. {31028}{31058}Разбира се. {31087}{31144}Бил съм в сиропиталище и преди. {31145}{31188}Не искам да се връщам. {31189}{31216}По дяволите, хлапе, {31217}{31280}не сме виновни,|че майка ти не струва. {31630}{31684}Мисля, че трябва да тръгвам. {31685}{31725}Накъде е север? {31892}{31934}Ще ти кажа нещо|за него, хлапе... {31935}{31995}той със сигурност|не ни е роднина. {32022}{32095}Слушай, хлапе,|направи ни услуга. {32096}{32202}Ако се върнеш в къщата|и останеш за малко, {32203}{32273}на роднините ни|няма да им хареса. {32274}{32333}Надявам се толкова|да не им хареса, {32334}{32419}че да си тръгнат и|да ни оставят на мира. {32453}{32550}- Луд си, ако мислиш, че ще стане.|- Разбира се. {32551}{32641}Хайде, хлапе,|помогни ни да се справим. {32722}{32772}Мисля, че мога да се върна... {32797}{32837}за малко, {32838}{32904}щом е важно за вас. {33268}{33321}Е, хлапе, {33322}{33369}как е местната бира? {33647}{33728}Чичо Хъб, Чичо Гарт, {33729}{33777}прекарахме един... {33778}{33829}прекрасен уикенд. {33830}{33872}Мразя да питам, {33873}{33945}но има ли значение за вас,|това че ще си тръгваме? {34026}{34118}Би трябвало да се замисляте|за тези неща на вашите години. {34458}{34520}Не стреляйте!|Не стреляйте. {34521}{34563}Той е идвал и преди. {34564}{34612}Братята МакКейн? {34613}{34667}Той не е обикновен продавач. {34668}{34715}Обичам да ме предизвикват. {34716}{34752}Може ли да поговорим? {34753}{34785}Излез да те виждаме. {34786}{34835}Оставете оръжията, тогава. {34836}{34888}Добър е. {34889}{34953}Ще те прикривам|да го заобиколиш. {34954}{34993}...това е невиждано. {34994}{35041}Какво? Какво искаш? {35042}{35107}- Защо не видите какво продава?|- Нека да ви покажа. {35108}{35178}- И защо по дяволите?|- Зад колата ми е. {35179}{35234}Защо са ви пари,|ако не ги харчите? {35235}{35289}- Вярвайте ми.|- Хлапето може би има право. {35290}{35390}Добре...|ще видим какво продава. {35391}{35456}- И после ще го гръмнем.|- Добър план. {35659}{35724}Имайки... {35725}{35793}предвид нашите|предишни срещи... {35794}{35862}взех присърце тези оръжия|и претърсих света за... {35863}{35913}перфектно нещо, необходимо... {35914}{35979}за темпераментни спортисти|като вас двамата. {35980}{36005}И момчета, {36006}{36073}вярвам, че го открих. {36125}{36158}Ето. {36279}{36309}Какво е това? {36341}{36391}Ами, това тук е|спорта на кралете. {36392}{36446}Досега само държавните глави|можеха да си позволят, {36447}{36483}добро оборудване като това, {36484}{36540}и е толкова лесно за работа, дори|това момче може да го направи. {36541}{36576}Наистина? {36577}{36633}Ето, ще ти покажа... {36634}{36703}застани тук и дръпни|тази ръчка, като ти кажа. {36766}{36827}Давай. {36962}{37067}Най-мощното на пазара и мога|да ви предложа приемлива цена. {37068}{37153}Това ще е най-голямото прахосване|на пари, което съм виждала. {37154}{37223}Г-не, взимайте си измишльотината и|напуснете тази земя. {37224}{37267}Ще го вземем. {37268}{37309}О, не, няма! {37310}{37367}Не искам децата ми да са|около тези оръжейни глупости. {37368}{37409}Тогава си тръгвайте. {37439}{37554}- Хайде, Татенце, да тръгваме.|- Хайде, хайде. {37555}{37602}Знаете какво става,|когато ме обидят. {37603}{37632}Влизайте в колата. {38139}{38164}Дърпай! {38245}{38273}Дърпай! {38342}{38392}Дърпай! {39139}{39243}- Чичо Хъб?|- Недей. Аз веднъж опитах. {39244}{39296}За малко да ми откъсне главата. {39297}{39349}Остави го за няколко минути. {39418}{39475}Какво правиш навън|толкова късно? {39536}{39584}Какво му има? {39585}{39641}Човешкото тяло може да остарее, {39642}{39763}но духът му остава|млад и буен завинаги. {39789}{39837}И той... {39838}{39906}днес има повече дух {39907}{39960}отколкото 20 човека. {40034}{40082}Изглежда, че... {40106}{40142}той търси нещо. {40163}{40204}Какво? {40294}{40349}Той търси нея. {40530}{40569}Коя? {40570}{40618}Как се казваше тя? {40643}{40685}Жасмин. {40822}{40869}Добре, разкажи ми. {40930}{40997}Искаш от мен да|разкажа историята? {40998}{41050}Сега? {41051}{41106}Това би отнело дни. {41234}{41289}Добре, ами... {41319}{41402}Хъб не го свърташе в Тексас. {41402}{41477}Той убеди нашите родители, {41478}{41574}че има нужда да отиде в Европа|и аз трябва да съм с него. {41608}{41702}Това беше лятото на 1914. {42408}{42459}Харесваш ми. {42460}{42561}Новини!|Немска инвазия! {42562}{42634}За жалост, точно като|пристигнахме във Франция, {42635}{42765}същото направиха кайзерът и|неговата немска армия. {42766}{42809}Исках да се прибираме вкъщи, {42810}{42905}но Хъб каза, че ще обиколим|Европа, под носа на немците. {42906}{43004}И го направихме.|Какви времена бяха. {43040}{43164}Имаше едни момичета в Тулон...|близначки. И те... {43234}{43293}...както и да е, {43294}{43390}накрая се озовахме в Марсилия {43391}{43465}с билети за последния|кораб напускащ Европа. {43466}{43578}И Хъб реши, че трябва да|прекараме последната си нощ {43579}{43651}наслаждавайки се|на местния нощен живот. {43862}{43928}Сприятелихме се с едни войници, {43968}{44090}и те ни купиха някакви|силни странни напитки. {44140}{44197}Събудихме се на кораб {44198}{44304}на път за Северна Африка...