{1}{1}25.000 {308}{408}{Y:i}Г А Р Ф И Й Л Д {2430}{2460}Мразя понеделниците! {2705}{2775}Добре. Да действаме. {3015}{3115}О, спяща красавице, събуди се! {3128}{3228}Може да спреш да ме сънуваш,|защото съм тук! Сега хайде ставай! {3260}{3360}Имаме работа за вършене. Ти не си просто|моя собственик, трябва да се грижиш за мен. {3623}{3687}Правиш ми се, а? {3688}{3738}Искаш да избегнеш дълга си, а? {3773}{3873}Е това няма да стане! Хайде на работа. {3928}{4028}Правя упражнения, за да си върша|работата. Така и един... СКОК! {4055}{4095}Гарфийлд! {4205}{4305}Така мисля,че си вече достатъчно чист. {4680}{4717}С вкус на черен дроб! {4718}{4770}Баси вкусотията разбираш ли! {5063}{5130}Всъщност е с вкус на черен дроб. {5160}{5214}Е на това му викам добра закуска. {5215}{5315}Сега смятам да подебилствам малко. {5373}{5427}Гарфийлд виж, идва камиона с млякото. {5428}{5480}Адам, млекаря идва всеки ден бе човек. {5488}{5588}Да, ама това може да му е за|последно. И повече може да не го видим. {5610}{5704}Хайде ела да си вземем като|за последно, все пак сме котки. {5705}{5707}Не! {5708}{5722}Но... {5723}{5794}Но... нищо! {5795}{5823}Не напускам тази част на|улицата за нищо на света {5823}{5923}Там е опасно и е пълно с проблеми.|Лоши работи се случват там. {5930}{5989}Не стъпвам там! {5990}{6090}Освен това си имам и една теория, че ако чакаш|достатъчно дълго, всичко... идва при теб само. {6295}{6354}Ей Адам хайде да си поиграем|на астронавт днес, а? {6355}{6369}Сериозно? {6370}{6462}Да, обичам тази игра.Ти|си такъв смел астронавт {6463}{6482}Добре. {6483}{6554}Влизай в ракетата командире. {6555}{6577}Чай,чакай. Ами млякото?. {6578}{6635}Че на кой му трябва мляко,|след като ще е в космоса? {6653}{6684}Имаш тайна мисля днес. {6685}{6740}Ще изследваш млечния път. {6755}{6829}Разтрепервам се като|влезеш в малкия си кораб. {6830}{6899}Нацията ти благодари!|Приготви се за изстрелване. {6900}{6968}3.. 2... 1... {7155}{7255}Ела при татко! {7300}{7337}Да имате мляко? {7338}{7387}Мога да видя целия квартал от тук! {7388}{7488}Е това е добре. {7505}{7567}А това е даже по-добре. {7568}{7630}Мисията завършена. {7640}{7692}Ох. Е това боли. {7693}{7739}Де отидоха всички бе. {7740}{7804}На грешната страна на|улицата си, дебелако. Чупка! {7805}{7892}А ти си грешка на еволюцията. {7893}{7962}Добре, котко, днеска ще|го изядеш, при това добре. {7963}{8022}Искам само да отбележа, че|всеки ден е добър за мен. {8023}{8094}Въпросът е как ще се отърва от теб днес. {8095}{8195}Ще те прецакам с проста математика|или ще те разсея с нещо бляскаво. {8235}{8254}О ся ще ми се подиграваш, а? {8255}{8317}Надявам се! Винаги си ми|изглеждал смешен да знаеш. {8318}{8362}Никога не си ми падал в ръчичките! {8363}{8427}Е смятам и този път да пропусна. {8428}{8477}Не, пак мамка му! {8478}{8509}Кооофти! {8510}{8588}Направо ми иде да се целуна. {8645}{8724}Само да можех да се отърва|от тая верига и си мъртвец. {8725}{8825}Всички назад. Не знам колко|щуро може да стане всичко. {8828}{8917}Обичам мириса на ябълков пай сутринта. {8918}{8987}Мирише ми на победа. {8988}{9023}Мамка му как мразя тази дебела котка! {9085}{9185}О, толкова много време и|толкова малко неща за правене. {9265}{9318}Мишка? {9330}{9353}А не мерси. Преядох {9430}{9492}Хвани я, Гарфийлд! {9493}{9518}Хвани я, Джон. {9680}{9765}Бе що трябва да се обръща|всичко с главата надолу. {9768}{9868}Няма ли отрова за мишки вече? {9988}{10030}А, ей ми я топчицата. {10048}{10112}Каква полза от котка като не гони мишки. {10113}{10177}Аз не преследвам мишки. {10178}{10235}Добре, ще се оправя с това. {10280}{10380}Абе знам, че не ме чуваш, но|поне не може ли да слушкаш? {10453}{10539}Луис, какво правиш в|къщата, когато Джон е там? {10540}{10587}Съжалявам Гарфийлд, ма|не можах да се сдържа. {10588}{10657}Виж сега, когато си в къщата, той очаква|от мен да те хвана. Не разбираш ли? {10658}{10758}Да, ма Джон има от ония яки|курабии и не мога се сдържа. {10760}{10853}Да, разбира се, но предполагам|разбираш, че трябва да те изям. {11178}{11320}О, добро момче, знаех че можеш, ако се постараеш.|Ти си най-добрата котка, която някой може да има. {11563}{11622}Абе да си се опитвал наскоро? {11623}{11687}Ей, устата ти не беше също първа класа. {11688}{11788}Хайде чупката Луис. Земи си почивка за|няколко дни. Подстрижи се и се изкъпи. {11805}{11852}А,яко. Длъжник съм ти да знаеш. {11853}{11944}"Имам въпрос за вас.|Обичате ли вашата котка?" {11945}{12013}Най накрая Да преминем|към редовния график. {12113}{12213}Тази котка е навсякъде мамка|му. ТВ, вестници фланелки. {12233}{12298}Че кой иска такава изява? {12358}{12379}Здрасти приятелче. {12380}{12440}Да към въпроса. Какво има в чантата? {12458}{12514}"И помнете. Бъдете щастливи. " {12515}{12615}Аз съм щастлив, когато|съм с вас, мои лазани. {12645}{12702}Гарфийлд, даже не си и го помисляй. {12703}{12740}Това е моята храна. {12773}{12820}Може само да си отгриза. {12830}{12930}"Мерси "Щасливко". Благодаря че|бяхте с нас и помнете бъдете щастливи. {13163}{13263}Дай ми лекарството. {13353}{13438}Проклета котешка алергия. {13583}{13647}Някаква нова работа? {13648}{13702}Не, но търсят куче актьор. {13703}{13724}Куче актьор!? {13725}{13825}Шанса на живота ми търсейки|куче и съм прецакан с котка?! {14048}{14148}"Това е Уолтър Джей Чатмън. Предава|на живо от мястото на събитието. " {14158}{14244}О боже, какъв загубеняк. {14245}{14424}И всички казваха, че аз съм|най-хубавия, най-умния и се родих първи! {14433}{14575}Но ето те и теб на живо, а аз работа