1 00:00:25,651 --> 00:00:28,487 ФЛОРИДА Победа 2 00:00:29,655 --> 00:00:32,533 Беше ли това само един сън? 3 00:00:32,574 --> 00:00:35,911 Бог да ви благослови, Флорида! Благодаря ви! 4 00:00:35,953 --> 00:00:39,748 Дали последните четири години не се бяха случили? 5 00:00:39,790 --> 00:00:42,000 Вижте, това е Бен Афлек. 6 00:00:42,042 --> 00:00:43,961 Той е често в сънищата ми. 7 00:00:44,002 --> 00:00:45,671 И онзи от "Шофьор на такси". 8 00:00:45,712 --> 00:00:47,214 Той също е там. 9 00:00:47,256 --> 00:00:48,507 И малкия Стиви Уондър, 10 00:00:48,549 --> 00:00:49,758 изглежда толкова щастлив, 11 00:00:49,800 --> 00:00:54,221 сякаш се е случило чудо. 12 00:00:54,263 --> 00:00:58,225 Сън ли бе това? 13 00:00:58,267 --> 00:01:01,937 Или беше реалност? 14 00:01:01,979 --> 00:01:03,480 Беше нощта на изборите през 2000 г. 15 00:01:03,522 --> 00:01:05,899 и всичко изглежда вървеше по план. 16 00:01:05,941 --> 00:01:06,859 В Ню Йорк, 17 00:01:06,900 --> 00:01:08,318 Ал Гор е най-вероятния победител. 18 00:01:08,360 --> 00:01:10,320 Щата Ню Джърси дава предимство на Гор. 19 00:01:10,362 --> 00:01:12,948 Нашите прогнози показват, че г-н Гор е победителя в Делауер. 20 00:01:12,990 --> 00:01:17,661 И този щат гласува в подкрепа на победителя... - Извинете, секунда само. Съжалявам, че ви прекъсвам 21 00:01:17,703 --> 00:01:20,122 Майк, нямаше да те прекъсна, ако не беше нещо важно: 22 00:01:20,163 --> 00:01:22,332 Във Флорида печели Ал Гор. 23 00:01:22,374 --> 00:01:27,588 CNN обявява, че ние поставяме Флорида в колоната на Гор. 24 00:01:27,629 --> 00:01:30,132 Тогава нещо, което се нарича Fox News Channel, 25 00:01:30,174 --> 00:01:32,551 обяви победа в изборите в полза на другия кандидат. 26 00:01:32,593 --> 00:01:35,762 Съжалявам, че те прекъсвам: Fox News в момента обявава Джордж У. Буш 27 00:01:35,804 --> 00:01:36,805 за победител във Флорида 28 00:01:36,847 --> 00:01:38,140 и както изглежда 29 00:01:38,182 --> 00:01:40,642 победител в надпреварата за президент на САЩ. 30 00:01:40,684 --> 00:01:43,061 Изведнъж другите телевизии казаха: 31 00:01:43,103 --> 00:01:45,772 "Хей, щом Fox казват, трябва да е истина" 32 00:01:45,814 --> 00:01:48,650 Всички ние в телевизията направихме грешка, 33 00:01:48,692 --> 00:01:52,279 като прогнозирахме победа във Флорида на Ал Гор. 34 00:01:52,321 --> 00:01:53,655 Това беше наша грешка. 35 00:01:53,697 --> 00:01:55,199 Това, което повечето хора не знаят 36 00:01:55,240 --> 00:01:58,452 е че човекът, който е взел решението във Fox през онази нощ, 37 00:01:58,493 --> 00:02:01,288 човекът, който обяви Буш за победител, 38 00:02:01,330 --> 00:02:04,124 е не друг, а първия братовчед на Буш - Джон Елис. 39 00:02:04,500 --> 00:02:06,335 Как човек като Буш 40 00:02:06,376 --> 00:02:08,295 успява да направи този номер? 41 00:02:11,340 --> 00:02:12,299 Първо, 42 00:02:12,341 --> 00:02:13,383 помага, ако брат ти 43 00:02:13,425 --> 00:02:15,302 е губернатор на въпросния щат. 44 00:02:15,344 --> 00:02:16,220 Знаете ли, 45 00:02:16,261 --> 00:02:17,513 ние ще спечелим във Флорида, 46 00:02:17,554 --> 00:02:19,598 помнете ми думите. 47 00:02:19,640 --> 00:02:21,225 Може да си го запишете. 48 00:02:21,266 --> 00:02:21,934 Второ, 49 00:02:21,975 --> 00:02:23,227 уверете се, че председателя на предизборната ви кампания 50 00:02:23,268 --> 00:02:25,103 е също и главният преброител. 51 00:02:25,145 --> 00:02:28,065 Също така, че щата е наел компания, 52 00:02:28,106 --> 00:02:30,067 която да отстрани от списъците избирателите, 53 00:02:30,108 --> 00:02:32,653 които най-вероятно няма да гласуват за вас. 54 00:02:32,694 --> 00:02:34,363 Най-лесно ще ги познаете 55 00:02:34,404 --> 00:02:36,156 по цвета на кожата им. 56 00:02:36,198 --> 00:02:37,950 Уверете се, че вашия щаб се бори 57 00:02:37,991 --> 00:02:39,368 на живот и смърт. 58 00:02:39,409 --> 00:02:40,869 Мисля, че цялото това раздухване на въпроса 59 00:02:40,911 --> 00:02:43,830 за легитимността е доста пресилено. 60 00:02:45,624 --> 00:02:47,334 И се надявайте, че другата страна 61 00:02:47,376 --> 00:02:50,212 просто ще седи и ще чака телефона да звънне. 62 00:02:51,421 --> 00:02:54,174 Дори, ако множество независими изследователи 63 00:02:54,216 --> 00:02:56,260 докажат, че Гор е получил повече гласове... 64 00:02:56,301 --> 00:02:57,970 Ако беше проведено преброяване на щатско ниво, 65 00:02:58,011 --> 00:02:59,263 при всеки случай, 66 00:02:59,304 --> 00:03:00,389 Гор щеше да спечели изборите. 67 00:03:00,430 --> 00:03:01,598 Всичко това е без значение, 68 00:03:01,640 --> 00:03:03,559 дотогава, докато приятелчетата на татко 69 00:03:03,600 --> 00:03:06,687 във Върховния съд гласуват правилно. 70 00:03:06,728 --> 00:03:10,983 Въпреки, че съм напълно несъгласен с решението на съда, 71 00:03:11,024 --> 00:03:12,234 аз го приемам. 72 00:03:12,276 --> 00:03:15,988 Това, от което имаме нужда сега е обществено съгласие. 73 00:03:16,029 --> 00:03:18,574 Имаме нов избран президент. 74 00:03:18,615 --> 00:03:19,908 Ха. 75 00:03:20,325 --> 00:03:23,495 Излиза, че не е било сън. 76 00:03:23,537 --> 00:03:25,664 Това се случи наистина. 77 00:03:27,499 --> 00:03:29,585 В деня, в който съвместната сесия 78 00:03:29,626 --> 00:03:31,587 на Конгреса и на Сената 79 00:03:31,628 --> 00:03:34,173 трябваше да потвърди резултатите от изборите, 80 00:03:34,256 --> 00:03:37,968 Ал Гор, в своята двойна роля на бивш вицепрезидент 81 00:03:38,051 --> 00:03:40,470 и председател на Сената, 82 00:03:40,554 --> 00:03:43,140 ръководи засадението, което щеше официално да обяви 83 00:03:43,223 --> 00:03:47,394 Джордж У. Буш за новия президент. 84 00:03:47,477 --> 00:03:49,897 Ако някой конгресмен искаше да повдигне възражение, 85 00:03:49,980 --> 00:03:52,482 закона заявява, че той трябва да има 86 00:03:52,566 --> 00:03:57,070 писмената подкрепа на поне един сенатор. 87 00:03:57,112 --> 00:03:58,071 Г-н Президент, 88 00:03:58,113 --> 00:04:00,657 и ви наричам така с голяма гордост, 89 00:04:00,699 --> 00:04:04,161 искам да повдигна възражение, заради големия брой доказателства 90 00:04:04,244 --> 00:04:07,206 за официални злоупотреби, умишлено... 91 00:04:07,247 --> 00:04:10,209 Председателят е длъжен да напомни, 92 00:04:10,292 --> 00:04:12,211 че съгласно глава 18, 93 00:04:12,294 --> 00:04:14,296 раздел 3 от кодекса на Съединените Щати, 94 00:04:14,379 --> 00:04:16,256 дебати не са разрешени по време на съвместната сесия. 95 00:04:16,298 --> 00:04:17,132 Благодаря Ви, г-н Президент, 96 00:04:17,216 --> 00:04:18,592 за да отговоря на въпроса Ви, г-н Президент, 97 00:04:18,675 --> 00:04:19,510 възражението е в писмен вид, 98 00:04:19,551 --> 00:04:26,558 подписано от няколко конгресмени от камарата на представителите, но не и от член на Сената. 99 00:04:26,600 --> 00:04:32,439 Г-н Президент, възражението е писмено, подписано от няколко колеги от камарата 100 00:04:32,481 --> 00:04:36,401 включително и от мен, както и от 27,000 гласоподаватели от област Дювал, 101 00:04:36,443 --> 00:04:39,571 от които 16,000 са чернокожи, 102 00:04:39,613 --> 00:04:42,991 на които е отказано правото на глас в последните избори. 103 00:04:43,033 --> 00:04:45,410 Възражението подписано ли е от член на Сената? 104 00:04:46,703 --> 00:04:49,373 Не е подписано от член на Сената, 105 00:04:49,414 --> 00:04:51,083 Сената отсъства. 106 00:04:51,124 --> 00:04:52,334 Г-н Президент, 107 00:04:52,376 --> 00:04:53,877 във писмен вид е, подписано от мен 108 00:04:53,961 --> 00:04:56,046 от името на многото различни общности 109 00:04:56,129 --> 00:04:57,130 в нашата страна, 110 00:04:57,172 --> 00:04:59,508 и по специално тези от 9-ти конгресен окръг 111 00:04:59,550 --> 00:05:01,385 и всички американски гласоподаватели, които осъзнават, 112 00:05:01,426 --> 00:05:02,678 че Върховният Съд, 113 00:05:02,719 --> 00:05:04,179 а не народа на Съединените Щати, 114 00:05:04,263 --> 00:05:05,389 решиха тези избори. 115 00:05:05,472 --> 00:05:08,225 Възражението подписано ли е от сенатор? 116 00:05:08,308 --> 00:05:10,269 За съжаление, г-н Президент, 117 00:05:10,310 --> 00:05:12,729 не е подписано дори от един сенатор. 118 00:05:12,813 --> 00:05:14,022 За съжаление, 119 00:05:14,106 --> 00:05:15,274 нямам влияние 120 00:05:15,315 --> 00:05:16,859 върху Сената на Съединените Щати 121 00:05:16,900 --> 00:05:18,527 и нито един сенатор не е подписал. 122 00:05:18,569 --> 00:05:19,444 Г-н Президент, 123 00:05:19,486 --> 00:05:21,363 възражението е писмено, подписано от мен 124 00:05:21,446 --> 00:05:24,408 и от други колеги от Флорида. 125 00:05:24,449 --> 00:05:27,578 Необходим е сенатор, но той липсва. 126 00:05:27,578 --> 00:05:28,996 Възражението 127 00:05:29,037 --> 00:05:31,665 в писмен вид ли е и подписано ли е 128 00:05:31,748 --> 00:05:33,750 от конгресмен и сенатор? 129 00:05:33,792 --> 00:05:35,794 Възражението е в писмен вид, 130 00:05:35,836 --> 00:05:39,882 и въобще не ме интересува дали е подписано от член на Сената. 131 00:05:41,592 --> 00:05:44,386 Председателят е длъжен да обяви, че правилата са от значение, 132 00:05:44,469 --> 00:05:50,350 и... подписа... на сенатор... 133 00:05:50,392 --> 00:05:52,477 Нито един сенатор не подкрепи 134 00:05:52,519 --> 00:05:55,230 чернокожите конгресмени. 135 00:05:55,272 --> 00:05:57,232 Един след друг на тях им бе казано 136 00:05:57,274 --> 00:06:00,611 да си седнат и да мълчат. 137 00:06:00,652 --> 00:06:02,112 Това беше един тъжен ден за Америка, 138 00:06:02,154 --> 00:06:03,155 Г-н Президент, 139 00:06:03,197 --> 00:06:04,656 ако не можем да намерим дори един Сенатор, 140 00:06:04,698 --> 00:06:05,616 който да подпише тези възражения... 141 00:06:05,657 --> 00:06:09,536 Отнемам ви думата. 142 00:06:10,120 --> 00:06:13,707 Отнемам ви думата. 143 00:06:16,043 --> 00:06:19,630 Отразяваме церемонията по влизане в длъжност 144 00:06:19,671 --> 00:06:23,091 в един неприятен ден, който обаче можеше да бъде и по-лош. 145 00:06:26,553 --> 00:06:29,431 В деня на влизането в длъжност на Джордж У. Буш, 146 00:06:29,473 --> 00:06:31,350 десетки хиляди американци 147 00:06:31,391 --> 00:06:33,727 изпълниха улиците на DC 148 00:06:33,727 --> 00:06:35,312 в последен опит да си възвърнат 149 00:06:35,354 --> 00:06:37,564 това, което им беше отнето. 150 00:06:40,817 --> 00:06:44,279 Те замеряха лимузината на Буш с яйца 151 00:06:46,073 --> 00:06:49,034 и успяха да спрат церемониалния парад. 