|отвлечени. {44305}{44357}- Отвлечени?|- Да. {44358}{44461}Намирахме се във Френският|чуждестранен легион. {44462}{44549}"Вината е моя" - каза Хъб.|"Но не се притеснявай." {44550}{44623}Беше сигурен, че няма да|позволи нищо да ми си случи. {44823}{44896}Преживяхме много битки|с минимални шансове. {44958}{45021}Той много пъти ми спаси живота. {45401}{45489}Когато войната свърши,|всеки пое по своя път. {45490}{45552}Аз правех сафарита {45553}{45659}главно за писатели и|хора от Холивуд. {45660}{45712}Но това беше|твърде скучно за Хъб. {45801}{45893}Той получаваше комисионна от новото|Северо-африканско правителство, {45894}{45949}за да спре търговията с роби. {46066}{46134}Никой, търговец на роби или бедуин {46135}{46236}не беше виждал нещо,|като този луд американец, {46237}{46291}който се биеше като 20 мъже. {46426}{46502}Какво правите двамата|навън посред нощ? {46530}{46579}Просто дишаме|свеж нощен въздух. {46631}{46691}Нямате ли чувство за мярка, {46692}{46738}лягайте си. {49560}{49603}"Скъпи, Уолтър {49604}{49689}как си?|Намери ли парите вече? {49690}{49745}Аз съм на училище във Форт Уорт, {49746}{49801}съдебните репортажи|са скучна работа..." {49924}{50001}По дяволите, братко, няма|да ходя никъде в тези дрехи. {50096}{50147}Приличам на скапан изполичар. {50148}{50237}Ние сме градинари.|Те така се обличат. {50238}{50305}Купих ти дрехи.|В стаята ти са. {50418}{50484}Мислете колко добри|зеленчуци ще станат. {50485}{50567}Грах, боб, {50568}{50653}тикви, домати. {50654}{50707}- Да.|- Каква е тази редица? {50748}{50812}- Цвекло.|- Цвекло? {50909}{50939}А тази? {50940}{51000}- Картофи.|- Картофи? {51001}{51028}Да. {51092}{51140}Почакай малко. {51141}{51216}- Какво има тук?|- Домати. {51217}{51279}- Домати?|- Да. {51280}{51330}Онова е маруля, тикви, {51331}{51432}сладки картофи,|моркови, бок чоу. {51433}{51516}- Бок Чоу? Какво е това?|- Китайско зеле. {51545}{51592}Този ред изглежда добре. {51593}{51628}Да, това е царевица! {51629}{51712}Всички изглеждат|еднакво, не мислиш ли? {51713}{51773}- Да, като царевица.|- Човече... {51774}{51831}оня продавач ни е излъгал. {51832}{51861}Не, теб е излъгал. {51862}{51939}Царевица, царевица, царевица. {51940}{51987}Нищо друго. {52016}{52083}Царевица, царевица. {52132}{52208}- Господи, тук е!|- Хлапе, помогни му да разтовари. {52209}{52244}Сега се връщаме. {53386}{53456}Внимавай, хлапе.|Той е човекоядец. {53491}{53601}Това ли е къщата на МакКейн?|Докарахме ви лъва. {53631}{53751}Кралят на зверовете.|Ужасът на джунглата. {54082}{54161}Купили сте лъв?|Използван лъв? {54162}{54231}Дръпни се, хлапе, не би|искал да те смачка и изяде. {54256}{54292}- Какво правите?|- Братко, {54293}{54359}това е най-добрата идея,|която някога си имал. {54360}{54438}Тази лъвска глава ще|стои добре над камината. {54439}{54503}Каква камина?|Вие нямате камина. {54504}{54549}Ще си купим една. {54584}{54615}Ще го застреляте ли? {54616}{54661}Ами, гледай. {54730}{54762}Той е там, нали. {54763}{54813}Не мисля, че е|много спортсменско. {54814}{54913}Хлапе, на нашите години|всичко е спортсменско. {54914}{54965}Уолтър, ела тук. {54966}{55028}Като ти дам знак, дръпни това. {55185}{55217}Дърпай. {55503}{55531}Излизай оттам. {55532}{55615}Ей, ти в кафеза! {55616}{55698}Вдигай си лъвския|задник и излизай. {55699}{55736}Изглежда ужасно кротък. {55809}{55866}Този лъв не е добре. {55867}{55965}Той е... той е дефектен. {55966}{56070}- Жив е, това е важно.|- Да го застреляме тогава. {56071}{56142}Няма да е спортсменско|да го застреляме в клетката. {56143}{56200}Изглежда малко стар... {56201}{56238}износен. {56239}{56308}Лъв за лов - това е. {56309}{56375}Перфектно.|Ще го изхвърлим. {56376}{56441}В някой скапан|зоопарк за болни. {56470}{56574}Мога ли да го задържа? {56575}{56661}Ще го гледам, пазя,|храня - всичко. {56662}{56703}Никога не съм имал|домашен любимец преди. {56704}{56798}Значи искаш да го|гледаш, за да оздравее? {56799}{56868}Добре.|След това ще го убием. {57030}{57085}Какъв лъв си купил. {57086}{57146}Какви градински семена си купил. {57218}{57312}Не се притеснявай, не са|толкова лоши, както изглежда. {57314}{57386}Ще ти донеса вечеря. {57636}{57719}Ето.|Сега можеш да гледаш навън. {57835}{57882}Сигурен ли си, че|той няма да се измъкне? {57912}{57970}Тя.|Лъвица е. {58014}{58048}Кръстих я Жасмин. {58082}{58130}Какво каза? {58278}{58362}Изглежда добро име... за лъв. {58701}{58753}Съжалявам, че се забави. {58754}{58816}40 години никой не я е поръчвал. {58886}{58949}"Purina"|Храна за лъвове. {59002}{59057}Ако изчакате малко,|момчетата ми ще я натоварят. {59086}{59134}И аз мога. {59175}{59224}Гарт, плати на човека. {59225}{59259}Внимавай. {59305}{59369}Г-н МакКейн, тези торби|тежат по 50 паунда. {59450}{59497}Хвани от другия край. {59498}{59551}Ето тук. {59826}{59889}Ако се качите, стари дами,|ще ви откарам вкъщи. {59996}{60039}Хъб! {60590}{60645}Момченце! {60646}{60703}Ти с братята МакКейн ли си? {60806}{60914}Знам, че били убийци за мафията. {60915}{60989}Избягали с милиони, {60990}{61077}които откраднали от Ал Капоне. {61515}{61635}Разкажи ми още за Африка...