в|забравено от бога шоу без никаква перспектива {14720}{14820}Гарфийлд. Да не си изял|всички 4 опаковки с лазаня? {14850}{14924}Не е моя вината. Те започнаха. {14925}{14957}Какво да правя с теб? {14958}{15029}Да ме обичаш, да ме храниш|и никога да не ме оставяш. {15030}{15130}Хайде. Давай да те закараме на мястото,|което обичаш и винаги повдига настроението ти. {15163}{15233}О знам|- "Чъки Чийз". {15245}{15289}Благодаря ти. {15290}{15299}Не? {15300}{15349}"Уендийс"? {15350}{15419}"Тако киди"? {15420}{15490}Е не знам. Може би парка|- за теб? {15518}{15618}Хм, напускам къщата единствено,|когато Джон ме води на ветеринар. {15628}{15728}Но това място е по-интересно|за него. Няма нищо общо с мен. {15753}{15848}Джон отива поради|някаква негова си причина. {15868}{15968}Няма му нищо на Гарфийлд. Той е просто|една щастлива дебела мързелива котка. {15978}{16019}Има ли нужда от второ мнение? {16020}{16039}Аз се тревожа за него. {16040}{16078}Знам, че е така. {16125}{16192}Ти се грижиш за него повече,|отколкото всеки друг, когото познавам. {16193}{16282}Ма той си има име. Това да не|е някаква котешка дискриминация? {16283}{16370}Нека оставим Гарфийлд за малко|настрана. Искам да говоря с тебе насаме. {16450}{16484}О, тя е толкова красива. {16485}{16557}О, господин смешко. Падаш|си по нея още от гимназията. {16558}{16658}Хайде каня на среща и да та|режи, че да продължим с моя живот. {16673}{16697}Трябва да я поканя на среща. {16698}{16749}Пожелай ми късмет. {16750}{16975}Давай тигре! Ти си човека, ти си за нея.|Покажи и, че си един безнадежден загубеняк. {17035}{17285}Педи, защо днес не започнеш с шведски масаж.|После малко маникюр и педикюр, и ми лъсни опашката. {17305}{17368}И после да ми разкършиш пръстите. {17385}{17510}Джон има нещо важно, което искам да те попитам. Това е|нещо, което не питам повечето мъже, когато дойдат тук. {17530}{17597}Абе мисля че знам|накъде вървят работите. {17598}{17604}Така ли. {17605}{17705}Да. Лиз, искам да те попитам|същото от доста дълго време. {17720}{17762}Сигурен ли си че говорим|за едно и също нещо? {17763}{17938}Напълно. Не съм бил по-сигурен в нищо през целия|си живот. Лиз готов съм за това. Готов съм за... {18038}{18129}А! Куче? {18130}{18185}А... да готов съм за куче. {18225}{18253}Мисля, че те харесва. {18410}{18492}Казва се Оди и няма да оцелее, ако трябва|да прекара остатъка от живота си в клетка. {18493}{18593}Има нужда от любов. {18780}{18852}О мерсаж, мерсаж. {18853}{18947}Абе не и в моя квартал. {18948}{19029}Добре тъпоочко, трябва да бягам. {19030}{19235}Не сериозно трябва да изчезвам има някой, които ме чака. Благодаря,|че дойдохте да ме видите. Не е нужно да излизате от клетките. {19258}{19354}О, моля те, Скрипъл, не плачи.|Знам какво е никой да не те обича. {19355}{19455}Е, всъщност вие знаете. Е, ще дойда да ви|видя, а ако не, ще се опитам да ви пиша. Чао. {19488}{19519}Абе някой знае ли кой е тоя? {19520}{19587}Чао на всички. Гарфийлд|напуска сградата. {19588}{19642}Виж, Джони, не е нужно да|правиш това ако не искаш. {19643}{19724}Не... мене всичко е наред. {19725}{19815}Винаги съм искал да знам какво е да имаш|животно, което иска да си играе с теб. {19845}{19872}Ти си добър приятел. {19873}{19945}Един въпрос|- още ли съм превъзходен? {19998}{20019}Джон. {20020}{20069}Мисля, че имаме малко проблемче тук. {20070}{20105}А, Джон! {20113}{20157}Искам да знаеш, че бих могла да помогна|със свикването ти с новия домашен любимец. {20158}{20184}Джон, седнал ми е на мястото. {20185}{20239}Всички може да излезем заедно. {20240}{20340}В парка, на ток шоута... разни такива. {20353}{20453}Чакай секунда. Ти да|не ме каниш на среща? {20470}{20645}О Джони, момчето ми. Време е да си вземем аларма за колата.|Няма да повярваш, но някакво псе ти е влязло в колата. {20663}{20707}Гарфийлд това Оди. Той идва с нас вкъщи. {20708}{20794}Абе ти влезе за да си уредиш|среща, а ми изскачаш с куче?! {20795}{20950}Това е лошо дори и за теб. Толкова си тъжен.|О не, не, няма да водим куче с нас в къщи. {20965}{21062}Ей, аз съм на предната седалка! {21063}{21113}Какво гледаш и ти бе, псе такова!? {21148}{21248}Джон! Още не е късно. Обърни и да го|върнем, докато не е разбрало къде живеем! {21353}{21452}Моля те разкарай тази|торба косми от тук! {21453}{21510}Хайде Оди. Това е новия ти дом. {21980}{22027}Гарфийлд. Джон е докарал куче в къщата. {22028}{22074}Усетих, Адам. {22075}{22129}Що ще прави нещо такова? {22130}{22164}Боже ами не знам. {22165}{22265}Това е най-странното нещо, което може да направиш.|Да доведеш куче в къща, където вече има котка. {22288}{22374}О, нека просто забравим,|все пак не е голяма работа. {22375}{22444}Това е като нищожна|буболечка в моя живот. {22445}{22469}Буболечка? {22470}{22620}Нали чаткаш гадна, мръсна.Такава,|която ще размажа без проблем. {22658}{22699}Както виждаш аз все още|съм любимеца на Джон. {22700}{22800}Ще си видим после. Успех с буболечката {22900}{23000}Ха, шегичка. Готин е моя|собственик. Връща си го. Смотаняк! {23043}{23079}Това е новия ти дом, Оди. {23080}{23154}Това е моя офис. {23155}{23255}Телевизора е там. А там е кухнята. {23308}{23355}Що не му нарисуваш карта, а? {23408}{23474}Трябва да остана спокоен. {23475}{23549}Джон е по котките, не по кучетата. {23550}{23612}Това ще трае максимум 10 дни. {23613}{23710}Боже това куче много тъпо. {23745}{23845}Това е просто лош сън. Сега ще си затворя очите|и когато ги отворя всичко ще е по старо му. {24053}{24114}Това не е нормално. Даже въобще {24115}{24215}О, супер кучешки лиги.