152 00:06:50,035 --> 00:06:52,037 Плана Буш да излезе от лимузината, 153 00:06:52,079 --> 00:06:53,247 за да стигне традиционно пеша 154 00:06:53,288 --> 00:06:54,414 до Белия дом беше отменен; 155 00:06:55,374 --> 00:06:57,668 Лимузината на Буш даде газ, 156 00:06:57,709 --> 00:07:00,504 за да се предотвратят още по-големи безредици. 157 00:07:00,546 --> 00:07:03,257 Никой президент в историята не е бил свидетел на такова нещо 158 00:07:03,298 --> 00:07:05,384 в деня на влизането си в длъжност. 159 00:07:12,182 --> 00:07:13,934 И през следващите осем месеца 160 00:07:13,976 --> 00:07:18,689 нещата не се подобриха много за Джордж У. Буш. 161 00:07:18,730 --> 00:07:21,817 Не успя да уреди назначенията на съдиите си. 162 00:07:21,859 --> 00:07:24,570 Имаше проблеми с прекарването на законодателните си инициативи; 163 00:07:24,611 --> 00:07:28,907 и загуби републиканския контрол в Сената. 164 00:07:28,949 --> 00:07:32,744 Рейтингът му също започна да пада. 165 00:07:32,786 --> 00:07:34,162 Вече започваше да изглежда, 166 00:07:34,204 --> 00:07:36,415 като един много смотан президент. 167 00:07:36,415 --> 00:07:38,167 Понеже всичко вървеше на зле 168 00:07:38,208 --> 00:07:40,627 той направи това, което всеки от нас би направил - 169 00:07:40,669 --> 00:07:42,921 излезе в отпуска. 170 00:07:57,352 --> 00:07:59,354 За първите си осем месеца на поста 171 00:07:59,438 --> 00:08:00,772 преди 11-ти септември, 172 00:08:00,814 --> 00:08:02,441 Джордж У. Буш е бил в отпуска 173 00:08:02,482 --> 00:08:04,776 по информация на Вашингтон Пост, 174 00:08:04,818 --> 00:08:07,237 42% от времето. 175 00:08:07,279 --> 00:08:07,863 Уцелвам с всеки удар, 176 00:08:07,905 --> 00:08:09,698 хората ще решат, че не работя достатъчно. 177 00:08:09,740 --> 00:08:13,202 Не е учудващо, че г-н Буш има нужда от почивка. 178 00:08:14,411 --> 00:08:16,413 Да си президент не е лесна работа. 179 00:08:16,455 --> 00:08:21,043 Много хора казват, че се излежавате тук в Тексас, че си взимате прекалено много почивка. 180 00:08:22,002 --> 00:08:24,671 Тези хора не разбират дефиницията на работа. 181 00:08:26,089 --> 00:08:27,216 Аз свършвам много неща. 182 00:08:27,257 --> 00:08:31,803 Освен това не е необходимо да си във Вашингтон, за да работиш. 183 00:08:31,845 --> 00:08:38,852 Учудващо е колко работа може да се свърши по телефона, с факсове и... 184 00:08:40,354 --> 00:08:42,689 Какво ще правите до края на деня? 185 00:08:42,773 --> 00:08:44,107 Ами, Карен Хюс ще идва, 186 00:08:44,149 --> 00:08:45,442 работим над някои неща. 187 00:08:45,484 --> 00:08:48,862 Ъъъ, и тя ще е тук 188 00:08:48,904 --> 00:08:50,447 и ще поработим над тези неща. 189 00:08:50,489 --> 00:08:51,698 Тези въпроси. 190 00:08:51,740 --> 00:08:54,576 Също така работя и над някои инициативи. 191 00:08:54,618 --> 00:08:55,536 Ние, ъъъ... 192 00:08:55,577 --> 00:08:56,078 ще видите. 193 00:08:56,161 --> 00:08:58,163 Има някои решения, 194 00:08:58,205 --> 00:08:59,498 които ще взема, докато съм тук 195 00:08:59,540 --> 00:09:02,334 и ще ги обявим като дойде времето. 196 00:09:02,376 --> 00:09:06,380 Първият път, когато се видяхме, той ми даде добър съвет. 197 00:09:06,421 --> 00:09:08,257 Губернатор Буш, аз съм Майкъл Мур. 198 00:09:08,298 --> 00:09:10,217 Дръж се прилично 199 00:09:10,259 --> 00:09:12,845 и си намери истинска работа. 200 00:09:12,886 --> 00:09:16,723 А работата е нещо, за което той знае много. 201 00:09:16,765 --> 00:09:19,059 Някой иска ли качамак? 202 00:09:19,101 --> 00:09:21,311 На почивка в Камп Дейвид. 203 00:09:21,353 --> 00:09:23,355 На яхта в Кенбънкпорт. 204 00:09:25,983 --> 00:09:28,986 Или като каубой в ранчото си в Тексас. 205 00:09:29,027 --> 00:09:30,070 Обичам природата. 206 00:09:30,112 --> 00:09:34,116 Обичам да се кача на пикапа с кучетата ми. 207 00:09:34,157 --> 00:09:35,576 Джордж Буш прекара остатъка от август 208 00:09:35,617 --> 00:09:39,830 в ранчото си, където живота беше по-малко сложен. 209 00:09:39,872 --> 00:09:41,915 Обичам да ровя в земята за буболечки 210 00:09:41,999 --> 00:09:47,796 и ъъъ, онзи ден се разхождам 211 00:09:47,838 --> 00:09:52,176 и видях, че Барни се е заровил в една дупка, 212 00:09:52,259 --> 00:09:54,803 докато преследвал един броненосец. 213 00:09:54,887 --> 00:09:57,639 Беше невероятно лято. 214 00:09:57,723 --> 00:09:59,141 И когато свърши, 215 00:09:59,183 --> 00:10:02,895 той напусна Тексас за другото си любимо място. 216 00:10:02,936 --> 00:10:03,812 На десети септември 217 00:10:03,854 --> 00:10:06,023 той се срещна с брат си във Флорида, 218 00:10:06,064 --> 00:10:07,274 прегледаха някои папки 219 00:10:07,316 --> 00:10:10,736 и се срещнаха с важни граждани. 220 00:10:10,777 --> 00:10:12,529 Тази вечер той си легна 221 00:10:12,571 --> 00:10:15,991 в легло с чудесни френски ленени чаршафи. 222 00:10:34,760 --> 00:10:36,428 Мислите ли, че е напълно сигурен 223 00:10:36,470 --> 00:10:38,472 в обявените цифри за иракските войски? 224 00:12:07,352 --> 00:12:09,229 Направете ме да изглеждам млад. 225 00:12:21,158 --> 00:12:24,369 Да, има някакъв шум в слушалката. 226 00:12:24,411 --> 00:12:25,996 Не я усилвайте много, 227 00:12:26,038 --> 00:12:27,247 да не вземе да ми гръмне главата. 228 00:13:19,800 --> 00:13:25,681 Сценарист, продуцент и режисьор: Майкъл Мур 229 00:16:22,858 --> 00:16:25,694 На 11 септември 2001 230 00:16:25,736 --> 00:16:27,404 близо 3,000 души - 231 00:16:27,446 --> 00:16:30,741 включително моя колега Бил Уиймс 232 00:16:30,782 --> 00:16:32,910 бяха убити в най-голямата чужда атака 233 00:16:32,951 --> 00:16:36,580 на американска земя. 234 00:16:36,622 --> 00:16:38,373 Целите бяха финансовите 235 00:16:38,415 --> 00:16:41,001 и военни центрове на Съединените Щати. 236 00:16:41,710 --> 00:16:43,837 Ако някой има някаква идея, виждал го е, 237 00:16:43,879 --> 00:16:46,006 или знае къде се намира, нека се обади. 238 00:16:47,257 --> 00:16:49,426 Той има две малки бебета. 239 00:16:49,468 --> 00:16:51,929 Две малки бебета. 240 00:16:51,970 --> 00:16:53,472 По времето на атаката 241 00:16:53,514 --> 00:16:56,225 г-н Буш пътуваше за едно начално училище 242 00:16:56,266 --> 00:16:58,060 във Флорида. 243 00:16:58,101 --> 00:16:59,978 Когато го информираха, че първият самолет се е блъснал 244 00:17:00,020 --> 00:17:02,022 в Световния търговски център, 245 00:17:02,064 --> 00:17:05,526 където терористите нападнаха и преди осем години, 246 00:17:05,567 --> 00:17:07,361 г-н Буш реши да не прекъсва 247 00:17:07,361 --> 00:17:09,571 медийната си изява. 248 00:17:25,671 --> 00:17:27,923 Когато и вторият самолет се блъсна в кулите, 249 00:17:27,965 --> 00:17:30,384 шефът на екипа му влезе в класната стая 250 00:17:30,425 --> 00:17:35,097 и каза на г-н Буш, че нацията е под нападение. 251 00:17:38,100 --> 00:17:40,269 Незнаейки какво да прави 252 00:17:40,310 --> 00:17:43,021 и без да има кой да му каже какво да прави 253 00:17:43,105 --> 00:17:45,440 и без екипи на Тайните служби, които да нахлуят, 254 00:17:45,482 --> 00:17:47,651 за да го отведат в безопасност, 255 00:17:47,693 --> 00:17:49,987 г-н Буш просто си седеше 256 00:17:50,028 --> 00:17:53,031 и продължаваше да чете "Моето малко козле" 257 00:17:53,073 --> 00:17:54,700 заедно с децата. 258 00:18:08,005 --> 00:18:10,215 Близо седем минути минаха 259 00:18:10,257 --> 00:18:12,426 без никой да предприеме нищо. 260 00:18:18,265 --> 00:18:20,976 Докато Буш си седеше в класната стая във Флорида 261 00:18:21,018 --> 00:18:22,269 може би се е чудел дали не е трябвало 262 00:18:22,352 --> 00:18:25,647 да се задържа повече време на работа? 263 00:18:25,731 --> 00:18:27,608 Трябвало ли е да проведе поне едно събрание 264 00:18:27,649 --> 00:18:29,443 след влизането си в длъжност, за да обсъди 265 00:18:29,484 --> 00:18:31,278 заплахата от тероризъм 266 00:18:31,320 --> 00:18:35,741 с шефа на анти-терористичния си екип? 267 00:18:35,782 --> 00:18:37,242 Или може би г-н Буш се е чудил 268 00:18:37,326 --> 00:18:40,412 защо е намалил бюджета за борба с тероризма на ФБР. 269 00:18:40,496 --> 00:18:43,790 Или, че може би е трябвало да прочете доклада по сигурноста 270 00:18:43,832 --> 00:18:47,794 предоставен му на 6-ти август 2001, 271 00:18:47,836 --> 00:18:49,755 в който се споменава, че Осама Бен Ладен 272 00:18:49,838 --> 00:18:51,798 планира да нападне Америка 273 00:18:51,840 --> 00:18:54,092 използвайки отвлечени самолети. 274 00:18:54,134 --> 00:18:56,887 Или може би не е бил разтревожен за заплахата от тероризъм, 275 00:18:56,929 --> 00:19:00,182 защото заглавието на доклада е било доста неясно. 276 00:19:00,224 --> 00:19:01,934 Ако не се лъжа заглавието беше: 277 00:19:01,975 --> 00:19:05,562 "Бен Ладен планира атака в Съединените Щати" 278 00:19:05,562 --> 00:19:09,066 Подобен доклад може би ще накара някои хора да подскочат, 279 00:19:09,107 --> 00:19:11,485 но както и в предишните дни 280 00:19:11,527 --> 00:19:14,321 Джордж У. просто отиде за риба. 281 00:19:14,363 --> 00:19:16,114 Докато минутите течаха, 282 00:19:16,198 --> 00:19:20,118 Джордж Буш продължаваше да седи в класната стая. 283 00:19:20,202 --> 00:19:21,954 Дали той си мислеше, 284 00:19:21,995 --> 00:19:25,082 "Може би не съм избрал подходящата компания" 285 00:19:27,751 --> 00:19:31,255 Кой от тях ме прецака? 286 00:19:32,297 --> 00:19:34,216 Дали не е човека, на който приятелите на татко 287 00:19:34,258 --> 00:19:37,094 доставиха толкова оръжия? 288 00:19:37,135 --> 00:19:41,014 Дали не е групата религиозни фундаменталисти, 289 00:19:41,056 --> 00:19:44,935 които посетиха щата ми, докато бях губернатор? 290 00:19:44,977 --> 00:19:47,187 Или пък бяха саудитците? 291 00:19:48,897 --> 00:19:50,691 По дяволите, те са били! 292 00:19:50,732 --> 00:19:53,235 По-добре да изкарам тоя тип виновен. 293 00:20:00,492 --> 00:20:03,287 В дните след 11-ти септември, 294 00:20:03,328 --> 00:20:06,707 целият търговски и частен въздушен трафик е спрян. 295 00:20:06,790 --> 00:20:08,917 Федералната агенция по въздухоплаването затвори 296 00:20:08,959 --> 00:20:12,045 всички летища в Съединените Щати. 297 00:20:12,087 --> 00:20:14,047 Приземен беше дори бащата на президента, 298 00:20:14,089 --> 00:20:15,340 бившият президент Буш, 299 00:20:15,382 --> 00:20:17,593 чиито самолет кацна принудително в Милуоки. 300 00:20:17,634 --> 00:20:20,554 Много пътуващи бяха задържани, в частност 301 00:20:20,596 --> 00:20:21,597 Рики Мартин, пътуващ за да участва 302 00:20:21,638 --> 00:20:23,473 на наградите Грами за Латинска Америка. 303 00:20:23,932 --> 00:20:26,143 Дори и Рики Мартин не можеше да излети. 304 00:20:26,602 --> 00:20:29,229 Но всъщност кой въобще искаше да лети? 305 00:20:29,271 --> 00:20:32,566 Никой. С изключение на семейство Бен Ладен. 