|за теб, чичо Хъб и Жасмин. {61636}{61711}Защо умно момче като теб|иска да слуша стари истории? {61761}{61809}Какво друго да правим? {61836}{61881}Докъде бях стигнал? {61934}{62033}Никой, търговец на роби или бедуин {62034}{62095}не беше виждал нещо,|като този луд американец, {62096}{62137}който се биеше като 20 мъже. {62138}{62214}А, да.|Ами, случи се така, че... {62230}{62290}една от жените,|които Хъб освободи... {62291}{62354}беше прислужница на принцесата. {62443}{62538}Когато тя казала на господарката си|историята за своето спасение {62539}{62664}и най-вече за героичният американец. {62701}{62793}"Трябва да видя този мъж" -|казала принцесата. {62867}{62989}Един ден Хъб яздел коня си|край Средиземно море, {62990}{63098}когато изневиделица|изскочил друг ездач. {63158}{63245}Ти познаваш Хъб...|той не пропуска шанса. {63246}{63288}Започнало надбягване. {63386}{63496}Много хора могат да кажат, че Хъб беше|най-добрият ездач в Северна Африка. {63541}{63605}Но другият ездач|стоял редом с него {63606}{63689}и продължавал да се състезава. {63838}{63916}Тогава двата коня се сблъскали. {63917}{63988}Ездачите излетели в морето. {63989}{64069}Хъб скочил на крака,|готов за всичко... {64070}{64118}поне така си мислел. {64370}{64441}Това била принцесата, {64442}{64535}най-красивата жена,|която той някога бил виждал. {64598}{64690}- Жасмин!|- Жасмин. {64859}{64929}Много хора казват,|че няма такива неща днес, {64930}{64989}че се случват само в приказките, {64990}{65089}но когато те се|погледнали за пръв път {65090}{65180}станало чудо,|без майтап, случва се {65181}{65228}веднъж в живота, {65230}{65317}любов от пръв поглед. {65477}{65558}Чакай малко, ако това|е истинска любов, {65559}{65618}ще се оженят и ще живеят|щастливо, нали? {65619}{65671}Не изпреварваш ли историята? {65712}{65782}- Добре, продължавай.|- Ами... {65783}{65858}нещата не били толкова лесни, {65859}{65912}тя била обещана на друг мъж, {65913}{65985}могъщ шейх от съседно кралство. {66070}{66161}Той чул, че Жасмин обичала друг. {66162}{66214}заплашил баща й {66215}{66336}отвел Жасмин в своето кралство|и я заключил в харема си. {66378}{66478}Тя казала на другите жени,|че е по-добре да умре {66479}{66540}отколкото да се омъжи|за този безсърдечен шейх. {66542}{66599}Тя имала нож. {66623}{66675}и когато той дойдел|за нея през ноща, {66676}{66733}тя щяла да си пререже гърлото. {66762}{66813}Какво направил чичо Хъб? {67640}{67745}Оженили се и заживели щастливо. {67746}{67785}Край. {67847}{67935}Чакай,|ако са живели щастливо, {67938}{68026}и са се оженили, тя щеше|да е тук с нас сега, нали? {68029}{68081}Нямат ли деца?|Къде са? {68084}{68145}Сестра?|Какво става? {68174}{68227}Поне да кажат нещо. {68328}{68376}Разкарайте се от мен! {68377}{68460}Къде ми оставихте панталона? {68461}{68561}- Не можете да правите това!|- Дай си ми панталона! {68562}{68651}Кой ме докара тук?|Вие двамата ли? {68737}{68793}Болници...|не са добър избор. {68794}{68885}Откъде знаеш? Никога не си|бил вътре, за да разбереш. {68912}{68978}Пропусна отбивката. {68979}{69036}- Не съм.|- Къщата е насам. {69037}{69082}Искам по този път. {69328}{69421}Докторе, къде е г-н МакКейн? {69422}{69497}Страхувам се, че си отиде. {69607}{69704}Е, той води дълъг и|безсмислен живот. {69705}{69753}Къде е тялото? {69754}{69835}Не, той си тръгна. {69836}{69888}Г-н МакКейн се самоизписа. {69889}{69934}Тръгна?! {70021}{70055}Братко, {70056}{70159}някой ден трябва да|започнеш да живееш живота си. {70160}{70218}Какво искаш да кажеш? {70219}{70297}Цял живот не си се|страхувал от нищо. {70298}{70353}Какво те притеснява сега? {70354}{70409}Че остаряваме? {70410}{70473}- Че ще умрем?|- Не, по дяволите. {70504}{70574}- Какво тогава?|- Ставаме безполезни. {70575}{70689}Когато бяхме млади, винаги|имаше цел. Имаше чувства. {70690}{70733}Сега нямаме цел за нищо. {70734}{70769}И какво да правим?|Ние сме градинари. {70770}{70847}Ние надживяхме времето си, братко. {71149}{71207}- Да си вземем бира.|- Добре. {71208}{71280}Ей, старче, {71281}{71329}как е барбекюто? {71330}{71389}Дай малко. {71390}{71472}Заети сме, момче.|Изчезвай. {71514}{71556}Какво каза? {71557}{71643}Ето съвършен пример на това,|за което ти говоря. {71644}{71702}Докато това момче|е сукало от майка си, {71703}{71755}е получило всичко,|освен дисциплина. {71756}{71805}И сега представата му|за смелост и мъжество е {71806}{71904}да се събере с груби приятели и да|обикаля и притеснява хората, {71905}{71982}докато някой не го спре. {72024}{72075}За кого се мислиш? {72118}{72143}Просто глупаво хлапе, Хъб. {72144}{72171}- Не го убивай.