|Някой да ме обезпаразити! {24328}{24483}О боже това е кошмар. Просто имам нужда да|прекарам малко време с най-добрия приятел на човека. {24488}{24553}Телевизията. {24680}{24722}А не не. {24723}{24799}Ей, новака, нека ти разясня правилата. {24800}{24869}Номер едно: Това е моя стол. {24870}{24970}Ясно? Само да те видя че|стъпваш на него и край с теб. {25060}{25160}Много добре. {25393}{25493}Мисля, че тоя има умствен напредък. {25820}{25862}Остави ме на мира! {25863}{25907}Не се майтапя. {25908}{25994}Хващай пътя. Зает съм. {25995}{26082}Искаш да си играем, а?|Може да си моя нов астронавт {26083}{26183}Хайде скачай в кофата и ще те изстреляме|в космоса. Хайде, много е просто. {26193}{26269}Даже ще хвърля топчицата ти|вътре. Хайде следвай топката. {26270}{26349}И скачай в кофата. Давай Оди. {26350}{26450}Елата тук и скочи в кофата. Ето така. {26460}{26489}Хайде. {26490}{26549}Не. Ето така тук вътре. {26550}{26598}А не, недей бара там. {27083}{27158}Ооо нее! {27223}{27284}Хюстън, имаме проблем. {27285}{27377}Оди, слез от кофата. {27378}{27442}Ще слезеш ли от кофата!? {27443}{27543}Добре. Започваме нова игра. Казва|се "ела да ти сритам задника". {27565}{27665}Ела тук, мръсен пумяр такъв.|Ща смачкам с лявата си лапа. {27695}{27747}Само краката ми да бяха по-дълги,|щях да съм те хванал до сега. {27748}{27774}Ела тук! {27775}{27875}Само почакай една секунда. Забави малко. {27925}{27992}Я виж ти. Хванах те сега, дебеланко. {27993}{28084}Ей, Лука. Имаш нова верига, а? {28085}{28152}Как си приятелю? Изглеждаш|страхотно, да не си ходил на фитнес? {28153}{28212}О, чаках години, за|ми паднеш в ръчичките. {28213}{28280}Ма какви години|- човешки или кучешки? {28343}{28434}Какво?! Разкарай се от мен, пале такова! {28435}{28499}Лука - Оди,|Оди - Лука. {28500}{28569}Лука направи ми услуга|и го изяж заради мен. {28570}{28599}Гарфийлд, добре ли си? {28600}{28642}Така мисля. {28643}{28684}Лука смята за хапне Оди за обяд. {28685}{28752}Ако не беше Оди, ти щеше да си обяда му. {28753}{28812}Да, той спаси живота ти. {28813}{28857}Оди е герой! {28858}{28958}Не! Оди е малоумен,|докато не реша друго. {29068}{29157}Ей, ако бях на твое място щях|да си взема някое парче килим. {29158}{29258}Джон не ми позволява да спа на леглото. {29280}{29380}О, Оди. Искаш да спиш|на леглото, а? Добре. {29393}{29493}Какво?! {29523}{29623}Добро момче, искаш ли да|спиш, а? Хайде заспивай. {29643}{29737}Смятам, че ще се пръсна. {29738}{29789}Лека, Оди. Лека, Гарфийлд. {29790}{29890}Супер. Пожелай ми късмет с кошмарите. {30260}{30350}Още един провален ден. {30510}{30605}Ах ти, малък подмазвач. {30873}{30973}А не. Долу тъпо куче. {31095}{31195}Кое от думата "не" не разбираш?|Долу, не искам да си играем. {31293}{31498}Добре, какво искаш да кажа? Благодаря, че ме спаси от|Лука. Добре, благодаря, че ме спаси от Лука. Сега долу. {31530}{31630}О да, бях точно тук. {31658}{31697}Това беше удар под кръста. {31698}{31923}О, извинявай, изпусна нещо. Видях го и|съм абсолютно сигурен, че това е твое. {32013}{32113}Пази се. Внимавай. Виж не мой ма барна. {32130}{32230}Точно така. {32710}{32807}Хайде разкърши се малко. Нещо такова. {32808}{32855}О, виж можеш ли го това, а? {32953}{33053}Трябваше да се по упражняваш малко в гаража,|преди да се изправиш пред някой с моето ниво. {33588}{33677}Виж, Гарфийлд танцува с Оди! {33678}{33778}Какво? Оди какво правиш тука бе? {33785}{33877}Танцувах си соло. И гадното куче|изскочи до мен Видяхте ли това момчета? {33878}{33934}Благодаря ви, приятели, благодаря. {33935}{34013}Ох, ето още неприятности. {34123}{34179}Виж тъпото изражение на лицето му. {34180}{34239}Ела тук приятелче. {34240}{34294}Хей. Връщаш го при ветеринарката? {34295}{34374}Връщаш го обратно нали? {34375}{34447}Да не мислиш да го осиновяваш? {34448}{34548}Ей Гарфийлд, Джон зима Оди на|среща с приятелката си и оставя теб! {34570}{34609}Знам тъпако. {34610}{34669}Готвят се за разходка,|а ти си все още тук. {34670}{34717}И? {34718}{34818}Това трябва да е много кофти. Да бъдеш|оставен от Джон, когато зима Оди навън. {34870}{34912}Това е все едно вече|не си неговия любимец. {34913}{35013}Абе какво ще кажеш да играем на мозъчна|операция? Ще ми вземеш ли инструментите? {35088}{35188}О, това е жалко. Джон напълно си е изгубил|разсъдъка. Не разбира колко съм важен за него. {35245}{35345}Имам нужда от разбиране от негова|страна в това толкова сложно време. {35365}{35465}Ей чакай ме! Забрави ме! Моля те намали! {35743}{35805}Всичко е наред. Качих се. {35900}{35973}Ох, това боли. {36413}{36499}Да ще ви настигна по-късно. {36500}{36625}Сигурно е само леко натъртване или черепна|фрактура. Ще взема да ида на котешки скенер. {37075}{37157}Дами и господа. Добре дошли на шоуто. {37158}{37258}Е какво пък толкоз. Готов съм на|компромиси. Ще гоня топката щом трябва. {37283}{37383}И мъркам, мъркам като|ферари. А нека бъде ягуар. {37423}{37522}Няма да скромнича. Това е повече отколкото|получаваш от някакво си тъпо куче. {37523}{37583}Куче! {37620}{37708}О, всички ли го приемате лично? {37723}{37752}Е сега ще умра. {37753}{37827}Не сериозно мъртвец съм! {37828}{37904}Извинете. Може ли да мина от тук? {37905}{37985}Не... ох! Това е ухото ми. {38108}{38143}Музика! {38213}{38313}О да, това е моята песен. {38315}{38395}Крака, не ме проваляйте сега. {38765}{38817}Добре, имам нужда от превоз. {38818}{38918}Госпожо, аз съм котка в затруднение.