306 00:20:40,532 --> 00:20:42,409 Някои самолети получиха разрешение да излетят 307 00:20:42,451 --> 00:20:43,911 от най-високо държавно ниво, 308 00:20:43,994 --> 00:20:46,079 за да вземат членове на семейството на Осама Бен Ладен 309 00:20:46,121 --> 00:20:47,623 и други хора от Саудитска Арабия 310 00:20:47,664 --> 00:20:49,333 и да ги транспортират извън страната. 311 00:20:49,374 --> 00:20:51,210 Излиза, че Белият Дом е одобрил 312 00:20:51,251 --> 00:20:53,128 тези самолети да превозят семейство Бин Ладен 313 00:20:53,170 --> 00:20:55,631 и много други саудитци. 314 00:20:55,672 --> 00:20:57,716 Най-малко шест частни самолета 315 00:20:57,758 --> 00:21:00,177 и над 20 пътнически 316 00:21:00,219 --> 00:21:02,763 изкараха саудитците и семейство Бен Ладен 317 00:21:02,804 --> 00:21:03,889 извън Съединените Щати 318 00:21:03,931 --> 00:21:06,141 след 13-ти септември. 319 00:21:06,183 --> 00:21:10,270 На общо 142 саудитци, включително 24 320 00:21:10,312 --> 00:21:12,064 от фамилията Бен Ладен 321 00:21:12,105 --> 00:21:14,066 беше разрешено да напуснат страната. 322 00:21:15,442 --> 00:21:17,528 Осама винаги е представян като повредения плод, 323 00:21:17,569 --> 00:21:18,695 черната овца на семейството 324 00:21:18,737 --> 00:21:20,739 и се твърди, че всички връзки с него 325 00:21:20,781 --> 00:21:23,200 са били прекъснати около 1994-та. 326 00:21:23,242 --> 00:21:25,327 Всъщност нещата са доста по-сложни. 327 00:21:25,410 --> 00:21:27,454 Имате предвид, че Осама е поддържал контакти 328 00:21:27,454 --> 00:21:28,497 с другите членове на семейството? 329 00:21:28,539 --> 00:21:29,206 Точно така. 330 00:21:29,248 --> 00:21:30,415 През лятото на 2001, 331 00:21:30,499 --> 00:21:32,876 точно преди 9/11 един от синовете на Осама 332 00:21:32,918 --> 00:21:34,753 се ожени в Афганистан 333 00:21:34,837 --> 00:21:37,339 и няколко от членовете на семейството дойдоха на сватбата. 334 00:21:37,422 --> 00:21:38,048 От фамилията Бен Ладен? 335 00:21:38,090 --> 00:21:38,715 Да. 336 00:21:38,799 --> 00:21:40,801 Връзките с него не са прекъснати напълно, 337 00:21:40,884 --> 00:21:42,594 това е преувеличение. 338 00:21:42,678 --> 00:21:44,221 Приветстваме в шоуто на Лари Кинг, 339 00:21:44,263 --> 00:21:45,347 един човек, който се радваме да видим отново, 340 00:21:45,389 --> 00:21:46,306 принц Бандар, 341 00:21:46,348 --> 00:21:48,058 посланник на Саудитска Арабия 342 00:21:48,100 --> 00:21:49,142 в Съединените Щати. 343 00:21:49,184 --> 00:21:51,186 Имаме около четиридесет и двама члена 344 00:21:51,270 --> 00:21:53,772 на семейство Бен Ладен и... 345 00:21:53,856 --> 00:21:54,022 Тук? 346 00:21:54,106 --> 00:21:54,898 В Америка. 347 00:21:54,982 --> 00:21:57,067 Учащи, и негово Височество прецени, 348 00:21:57,150 --> 00:21:58,861 че не е честно на тези невинни хора 349 00:21:58,944 --> 00:22:02,364 да бъде причинена вреда. 350 00:22:02,406 --> 00:22:03,156 От друга страна 351 00:22:03,198 --> 00:22:05,242 разбирахме бушуващите емоции. 352 00:22:05,284 --> 00:22:08,620 Така че с помощта на ФБР ги изведохме от страната. 353 00:22:08,662 --> 00:22:11,915 Това е пенсионирания агент на ФБР Джак Клунан. 354 00:22:11,957 --> 00:22:14,251 Преди 9/11 той е бил старши агент 355 00:22:14,334 --> 00:22:18,338 в съвместната работна група на ФБР и ЦРУ за Ал-Кайда. 356 00:22:18,380 --> 00:22:20,883 Като разследващ аз не бих искал 357 00:22:20,924 --> 00:22:23,302 тези хора да напуснат страната... 358 00:22:23,343 --> 00:22:25,929 Мисля, че специално за хората от семейството на Бен Ладен 359 00:22:26,013 --> 00:22:27,639 щеше да е разумно 360 00:22:27,723 --> 00:22:29,391 да им се връчат призовки, 361 00:22:29,474 --> 00:22:31,977 да се съберат и да дадат показания. 362 00:22:32,060 --> 00:22:33,103 Нали разбирате, просто да дадат показания. 363 00:22:33,187 --> 00:22:34,146 Това е правилната процедура. 364 00:22:34,229 --> 00:22:35,189 Да. 365 00:22:35,272 --> 00:22:37,274 Колко хора са били свалени от самолетите 366 00:22:37,316 --> 00:22:39,318 след влизането в страната, защото са идвали 367 00:22:39,359 --> 00:22:40,861 от страна в Средна Азия 368 00:22:40,903 --> 00:22:42,863 или са отговаряли на един много широк профил. 369 00:22:42,905 --> 00:22:44,239 Сигурно стотици... 370 00:22:44,323 --> 00:22:45,324 Задържахме стотици... 371 00:22:45,365 --> 00:22:47,034 ...понякога за цели седмици или месеци. 372 00:22:47,117 --> 00:22:49,036 Властите предприеха ли нещо, 373 00:22:49,119 --> 00:22:50,412 когато Бен Ладен опитаха да напуснат страната? 374 00:22:50,496 --> 00:22:52,915 Не, просто са били идентифицирани на летището, 375 00:22:52,956 --> 00:22:55,751 проверили са им паспортите 376 00:22:55,834 --> 00:22:56,960 и са били идентифицирани. 377 00:22:57,044 --> 00:22:58,462 Но по същият начин щяха да постъпят с вас и с мен, ако пътувахме... 378 00:22:58,545 --> 00:22:59,338 Точно. Точно така. 379 00:22:59,379 --> 00:23:00,881 Няколко въпроса, нещо... 380 00:23:00,964 --> 00:23:02,341 Нищо. 381 00:23:04,551 --> 00:23:05,969 Не знам според вас как е, но... 382 00:23:06,011 --> 00:23:08,722 обикновенно, когато полицията 383 00:23:08,764 --> 00:23:10,057 не може да намери някой убиец 384 00:23:10,098 --> 00:23:11,183 не е ли нормално 385 00:23:11,225 --> 00:23:13,060 да се разпита семейството му, 386 00:23:13,101 --> 00:23:16,355 за да се установи къде може да се намира? 387 00:23:16,396 --> 00:23:17,439 Нямате ли идея 388 00:23:17,481 --> 00:23:18,398 къде може да се намира съпруга ви? 389 00:23:18,440 --> 00:23:19,775 Добре, ако чуете нещо ще ни се обадете, нали? 390 00:23:19,816 --> 00:23:21,401 Искате ли да дойдете с нас до управлението, 391 00:23:21,443 --> 00:23:22,486 за да дадете показания? 392 00:23:22,528 --> 00:23:23,195 Колко ще ме забавите? 393 00:23:23,237 --> 00:23:24,071 Имате време. 394 00:23:24,112 --> 00:23:26,323 Моето време струва пари, вашето не. 395 00:23:26,365 --> 00:23:27,282 Зададох ви въпрос. 396 00:23:27,324 --> 00:23:28,575 Тук сте, за да отговаряте на въпроси, не да ги задавате. 397 00:23:28,617 --> 00:23:30,369 Я ме слушай, ченге, аз ти плащам заплатата. 398 00:23:30,410 --> 00:23:31,578 Тогава седни, че ще започна да си я заработвам. 399 00:23:31,620 --> 00:23:33,163 Да, така работят ченгетата. 400 00:23:33,205 --> 00:23:35,374 Какво се случи тук? 401 00:23:35,415 --> 00:23:38,001 Мисля, че трябва да знаем много повече за това. 402 00:23:38,043 --> 00:23:39,795 Това трябва да е обект 403 00:23:39,837 --> 00:23:40,796 на сериозно разследване. 404 00:23:40,838 --> 00:23:41,505 Какво се случи? 405 00:23:41,547 --> 00:23:42,297 Как се случи? 406 00:23:42,339 --> 00:23:43,090 Защо се случи? 407 00:23:43,131 --> 00:23:44,132 И кой го позволи? 408 00:23:44,633 --> 00:23:48,262 Опитайте се да си представите, как са се чувствали горките хора, 409 00:23:48,345 --> 00:23:52,057 които са изскачали през прозорците на горящите сгради и са умирали. 410 00:23:52,140 --> 00:23:55,936 Млади хора, пожарникари, полицаи, 411 00:23:56,019 --> 00:23:57,813 които влязоха в сградите, 412 00:23:57,855 --> 00:23:59,606 без да задават въпроси 413 00:23:59,648 --> 00:24:03,569 ...и сега са мъртви. И живота на семействата им е разрушен. 414 00:24:03,652 --> 00:24:06,655 Те никога няма да намерят покой. 415 00:24:06,738 --> 00:24:11,118 И ако трябваше да притесня 416 00:24:11,160 --> 00:24:14,580 някой от семейство Бен Ладен с призовка или изслушване пред съда 417 00:24:14,621 --> 00:24:18,167 мислите ли, че щях да имам угризения след това? Нито за минута, Майк. И никой няма да го оспори. 418 00:24:18,208 --> 00:24:21,378 Не, така е редно... - Дори най-върлите защитници на човешките права? 419 00:24:21,420 --> 00:24:21,753 Не, не. 420 00:24:21,795 --> 00:24:22,754 Никой няма да го оспори. 421 00:24:22,796 --> 00:24:23,422 Просто, добре, 422 00:24:23,505 --> 00:24:25,591 нека има адвокат, защита, това е нормално. 423 00:24:26,175 --> 00:24:28,510 Г-н Бен Ладен, ето за това ви питам, 424 00:24:28,552 --> 00:24:30,304 не защото мисля, че сте замесен или нещо подобно, 425 00:24:30,345 --> 00:24:33,557 просто искам да ви задам въпросите, които бих задал на всеки. 426 00:24:33,599 --> 00:24:35,184 Така е. Това е всичко. 427 00:24:35,976 --> 00:24:39,229 Това, което се случи беше безумно. 428 00:24:39,271 --> 00:24:40,355 Представете си в дните 429 00:24:40,397 --> 00:24:41,565 след атентата в Оклахома Сити 430 00:24:41,607 --> 00:24:43,817 президента Клинтън да помага 431 00:24:43,859 --> 00:24:46,820 да се организира транспортиране извън страната 432 00:24:46,862 --> 00:24:49,281 на семейство Маквей? 433 00:24:49,323 --> 00:24:50,991 Какво мислите, че щеше да се случи с Клинтън, 434 00:24:51,033 --> 00:24:54,661 ако такова нещо се разчуеше? 435 00:24:54,703 --> 00:24:56,997 Бандар, познавате ли семейство Бен Ладен? 436 00:24:57,039 --> 00:24:58,165 Да, много добре. 437 00:24:58,207 --> 00:24:59,124 Какви хора са? 438 00:24:59,166 --> 00:25:00,834 Те са изключително добри човешки същества. 439 00:25:00,876 --> 00:25:04,129 Той е единствения, когото не познавам добре. 440 00:25:04,171 --> 00:25:05,756 Виждал съм го само веднъж. 441 00:25:05,797 --> 00:25:07,758 При какви обстоятелства се срещнахте? 442 00:25:07,799 --> 00:25:11,136 Малко е иронично, в средата на 80-те, 443 00:25:11,178 --> 00:25:11,970 ако си спомняте, 444 00:25:12,012 --> 00:25:13,639 ние и Съединените Щати поддържахме 445 00:25:13,680 --> 00:25:18,352 Муджехидините в освободителната им борба в Афганистан 446 00:25:18,393 --> 00:25:19,478 срещу руснаците. 447 00:25:19,520 --> 00:25:22,356 Той дойде да ми благодари за моите усилия 448 00:25:22,397 --> 00:25:24,858 да доведа нашите приятели американците, 449 00:25:24,900 --> 00:25:26,485 които да ни помогнат в борбата срещу 450 00:25:26,527 --> 00:25:28,529 атеистите комунисти. 451 00:25:28,570 --> 00:25:30,072 Дошъл е да ви благодари 452 00:25:30,113 --> 00:25:32,991 за помощта на Америка? 453 00:25:33,033 --> 00:25:34,660 А сега той е отговорен 454 00:25:34,701 --> 00:25:36,119 за атаките срещу Америка. 455 00:25:36,161 --> 00:25:36,829 Абсолютно. 456 00:25:36,870 --> 00:25:38,539 Какви ви бяха впечатленията от него, когато се срещнахте? 457 00:25:38,580 --> 00:25:40,958 Не бях много впечатлен, ако трябва да бъда честен. 458 00:25:40,999 --> 00:25:41,583 Не сте бил впечатлен? 459 00:25:41,625 --> 00:25:45,629 Не, беше обикновен, тих човек. 460 00:25:45,671 --> 00:25:46,922 Хммм. 461 00:25:46,964 --> 00:25:49,633 Обикновен, тих човек. 