|- Добре. {72279}{72313}Аз съм Хъб МакКейн. {72314}{72393}Бих се в две Световни войни и|безброй по-малки на три континента. {72394}{72445}Водил съм хиляди хора|в битка с всичко {72446}{72506}от коне и саби до|артилерия и танкове. {72507}{72628}Видях извора на Нил и племена,|които никой бял не е виждал преди. {72629}{72727}Спечелих и загубих дузина|богатства, убих много мъже {72728}{72780}и обичах само една жена {72781}{72823}със страст, която|бълха като теб {72824}{72863}никога няма да разбере. {72864}{72905}Това съм аз. {72943}{73002}Сега, си тръгвай, момче! {73037}{73084}Да покажем на тези стари|копелета, кой е страшен! {73085}{73123}Извадете ножовете. {73195}{73243}Сега, момчета, {73244}{73336}успокойте тинейджърските си хормони,|влезнахте в света на неприятностите. {73367}{73424}Проклятие, Гарт.|Искал ли съм да се месиш? {73425}{73469}Хъб, току-що излезе от болницата. {73470}{73554}Добре де...|те са само четирима. {73555}{73611}Да, но...|ще набиеш първо този. {73612}{73699}След това ти позволявам и|другите трима, става ли? {73700}{73753}Да.|Гледай това, хлапе! {73754}{73818}Сега, ти!|По-добре си вземи ножа, {73819}{73929}защото, синко, ще|ти трябва много помощ. {73968}{74004}- Давай, Франки!|- Хвани го. {74006}{74062}Накълцай го, Франки! {74160}{74219}Виж, най-старият номер в книгите. {74268}{74321}Държиш го неправилно, синко.|Не така. {74322}{74373}Така трябва... плавно. {74374}{74422}- Опитай отново.|- Давай, Франки. {74423}{74457}Хвани го. {74458}{74507}- Накълцай го.|- Хайде. {74508}{74561}Накълцай го, Франки! {74562}{74586}Давай, Франки! {74706}{74761}- Спри!|- Ще му счупиш ръката! {74762}{74810}Вие тримата по-добре му помогнете. {75156}{75209}Защо не му помогнеш? {75210}{75308}Хъб винаги мачка лошите.|Така задоволява егото си. {75334}{75386}Но те са четирима! {75411}{75447}Трима. {75505}{75619}Давай, Хъб!|Това е моето момче! {75620}{75669}Така добре ли е, хлапе? {75670}{75727}- Ти не участваш ли?|- Не. {75728}{75780}Преди 40 години участвах. {75832}{75933}Но сега той има нужда|от това повече от мен. {75984}{76032}Давай, Хъб! {76033}{76081}Това ще му е достатъчно. {76082}{76107}Моля те! {76497}{76535}Няма ги още, татенце. {76536}{76597}Хъб току-що излезе от болницата. {76598}{76651}Сигурно внимават|по пътя към къщи. {76652}{76676}Да. {76702}{76761}Мразя тази къща. {76762}{76854}Когато тези двамата най-накрая умрат,|искам да изгориш това място до основи. {76855}{76923}Ей, какво е това? {76924}{76972}"Разбий ме" {76973}{77063}- Да го строшим!|- Да. {77254}{77339}- Какво е това?|- Препариран е! {77414}{77483}- Мамо!|- Мамо! {77738}{77816}- Жив е!|- Какво стана? {77817}{77870}Казах ви да не лъжете! {77931}{77995}Не ми стъпвай по обувките! {77996}{78038}Какво направихте с чичо Хъб? {78039}{78125}Хлапе, донеси малко месо. {78126}{78166}Къде е чичо Хъб? {78215}{78266}Господи, станала е злополука. {78298}{78353}Искам вкъщи. {78354}{78400}Не може да се|приберете в този вид. {78401}{78456}Сбиха се. Чичо Хъб спечели.|Беше страхотно. {78457}{78515}Лъвът се опита да ни изяде. {78516}{78584}Жасмин? {78585}{78649}О, Жасмин!|Не съм я хранил цял ден. {78650}{78709}Сигурно е гладна.|Трябва да я нахраня. {78710}{78765}Ето, ето! {78899}{78947}Ето, Жасмин. {79020}{79061}Жасмин? {79180}{79262}- Това е истински лъв.|- Лъв?! Имате лъв? {79263}{79345}- Затворен е.|- Не е. Искаше да ни изяде. {79346}{79405}- Наистина се опита.|- Да вземем пушките! {79406}{79449}- Пазете се от пътя.|- Вземете пушките. {79450}{79494}Елате тук. {79495}{79542}Жасмин? {79767}{79837}Жасмин? Жасмин? {79838}{79889}Ела! {79982}{80050}Олигави ме. Стига. {80051}{80124}Не стреляй. Ще уцелиш него. {80125}{80173}Ела! {80300}{80348}Изчезнаха. {80349}{80413}- Може би закъсняхме.|- Да влизаме. {80449}{80502}Вие стойте. {80792}{80837}Жасмин! {80867}{80936}Спри, спри. {80982}{81005}Нападай! {81196}{81265}Тя се чувства по-добре. {81342}{81389}Остави ме! {81419}{81461}Тръгваме си. {81495}{81569}Няма да се върнем, докато|не разкарате това чудовище. {81614}{81692}Е, лъвът остава. {81723}{81783}Добре, това е.|Хайде, татенце. {81784}{81809}Татенце! Хайде! {81810}{81863}Чао, чичо Хъб.|Чао, чичо Гарт. {81864}{81925}Млъквайте.|Качвайте се в колата. {81926}{81982}Трябва да пийна.|Имах лош ден. {81983}{82050}Момчета, гладни ли сте? {82051}{82129}- Ще останете ли за вечеря?|- Какво ще ядем? {82130}{82170}Месо. {82171}{82215}Много месо. {82243}{82293}Тя не иска да|излезе от царевицата. {82294}{82382}Царевицата е най-близка до|джунглата, където тя винаги е живяла. {82383}{82450}Тя знае, че мястото й е там. {82657}{82726}- Мисля, че е щастлива.|- И аз мисля, че е. {82814}{82880}А ти?|Щастлив ли си? {83195}{83267}Какво им казва? {83268}{83332}Казва им своята реч:|"Какво всяко момче трябва да знае, {83333}{83381}за да бъде мъж." {83402}{83475}Много мъже са чули|тази реч през годините. {83476}{83550}Много мъже. {83551}{83635}- Ще я каже ли и на мен?