|Смятам да се повозя на вас. {39028}{39075}Давай ма свиньо, по-бързо! {39295}{39395}Имаме нова звезда на сцената. {39398}{39460}Дами и господа това е изумително. {39538}{39583}Талантлив си, а приятелче? {39655}{39743}Браво прасчо. Измъкнахме им се.|Котешкият ми живот беше отново спасен. {39988}{40088}Това ли заслужавам? {40090}{40160}Обещавам повече никога|да не се майтапя с кучета. {40208}{40242}Добре сега хванахте ме. {40243}{40343}Но преди да ме отнесете|вижте кой е тук. Пощальона! {40420}{40463}Ма толкоз сте кухи! {40788}{40807}Оди ела тук. {40808}{40875}Добро момче. {41000}{41100}Това е едно талантливо куче. {41130}{41230}Знаете ли точно такова куче|може да има бъдеще в телевизията. {41248}{41348}О, благодаря ви господин Чатман, но Оди е|само мой любимец и искам да си остане такъв. {41385}{41412}Майтапите се нали? {41413}{41457}Не. {41458}{41733}Добре тогава,това е за теб, а това|е за вас ако си промените мнението. {41818}{41912}Нека да чуем аплодисменти за Оди! {41913}{42005}"Какво невероятно куче!" {42508}{42608}Днес ми беше приятно. Искаш|ли да влезеш за малко у нас? {42618}{42657}Не днес. {42658}{42687}А добре, съжалявам. {42688}{42788}Не, не че не искам да вляза просто|не днес. Имам пациенти в клиниката. {42805}{42844}О, сериозно? {42845}{42909}Свободен ли си в неделя? {42910}{43003}Неделя, няма проблем. {43155}{43255}Значи ще се видим в неделя. {43260}{43360}"Неделя". {43415}{43452}О не, защо се случва всичко това? {43453}{43539}Аз бях единствения.|Грижеше се само за мен. {43540}{43715}А сега се грижи за някакво си|тъпо, миришещо танцуващо куче. {45123}{45217}Не, не можеш да направиш това Джон.|Не виждаш ли, то иска да ни раздели. {45218}{45284}Познаваш ме, прекалено съм мързелив|за да обърна къщата с главата на долу. {45285}{45374}Бях провокиран.|Накараха ме да го направя {45375}{45450}Не може да ме изхвърлиш от къщата|все едно съм някакво си животно. {45483}{45582}О хайде, Джон. {45583}{45683}Знаеш, че ме е страх от тъмното. {47695}{47727}Остави ме на мира. {47728}{47767}Ти си единствения. {47768}{47868}Остани вътре с него, аз|ще остана отвън самичък. {48508}{48592}Оди, ти си тук с мен. {48593}{48647}Поласкан съм. {48648}{48748}А ти трябва да си се побъркал. {48860}{48908}Ще се видим сутринта, приятелче. {48940}{49012}Знаете ли, кученцата имат|нужда от малко твърда ръка. {49013}{49074}Смятам, че това изгражда характера. {49075}{49159}Здрасти, Пуки, липсвах ли ти? {49160}{49232}Знаеш ли какво? Ще се|реванширам на Оди утре. {49233}{49310}Ще го науча как се|пие вода от тоалетната. {49330}{49397}Тази котка е такава свиня. {49398}{49429}Гарфийлд е свиня? {49430}{49472}Никога не оставяй куче на вън вечерта. {49473}{49502}Що да не? {49503}{49603}Защото кучетата бягат. {51695}{51795}Естествено Джон, ще изям|цялата лазаня за теб. {51975}{52075}О, какво имаме тук. {52080}{52150}Ти си изгубено куче. {52235}{52328}Е, това може да оправим. {52423}{52472}О, чувствам се страхотно тази сутрин. {52473}{52535}Спах като дебела котка. {52563}{52617}Ей приятел, какво има за закуска? {52618}{52668}Оди. Къде си момчето ми. {52690}{52789}Е, спокойно Мисля, че|искаше да спи на открито. {52790}{52822}Оди?! {52823}{52923}Е, сигурно се е поуспал малко. {52963}{53000}Оди?! {53060}{53160}Е, може би разнася|вестниците на съседите. {53225}{53280}Абе къде е това тъпо куче? {53383}{53452}Не мога да продължавам така. {53453}{53509}Трябва да намеря куче. {53510}{53539}Мисля че това е страхотна идея. {53540}{53629}Знам че си самотен от развода насам.|Опитвам се да бъда приятел, но... {53630}{53672}Не за мен, шибаняр грозен.|Трябва ми куче актьор. {53673}{53773}Ако можех да докопам някое|наистина талантливо куче. {53880}{53902}Като Оди? {53903}{53992}Да, да като него. {53993}{54034}Той беше добър. {54035}{54135}Да той беше, добре изглеждащ, готин... {54150}{54250}...и загубен. {54360}{54460}Здравейте. Аз съм Джон. Обаждам се да питам|дали Оди е при вас, не мога да го намеря. {54463}{54534}Казвам се Джон и... {54535}{54599}...търся в квартала|и не мога да го намеря. {54600}{54677}...снощи обаче не можах да го намеря|и ако го намерите обадете ми се. {54678}{54737}Здравейте, обажда се Джон. Исках|да проверя дали сте виждали Оди. {54738}{54772}Изглежда е избягал. {54773}{54873}Снощи го къпах и забравих|да му сложа каишката. {54925}{55025}...той е около 35кг, кафяв|на цвят с виснали уши. {55028}{55079}Имаш ли нещо напротив да отвориш? {55080}{55137}Предлагам награда за него. {55138}{55157}Да, точно така. {55158}{55227}Добре, той отговаря на името... {55228}{55292}Здрасти. {55293}{55358}Смятам, че хладилника е|вече на мое разположение. {55393}{55414}Какво правиш тук?! {55415}{55482}Ще вечеряме, заедно забрави ли? {55483}{55519}А да, вярно. {55520}{55620}...вечеря... двамата... тази вечер. {55640}{55677}Може ли да вляза? {55678}{55775}Разбира се. {55803}{55870}А знаеш ли Лиз, имам да ти призная нещо. {55903}{55957}Абе по-скоро задължение. {55958}{56037}Тоест обещание. {56038}{56072}Имам да... {56073}{56114}Обичам, когато правиш така. {56115}{56132}Да правя какво? {56133}{56162}Знaеш. {56163}{56199}Когато почнеш да се притесняваш. {56200}{56234}Толкова си сладък. {56235}{56290}За това те харесвам още от гимназията. {56328}{56364}Падала си си по мен? {56365}{56389}Да. {56390}{56490}Мислех, че си много сладък,|чувствителен. Не като другите тъпаци. {56498}{56567}Не мога да повярвам|и аз си падах по теб. {56568}{56587}Не е ли това странно? {56588}{56614}Даа.. {56615}{56670}Трепач. {56700}{56800}Та, какво е твоето признание,|задължение, или обещание? {56820}{56919}В същност... {56920}{56983}...