462 00:25:49,675 --> 00:25:51,718 Чието семейство просто случайно 463 00:25:51,760 --> 00:25:53,929 има бизнес отношения 464 00:25:53,971 --> 00:25:57,266 със семейството на Джордж У. Буш. 465 00:25:58,767 --> 00:26:02,312 Дали не си е мислил за това? 466 00:26:02,354 --> 00:26:04,606 Защото, ако общественоста знаеше това, 467 00:26:04,648 --> 00:26:06,942 нямаше да изглежда много добре. 468 00:26:08,318 --> 00:26:10,112 Или си е мислил: 469 00:26:10,153 --> 00:26:14,741 "Знаете ли, трябва ми един голям черен маркер" 470 00:26:17,828 --> 00:26:19,913 В началото на 2004-та в една реч 471 00:26:19,997 --> 00:26:21,915 по време на предварителните избори в Ню Хемпшир 472 00:26:21,957 --> 00:26:24,710 нарекох Джордж Буш дезертьор, 473 00:26:24,751 --> 00:26:28,130 заради службата му в Тексаската Национална Гвардия. 474 00:26:28,172 --> 00:26:30,090 В отговор Белия Дом 475 00:26:30,132 --> 00:26:32,342 публикува някои военни документи 476 00:26:32,426 --> 00:26:35,470 с надеждата да обори обвиненията. 477 00:26:35,512 --> 00:26:37,181 Това, което Буш не знаеше 478 00:26:37,222 --> 00:26:41,185 е че аз вече притежавах копие от тези документи... 479 00:26:41,226 --> 00:26:44,479 нецензурирано - получено още през 2000 г. 480 00:26:44,563 --> 00:26:46,732 И има една много сериозна разлика 481 00:26:46,773 --> 00:26:48,942 между документите от 2000 г. 482 00:26:48,984 --> 00:26:52,321 и тези, които той представи през 2004 г. 483 00:26:55,282 --> 00:26:58,619 Едно име е зачернено. 484 00:26:58,660 --> 00:27:01,538 През 1972 двама летци са били отстранени 485 00:27:01,580 --> 00:27:05,250 за неявяване на медицински преглед. 486 00:27:05,292 --> 00:27:07,711 Единият е бил Джордж У. Буш. 487 00:27:11,507 --> 00:27:16,762 Другият е бил Джеймс Р. Бат. 488 00:27:16,803 --> 00:27:21,141 Документът от 2000 г. показва и двете имена. 489 00:27:21,183 --> 00:27:24,228 Но през 2004 Буш и Белия Дом 490 00:27:24,269 --> 00:27:28,732 покриват името на Бат. 491 00:27:28,774 --> 00:27:30,567 Защо Буш не иска пресата 492 00:27:30,609 --> 00:27:32,402 и обществеността да срещат името на Бат 493 00:27:32,444 --> 00:27:34,613 в неговите военни справки? 494 00:27:34,655 --> 00:27:35,781 Може би се притеснява, 495 00:27:35,823 --> 00:27:37,991 че американският народ ще разбере, 496 00:27:38,033 --> 00:27:39,660 че преди време Джеймс Р. Бат 497 00:27:39,701 --> 00:27:45,541 е управлявал парите на семейство Бен Ладен в Тексас. 498 00:27:45,582 --> 00:27:48,085 Буш и Бат са станали добри приятели 499 00:27:48,126 --> 00:27:51,380 по време на службата си в Тексаската Национална Гвардия. 500 00:27:51,421 --> 00:27:53,090 След уволнението си, 501 00:27:53,131 --> 00:27:55,551 по времето, когато бащата на Буш беше директор на ЦРУ 502 00:27:55,592 --> 00:27:58,470 Бат започва собствен авиационен бизнес 503 00:27:58,512 --> 00:28:03,684 след като продава самолет на човек на име Салем Бен Ладен, 504 00:28:03,725 --> 00:28:07,145 наследник на втората по големина финасова империя в Саудитска Арабия: 505 00:28:07,187 --> 00:28:08,772 Сауди Бен Ладен Груп. 506 00:28:08,814 --> 00:28:11,567 Джордж през това време току-що започва 507 00:28:11,608 --> 00:28:13,861 да прохожда като бизнесмен. 508 00:28:13,902 --> 00:28:15,195 Като човек, 509 00:28:15,237 --> 00:28:16,655 който винаги се е опитвал да прилича на баща си 510 00:28:16,697 --> 00:28:18,448 той решава да се насочи към петролния бизнес. 511 00:28:18,490 --> 00:28:21,160 Основава сондажна компания за петрол 512 00:28:21,201 --> 00:28:22,452 в западен Тексас наречена Арбусто, 513 00:28:22,494 --> 00:28:25,622 особенно сполучлива в пробиването на сухи дупки, 514 00:28:25,664 --> 00:28:27,040 от които нищо не излиза. 515 00:28:27,082 --> 00:28:28,959 Но въпроса винаги е бил 516 00:28:29,001 --> 00:28:30,752 откъде е взел парите, за да започне? 517 00:28:30,794 --> 00:28:33,005 Знаем, че баща му е богат. 518 00:28:33,046 --> 00:28:34,715 Той може да му е помогнал. 519 00:28:34,756 --> 00:28:37,217 Обаче баща му не му е помогнал. 520 00:28:37,259 --> 00:28:38,552 Няма никакви сведения за това, че баща му 521 00:28:38,594 --> 00:28:42,181 му е написал чек, за да създаде компанията си. 522 00:28:42,222 --> 00:28:44,641 Тогава откъде Джордж У. Буш е взел парите? 523 00:28:46,226 --> 00:28:48,562 Един от хората, които са инвестирали в него е бил 524 00:28:48,645 --> 00:28:50,731 Джеймс Р. Бат. 525 00:28:52,107 --> 00:28:54,276 Добрия приятел на Буш - Джеймс Бат 526 00:28:54,359 --> 00:28:56,069 е бил нает от семейство Бен Ладен 527 00:28:56,111 --> 00:28:57,946 да управлява парите им в Тексас 528 00:28:57,988 --> 00:28:59,781 и да инвестира от тяхно име. 529 00:29:04,203 --> 00:29:06,455 На свой ред Джеймс Бат 530 00:29:06,538 --> 00:29:09,458 инвестира в Джордж У. Буш. 531 00:29:12,085 --> 00:29:14,922 Буш успя да съсипе Арбусто, 532 00:29:15,005 --> 00:29:16,465 какъвто беше случая и с всяка друга компания, 533 00:29:16,548 --> 00:29:17,925 с която е бил свързан. 534 00:29:17,966 --> 00:29:19,426 Докато накрая една от неговите фирми 535 00:29:19,468 --> 00:29:23,347 е закупена от Харкън Енерджи. 536 00:29:23,388 --> 00:29:26,350 И те му предоставят място в борда на директорите. 537 00:29:26,391 --> 00:29:29,353 Много от нас предполагаха през всичките тези години, 538 00:29:29,394 --> 00:29:31,855 че саудитски петролни пари контролират 539 00:29:31,897 --> 00:29:32,981 всички тези компании: 540 00:29:33,065 --> 00:29:36,902 Харкън, Спектрум 7, Арбусто, 541 00:29:36,985 --> 00:29:38,362 всички фирми на Буш. 542 00:29:38,445 --> 00:29:39,738 Винаги, когато те имаха проблеми 543 00:29:39,822 --> 00:29:41,782 се появяваше спасителен инвеститор, 544 00:29:41,824 --> 00:29:43,951 който да влее пари в компаниите. 545 00:29:43,992 --> 00:29:46,078 Сега въпросът е защо саудитците, 546 00:29:46,119 --> 00:29:50,707 притежаващи почти целия петрол на планетата, отиват до другия край на света, 547 00:29:50,791 --> 00:29:53,418 за да инвестират в тази жалка нефтена компания? 548 00:29:53,502 --> 00:29:55,546 И причината е, че тя притежава един много важен ресурс. 549 00:29:55,629 --> 00:29:57,589 Харкън имаше едно преимущество 550 00:29:57,631 --> 00:29:59,550 и то беше, че Джордж У. Буш 551 00:29:59,633 --> 00:30:00,968 беше в борда на директорите 552 00:30:01,009 --> 00:30:02,261 по същото време, когато баща му 553 00:30:02,302 --> 00:30:04,471 беше президент на Съединените Щати. 554 00:30:04,513 --> 00:30:06,139 Когато си син на президента 555 00:30:06,181 --> 00:30:07,641 имаш неограничен достъп 556 00:30:07,683 --> 00:30:10,185 комбиниран с определено влияние 557 00:30:10,269 --> 00:30:12,020 от известно време, 558 00:30:12,062 --> 00:30:14,398 хората във Вашингтон оценяват това; 559 00:30:14,481 --> 00:30:16,567 Имам предвид, че достъпът е власт, 560 00:30:16,608 --> 00:30:18,485 а аз мога да намеря баща ми 561 00:30:18,569 --> 00:30:21,113 и да говоря с него по всяко време. 562 00:30:21,155 --> 00:30:23,991 Да, по-лесно е, ако си син на президента. 563 00:30:24,032 --> 00:30:26,618 Особенно, когато те разследва 564 00:30:26,702 --> 00:30:28,912 Комисията за акциите и борсите. 565 00:30:28,954 --> 00:30:31,081 През 1990, когато г-н Буш беше директор 566 00:30:31,123 --> 00:30:33,125 на Харкън Енерджи, той получи доклад 567 00:30:33,167 --> 00:30:35,252 от адвокатите на компанията, който предупреждаваше директорите 568 00:30:35,335 --> 00:30:36,670 да не продават акции, 569 00:30:36,712 --> 00:30:38,380 ако са получили неблагоприятна информация 570 00:30:38,422 --> 00:30:39,506 за състоянието на компанията. 571 00:30:39,548 --> 00:30:40,257 Една седмица по-късно 572 00:30:40,340 --> 00:30:43,719 той продава акции на Харкън на стойност $848,000. 573 00:30:43,760 --> 00:30:45,053 Два месеца по-късно 574 00:30:45,095 --> 00:30:46,305 Харкън обявява загуби 575 00:30:46,388 --> 00:30:48,015 от над $23,000,000 долара. 576 00:30:48,056 --> 00:30:49,641 Адвокатът, партньор на Джеймс Бейкър, 577 00:30:49,683 --> 00:30:52,102 който помогна на Буш да се спаси от комисията по акциите 578 00:30:52,186 --> 00:30:55,230 е човек на име Робърт Джордан, 579 00:30:55,314 --> 00:30:58,692 който, когато Джордж У. става президент 580 00:30:58,734 --> 00:31:02,070 е назначен за посланник в Саудитска Арабия. 581 00:31:05,866 --> 00:31:07,659 След проблемите с Харкън 582 00:31:07,701 --> 00:31:09,369 приятелите на таткото на Буш 583 00:31:09,411 --> 00:31:11,497 му уредиха директорство в друг борд 584 00:31:11,580 --> 00:31:15,209 на компания собственост на Карлайл Груп. 585 00:31:15,292 --> 00:31:16,960 Искахме да видим кои компании 586 00:31:17,002 --> 00:31:18,754 в крайна сметка са реализирали печалба от 11-ти септември. 587 00:31:18,837 --> 00:31:20,631 Една от тях е тази компания - Карлайл Груп. 588 00:31:20,714 --> 00:31:23,300 Карлайл Груп е международен конгломерат, 589 00:31:23,342 --> 00:31:26,595 който инвестира в индустрии строго регулирани от държавата 590 00:31:26,678 --> 00:31:29,890 като телекомуникации, здравеопазване 591 00:31:29,932 --> 00:31:32,392 и най-вече отбраната. 592 00:31:32,476 --> 00:31:35,187 И Джордж У. Буш и Джордж Х. У. Буш 593 00:31:35,229 --> 00:31:36,980 са работили за Карлайл Груп, 594 00:31:37,064 --> 00:31:39,775 същата компания, която споменава семейство Бен Ладен 595 00:31:39,858 --> 00:31:42,361 като един от инвеститорите й. 596 00:31:42,402 --> 00:31:43,779 Карлайл Груп провеждаше 597 00:31:43,821 --> 00:31:45,989 годишната си конференция на инвеститорите 598 00:31:46,031 --> 00:31:47,908 сутринта на 11 септември 599 00:31:47,950 --> 00:31:50,410 в хотел Карлтън Риц във Вашингтон. 600 00:31:50,494 --> 00:31:55,165 На срещата присъстват всички "приятели" на Карлайл: 601 00:31:55,207 --> 00:31:57,376 Джеймс Бейкър, Джон Мейджър, 602 00:31:57,459 --> 00:31:59,044 определено и Джордж Х. У. Буш 603 00:31:59,127 --> 00:32:01,088 въпреки, че той си тръгва сутринта на 11 септември. 604 00:32:01,129 --> 00:32:02,756 Шапфи Бен Ладен, 605 00:32:02,840 --> 00:32:05,801 който е доведен брат на Осама Бен Ладен 606 00:32:05,801 --> 00:32:09,346 също беше там, за да нагледа семейните инвестиции 607 00:32:09,429 --> 00:32:11,723 в Карлайл Груп - 608 00:32:11,765 --> 00:32:13,392 всички те, заедно в една стая 609 00:32:13,475 --> 00:32:15,769 гледат как 610 00:32:15,811 --> 00:32:17,104 самолетите се блъскат в кулите. 