|- Гарантирам ти. {83636}{83698}Ако още е тук, разбира се. {83820}{83892}Ей, ти не завърши историята|за чичо Хъб и Жасмин. {83894}{83933}Не вярваш на тези|глупости за Африка, нали? {83934}{83966}Историята е добра. {84018}{84109}Е, след като спаси Жасмин, {84110}{84197}изминаха няколко чудесни години. {84268}{84328}Нямаше двама души|толкова щастливи, {84329}{84378}толкова влюбени. {84379}{84449}Беше перфектно. {84474}{84520}С изключение на едно нещо. {84521}{84587}- Шейхът.|- Шейхът. {84616}{84683}Той намрази Хъб за|измъкването на Жасмин {84684}{84748}и обяви награда за главата му. {84749}{84856}10,000 златни монети...|богатство. {84857}{84945}Убийците идваха отвсякъде. {85277}{85312}Хайде! {85314}{85351}Той и Жасмин трябваше|да се защитават, {85352}{85418}всяка минута, всеки ден. {85933}{86006}Хъб знаеше, че|не могат да бягат вечно, {86007}{86086}рано или късно късметът|щеше да им изневери. {86163}{86219}Можеше да се направи|само едно нещо. {86327}{86432}И така един ден убиец|заведе Хъб, окован във вериги, {86433}{86479}в крепоста на шейха, {86480}{86545}за да получи своите|10,000 златни монети. {86545}{86581}Какво?! {86627}{86712}Те дадоха на убиеца|торби и торби злато, {86713}{86751}а шейхът затвори Хъб {86752}{86900}в прочутите подземия|на 1,387-те мъчения. {86977}{87094}Кой безмозъчен лаком боклук|би продал чичо Хъб за пари? {87120}{87167}Аз бях. {87274}{87327}Това беше номер. {87328}{87397}Да, това беше номер. {87576}{87647}В подземията|аз извадих меча си... {87861}{87930}и самостоятелно|избих всички там {87933}{88043}и освободих Хъб, без да|изпусна нито една златна монета. {88173}{88227}Чакай малко. {88228}{88275}Спасил си чичо Хъб, {88276}{88342}докато си пазил|хиляди златни монети? {88379}{88458}Не вярваш, че избих|тези мъже и спасих Хъб? {88522}{88608}Е, Хъб може би помогна малко. {89029}{89082}Превъзхождаха ни числено. {89131}{89178}Бихме се срещу|многоброен противник. {89179}{89233}Когато боя свърши,|се разделихме. {89234}{89297}Всеки от нас знаеше|какво да направи. {89417}{89493}Горе в разкошната си спалня. {89494}{89540}шейхът спеше. {89589}{89687}Събуди се с кръстосани|мечове на гърлото. {89688}{89750}Шейхът беше ужасен, {89751}{89829}но Хъб свали|меча си и казал: {89987}{90048}"Защитавай се!" {90049}{90111}И даде на шейха|единия меч. {90783}{90882}Шейхът знаеше, че|вероятно сега ще умре, {90883}{90944}без дори да очаква|капка милост. {91216}{91268}Но Хъб просто казал: {91269}{91376}"Два пъти държах|живота ти в ръцете си {91377}{91456}и два пъти ти го оставих. {91457}{91516}Следващият път... {91517}{91593}...живота ти е мой." {91782}{91823}От този момент, {91824}{91890}опитите на убийците спряха. {91891}{91964}Някои казват, че е|било защото, шейхът {91965}{92051}се е страхувал, да не се|върне Хъб и да го убие. {92052}{92137}Други казват,|че след като Хъб {92138}{92253}пощадил живота му,|шейхът постъпил доблестно. {92323}{92389}Аз лично,|мисля че е защото {92390}{92468}шейхът беше прекалено зает от факта,|че откриха петрол в царството му. {92469}{92541}И стана един от петте|най-богати хора на света. {92569}{92661}Какво?!|Лошият се нагушил с пари? {92689}{92734}Коя история свършва така? {92735}{92784}Просто ти разказвам|какво се случи. {92785}{92833}- Чао.|- До скоро. {92901}{92943}Значи така сте|спечелили парите си? {92944}{92998}- Златото на шейха?|- Е... {92999}{93054}Да. {93097}{93160}Тези младежи|вече ще са добри. {93161}{93232}- А ти?|- Да. {93277}{93345}Чувствам се стар и износен. {93345}{93392}- Беше тежък ден.|- Да. {93393}{93464}Изтормози лекари и сестри, {93465}{93558}би се с тълпа хлапета,|преследвахме лъв... {93559}{93614}Беше пълноценен ден. {93668}{93740}Имах късмет, че|хич ги няма в боя. {93769}{93831}Скоро ще могат|да ме скъсат от бой. {93909}{93967}Скоро ще бъда|неспособен да се бия. {93968}{94008}Безполезен! {94009}{94059}След 2-3 дни ще си по-добре. {94138}{94188}Да, да... {94189}{94262}Отивам да си легна.|Лека нощ, хлапе. {94663}{94711}И така... {94712}{94775}най-накрая ще ми кажеш ли|какво стана с Жасмин? {94776}{94809}- Не.|- Какво?! {94810}{94870}Ако искаш да разбереш|какво стана с Жасмин {94871}{94902}ще трябва да попиташ него. {94940}{94985}Да питам чичо Хъб? {94986}{95045}Луд ли си? Нали видя|какво стана последния път. {95045}{95109}Изморих се да върша|мръсната работа тук. {95110}{95160}Ако искаш да чуеш|края на историята, {95161}{95196}ще ти се наложи|да попиташ него. {95920}{95970}- Хъб?|- Да? {95971}{96042}- Самолет?|- Да, винаги съм искал. {96043}{96104}Нали казваше, че|няма да стъпиш в самолет. {96105}{96168}Нямаше им вяра. {96169}{96226}Вярно е, опасни са. {96227}{96285}Имате ли книга с инструкции? {96285}{96323}Да, ето. {96324}{96390}Ти не разбираш|нищо от самолети. {96391}{96449}Ще се науча, казвам ти. {96474}{96541}Ето, пише си, {96541}{96583}"За да се издигнете,|дръпнете назад лоста. {96584}{96634}Бутнете го напред,|ако искате да се снижите." {96635}{96701}Ще го издигна в|небето за нула време. {96701}{96739}Мамка му. {96991}{97051}Може да е ново хоби. {97052}{97111}Може би иска... {97143}{97208}нали знаеш, да|направи нещо лудо. {97256}{97299}Така ли мислиш? {97451}{97501}Пита ли го вече? {97527}{97570}За Жасмин? {97676}{97724}По-добре побързай. {99200}{99247}Какво по дяволите? {99248}{99287}Сред нощ е. {99325}{99374}Какво става?