забравих за нашата вечеря. {57030}{57077}Ами добре тогава, аз мога да си тръгна. {57078}{57102}Не, не. {57103}{57132}Радвам се че си тук. {57133}{57233}Само да си взема сакото и тръгваме. {57353}{57438}Добре какво ще правя сега? {57508}{57582}Ако и кажеш истината ще се|почувстваш много по-добре. {57583}{57619}И няма да я видиш повече. {57620}{57704}Се пак е малко страшничко|да има ветеринар в къщата. {57705}{57764}Не мога ли да изляза с нея и да се|преструвам, че нищо не се е случвало? {57765}{57802}Е, виж сега аз мога. {57803}{57862}Но единственото нещо което не може да|направиш е да и кажеш, че кучето го няма. {57863}{57894}Трябва да и кажа. {57895}{57912}НЕ. {57913}{57952}Ще и кажа. {57953}{58008}Не. Не казах това. {58023}{58069}Келеш! {58070}{58112}Лиз... {58113}{58144}Не може да излезем. {58145}{58172}Защо не?! {58173}{58207}Оди избяга. {58208}{58222}Какво? {58223}{58249}Той избяга снощи. {58250}{58267}Чувствам се ужасно. {58268}{58339}Обадих се на приюта, разлепих|обяви, търсих го навсякъде. {58340}{58364}...но не мога да го намеря. {58365}{58414}Защо просто не ми каза? {58415}{58515}Мислех, че няма да|искаш да излезеш с мен. {58518}{58552}Хайде... {58553}{58587}Не... сериозно... смятам... че... {58588}{58688}Не имам предвид хайде да|излезем да намерим Оди. {58878}{58978}Как може това куче да е такъв|проблем, след като даже не е тук. {59005}{59054}Е, аз пък не се притеснявам за него. {59055}{59114}Смятам, че сте намерили моето куче. {59115}{59172}Отговаря на името Оди. {59173}{59197}Оди? {59198}{59297}Семейно име. {59298}{59398}О, Оди. Ела тук! Ето къде си бил. {59600}{59692}Вече мога да живея. Как|мога да ви се отплатя. {59693}{59764}Един автограф ще бъде достатъчен. {59765}{59838}Така да бъде. {59895}{59933}А.. не. {60203}{60264}Това е нелепо. {60265}{60314}Ей, дебелако, какво зяпаш? {60315}{60357}Нищо. Търся си компания. {60358}{60384}Продължавай да търсиш, глупако. {60385}{60414}Какво става тук? {60415}{60467}Знаем колко много мразеше Оди. {60468}{60504}Знаем колко много искаше да го няма. {60505}{60522}Я чакайте малко. {60523}{60572}Всичко, което исках, беше да|си спя в собственото легло. {60573}{60652}И затова го изпрати|в студената реалност? {60653}{60704}Видяхме те как остави Оди навън снощи. {60705}{60742}Не мога да повярвам момчета. {60743}{60784}Не знаех че ще избяга. {60785}{60852}Той е едно тъпо куче.|Не се обиждай, Лука. {60853}{60877}А защо? {60878}{60904}Не може да ме вините за това. {60905}{60954}Всеки от нас може да бъде следващия. {60955}{61055}Да. Няма място за никой|друг в света на Гарфийлд. {61058}{61099}Е, това беше вече пресилено. {61100}{61200}Е, може да се каже че бях малко твърд,|защитавайки моята територия, но... {61243}{61295}...не мразя псето. {61305}{61359}"Разбираме, че "Щастливко"|има голяма изненада за нас. " {61360}{61414}"Специален номер. Какво имаш за нас?!" {61415}{61464}"Добро утро, Крис. " {61465}{61565}"Да, да. Работих с един много специален|приятел и искам да го представя на всички вас. " {61655}{61755}"Оди Шмицел. " {61778}{61878}О, виж това е Оди. {61890}{61962}Изглежда е почнал да|води друг начин на живот. {61963}{62014}Но все още не може да танцува. {62015}{62067}Сега трябва да се присъединя към Джон. {62068}{62119}Сега аз ще бъда героя. {62120}{62154}"Това е едно талантливо куче. " {62155}{62255}"Радвам се че мислиш така Крис. Защото|искам да направя едно съобщение. " {62273}{62324}"Всички почитатели на Оди "Шмицел"." {62325}{62425}"Ще се качим в новия влак|"Амстердам-лимитед" за Ню Йорк {62455}{62555}в 15:00, където ще бъдем участници|в предаването "Здравей Ню Йорк"." {62608}{62644}Това ли му е фамилията!? "Шмицел"? {62645}{62719}Благодаря ви за помощта|вчера. Бяхте чудесни. {62720}{62804}Джон, дават Оди по телевизията|и носи швабски дрешки. {62805}{62827}Съжалявам. {62828}{62857}Гарфийлд, не сега. {62858}{62958}Има награда от 200$ и|утре ще сложа още обяви. {62993}{63047}Той танцува и носи швабски дрешки. {63048}{63109}Съжалявам. Гарфийлд! Не сега. {63110}{63144}О, ще изпуснеш предаването. {63145}{63239}Съжалявам Лиз. ще ти се обадя|по-късно. Гарфийлд е... Гарфийлд. {63240}{63314}Трябва ли да лая като Ласи? {63315}{63415}Хайде, би ли дошъл тук? {63418}{63518}Е тук сме днес. Бързо! {63533}{63557}Ще го изпуснеш. {63558}{63658}Той е оня малкия в швабските панталонки. {63670}{63770}Гарфийлд, не съм в настроение. {63785}{63885}Знаеш ли, никога не е хубаво, когато ми изключваш|телевизора, и това е най-неподходящия момент. {63945}{64045}Още не е готов. {64213}{64287}"Щастливко", обеща|никога да не го използваш. {64288}{64359}Това е нечовешко. {64360}{64460}Това е бъдещето на кучетата. {64503}{64564}Да имаш проблем с това? {64565}{64624}Не. {64625}{64725}Сега ще видим колко си|умен в действителност. {64818}{64882}Чатмън, Чатмън. {64883}{64939}Не сега Гарфийлд. {64940}{65014}Джон, по-упорит си от всякога. {65015}{65084}Не трябва да мисля толкова ограничено. {65085}{65130}Ограничено?! {65248}{65313}Имаш нещо на моята кутия... {65450}{65469}Ето го. {65470}{65570}Телевизионната кула. Ето от|къде се излъчва предаването. {65625}{65674}Но колко далеч е това? {65675}{65757}Може би лапа, лапа и половина {65758}{65840}Това е елементарно и|аз мога да го направя. {65870}{65970}Не. Не мога да го направя. Извън|моите физически възможности е. {66003}{66042}Не трябваше да опитвам. {66043}{66069}Без Закуска. {66070}{66128}Трябва да се върна и да презаредя. {66425}{66499}И това е знака, че съм пълен до горе. {66500}{66527}Мога да го направя. {66528}{66628}След тази