611 00:32:17,187 --> 00:32:18,605 Всъщност парите на семейство Бен Ладен 612 00:32:18,647 --> 00:32:22,734 са инвестирани в един от фондовете за отбрана, 613 00:32:22,818 --> 00:32:25,904 което по ирония означава, че когато Съединените Щати 614 00:32:25,904 --> 00:32:28,448 започнаха да увеличават разходите си за отбрана 615 00:32:28,532 --> 00:32:30,534 семейство Бен Ладен реално спечели 616 00:32:30,576 --> 00:32:32,578 от тези си инвестиции чрез Карлайл Груп. 617 00:32:37,708 --> 00:32:39,960 С всички оръжейни компании, които притежава 618 00:32:40,002 --> 00:32:41,795 Карлайл Груп е всъщност 619 00:32:41,837 --> 00:32:43,839 единайстия по големина доставчик на отбраната 620 00:32:43,881 --> 00:32:47,092 на Съединените Щати. 621 00:32:47,134 --> 00:32:49,678 Тя притежава Юнайтед Дефенс, 622 00:32:49,720 --> 00:32:53,223 производителя на танка Брадли. 623 00:32:53,265 --> 00:32:55,309 11-ти септември гарантира, 624 00:32:55,350 --> 00:32:57,769 че Юнайтед Дефенс ще има 625 00:32:57,811 --> 00:33:00,272 много добра година. 626 00:33:02,441 --> 00:33:04,776 Само шест седмици след 9/11, 627 00:33:04,818 --> 00:33:07,738 Карлайл обяви, че ще пусне Юнайтед Дефенс на борсата 628 00:33:07,779 --> 00:33:10,616 и през декември реализира от тази операция печалба за един ден... 629 00:33:10,657 --> 00:33:14,328 от 237 милиона долара. 630 00:33:14,369 --> 00:33:16,830 За съжаление при толкова много внимание 631 00:33:16,872 --> 00:33:18,332 съсредоточено върху факта, че семейство Бен Ладен 632 00:33:18,373 --> 00:33:20,626 са крупен инвеститор в Карлайл 633 00:33:20,667 --> 00:33:23,754 на тях им се наложи да напуснат компанията. 634 00:33:23,795 --> 00:33:26,632 Бащата на Буш обаче остана на поста старши съветник 635 00:33:26,673 --> 00:33:30,802 в борда на Карлайл Азия още две години. 636 00:33:30,844 --> 00:33:34,765 Както и да се отнясаме към факта, 637 00:33:34,806 --> 00:33:36,642 че Джордж У. Буш 638 00:33:36,683 --> 00:33:38,727 се е срещал с членове на семейство Бен Ладен 639 00:33:38,769 --> 00:33:43,106 по времето, когато Осама е бил издирван терорист, 640 00:33:43,148 --> 00:33:47,152 далеч преди 11-ти септември, 641 00:33:47,194 --> 00:33:49,530 за американците е много некомфортно 642 00:33:49,571 --> 00:33:50,656 да научат това. 643 00:33:50,697 --> 00:33:52,991 Джордж Х. У. Буш е човек, 644 00:33:53,033 --> 00:33:55,661 който очевидно има голямо влияние 645 00:33:55,702 --> 00:33:56,870 в Белия Дом. 646 00:33:56,870 --> 00:34:00,082 Той получава ежедневните доклади на ЦРУ, 647 00:34:00,123 --> 00:34:02,626 което е право на всички бивши президенти, 648 00:34:02,668 --> 00:34:05,212 но много малко от тях използват 649 00:34:05,254 --> 00:34:07,130 това право - той го прави. 650 00:34:07,172 --> 00:34:09,758 И мисля, че по съвсем реален начин 651 00:34:09,800 --> 00:34:11,844 те се възползват от объркването, 652 00:34:11,885 --> 00:34:13,512 което настъпва, когато Джордж Х. У. Буш 653 00:34:13,554 --> 00:34:16,098 посещава Саудитска Арабия от името на Карлайл 654 00:34:16,139 --> 00:34:19,101 и се среща с кралското семейство 655 00:34:19,142 --> 00:34:21,186 и със семейство Бен Ладен. 656 00:34:21,228 --> 00:34:24,398 Дали той представлява Съединените Щати 657 00:34:24,439 --> 00:34:27,484 или представлява инвестиционната компания 658 00:34:27,526 --> 00:34:29,319 в Съединените Щати, 659 00:34:29,361 --> 00:34:30,779 или и двете? 660 00:34:30,821 --> 00:34:31,738 Целта на тази компания е да прави пари. 661 00:34:31,780 --> 00:34:33,240 Не става дума за някаква конспирация 662 00:34:33,282 --> 00:34:38,328 да се управлява света или за замисляне на политически маневри, или нещо подобно. 663 00:34:38,370 --> 00:34:39,413 Става въпрос за пари 664 00:34:39,454 --> 00:34:40,998 и то за много пари. 665 00:34:41,039 --> 00:34:43,417 И те се справят много добре. 666 00:34:45,127 --> 00:34:47,546 Искам да ми отговорите официално на този въпрос. 667 00:34:47,588 --> 00:34:49,131 От гледна точка на Белия Дом 668 00:34:49,173 --> 00:34:52,759 не мислите ли, че има етичен конфликт 669 00:34:52,801 --> 00:34:54,845 във факта, че бившия президент Буш 670 00:34:54,887 --> 00:34:57,806 и бившия държавен секретар Джим Бейкър 671 00:34:57,848 --> 00:35:00,017 използват своите контакти със световните лидери, 672 00:35:00,058 --> 00:35:02,561 за да представляват един от най-известните 673 00:35:02,603 --> 00:35:06,565 производители на оръжие, Карлайл Груп? 674 00:35:06,607 --> 00:35:08,483 Президентът е напълно уверен, 675 00:35:08,525 --> 00:35:10,986 че семейството му ще се съобрази 676 00:35:11,028 --> 00:35:12,613 с всички етични закони, 677 00:35:12,654 --> 00:35:14,114 всички етични закони, 678 00:35:14,156 --> 00:35:15,532 и ще действа в съответствие с тях. 679 00:35:15,574 --> 00:35:17,367 Добре, да предположим, че една група хора, 680 00:35:17,409 --> 00:35:19,244 например американския народ, 681 00:35:19,286 --> 00:35:21,914 ви плаща $400,000 на година, за да бъдете президент 682 00:35:21,955 --> 00:35:24,333 на Съединените Щати. 683 00:35:24,374 --> 00:35:27,336 Но тогава друга група инвестира във вас, 684 00:35:27,377 --> 00:35:28,295 вашите приятели, 685 00:35:28,337 --> 00:35:31,715 и свързания с тях бизнес 1.4 милиарда долара 686 00:35:31,757 --> 00:35:33,008 за няколко години. 687 00:35:33,050 --> 00:35:34,259 Кой ще харесвате повече? 688 00:35:34,301 --> 00:35:35,552 Кой е татенцето? 689 00:35:36,220 --> 00:35:37,804 Защото точно толкова са дали саудитските благородници 690 00:35:37,888 --> 00:35:40,766 и техните съдружници на семейство Буш. 691 00:35:41,683 --> 00:35:42,809 На техните приятели. 692 00:35:42,893 --> 00:35:45,270 И на свързаните с тях компании 693 00:35:45,312 --> 00:35:47,648 в последните три десетилетия. 694 00:35:49,816 --> 00:35:50,692 Грубо ли е тогава да се предположи, 695 00:35:50,776 --> 00:35:52,861 че когато Буш се събуди сутрин 696 00:35:52,945 --> 00:35:55,072 той може би си мисли 697 00:35:55,113 --> 00:35:56,490 какво е по-добро за саудитците, 698 00:35:56,573 --> 00:35:58,534 отколкото какво е по-добре за вас? 699 00:35:58,575 --> 00:35:59,868 Или за мен? 700 00:36:00,953 --> 00:36:05,123 Защото 1.4 милиарда не купуват просто няколко самолетни полета извън страната. 701 00:36:05,165 --> 00:36:07,125 Те купуват и много любов. 702 00:36:58,927 --> 00:37:01,221 Рано или късно тези специфични отношения 703 00:37:01,305 --> 00:37:04,266 с един режим, който Амнести Интернешънал обяви 704 00:37:04,349 --> 00:37:07,436 за чест нарушител на човешките права 705 00:37:07,477 --> 00:37:09,730 ще има своите последствия за семейство Буш. 706 00:37:09,813 --> 00:37:13,233 Сега, след 9/11, това беше срамно 707 00:37:13,275 --> 00:37:16,987 и те предпочитаха никой да не задава въпроси. 708 00:37:17,029 --> 00:37:18,280 Разследването трябваше да започне 709 00:37:18,322 --> 00:37:20,741 на 12-ти септември. 710 00:37:20,782 --> 00:37:22,576 Нямаше причина да се бави. 711 00:37:22,576 --> 00:37:24,328 3,000 човека бяха мъртви, 712 00:37:24,411 --> 00:37:25,245 това беше убийство, 713 00:37:25,287 --> 00:37:26,914 и разследването трябваше да започне незабавно. 714 00:37:26,997 --> 00:37:28,999 Първо Буш се опита да спре Конгреса 715 00:37:29,082 --> 00:37:31,752 да проведе собствено разследване за 9/11. 716 00:37:31,793 --> 00:37:35,547 За нас е много важно 717 00:37:35,589 --> 00:37:38,050 да не разкриваме как събираме информация, 718 00:37:38,091 --> 00:37:39,551 врагът иска да узнае точно това. 719 00:37:39,593 --> 00:37:41,261 А в момента ние се борим с този враг. 720 00:37:41,303 --> 00:37:42,721 Когато не успя да спре Конгреса, 721 00:37:42,763 --> 00:37:46,183 той се опита да спре създаването на независима комисия за 9/11. 722 00:37:46,225 --> 00:37:49,561 Позицията на президента противоречи на историческата логика. 723 00:37:49,645 --> 00:37:51,313 Независими разследвания са били започнати 724 00:37:51,355 --> 00:37:53,023 в рамките на дни след атаката над Пърл Харбър 725 00:37:53,065 --> 00:37:55,275 и убийството на президента Кенеди. 726 00:37:55,359 --> 00:37:56,819 Но когато Конгреса завърши 727 00:37:56,860 --> 00:37:58,028 своето изследване 728 00:37:58,070 --> 00:37:59,321 Буш и Белия Дом цензурираха 729 00:37:59,363 --> 00:38:01,740 28 страници от доклада. 730 00:38:01,782 --> 00:38:03,575 Върху президента се упражнява натиск 731 00:38:03,617 --> 00:38:05,452 от всички страни да разсекрети доклада. 732 00:38:05,494 --> 00:38:07,246 Официални източници споделиха пред NBC News, 733 00:38:07,287 --> 00:38:10,332 че повечето от тайните сведения засягат Саудитска Арабия. 734 00:38:10,415 --> 00:38:13,168 Постигнахме изключително сътрудничество 735 00:38:13,210 --> 00:38:16,713 с председателите Кийн и Хамилтън. 736 00:38:16,797 --> 00:38:18,590 Не сме получили материалите, които искахме 737 00:38:18,632 --> 00:38:19,591 и със сигурност не ги получаваме 738 00:38:19,675 --> 00:38:20,801 в необходимото време. 739 00:38:20,884 --> 00:38:22,678 Всички срокове, които заложихме бяха просрочени. 740 00:38:22,761 --> 00:38:24,847 Ще свидетелствате ли пред комисията? 741 00:38:24,888 --> 00:38:26,265 Пред тази комисия? 742 00:38:26,306 --> 00:38:29,268 Да свидетелствам? Бих ги посетил с удоволствие. 743 00:38:29,309 --> 00:38:33,355 Това, което ще направя е да държа това в сърцето си, 744 00:38:33,438 --> 00:38:37,401 то винаги е било в сърцето ми след 11-ти септември. 745 00:38:37,442 --> 00:38:40,028 Загубих съпруга си, 15 години от живота си. 746 00:38:40,070 --> 00:38:41,905 Сега съм сама. 747 00:38:44,158 --> 00:38:46,451 Искам да знам какво се е случило с него. 748 00:38:47,953 --> 00:38:53,125 Знам само това, което ми казаха след аутопсията. 749 00:38:53,208 --> 00:38:58,046 Този човек беше моят живот и сега аз нямам план за бъдещето. 750 00:38:58,130 --> 00:39:00,924 Бях в една група и ме попитаха 751 00:39:01,008 --> 00:39:03,260 какво планирам да правя през следващите пет години. 752 00:39:03,302 --> 00:39:06,013 И ако не се занимавам с това, 753 00:39:06,096 --> 00:39:08,724 не знам каква друга причина имам да живея. 754 00:39:08,765 --> 00:39:12,269 Така че, това е много важно. 755 00:39:12,311 --> 00:39:15,022 Много важно. Нали? 756 00:39:19,026 --> 00:39:21,236 Игнорирани от администрацията на Буш 757 00:39:21,320 --> 00:39:23,947 повече от 500 роднини на жертвите на 9/11 758 00:39:23,989 --> 00:39:27,993 заведоха дело срещу саудитското кралско семейство и други. 759 00:39:28,076 --> 00:39:29,870 Кой бе назначен от саудитското министерство на отбраната, 760 00:39:29,953 --> 00:39:32,748 за да се бори със семействата на жертвите? 761 00:39:32,831 --> 00:39:35,751 Правната фирма на довереника на семейство Буш, 762 00:39:35,792 --> 00:39:38,504 Джеймс А. Бейкър. 763 00:39:38,545 --> 00:39:39,922 Тук се намираме по средата 764 00:39:40,005 --> 00:39:42,174 между три известни сгради. 