|Какво правиш тук? {99375}{99448}Имаш нещо да ми кажеш ли? {99449}{99507}Казвай. {99556}{99618}Какво стана с нея,|чичо Хъб? {99708}{99761}Какво стана с Жасмин? {100077}{100166}Искам да знам.| Трябва. {100273}{100322}Тя почина. {100351}{100405}При раждане.|Тя и бебето ни. {100684}{100731}И какво направи? {100809}{100894}Върнах се към стария си|живот отново в Легиона. {101377}{101469}За 40 години, винаги имаше|война, в която да участвам. {101512}{101584}После остарях и ето ме тук. {101654}{101715}Тук съм. {101740}{101800}Тук съм. {101801}{101860}Студено ли ти е, синко? {101861}{101912}По-добре... ето. {101913}{101995}По-добре... влизай вътре. {102021}{102100}Добро момче.|Благодаря ти. {102101}{102159}Историите за Африка... {102205}{102264}за теб... {102265}{102331}верни са, нали? {102357}{102425}- Няма значение.|- Има. {102465}{102551}От майка си се наслушах на лъжи.|Не знам на какво да вярвам вече. {102552}{102607}Ако искаш да вярваш|в нещо, тогава вярвай. {102608}{102688}Само защото нещо не е вярно, не|означава, че не трябва да вярваш в него. {102786}{102835}Трябва да си поговорим|с теб, момко. {102836}{102894}Изглежда имаш нужда от това. {102895}{102951}Поне малко. {102952}{103053}Понякога човек трябва|да вярва, независимо {103054}{103141}дали е истина или не е. {103169}{103245}По принцип хората са добри: {103245}{103301}Честта... {103301}{103364}смелостта, почтенността,|са всичко за тях. {103394}{103475}Парите и властта|не означават нищо за тях. {103509}{103577}Доброто винаги побеждава. {103605}{103668}И искам да помниш,|че любовта... {103831}{103919}...истинската любов е вечна.|Помни това. {103989}{104042}Помни го. {104043}{104121}Без значение вярно или не, {104121}{104184}човек трябва да вярва|в това, защото... {104209}{104278}това са нещата, за които|си струва да живееш. {104320}{104375}Разбра ли ме? {104403}{104462}Беше добра реч. {104463}{104530}Мислиш ли? Благодаря. {104531}{104589}Да... {104589}{104652}Кога ще чуя останалото? {104685}{104743}Когато порастнеш. {104744}{104811}- Обещаваш ли?|- Чакай. Чакай малко... {104812}{104901}Не мога да стана добър човек,|ако не чуя останалото, нали? {104902}{104979}Трябва да си наоколо, докато порастна|достатъчно, за да чуя цялата реч. {104980}{105041}- Разбирам накъде биеш.|- Ти трябва да си тук {105042}{105088}- докато порастна...|- Ще ти я напиша. {105089}{105148}Не! Искам да я чуя от теб! {105149}{105206}Ти няма да си тук тогава. {105207}{105292}Ти си ми чичо.|Имам нужда да си до мен. {105358}{105401}А чичо Гарт? {105433}{105483}И той се нуждае от теб. {105484}{105556}И кучетата и прасето, {105557}{105621}и лъва.|Всички имаме нужда от теб. {105622}{105717}- Звучиш глупаво.|- Вярно е! {105791}{105865}Знам, че ти липсва|Жасмин, страшно много. {105909}{105968}Но ако те няма, {105993}{106065}ще ни липсваш|също толкова много. {106103}{106161}Истина е. {106327}{106378}Добре по дяволите.|Печелиш. {106379}{106450}Ще бъда до теб и|ще бъда твой чичо. {106451}{106529}Но не очаквай от мен|да съм щастлив от това. {106644}{106709}Става ли? {106894}{106940}Ти си добро момче. {107025}{107100}Ти си добро момче. {108068}{108109}Уолтър! {108109}{108158}Приготви се, Уолтър! {111666}{111717}Тези пари изглеждат|ли ви крадени? {113051}{113126}О, скъпи толкова си забавен. {113127}{113171}Не! {113227}{113271}Тихо. {113351}{113415}- Мамо!|- Здравей, скъпи. {113460}{113532}Уолтър, това е Стан. {113533}{113586}Слушал съм много за теб, Уолтър. {113587}{113636}Чичовците ти още ли спят? {113637}{113675}По-добре да не ги будим. {113676}{113722}Тихо.|Искаш ли да поседнем? {113763}{113824}Толкова си порастнал. {113911}{113990}Стан е детектив. {113991}{114063}Истински като по филмите. {114064}{114114}- Наистина?|- Да. {114115}{114166}Виж значката ми. {114167}{114218}Стан работи в Лас Вегас.|Какво ще кажеш? {114297}{114371}- А какво стана с колежа ти?|- Наложи се да напусна. {114372}{114443}Стан иска да стоя в къщи и|да бъда съпруга и майка. {114444}{114483}Няма ли да е прекрасно? {114534}{114629}Надявам се, че си намерил|парите на чичовците си. {114705}{114733}Защо питаш? {114769}{114837}Уолт, те отговарят на описанието {114838}{114898}на двама банкови крадци|от 20-те и 30-те. {114899}{114960}- Грешите.|- Когато Мей ми каза, {114961}{115013}направих копие на|доклада и й го показах. {115014}{115038}Те са, скъпи. {115080}{115139}Имали са пушки.|Носели са маски. {115140}{115217}Откраднали са тези пари.|Стреляли са по хора... {115218}{115253}невинни хора. {115254}{115333}Не, не и те.|Не може да бъде. {115333}{115397}Стан знае какво говори, скъпи. {115398}{115444}Ами Жасмин? {115445}{115494}Тя и чичо Хъб са били влюбени.|Те... {115495}{115560}- Имам нейна снимка.|- Не се ли казваше Жасмин {115561}{115617}жената, която е карала колата? {115618}{115689}- Вярно.