пресечка... има още|една пресечка.. и следваща... {66655}{66732}От друга страна се чудя дали|има още месо в хладилника {66733}{66833}Не. Не му е сега времето да съм|лаком. Сега е времето да съм смел. {66870}{66970}Дами и господа. Гарфийлд напусна къщата. {67383}{67467}Е това вече е в моя стил. {67468}{67519}Такси моля. {67520}{67620}Настъпи газта, шофьора. {67700}{67789}Не, Оди не е куче водач. {67790}{67829}Да, сигурен съм. {67830}{67877}Не, не искам друго куче. {67878}{67909}Благодаря все пак. {67910}{67963}Гарфийлд, време е за обяда. {68020}{68083}Направих ти любимото. Лазаня. {68175}{68315}Гарфийлд? {68478}{68578}Може ли някои да ме упъти къде е|сградата, където се снима шоуто за котки? {68770}{68870}Е, това не изглежда много розово. {68990}{69027}Плъхове. {69028}{69122}Виж размера на плъховете. {69123}{69223}Защо съм заобиколен? {69245}{69314}Най-накрая малко месце! {69315}{69357}Месце?! Не, не съм месо. {69358}{69458}100% мазнини и никакво месо. {69470}{69504}Е, мазнините не ни пречат. {69505}{69554}Не не. {69555}{69632}Гарфийлд. Ей какво става тук? {69633}{69719}О, хайде Луйс. Имам да|храня 300 малки мишока. {69720}{69782}Абе хайде назад. Гарфийлд?|Какво правиш тука? {69783}{69822}Освен че защитавам живота си? {69823}{69923}Имам да спасявам куче,|отвлечено от ТВ звезда. {69943}{69984}Явно си затънал в лайна, а? {69985}{70042}Има ли нещо, което мога да|направя, за да ти помогна? {70043}{70143}Мисля, че имаме още неуредени сметки? {70148}{70189}Обожавам ги тия курабии! {70190}{70254}Съжалявам приятелчета,|тази котка е с мен. {70255}{70339}И трябва да действам. {70340}{70392}Искаш ли да отскочим до "Червения омар"? {70393}{70493}Може би следващия път момчета. {70525}{70602}Не насилвай късмета си дебелако. {70603}{70664}Гарфийлд не може да|се разкарваш из града. {70665}{70714}Има опасности навсякъде из града. {70715}{70797}Метрото, улиците... {70798}{70852}Мислиш ли, че можеш да|ме заведеш до ТВ кула? {70853}{70894}Дай малко курабийки и имаш сделка. {70895}{70939}Трябва да вървим. {70940}{71009}Колко далеч трябва да вървим? {71010}{71057}Следваш ли ме? {71058}{71158}Луис да нося кутия на главата си|- това е малко унизително. {71245}{71299}Добре. {71300}{71327}Почти сме там. {71328}{71428}Когато ти дам сигнал,|трябва да пресечеш улицата. {71448}{71504}Давай Гарфийлд, давай. {71505}{71595}Чакай ме чакай. {71685}{71719}Там ли съм? {71720}{71767}Не Гарфийлд! Не мърдай! {71768}{71804}Да не мърдам? {71805}{71824}Няма проблем. {71825}{71903}Просто изчакай за сигнала "върви". {71938}{72024}Това просто не може да бъде. {72025}{72067}Трябва да се омитам от тук. {72068}{72083}Гарфийлд! {72160}{72198}Гарфийлд! Къде си? {72240}{72279}Гарфийлд! Слизай от там бе човек. {72280}{72342}Не. Не слизам долу. {72343}{72418}Смятам да изкарам остатъка|от живота си тук. Благодаря. {72608}{72614}Какво има? {72615}{72649}Гарфийлд го няма. {72650}{72667}Смятам, че и той е избягал. {72668}{72697}Първо Оди после Гарфийлд. {72698}{72744}Лиз, аз съм най лошия|собственик на животни в света. {72745}{72764}Чакай, Чакай. Какво стана? {72765}{72812}Не мога да ги намеря.|Трябва да ми помогнеш. {72813}{72849}Не мога да живея без Гарфийлд. {72850}{72922}Нека да започнем от парка. {72923}{73035}Там ли сме вече? {73053}{73092}Гарфийлд. Успокой се. {73093}{73167}Виж. Тук сме вече. {73168}{73268}ТВ кула в целия си блясък {73340}{73400}Изглеждаше доста по-малка на кутията. {73420}{73449}Трябва да се качиш чак горе. {73450}{73482}Успех приятел. {73483}{73544}Ще се видим по-късно. {73545}{73567}Благодаря за помощта. {73568}{73604}Чай задръж малко. {73605}{73705}Как смяташ да се справиш|с ограничението за животни? {73773}{73812}О това ли? {73813}{73834}Късмет. {73835}{73900}Мерси партньоре. {73928}{74008}Не мога да пробвам през централния вход. {74275}{74324}Първата ми работа в понеделник е... {74325}{74384}...ще поработя... {74385}{74440}...за да сваля поне 10 кила. {74545}{74622}Всичко изглежда наред. {74623}{74723}Нещо блокира вентилационната система. {74893}{74993}Може да е грешка в системата. {75215}{75244}Извинете. {75245}{75337}Това не беше приятно. {75338}{75420}А, ето го и охлаждащия бриз. {75920}{75998}Ох, бедния ми нос. {76015}{76070}Джон, спри колата. {76223}{76272}Това е Оди. {76273}{76362}Виж, намерили са го. {76363}{76403}Да вървим. {76693}{76793}Това обикаляне е много|изтощаващо. Кога ядат героите? {76820}{76859}О, боже. {76860}{76960}Това е Оди. {77118}{77192}Много съжалявам, че те|набърках в тази каша. {77193}{77242}Виж. Започнахме по грешния начин. {77243}{77324}Но хайде да си говорим направо. Ти|можеш да бъдеш много досаден понякога. {77325}{77357}И не ми даваш достатъчно място. {77358}{77439}И си абсолютен смотаняк! {77440}{77529}Но има общо между нас. Ние делим Джон. {77530}{77594}Джон има нужда от нас дори повече. {77595}{77682}И те искам пак в къщи. {77683}{77733}Така че отдръпни се. {77795}{77880}Хайде. Богатството не чака никого. {77965}{78002}Мислиш ли, че е готов за прослушването? {78003}{78102}Е, защо не се убедиш сам? {78103}{78183}Хайде Оди, време е за шоу. {78310}{78460}Добро утро, Ню Йорк. Сигурен съм, че|подскачаш за Оди, защото той подскача за теб. {78563}{78592}Токова каишка? {78593}{78662}Това не е човешко. {78663}{78763}О Боже! {78800}{78829}Кога заминава влака? {78830}{78859}След два часа. {78860}{78927}Билети? {78928}{78995}Давай. {79015}{79115}Горкият Оди. Неговото|бъдеще е... мъчения? {79130}{79255}Никой не може да се отнася|така с моето куче освен мен. {79438}{79500}Ще съм