765 00:39:42,257 --> 00:39:45,969 Хотела и комплекса офиси Уотъргейт, 766 00:39:46,053 --> 00:39:48,889 Центъра Кенеди ето там 767 00:39:48,972 --> 00:39:53,310 и посолството на Саудитска Арабия. 768 00:39:53,393 --> 00:39:54,853 Уау. 769 00:39:54,937 --> 00:39:56,939 Колко пари са инвестирали саудитците 770 00:39:56,980 --> 00:39:58,607 в Америка, приблизително? 771 00:39:58,690 --> 00:40:02,986 Чувал съм цифри от порядъка на 860 милиарда долара. 772 00:40:03,070 --> 00:40:05,072 860 милиарда. Милиарда. 773 00:40:05,781 --> 00:40:07,157 Това са доста пари. Много пари. 774 00:40:08,450 --> 00:40:09,576 И... 775 00:40:10,452 --> 00:40:12,788 ...какъв процент от нашата икономика е това? Изглежда ми доста. 776 00:40:12,830 --> 00:40:18,460 Приравнено към инвестициите на Уол Стрийт и американските ценни книжа 777 00:40:18,502 --> 00:40:22,089 това са около 6% или 7% от Америка. 778 00:40:22,422 --> 00:40:24,758 Притежават едно добро парче от страната. 779 00:40:24,800 --> 00:40:28,345 И повечето от тези пари са вложени в най-големите и стабилни компании: 780 00:40:28,387 --> 00:40:31,181 Ситигруп, Ситибанк са от най-големите фирми 781 00:40:31,223 --> 00:40:32,975 притежавани от саудитците. 782 00:40:33,016 --> 00:40:36,478 AOLTimeWarner има много саудитски инвеститори. 783 00:40:36,478 --> 00:40:38,772 Според това, което съм чел, саудитците 784 00:40:38,814 --> 00:40:39,982 имат към един трилион долара 785 00:40:39,982 --> 00:40:41,400 от парите си в нашите банки. 786 00:40:41,441 --> 00:40:42,776 Какво ще се случи, ако един ден 787 00:40:42,818 --> 00:40:44,820 те просто си изтеглят тези трилион долара? 788 00:40:44,862 --> 00:40:45,904 Един трилион долара, 789 00:40:45,946 --> 00:40:48,282 това ще бъде ужасен удар за икономиката ни. 790 00:40:48,282 --> 00:40:50,576 Може ли да говоря с вас за момент, сър? 791 00:40:50,617 --> 00:40:51,869 Да, разбира се. 792 00:40:51,910 --> 00:40:53,412 Добре, как сте? 793 00:40:53,453 --> 00:40:53,704 Добре. 794 00:40:53,745 --> 00:40:55,998 Аз съм Стив от Тайните служби. 795 00:40:56,039 --> 00:40:58,667 Интересуваме се само 796 00:40:58,709 --> 00:40:59,668 дали снимате документален филм 797 00:40:59,710 --> 00:41:01,170 за посолството на Саудитска Арабия? 798 00:41:01,211 --> 00:41:02,462 Не. 799 00:41:02,462 --> 00:41:03,755 Правя документален филм. 800 00:41:03,797 --> 00:41:05,507 Но само част от него е за Саудитска Арабия. 801 00:41:05,549 --> 00:41:07,467 Въпреки, че не бяхме близо до Белия Дом, 802 00:41:07,509 --> 00:41:09,803 по някаква причина Тайните служби 803 00:41:09,845 --> 00:41:11,889 се появиха да ни попитат 804 00:41:11,930 --> 00:41:14,266 какво правим от другата страна на улицата 805 00:41:14,308 --> 00:41:15,976 пред посолството на Саудитска Арабия. 806 00:41:16,018 --> 00:41:17,603 Не сме тук, за да създаваме неприятности. 807 00:41:17,644 --> 00:41:19,438 Нали знаете, тук е... 808 00:41:19,479 --> 00:41:20,731 Няма проблем. 809 00:41:20,772 --> 00:41:22,316 Просто искахме да получим информация 810 00:41:22,357 --> 00:41:24,109 какво се случва. 811 00:41:24,151 --> 00:41:25,360 Да, да. 812 00:41:25,402 --> 00:41:26,737 Не знаех, че Тайните служби 813 00:41:26,778 --> 00:41:28,655 се занимават с охрана на посолства. 814 00:41:28,697 --> 00:41:30,199 Обикновенно не, сър. 815 00:41:30,240 --> 00:41:31,867 Създават ли ви някакви проблеми? 816 00:41:31,909 --> 00:41:33,452 Саудитците ли? 817 00:41:33,494 --> 00:41:33,869 Не мога да коментирам, 818 00:41:33,911 --> 00:41:35,245 няма да отговоря. 819 00:41:35,287 --> 00:41:35,996 Добре, 820 00:41:36,038 --> 00:41:36,914 ще приема това за да. 821 00:41:38,874 --> 00:41:40,542 Излиза, че саудитският принц Бандар 822 00:41:40,584 --> 00:41:42,669 е може би най-добре пазения посланник 823 00:41:42,711 --> 00:41:43,921 в Съединените Щати. 824 00:41:43,962 --> 00:41:45,464 Държавният департамент на Съединените Щати му предоставя 825 00:41:45,506 --> 00:41:48,300 екип за охрана от шест човека. 826 00:41:48,342 --> 00:41:50,052 Като се има предвид, че той и семейството му, 827 00:41:50,093 --> 00:41:53,388 както и саудитския елит притежават 7% от Америка, 828 00:41:53,430 --> 00:41:56,016 това може би не е лоша идея. 829 00:41:57,684 --> 00:41:59,853 Принц Бандар е толкова близък на семейство Буш, 830 00:41:59,895 --> 00:42:01,688 че те го считат за нещо като роднина 831 00:42:01,730 --> 00:42:04,149 и дори са му измислили прякор: 832 00:42:04,191 --> 00:42:06,235 Бандар Буш. 833 00:42:06,276 --> 00:42:08,278 Два дни след 11-ти септември, 834 00:42:08,320 --> 00:42:10,697 Джордж Буш поканва Бандар Буш 835 00:42:10,739 --> 00:42:15,118 в Белия Дом на вечеря и разговор. 836 00:42:15,160 --> 00:42:17,579 Въпреки, че Бен Ладен е саудитец, 837 00:42:17,621 --> 00:42:20,874 а саудитски пари са използвани за финансиране на Ал-Кайда, 838 00:42:20,916 --> 00:42:24,753 и 15 от 19 похитители са били саудитци, 839 00:42:24,795 --> 00:42:26,630 ето го саудитския посланник 840 00:42:26,672 --> 00:42:28,757 небрежно вечерящ с президента. 841 00:42:28,757 --> 00:42:31,885 На 13-ти септември, 842 00:42:31,927 --> 00:42:34,763 за какво са си говорили те? 843 00:42:34,805 --> 00:42:36,640 Дали са обсъждали нещо? 844 00:42:36,682 --> 00:42:38,517 Или са си сравнявали записките? 845 00:42:39,935 --> 00:42:42,396 Защо държавата на Бандар 846 00:42:42,437 --> 00:42:44,314 не позволи на американските следователи 847 00:42:44,356 --> 00:42:45,899 да говорят с близките 848 00:42:45,941 --> 00:42:47,776 на петнайсетте похитители? 849 00:42:50,237 --> 00:42:52,447 Защо Саудитска Арабия прояви нежелание 850 00:42:52,489 --> 00:42:55,492 да замрази сметките на похитителите? 851 00:42:58,453 --> 00:43:00,706 Двамата са се преместили на балкона на Труман, 852 00:43:00,706 --> 00:43:05,252 за да може Бандар да изпуши една пура и да изпие едно питие. 853 00:43:05,294 --> 00:43:07,462 В далечината, отвъд Потомак, 854 00:43:07,504 --> 00:43:11,258 лежеше Пентагона, частично разрушен. 855 00:43:11,300 --> 00:43:14,928 Чудя се дали г-н Буш е казал на принц Бандар да не се тревожи, 856 00:43:14,970 --> 00:43:18,307 защото вече има план в действие. 857 00:43:19,641 --> 00:43:21,393 Вие дойдохте на 12-ти септември, 858 00:43:21,435 --> 00:43:24,897 готов да планирате отговорът ни срещу Ал-Кайда. 859 00:43:24,980 --> 00:43:26,982 Искам да говоря с вас за реакцията 860 00:43:27,065 --> 00:43:29,276 на висшите държавни служители. 861 00:43:29,318 --> 00:43:31,987 В този ден, какво ви каза президента? 862 00:43:32,029 --> 00:43:33,947 Президента, по много груб начин 863 00:43:33,989 --> 00:43:35,866 ни остави - мен и екипа ми... 864 00:43:35,949 --> 00:43:37,951 с ясното впечатление, че иска 865 00:43:37,993 --> 00:43:40,370 да изкажем мнение, 866 00:43:40,412 --> 00:43:42,539 че има иракско участие в 9/11, 867 00:43:42,623 --> 00:43:44,541 защото са планирали да се предприеме нещо 868 00:43:44,625 --> 00:43:46,877 срещу Ирак още отпреди да дойде на власт. 869 00:43:46,919 --> 00:43:49,129 Попита ли за други държави освен Ирак? 870 00:43:49,213 --> 00:43:51,798 Не. Не не. Въобще. Нещата седяха така - Ирак, Садам, 871 00:43:51,840 --> 00:43:53,300 открийте нещо и докладвайте. 872 00:43:53,342 --> 00:43:56,011 И въпросите му са били насочени по-скоро към Ирак, отколкото към Ал-Кайда? 873 00:43:56,053 --> 00:43:57,721 Абсолютно. 874 00:43:57,763 --> 00:43:58,805 Въобще не ме е питал за Ал-Кайда. 875 00:43:58,889 --> 00:43:59,973 А каква реакция получихте 876 00:44:00,015 --> 00:44:01,308 през този ден от секретаря по отбраната, 877 00:44:01,350 --> 00:44:02,142 Доналд Ръмсфелд 878 00:44:02,184 --> 00:44:03,477 и от неговия асистент, Пол Уолфовиц? 879 00:44:03,560 --> 00:44:05,729 Ами, Дон Ръмсфелд спомена, 880 00:44:05,812 --> 00:44:07,523 когато говорихме за бомбандиране на 881 00:44:07,606 --> 00:44:09,274 инфраструктурата на Ал-Кайда в Афганистан, 882 00:44:09,358 --> 00:44:11,527 че нямало добри цели в Афганистан, 883 00:44:11,568 --> 00:44:13,612 по-добре да бомбандираме Ирак. 884 00:44:13,654 --> 00:44:15,906 Ние казахме, че Ирак няма нищо общо с нападението. 885 00:44:15,948 --> 00:44:18,242 Това явно нямаше особенно значение. 886 00:44:18,325 --> 00:44:20,285 Причината да се нападне първо Афганистан 887 00:44:20,327 --> 00:44:22,830 беше, че стана очевидно, че атаката е дело на Ал-Кайда 888 00:44:22,913 --> 00:44:26,208 и беше очевидно, че Ал-Кайда оперира в Афганистан. 889 00:44:26,291 --> 00:44:28,252 Народа на Америка нямаше да приеме, 890 00:44:28,293 --> 00:44:29,920 ако нищо не бе направено в Афганистан. 891 00:44:46,228 --> 00:44:48,647 Съединените Щати започнаха бомбандировките над Афганистан 892 00:44:48,689 --> 00:44:51,108 само четири седмици преди 9/11. 893 00:44:51,150 --> 00:44:52,734 Г-н Буш каза, че причината за това 894 00:44:52,776 --> 00:44:55,362 е че талибанското правителство на Афганистан 895 00:44:55,404 --> 00:44:59,449 дава убежище на Бен Ладен. 896 00:44:59,491 --> 00:45:00,909 Ще ги изтикаме от дупките им. 897 00:45:00,951 --> 00:45:02,077 Ще ги изтикаме. 898 00:45:02,119 --> 00:45:02,786 Ще ги изкараме навън. 899 00:45:02,828 --> 00:45:04,538 Ще го изтикаме от пещерата му. 900 00:45:04,580 --> 00:45:07,082 Да го измъкнем и да го хванем. 901 00:45:07,124 --> 00:45:08,667 Въпреки мъжкарските си приказки, 902 00:45:08,709 --> 00:45:11,837 Буш всъщност не направи почти нищо. 903 00:45:11,879 --> 00:45:14,923 Това, което направи беше бавно и малко по обем. 904 00:45:14,965 --> 00:45:18,218 Разположиха само 11,000 войници в Афганистан - 905 00:45:18,260 --> 00:45:20,137 има повече полицаи тук в Манхатън, 906 00:45:20,179 --> 00:45:21,930 повече полицаи тук в Манхатън, 907 00:45:21,972 --> 00:45:23,849 отколкото американски войници в Афганистан. 908 00:45:23,891 --> 00:45:26,435 Всъщност президента симулира отговор на 9/11. 909 00:45:26,476 --> 00:45:28,270 Трябваше директно да подгони Бен Ладен. 910 00:45:28,312 --> 00:45:30,314 Специалните сили на Съединените Щати не навлязоха в зоната, 911 00:45:30,355 --> 00:45:33,400 където е бил Бен Ладен цели два месеца. 912 00:45:33,442 --> 00:45:35,986 Два месеца? 913 00:45:36,028 --> 00:45:38,155 Масовия убиец, който нападна Съединените Щати 914 00:45:38,197 --> 00:45:41,366 е получил два месеца преднина? 915 00:45:41,408 --> 00:45:43,494 Кой нормален човек ще постъпи така? 916 00:45:45,037 --> 00:45:46,246 Няма ли кой да каже "Добър изстрел"? 917 00:45:46,288 --> 00:45:47,122 Добър изстрел. 918 00:45:47,164 --> 00:45:48,540 Отличен изстрел. 