|- Жасмин... {115690}{115749}била е ранена. {115750}{115821}И те просто я изоставили... {115849}{115901}да умре. {115961}{116004}Знам, че ти е тежко, синко. {116061}{116134}Но те са престъпници|и са те излъгали. {116135}{116206}Миличкият! {116207}{116282}При тези злобни бандити. {116283}{116337}Веднага щом разбрахме,|тръгнахме насам. {116337}{116386}Дойдохме, за да те отведем. {116387}{116440}Искам да кажеш на|Стан къде са парите {116441}{116481}и после ще ти съберем багажа. {116581}{116643}Защо ти е да знаеш|къде са парите? {116644}{116684}Погледни ме, синко. {116709}{116759}Защото те не са техни. {116760}{116830}Крадени са. {116831}{116914}Вероятно са скрити|някъде наблизо, нали? {116915}{116959}Наоколо. {117044}{117116}Защо не се поразходим малко? {117117}{117168}Разведи ни наоколо.|Какво ще кажеш? {117169}{117192}Хайде. {117312}{117396}Уолт, майки ти и аз намерихме|много красива къща. {117397}{117460}Но нямаме достатъчно|пари за вноската. {117461}{117535}Можем да издадем чичовците ти|заради наградата, {117536}{117564}но тогава те отиват в затвора. {117565}{117605}Тези пари са крадени, скъпи, {117606}{117663}ние имаме право на тях,|колкото и те. {117664}{117721}Ще бъдем семейство и|никой няма да пострада. {117721}{117816}Не е ли прекрасно, Уолтър?|Винаги сме го искали. {117817}{117856}Къде са? {117857}{117901}Те са възрастни вече,|ще умрат така или иначе. {117901}{117947}Искаш ли държавата|да прибере парите? {117948}{117996}Кажи ни. {118226}{118304}Те не са обирали банки.|Били са в Африка. {118305}{118364}Африка!|О, Уолтър, бъди реалист. {118365}{118426}Наистина! Били са отвлечени|във Френския Легион, {118427}{118499}имали са приключения цели 40 години.|Не може да са обирали банки! {118500}{118547}Хайде, хлапе.|Не вярваш на всичко това, нали? {118548}{118627}- Разбира се, че да!|- Ти?! Г-н Тома Неверни? {118628}{118723}Стан има истинско доказателство,|а ти вярваш на африканските им глупости?! {118779}{118822}Да. Вярвам. {118865}{118918}Мей, почакай на верандата. {118919}{118973}А ние двамата ще си|поговорим по мъжки. {118973}{119033}Защо да не отидем в плевнята? {119317}{119363}Хайде. {119388}{119439}Близо ли сме? А? {119489}{119531}Не. Пусни ме! {119612}{119665}Нека се изясним. {119666}{119738}Можем да сме|приятели или врагове. {119739}{119785}Напоследък нямах късмет. {119785}{119856}Едни лоши хора ме търсят. {119857}{119921}Тези пари ми трябват.|И знам, че са наблизо. {119947}{120032}Няма да оставя на един|сополанко да ми попречи. {120033}{120091}Как ще стане? {120092}{120169}С добро или с лошо? {120373}{120431}Защитавай се. {120792}{120851}Къде са?! {120852}{120891}Къде са парите? {120941}{121048}Къде са?! {121049}{121103}Кажи ми къде са! {121141}{121175}Кажи ми къде са! {121200}{121229}Къде са?! {121491}{121550}Чух някакъв звук. {121574}{121615}О, Боже! {121675}{121699}Жасмин? {121800}{121921}Боже Господи! Стан! {121922}{121957}Мъртъв е. {121958}{122021}Боже мой!|Стан е мъртъв?! {122022}{122066}Не, той ще оцелее.|Имах предвид лъва. {122108}{122182}Ще трябва да го заведем в|болницата. Мей, докарай колата. {122183}{122229}- Не мога!|- Мей, колата! {122230}{122292}- Докарай я!|- Добре. {122293}{122349}Да махнем лъва от него. {122441}{122533}Ще има нужда от|шевове. Доста шевове. {122534}{122592}Какво й стана? {122593}{122688}Изглежда сърцето й не е|издържало на напрежението. {122689}{122749}- Да.|- Беше доста стара. {122809}{122843}Виж... {122877}{122920}Мисля, че се усмихва. {122921}{123015}Надявам се, че е|умряла щастлива. {123059}{123116}Умря геройски, това е важно. {123117}{123177}Опитвайки се да те защити. {123315}{123389}Беше истинска лъвица, нали? {123390}{123431}Накрая. {123461}{123497}Разбира се. {123498}{123554}Истински лъв от джунглата. {123618}{123677}Истински африкански лъв. {124272}{124326}Събра ли си багажа? {124405}{124471}Майка ти скоро ще се|върне от болницата. {124472}{124557}Може да я изчакаш|на верандата. {125034}{125079}Чакай тук. {125080}{125129}Не мърдай. {125232}{125316}Готов ли си?|Къде ти е куфара? {125344}{125375}Не бъди агресивен. {125412}{125491}- Горе, в стаята ми.|- Да го вземем. {125719}{125778}Здрасти, Стан. {125851}{125967}Излезе късметлия, Стан.|Че лъвът те спипа преди нас. {126036}{126094}Чудя се, какво ли си приказват. {126137}{126222}Предполагам, че е лекцията:|"Какво трябва, за да си истински мъж." {126223}{126317}Радвам се, че се сприятеляват. {126328}{126395}Готови ли сме? {126437}{126481}Да вървим. {126482}{126594}Накратко, Стан, ти и аз|може да сме приятели... {126619}{126694}или врагове. {126749}{126829}Надявам се, че Уолтър|не ви е създавал проблеми. {126830}{126900}- Справяхме се.|- Какво ще стане с него? {126901}{126969}Такъв човек няма работа|около момчето. {126969}{127058}Разбира се, че не.|Каква майка ще съм иначе? {127059}{127105}Ще го закараме до Лас Вегас. {127409}{127489}Аз...|Ще се върна... {127489}{127553}за остатъка от лекцията... {127589}{127643}Аз ще съм тук. {127828}{127872}Добро момче. {128029}{128082}Благодаря за историята {128083}{128156}и за всичко останало. {128157}{128216}За мен означаваше... {128219}{128288}...