точно зад теб, приятелче. {80360}{80460}Знаете ли, мисля че|веднъж имах такъв кошмар. {80815}{80915}Още веднъж животът ми бе|спасен от чудото... лазаня. {80955}{81055}Казах лимузина, не такси. {81060}{81102}Оди, ето ме идвам. {81103}{81170}Не се притеснявай|приятел. Точно зад теб съм. {81220}{81254}Хванах те. {81255}{81269}Какво? {81270}{81322}Е, какво си имаме тук. {81323}{81399}Котка без каишка. {81400}{81500}Ей спри приятел. Там има|отвлечено животно точно зад теб. {81610}{81662}Добре дошъл в моя свят, приятел. {81663}{81707}Ще се обадя на някой заради това. {81708}{81767}Е това е полицейска бруталност. {81768}{81845}Имам каишка, само че я|оставих в другата козина. {81868}{81919}Това ме притеснява. Притеснен съм. {81920}{81984}Хайде приятелче. {81985}{82029}За какво са тези клетки. {82030}{82070}Добре заключвай. {82075}{82150}О не. Знаете че съм домашна котка. {82175}{82263}Хайде народе. Всички на работа. {82290}{82344}Това е ужасна грешка. {82345}{82445}Опитвах се да спася приятеля|си, които не е особено умен. {82473}{82509}Не принадлежа на това място. {82510}{82532}Имам си собственик. {82533}{82604}Ей, ще викам. {82605}{82657}Здравейте аз съм Джон. {82658}{82714}Мисля, че моето куче, Оди, е при вас. {82715}{82759}Мисля, че е грешка. {82760}{82799}Не. Оди е моето куче. {82800}{82874}Не, то е кучето на Чатмън. {82875}{82904}Чатмън? {82905}{83005}Водещия от канал 37. Човека с котката. {83028}{83122}Той дойде и взе Оди у дома. {83123}{83214}Оди е семейно име. {83215}{83267}Е, приятен ден. {83268}{83309}Момент, момент. {83310}{83382}Чатмън е взел Оди? {83383}{83412}Да не е взел и Гарфийлд? {83413}{83434}Не знам. {83435}{83485}Но ще разберем. {83858}{83958}Абе би ли млъкнал? {83993}{84093}Ей, котката на Чатмън. Какво правиш тук? {84110}{84172}Бях неговата котка. {84173}{84217}Докато изпълня предназначението си. {84218}{84318}Тогава ме замени с куче и ме заряза тук. {84328}{84372}Всички хора са еднакви. {84373}{84413}Не Джон, моя собственик. {84438}{84538}Той се грижи за мен,|гледа ме и ме храни. {84560}{84632}И те изпрати на почивка в|този прекрасен, животински рай. {84633}{84684}Не за дълго, колежке. {84685}{84732}Би ли престанал да ме наричаш така? {84733}{84833}Казвам се сър Роланд. {84838}{84869}Сър Роланд?! {84870}{84942}Да, това име е част от|жестокостта на Чатмън. {84943}{84987}Ако искаш да знаеш, играех в театър. {84988}{85088}А сега съм знаменитост|по кабелната телевизия. {85098}{85164}С име, което никога няма да забравя. {85165}{85265}Е това може да те заболи тогава, но се|опитвам да спася кучето, което те замести. {85318}{85389}"Щастливко" и Оди се качват на|влака след по-малко от 2 часа. {85390}{85459}Ще заминат в Ню Йорк и ще останат|да работят в "Здравей Ню Йорк". {85460}{85610}Чакай малко. Искаш да ми|кажеш, че котка спасява куче?!?! {85630}{85699}Така е. Престъпление е срещу природата. {85700}{85777}Първо си мислех, че е|като трън в задника, но.. {85778}{85878}...той ми повлия. Той е като предмет,|който оценяваш едва когато го загубиш. {85945}{86019}Знаеш ли, че това е очарователно? {86020}{86084}Дай да те питам един въпрос. {86085}{86134}За какво по дяволите говориш?! {86135}{86172}Как може да ме разберете? {86173}{86229}Той ми е приятел. {86230}{86330}О боже, да не се размекнах? Пазач! {86345}{86404}Може ли да получа нещо за пиене? {86405}{86494}Добре влизайте. {86495}{86582}Добре трябват ми 5 котки. Давайте. {86583}{86607}Хей, какво става? {86608}{86683}Осиновяване. Някой от|нас ще се махне от тук. {86820}{86872}Давайте момчета, да побързаме. {86873}{86910}Може ли само да отбележа,|че ръцете ти са ледени? {86925}{87008}Това може да е щастливия ти ден. {87070}{87122}Ма ти си големичък. {87123}{87213}Извинете. Теглото ми е само от мускули. {87335}{87435}Добре. Избирайте. {87463}{87563}Не ми трябва да ме осиновяват, момчета. Моят|собственик Джон идва да ме вземе, сигурен съм. {87565}{87587}Тази. {87588}{87617}Е... {87618}{87718}Тя ме избра. Тя ме избра. {87733}{87739}Не тази. {87740}{87772}Тази. {87773}{87832}Тази, която прилича на|котката от Телевизията. {87833}{87894}Дръпнете се. Ела тук. {87895}{87952}Съжалявам човече. Повече|късмет следващия път. {87953}{88029}Сега бъди внимателен. {88030}{88114}Добре. Така или иначе|Джон ще е тук до 5 мин. {88115}{88189}По мой сигнал, бягай като луда крава! {88190}{88209}Какво? {88210}{88237}Не искаш ли да спасиш приятеля си? {88238}{88264}Наистина ли трябва да бягам? {88265}{88288}Сега! {88883}{88928}Давай, давай, не спирай. {89125}{89194}Имаме избягали кучета. {89195}{89222}СПРЕТЕ! {89223}{89278}Нямате каишка, за да ви освободя. {90010}{90042}Гарфийлд е бил тук. {90043}{90079}Извинете. Мога ли да ви помогна? {90080}{90134}Да. Търсим Хепи Чатман. {90135}{90197}Той тръгна към гарата. Отива в Ню Йорк. {90198}{90259}Да имате пропуск или нещо такова? {90260}{90282}Ще трябва да напуснете сградата. {90283}{90348}Благодаря. {90708}{90808}Всички да се качват! {91003}{91103}Добър вечер, господа.|Какво ще поръчате днес? {91108}{91147}Една пържола. {91148}{91184}Мразя лазаня. {91185}{91219}Чакайте ме. {91220}{91320}Котка минава. {91328}{91374}Просто трябваше да направя това. {91375}{91475}Последно повикване за|"Амстердам Лимитед". {91490}{91575}Заминава от платформа 12. {91600}{91679}Не... моля... чакай ме.. {91680}{91750}Не... не... не.. {91848}{91897}Не мога да надбягам влак. {91898}{91998}Какъв е тоя влак приятелче? {92000}{92044}Ей разбрах. {92045}{92092}Това е същото като влакчето в къщи... {92093}{92135}...