919 00:45:48,582 --> 00:45:50,334 Или може би войната в Афганистан 920 00:45:50,375 --> 00:45:52,419 беше по друга причина? 921 00:45:52,461 --> 00:45:55,839 Може би отговора се крие в Хюстън, Тексас. 922 00:45:58,759 --> 00:46:01,136 През 1997, когато Джордж У. Буш 923 00:46:01,178 --> 00:46:02,679 беше губернатор на Тексас, 924 00:46:02,721 --> 00:46:05,849 делегация от талибански лидери от Афганистан 925 00:46:05,891 --> 00:46:09,228 долетя в Хюстън, за да се срещне с представители на Юнокал, 926 00:46:09,269 --> 00:46:11,396 за да обсъдят строежа на газопровод, 927 00:46:11,438 --> 00:46:14,274 който да пренася природен газ през Афганистан 928 00:46:14,316 --> 00:46:16,026 от Каспийско море. 929 00:46:16,068 --> 00:46:18,529 А кой получи договор за сондажи в Каспийско море 930 00:46:18,570 --> 00:46:21,281 в същия ден, когато Юнокал подписа сделката за газопровода? 931 00:46:21,323 --> 00:46:25,077 Компания управлявана от човек на име Дик Чейни: 932 00:46:25,118 --> 00:46:25,869 Халибъртън. 933 00:46:25,911 --> 00:46:27,621 Гледната точка на американското правителство 934 00:46:27,663 --> 00:46:31,458 беше, че това е направо магически газопровод, 935 00:46:31,500 --> 00:46:34,211 защото ще изпълнява толкова много функции. 936 00:46:34,253 --> 00:46:35,796 А кой още щеше да спечели 937 00:46:35,838 --> 00:46:37,631 от газопровода? 938 00:46:37,673 --> 00:46:39,967 Най-големия дарител за кампанията на Буш, 939 00:46:40,008 --> 00:46:43,428 Кенет Лей и добрите хора от Енрон. 940 00:46:44,388 --> 00:46:47,975 Само английската преса отрази тази среща. 941 00:46:48,016 --> 00:46:52,354 Тогава през 2001, само 5 1/2 месеца преди 9/11, 942 00:46:52,396 --> 00:46:53,814 администрацията на Буш приветства 943 00:46:53,856 --> 00:46:57,568 специален емисар на талибаните на обиколка из Съединените Щати 944 00:46:57,609 --> 00:47:00,571 с цел да се подобри имиджа на талибанското правителство. 945 00:47:00,612 --> 00:47:02,406 Вие сте поробили жените... 946 00:47:02,447 --> 00:47:04,074 Това е ужасно. 947 00:47:04,116 --> 00:47:05,492 Много съжалявам за съпруга ви, 948 00:47:05,534 --> 00:47:07,661 сигурно не му е лесно с вас. 949 00:47:07,703 --> 00:47:09,079 Ето го талибанския представител 950 00:47:09,121 --> 00:47:11,081 при посещението му в Държавния департамент, 951 00:47:11,123 --> 00:47:14,751 за да се срещне с американски държавници. 952 00:47:14,793 --> 00:47:16,545 Защо администрацията на Буш 953 00:47:16,587 --> 00:47:19,882 допускаше талибански лидер в Съединените Щати 954 00:47:19,923 --> 00:47:22,342 знаейки, че талибаните са дали убежище на човека 955 00:47:22,384 --> 00:47:27,431 взривил самолетоносача Коул и африканските ни посолства? 956 00:47:27,472 --> 00:47:30,559 Е, предполагам, че 9/11 сложи край на това. 957 00:47:31,310 --> 00:47:34,271 Когато нападението над Афганистан приключи 958 00:47:34,313 --> 00:47:36,482 ние поставихме на власт нов президент, 959 00:47:36,523 --> 00:47:38,150 Хамид Карзай. 960 00:47:38,192 --> 00:47:40,527 Кой е Хамид Карзай? 961 00:47:40,569 --> 00:47:43,822 Той е бивш съветник в Юнокал. 962 00:47:43,864 --> 00:47:44,990 Буш също определи 963 00:47:45,032 --> 00:47:49,077 за свой пратеник в Афганистан Залмай Калилзад 964 00:47:49,077 --> 00:47:53,957 също бивш съветник в Юнокал. 965 00:47:53,999 --> 00:47:57,711 Предполагам, че се досещате накъде води това. 966 00:47:57,753 --> 00:48:00,756 По-бързо, отколкото ще кажете: "Тексаски Чай Черно Злато", 967 00:48:00,797 --> 00:48:02,466 Афганистан подписа споразумение 968 00:48:02,508 --> 00:48:03,717 със съседните си страни 969 00:48:03,759 --> 00:48:06,053 за построяване на газопровода 970 00:48:06,094 --> 00:48:09,473 доставящ природен газ от Каспийско море. 971 00:48:09,515 --> 00:48:12,601 О, а талибаните? 972 00:48:12,643 --> 00:48:15,312 Ами, повечето от тях изчезнаха. 973 00:48:15,354 --> 00:48:19,316 Както и Осама Бен Ладен и по-голямата част от Ал-Кайда. 974 00:48:19,358 --> 00:48:22,110 Тероризмът е повече от един човек. 975 00:48:22,152 --> 00:48:25,239 И той е, той... е... човек, 976 00:48:25,280 --> 00:48:26,573 който в момента е демонизиран, 977 00:48:26,615 --> 00:48:27,991 така че аз не знам къде се намира той... 978 00:48:28,033 --> 00:48:30,077 и не прекарвам много време да мисля за това, 979 00:48:30,118 --> 00:48:31,578 ако трябва да бъда честен. 980 00:48:31,620 --> 00:48:33,789 Не прекарва много време? 981 00:48:33,831 --> 00:48:36,166 Какъв президент е той? 982 00:48:36,208 --> 00:48:37,751 Аз съм военен президент. 983 00:48:37,793 --> 00:48:40,838 Взимам решения тук, в Овалния кабинет 984 00:48:40,879 --> 00:48:44,174 за външната политика с мисълта за война. 985 00:48:44,216 --> 00:48:45,342 Когато войната в Афганистан приключи 986 00:48:45,384 --> 00:48:47,469 и Бен Ладен бе забравен, 987 00:48:47,511 --> 00:48:49,930 военния президент се насочи към нова цел: 988 00:48:52,140 --> 00:48:54,601 народа на Америка. 989 00:48:58,188 --> 00:49:00,023 Имаме особено предупреждение за заплаха от тероризъм 990 00:49:00,065 --> 00:49:01,233 от Федералните агенти. 991 00:49:01,275 --> 00:49:03,277 Fox News е получил бюлетин на ФБР, 992 00:49:03,318 --> 00:49:05,529 който предупреждава, че терористите могат да използват пистолети-писалки 993 00:49:05,571 --> 00:49:06,697 като във филмите за Джеймс Бонд - 994 00:49:06,738 --> 00:49:08,991 пълни с отрова като оръжие. 995 00:49:09,032 --> 00:49:09,658 Добър вечер на всички, 996 00:49:09,700 --> 00:49:11,535 Америка е в състояние на повишена готовност 997 00:49:11,577 --> 00:49:13,328 само четири дни преди Коледа. 998 00:49:13,370 --> 00:49:15,122 ...възможна терористична атака. 999 00:49:15,164 --> 00:49:17,791 ...дори по-опасна от тази на 9/11. 1000 00:49:17,833 --> 00:49:18,792 Но къде? 1001 00:49:18,876 --> 00:49:19,710 Как? 1002 00:49:19,751 --> 00:49:21,670 Няма нищо конкретно, което да съобщим. 1003 00:49:21,753 --> 00:49:23,463 Оглеждайте се за самолети-модели 1004 00:49:23,505 --> 00:49:25,883 пълни с експлозиви. 1005 00:49:27,301 --> 00:49:29,595 От ФБР докладват, че фериботите се считат 1006 00:49:29,636 --> 00:49:32,472 за особенно рискови по отношение на евентуално отвличане. 1007 00:49:34,099 --> 00:49:36,894 Може ли тези крави да станат цел на тероризма? 1008 00:49:39,897 --> 00:49:40,856 Действа ли страхът? 1009 00:49:40,939 --> 00:49:42,608 Да, страхът действа. 1010 00:49:42,691 --> 00:49:46,153 Можеш да накараш хората да направят каквото искаш, ако са уплашени. 1011 00:49:46,195 --> 00:49:48,197 А как ги принуждаваш да са уплашени? 1012 00:49:48,280 --> 00:49:49,865 Караш ги да са уплашени 1013 00:49:49,948 --> 00:49:53,994 като създаваш атмосфера на постоянна заплаха. 1014 00:49:54,077 --> 00:49:55,787 Играят си с нас като с кукли. 1015 00:49:55,829 --> 00:49:57,539 Повишават нивото на заплаха 1016 00:49:57,581 --> 00:49:59,208 на оранжево и после на червено, 1017 00:49:59,291 --> 00:50:01,126 после го връщат пак на оранжево. 1018 00:50:01,168 --> 00:50:02,920 Подават противоречива информация, 1019 00:50:02,961 --> 00:50:05,088 която ни подлудява. 1020 00:50:05,172 --> 00:50:08,342 Светът е променен след 11-ти септември. 1021 00:50:08,383 --> 00:50:11,470 Променен е, защото ние вече не сме в безопасност. 1022 00:50:11,553 --> 00:50:15,724 Летете и се наслаждавайте на невероятните туристически дестинации на Америка. 1023 00:50:15,766 --> 00:50:17,768 Ние се намираме в положение, което може да се окаже 1024 00:50:17,809 --> 00:50:20,020 най-опасното по отношение на сигурността, 1025 00:50:20,103 --> 00:50:21,188 което светът познава. 1026 00:50:21,230 --> 00:50:23,816 Вземете и семействата си и се радвайте на живота. 1027 00:50:23,857 --> 00:50:25,901 Терористите правят всичко възможно 1028 00:50:25,984 --> 00:50:29,279 да се доберат до все по-смъртоносни начини да ни атакуват. 1029 00:50:29,363 --> 00:50:31,532 Посетете парка Дисни във Флорида. 1030 00:50:31,615 --> 00:50:33,200 Това е все едно да обучаваш куче 1031 00:50:33,242 --> 00:50:35,494 и да му казваш да седне и да се завърти по гръб 1032 00:50:35,536 --> 00:50:35,953 едновременно 1033 00:50:36,036 --> 00:50:37,538 и кучето не знае какво да направи. 1034 00:50:37,579 --> 00:50:39,832 Такова е отношението към американския народ. 1035 00:50:39,873 --> 00:50:42,501 Беше много много ловко направено 1036 00:50:42,584 --> 00:50:45,212 и много грозно. 1037 00:50:45,254 --> 00:50:48,048 Трябва да спрем тероризма. 1038 00:50:48,090 --> 00:50:51,468 Призовавам всички нации да направят всичко възможно, 1039 00:50:51,510 --> 00:50:55,389 за да спрат тези терористи-убийци. 1040 00:50:55,430 --> 00:50:57,099 Благодаря ви! 1041 00:50:57,140 --> 00:50:58,517 Сега гледайте този удар. 1042 00:51:03,605 --> 00:51:05,858 По мое мнение това ще продължи, 1043 00:51:05,899 --> 00:51:09,069 докато тази администрация е на власт. 1044 00:51:09,111 --> 00:51:11,029 От време на време 1045 00:51:11,071 --> 00:51:13,448 ще ни дават поводи за страх 1046 00:51:13,490 --> 00:51:15,075 в случай, че сме забравили. 1047 00:51:15,117 --> 00:51:17,703 Нивото на опасност никога няма да слезе до зелено или синьо. 1048 00:51:17,744 --> 00:51:19,329 Никога няма да стигне до там. 1049 00:51:19,371 --> 00:51:22,207 Със сигурност няма начин 1050 00:51:22,249 --> 00:51:25,502 някой да живее постоянно на ръба по този начин. 1051 00:51:25,544 --> 00:51:28,755 Тъжната истина за американските семейства днес 1052 00:51:28,797 --> 00:51:31,425 е че те не са в безопастност, както преди. 1053 00:51:31,466 --> 00:51:34,511 Наркодилъри и наркомани в търсене на следващата доза, 1054 00:51:34,553 --> 00:51:36,096 банди обикалящи улиците, 1055 00:51:36,138 --> 00:51:37,931 търсейки следващата си жертва 1056 00:51:37,973 --> 00:51:40,184 и нарастващата заплаха от тероризъм означават, 1057 00:51:40,225 --> 00:51:42,728 че нуждата ни от защита е все по-голяма. 1058 00:51:42,769 --> 00:51:44,521 И ето, защитата е вече тук. 1059 00:51:44,563 --> 00:51:47,774 Компанията Zytech Engineering е разработила 1060 00:51:47,816 --> 00:51:50,736 и тествала сигурна и достъпна 1061 00:51:50,777 --> 00:51:52,821 за средния американец защита, 1062 00:51:52,863 --> 00:51:54,615 каквато доскоро беше достъпна 1063 00:51:54,656 --> 00:51:56,533 само за най-богатите. 1064 00:51:56,617 --> 00:51:58,452 Можете да си седите тук, 1065 00:51:58,494 --> 00:52:01,788 пиейки някое превъзходно Бордо и наслаждавайки се на живота, 1066 00:52:01,830 --> 00:52:04,208 докато навън цари хаос. 1067 00:52:04,750 --> 00:52:08,462 Всяко американско семейство трябва да се подготви 1068 00:52:08,504 --> 00:52:10,172 за терористични атаки. 