страшно много. {128337}{128382}Радвам се. {128749}{128824}Хайде, скъпи.|Ще се стъмни. {129677}{129797}По дяволите.|Тя не заслужава това хлапе. {129798}{129852}Може да наемем адвокат. {129853}{129909}Няма съд, който да|отнеме дете от майка му {129909}{129978}и да го даде на|двама изкуфели старци. {129979}{130054}Може пък да ни го продаде.|Колко пари ни останаха? {130055}{130097}Хъб... {130099}{130187}...нищо не можем да|направим вече. Отиде си. {131037}{131084}Къде отиваме? {131085}{131165}Казах ти, Лас Вегас. {131165}{131251}Имах предвид след това.|След като оставим Стан. {131252}{131348}Скъпи, той ще има нужда|някой да се грижи за него. {131689}{131730}Уолтър! {131768}{131799}Какво правиш?! {131860}{131902}Боже мой! {132047}{132125}Уолтър! {132152}{132220}Чакай! {132221}{132269}Спри! {132294}{132338}Какво ти става? {132374}{132489}Миличък, добре ли си?|Изплаши ме. {132490}{132562}Ти все пак ще се|омъжиш за него. {132563}{132602}Той не е толкова лош. {132603}{132664}Малко е груб, но това|ще се промени. {132667}{132704}Мамо! {132742}{132789}Казва, че ме обича. {132790}{132876}- Удрял ли те е вече?|- Не е твоя работа! {132940}{133019}Винаги си мислела, че с нов приятел|ще си решиш проблемите, {133020}{133093}но все попадаш на загубеняци,|а този е най-лошия. {133140}{133241}Уолтър, нямах избор. {133306}{133351}Ти може би нямаш. {133402}{133444}Моля? {133545}{133618}- Мамо?|- Какво? {133741}{133807}Направи нещо за мен. {133808}{133868}Поне веднъж. {133927}{133998}Направи нещо хубаво за мен. {133999}{134048}Става ли? {135056}{135151}Все някой търговец|ще дойде скоро. {136376}{136476}Ако ще живея тук,|имам няколко условия. {136477}{136545}Условия? {136545}{136595}Първо, двамата да сте край мен, {136596}{136684}докато завърша гимназията поне,|за предпочитане колеж. {136685}{136735}Ще имате и някои задължения... {136736}{136802}PTA, Скаутите, детската лига, {136849}{136897}Явно нямаме голям избор. {136929}{137024}Второ, вие двамата трябва да|полагате повече грижи за себе си. {137025}{137100}Повече зеленчуци,|по-малко месо. {137101}{137188}Дали някой амбулантен търговец|няма да продава ученически пособия? {137189}{137232}И трето, {137233}{137290}без повече опасни номера. {137291}{137349}Без бой, без самолети... {137349}{137388}Чакай малко... {137389}{137429}Поне докато не завърша колежа. {137430}{137485}- Може и за по-дълго.|- От какво се надяваш да умрем? {137485}{137527}Старост? {137713}{137762}Е... {137841}{137894}Добре дошъл. {138947}{138997}- Ало?|- Уолтър? {138998}{139069}- Да?|- Обажда се шериф Грейди. {139069}{139125}Страхувам се, че имам|лоши новини за теб. {139126}{139187}За двамата ти чичовци. {139188}{139254}Съжалявам, но те починаха. {139255}{139325}Станала е злополука... {139326}{139388}за щастие не са се мъчили. {139389}{139484}И за щастие си отидоха заедно. {139485}{139530}Разбираш ли? {139534}{139601}В момента съм в къщата им. {139603}{139658}Трябва да дойдеш тук. {139664}{139704}И да видиш. {141293}{141360}- Уолтър?|- Как си? {141361}{141405}Добре. {141560}{141661}Изглежда са се опитали|да прелетят през плевнята. {141753}{141839}Имаше тълпа репортери|преди малко, дори CNN. {141840}{141909}Не се случва често самолет... {141910}{141981}от Първата Световна Война|да прави лупинги, {141981}{142037}управляван от двама|90 годишни... {142037}{142099}без да имат свидетелство|за управление... {142100}{142157}Е... {142185}{142256}Е, имаха доста|забележителен живот. {142257}{142335}Отидоха си геройски. {142423}{142504}Ето. Намерих завещанието им. {142709}{142753}"Хлапето получава всичко. {142790}{142862}Просто ни заровете|в тъпата градина... {142891}{142945}при глупавия лъв." {143377}{143427}Ей! {143428}{143488}Имаме гости. {144039}{144092}Това е. {144093}{144124}Значи тук са живяли. {144177}{144220}Ела тука, приятел. {144221}{144298}Ела тук. Виж! {144299}{144350}Виж това. {144392}{144440}Извинете ме. {144441}{144509}Бяхме в Хюстън и чухме|имената им по новините {144509}{144590}и затова дойдохме. {144591}{144662}Като малък, дядо ми ми|разправяше такива приказки. {144663}{144747}- Дядо ти?|- Един много заможен шейх. {144748}{144839}Обичаше да ми разказва истории|за времето, когато е бил млад. {144840}{144931}Невероятни истории|за двама братя, {144932}{144975}Хъб и Гарт МакКейн, {144976}{145062}най-храбрите и|доблестни мъже. {145063}{145140}Наричаше ги:|"Най-справедливите опоненти" {145141}{145195}"Единствените, които ме надхитриха." {145229}{145265}Значи ти... {145299}{145344}...си ги познавал? {145373}{145427}Те... Те ме отгледаха. {145428}{145474}Чест е за мен. {145506}{145573}- Приятно ми е.|- И на мен. {145725}{145783}Виждам, че мъдро са|харчили парите на дядо ми. {145784}{145815}Да. {145883}{145962}Да, имаше един|пътуващ търговец. {146015}{146048}Значи... {146049}{146148}двамата от историите на|дядо, наистина са живели? {146222}{146272}Да... {146312}{146372}наистина живяха.