само, че по-голямо. {92180}{92202}Не. Дойдохме прекалено късно. {92203}{92229}Не. {92230}{92275}Все още можем да спрем този влак. {92325}{92367}Трябва да е тук някъде. {92368}{92468}Трябва да има голяма маса.|Много копчета върху нея. {92663}{92722}Той прилича като човека, който търся... {92723}{92815}...и тук трябва да е неговата маса. {92880}{92944}Съжалявам много, сър, но|няма начин да спрем този влак. {92945}{93007}Госпожо, вие не разбирате.|Трябва да спрете този влак. {93008}{93073}Моето куче и моята|котка са на този влак. {93083}{93165}Предполагам, че Джон може да|направи това. Следователно и аз мога. {93255}{93355}Добре трябва да намеря влака. Да|видим какво става като дръпна това. {93510}{93610}Съжалявам. Влакът за|Бостън ще закъснее малко. {93693}{93770}А какво ще стане ако направя това?! {93810}{93885}Не, не ме интересува Сиатъл. {93920}{93977}Няма ли да млъкнеш за малко? {93978}{94055}Само секунда, опитвам|се да намеря приятеля си. {94113}{94165}Ето го "Амстердам". {94208}{94274}"Тревога. Сблъсък след 20 сек. " {94275}{94318}Господи. Тая е като майка ми. {94368}{94463}Добре дръжте се! Всички спрете! Спрете! {94630}{94678}Всички са спрени. {94815}{94915}Добре всички. Да започваме. {94988}{95039}Трябва да спрете този влак! {95040}{95095}Момент. {95110}{95177}Слизам да те посрещна на гарата, Оди. {95178}{95244}Всъщност... този влак е спрял. {95245}{95295}Връща се на гарата. {95338}{95383}На правилния влак ли сме? {95600}{95643}Къде си? {95700}{95770}Мисля, че разпознавам това скимтене. {95955}{96055}Това са местата, които получаваш, когато|се качваш на влака в последната минута. {96120}{96163}Радвам се да те видя. {96275}{96329}Да се махаме от тук. {96330}{96357}"На вашето внимание. " {96358}{96458}"Амстердам Лимитед по погрешка|се върна на платформа 12." {96508}{96552}Господине, моля заемете вашето място. {96553}{96633}Не, не. Моето бъдеще бяга от мен. {97345}{97445}Може ли малко да намалиш|а? Все пак бягам цял ден. {97465}{97549}Спокойно бе не се|притеснявай. Сега сме свободни. {97550}{97602}Ако пък това не е Ядосания Чатмън. {97603}{97673}Отивате ли някъде? {97708}{97737}Хубави джунджорийки. {97738}{97798}Ма не искам да се|обличам в твоите дрехи. {97943}{98015}О не! Не носът ми отново! {98053}{98153}Да не си мислихте,|че ще избягате от мен? {98195}{98295}Никое тъпо животно не е по-умно от мен! {98333}{98433}Хайде да видим как ще се почувства Оди,|когато преминат 200 волта през главата му. {98455}{98555}Чатмън. Разкарай си|ръцете от моя приятел. {98768}{98814}Ей Бумър. Какво става. {98815}{98829}Радвам се да те видя. {98830}{98864}Тук сме за да помогнем. {98865}{98897}Сър Роланд? {98898}{98952}От плът и кръв. {98953}{99040}Хайде... {99598}{99645}Плъхове?!? {99790}{99822}Добре, ето я сделката. {99823}{99914}Котки, дращете както никога|преди. Кучета, хапете здраво. {99915}{100013}И плъхове, гледайте да сложите|тази хубава огърлица около врата му. {100205}{100255}Време е за шоу! {100408}{100434}Благодарско, момчета. {100435}{100504}Но аз и Оди поемаме от тук. {100505}{100552}По-добре се разделете|преди да са ви хванали. {100553}{100614}До скоро, Гарфийл. {100615}{100715}Оди, би ли ми подал дистанционното? {100828}{100917}Всяко куче има своя ден Хепи. {100918}{100954}Добро коте. {100955}{101018}Да видим какво дават по новините. {101095}{101137}Нека да ти кажа нещо, Хепи. {101138}{101238}Оди може да е едно тъпо, миризливо куче, {101280}{101328}но за мен той е всичко|това и много повече {101358}{101427}Той е мой приятел. {101428}{101503}Оди, опитай нещо друго. {101675}{101772}Хубав завършек, приятелче. {101773}{101873}Оди, Гарфийлд. {101910}{101957}Бъди щастлив. {101958}{102058}Това е за дето отвлече|кучето и котката ми. {102100}{102147}Ма той не ме отвлече. Аз|само дойдох да спася Оди. {102148}{102214}Гарфийлд. Оди. {102215}{102262}Елате тук. {102263}{102354}Толкова ми липсвахте. {102355}{102419}Никога повече няма да ви оставям сами. {102420}{102480}Вие сте най-добрите ми приятели. {102490}{102578}Имаш ме. {102633}{102707}"С вас е Уолтър Чатмън|с извънредните новини. " {102708}{102777}"Репортер Анди Шийлдс.|Какво става там Анди?" {102778}{102903}Случаят не е изяснен, но изглежда някакъв|странен мъж е причинил всички проблеми тук. {102965}{102992}Странен мъж? Абе какво е това? {102993}{103093}"Полицията извежда заподозрения." {103095}{103132}"Това е моя брат|- идиот. " {103133}{103192}Хей това е Хепи Чатмън. {103193}{103287}Ще се повози в полицейска кола. {103288}{103388}Източниците ми сочат, че в този инцидент|са замесени по някакъв начин котка и куче. {103443}{103484}Гарфийлд! {103485}{103557}О, виж спасил е Оди. Сега той е героя. {103558}{103609}Не го осъзнавах. {103610}{103683}Гарфийлд е по телевизията. Той е герой. {104108}{104168}Хайде Гарфийлд. {104183}{104242}Хм добре е феновете да те разпознават. {104243}{104290}Нямаше да успея без теб. {104315}{104414}Би ли... ти... {104415}{104464}Ти си много добър приятел. {104465}{104502}Джон. {104503}{104597}Искам да бъда повече от твой приятел. {104598}{104622}Наистина ли? {104623}{104688}Да. {105260}{105277}Да... {105278}{105359}Едно голямо, щастливо семейство. {105360}{105427}А да бе. {105428}{105487}Слизай на пода. {105488}{105554}Не сериозно приятел ела тука. {105555}{105593}Хайде ела тука. {105623}{105654}Хайде сега долу. {105655}{105755}Ние просто се занасяме. Защото и|двамата обичаме едни и същи неща. {105770}{105850}Това съм аз. {105908}{106258}{Y:i}Субтитри: BHeart, корекции: MadChicken ComNet Ltd. Bourgas|- Translation Team