1069 00:52:10,255 --> 00:52:12,508 Сега към спасяването от горящ небостъргач. 1070 00:52:12,591 --> 00:52:16,345 Джон Ривърс е изпълнителен директор на Executive Chute Corporation. 1071 00:52:16,386 --> 00:52:17,346 Добро утро, Джон. 1072 00:52:18,555 --> 00:52:18,805 Добро утро, Мат. 1073 00:52:18,847 --> 00:52:19,890 Разкажи ми за продукта, 1074 00:52:19,932 --> 00:52:21,141 който предлагате на пазара. 1075 00:52:21,183 --> 00:52:23,894 Това е парашут за извънредни ситуации. 1076 00:52:23,936 --> 00:52:25,771 Предназначен е да се използва само в краен случай. 1077 00:52:25,813 --> 00:52:27,940 На каква височина в сградата трябва да се намираш, 1078 00:52:28,023 --> 00:52:30,067 за да може парашута да се използва ефективно? 1079 00:52:30,108 --> 00:52:33,362 Трябва да си от 10-тия етаж нагоре. 1080 00:52:33,403 --> 00:52:35,823 Може ли човек да го сложи сам? 1081 00:52:35,864 --> 00:52:37,616 Да, човек може лесно да го сложи сам 1082 00:52:37,658 --> 00:52:39,409 за по-малко от 30 секунди... 1083 00:52:39,451 --> 00:52:43,580 Много лесно се слага. 1084 00:52:43,622 --> 00:52:48,418 Много лесно се слага, но... 1085 00:52:48,460 --> 00:52:49,586 когато го закупите 1086 00:52:49,628 --> 00:52:51,255 е добре да го изпробвате 1087 00:52:51,296 --> 00:52:53,423 няколко пъти сами. 1088 00:52:53,465 --> 00:52:55,592 Джейми има малко проблеми със слагането, 1089 00:52:55,634 --> 00:52:56,260 ако мога да отбележа. 1090 00:52:56,301 --> 00:52:58,136 Имам предвид 1091 00:52:58,178 --> 00:52:59,596 дали наистина смятате, че в момент на... на... 1092 00:52:59,638 --> 00:53:00,722 ...паника... 1093 00:53:00,764 --> 00:53:03,809 хората ще могат да го поставят правилно? 1094 00:53:03,851 --> 00:53:04,601 О, да. 1095 00:53:04,643 --> 00:53:05,352 Да, така е. 1096 00:53:05,394 --> 00:53:06,770 Така е, всъщност, 1097 00:53:06,812 --> 00:53:08,647 Джейми най-вероятно никога 1098 00:53:08,689 --> 00:53:10,065 не го е слагала преди, така че... 1099 00:53:10,107 --> 00:53:11,733 Добре. 1100 00:53:11,775 --> 00:53:12,651 Не се притеснявай. 1101 00:53:12,693 --> 00:53:13,485 Това е от нещата, 1102 00:53:13,527 --> 00:53:14,236 които като ги получите 1103 00:53:14,278 --> 00:53:16,155 е хубаво да изпробвате няколко пъти. 1104 00:53:16,196 --> 00:53:18,198 Въпреки повишаването на нивото на опасност от тероризъм 1105 00:53:18,240 --> 00:53:20,200 жителите на Сагинау продължават 1106 00:53:20,242 --> 00:53:21,660 с нормалните си коледни дейности. 1107 00:53:21,743 --> 00:53:23,078 Франсиз Тройк и семейството й 1108 00:53:23,120 --> 00:53:24,580 правят някои покупки в послредната минута, 1109 00:53:24,621 --> 00:53:27,541 знаейки, че Ал-Кайда се готви да нападне Америка. 1110 00:53:27,583 --> 00:53:30,460 Тя казва, че факта, че се намира в Сагинау не я кара 1111 00:53:30,502 --> 00:53:33,297 да се чувства по-сигурна, отколкото ако живееше в Ню Йорк. 1112 00:53:33,338 --> 00:53:35,507 Мидленд е наблизо, 1113 00:53:35,549 --> 00:53:37,259 а и Детройт не е много далече, 1114 00:53:37,301 --> 00:53:38,343 не е толкова далече. 1115 00:53:38,385 --> 00:53:40,679 Мисля си, че никой във Флинт 1116 00:53:40,721 --> 00:53:44,892 няма да се притесни за хората тук. 1117 00:53:44,933 --> 00:53:47,936 Никога не знаеш къде могат да нападнат. 1118 00:53:47,978 --> 00:53:50,147 Но една от потенциалните цели специално посочена от терористите 1119 00:53:50,189 --> 00:53:53,192 напълно изуми специалистите по сигурността. 1120 00:53:53,233 --> 00:53:57,613 Малкото градче Тапаханок, Вирджиния с население 2016 души. 1121 00:53:57,654 --> 00:54:00,908 Подобна атака може да породи широкообхватен страх, 1122 00:54:00,949 --> 00:54:04,077 че дори и в селските райони и малките градчета на Америка, 1123 00:54:04,119 --> 00:54:06,288 никой не е в безопасност. 1124 00:54:06,330 --> 00:54:08,457 Чух нещо по новините в 6 часа 1125 00:54:08,499 --> 00:54:10,751 за терористична заплаха в Тапаханок. 1126 00:54:10,792 --> 00:54:12,836 Какво ви казаха от ФБР? 1127 00:54:12,878 --> 00:54:14,296 Свързаха се с мен по телефона, 1128 00:54:14,338 --> 00:54:16,423 и общо взето ми казаха, 1129 00:54:16,465 --> 00:54:17,758 че са загрижени за Тапаханок. 1130 00:54:17,799 --> 00:54:19,551 Така се започна. 1131 00:54:19,593 --> 00:54:21,303 В някакво съобщение, 1132 00:54:21,345 --> 00:54:23,096 което са прихванали, не бяха съвсем сигурни... 1133 00:54:23,138 --> 00:54:25,265 Тапаханок... има област Рапаханок, 1134 00:54:25,307 --> 00:54:27,392 има и река Рапаханок. 1135 00:54:27,434 --> 00:54:29,436 Може би е било Рапаханок, 1136 00:54:29,478 --> 00:54:30,521 има такъв град 1137 00:54:30,562 --> 00:54:31,563 и да са го объркали. 1138 00:54:34,650 --> 00:54:36,068 Има ли тук цели за тероризъм? 1139 00:54:36,109 --> 00:54:37,486 Не, доколкото аз знам. 1140 00:54:37,528 --> 00:54:38,487 Но може да се случи навсякъде. 1141 00:54:38,570 --> 00:54:39,488 Имаме магазин Уол-Март тук, 1142 00:54:39,530 --> 00:54:41,990 спагетен ресторант, 1143 00:54:42,032 --> 00:54:43,617 автомивката евентуално. 1144 00:54:43,659 --> 00:54:46,245 Подозрителни ли сте към външните хора? 1145 00:54:46,286 --> 00:54:47,663 О, да. 1146 00:54:48,747 --> 00:54:49,957 Просто... всичко може да се случи... 1147 00:54:50,499 --> 00:54:55,879 Когато... гледам някои хора, и си мисля: "О, Господи, може би са терористи!" 1148 00:54:56,380 --> 00:55:00,175 - Не знаеш какво може да се случи... - Никога не знаеш... 1149 00:55:01,134 --> 00:55:03,053 Никога не вярвай на някого, който не познаваш. 1150 00:55:04,513 --> 00:55:06,849 А дори и да го познаваш, не знаеш дали можеш да му вярваш. 1151 00:55:08,559 --> 00:55:13,939 От Тапаханок през Рапаханок до всеки град и село в Америка. 1152 00:55:14,690 --> 00:55:16,441 Хората се страхуваха. 1153 00:55:16,859 --> 00:55:22,072 И те се обърнаха към своя лидер да ги защити. Но да ги защити... от какво? 1154 00:55:30,289 --> 00:55:35,294 "Нека Орелът се извиси" Джон Ашкрофт. Музика и текст - Джон Ашкрофт. 1155 00:55:48,182 --> 00:55:50,267 Запознайте се с Джон Ашкрофт. 1156 00:55:50,601 --> 00:55:54,813 През 2000г. той се бореше в надпреварата при изборите за сенатор от Мисури. 1157 00:55:55,272 --> 00:55:58,734 Срещу човека, който умря месец преди изборите. 1158 00:55:59,651 --> 00:56:00,861 Гласоподавателите 1159 00:56:00,861 --> 00:56:01,778 предпочетоха 1160 00:56:01,820 --> 00:56:02,613 умрелия. 1161 00:56:02,946 --> 00:56:07,117 Така Джордж Буш го направи свой... Министър на Правосъдието. 1162 00:56:07,618 --> 00:56:14,124 Той се заклеваше върху купчина Библии, защото ако не можеш да победиш един мъртвец, ти трябва помощ отвсякъде. 1163 00:56:14,958 --> 00:56:23,175 През лятото преди 9/11, Ашкрофт казал на действащия тогава директор на ФБР - Томас Пакард, че не иска да чува повече за терористични заплахи. 1164 00:56:23,800 --> 00:56:29,598 Г-н Уотсън е дошъл при вас и е казал, че ЦРУ са обезпокоени от вероятност за бъдещи атаки. 1165 00:56:30,724 --> 00:56:37,105 Твърдите, че сте казвал на Министъра на Правосъдието за това постоянно по време на срещите ви. Така ли? 1166 00:56:37,523 --> 00:56:40,234 Да. Казах му. Най-малко в два от случаите. 1167 00:56:40,567 --> 00:56:49,284 И по отношение на това твърдение сте казал, че г-н Ашкрофт Ви е казал, че не иска да слуша повече за това. Така ли? 1168 00:56:50,327 --> 00:56:51,411 Точно така. 1169 00:56:51,453 --> 00:56:55,666 ФБР е знаело, че през това лято е имало членове на Ал-Кайда в САЩ 1170 00:56:55,707 --> 00:57:00,128 И Бен Ладен е изпращал агентите си в различни авиационни училища из цялата страна. 1171 00:57:00,963 --> 00:57:05,717 Но правосъдното министерство на Ашкрофт си затвори очите и запуши ушите. 1172 00:57:06,009 --> 00:57:12,432 Но след 9/11 Джони Ашкрофт имаше брилянтни идеи как да защити Америка. 1173 00:57:12,474 --> 00:57:17,688 "Действия на Американските патриоти" одобрени от Конгреса и подписани от Буш 6 седмици след атаките от 9/11, 1174 00:57:17,729 --> 00:57:19,690 промениха начина, по който държавата прави бизнес. 1175 00:57:19,731 --> 00:57:23,944 "Действия на Американските патриоти" позволява: - Търсене в Медицински и финансови архиви. 1176 00:57:23,986 --> 00:57:26,238 - Компютърни и телефонни разговори. 1177 00:57:26,280 --> 00:57:28,740 - Книги, които изнасяте от библиотеката. 1178 00:57:29,074 --> 00:57:34,246 Повечето от тези, с които говорихме казаха: "Желаят да ни дадат повече свобода, за да се борим с тероризма. 1179 00:57:34,288 --> 00:57:38,417 - Може би това е добре. - Жалко, че наистина е така, но трябва да се направи. 1180 00:57:39,209 --> 00:57:41,879 Да! Нещо трябва да се направи. 1181 00:57:42,838 --> 00:57:46,049 Това са добрите хора, които сътвориха "Pease fresno" 1182 00:57:46,550 --> 00:57:48,343 Общинска група във Фресно, Калифорния. 1183 00:57:49,678 --> 00:57:55,726 За разлика от другите, те получиха нагледен урок за това, какво всъщност е "Действия на Американските патриоти" 1184 00:57:56,310 --> 00:57:59,771 Всяка седмица те се срещаха да обсъждат значението на... мира! 1185 00:58:00,814 --> 00:58:05,402 Стояха си наоколо, споделяха истории... Хапваха си сладки. 1186 00:58:06,278 --> 00:58:07,571 Някои си взимаха повече от една. 1187 00:58:09,698 --> 00:58:13,076 Това е Ерин Стоукс. Член на "Peace fresno" 1188 00:58:14,119 --> 00:58:15,454 Другите членове го харесват. 1189 00:58:16,121 --> 00:58:22,252 Идваше на срещите, стоеше с нас. Излизахме в петъчните вечери и стояхме на натоварените кръстовища във Фрисно. 1190 00:58:22,878 --> 00:58:29,760 И той идваше с нас, раздаваше листовки... Беше с нас и през юни на протеста на W.T. 1191 00:58:30,552 --> 00:58:33,222 И тогава, един ден Ерин не се появява на срещата. 1192 00:58:33,680 --> 00:58:36,600 Приятелката ми Дана и аз четяхме неделния вестник. 1193 00:58:37,226 --> 00:58:42,147 И когато взех вестника, в секцията с местни новини, снимката на Ерин привлече вниманието ми. 1194 00:58:42,648 --> 00:58:46,652 Изданието обясняваше, че заместник-шериф е бил убит и... 1195 00:58:46,735 --> 00:58:49,947 Видях името му... това не беше правилното име... и се казваше, че... 1196 00:58:49,988 --> 00:58:54,701 е бил от шерифите и член на антитерористична организация. 1197 00:58:55,452 --> 00:58:58,997 Точно така. Снимката и името на мъжът от вестника 1198 00:58:59,540 --> 00:59:02,459 не беше на Ерин Стоукс, когото те познаваха. 1199 00:59:03,085 --> 00:59:08,757 Той беше всъщност заместника Аарон Килнър, внедрен в тяхната група. 1200 00:59:09,466 --> 00:59:20,894 Шерифът ми обясни ясно, че всъщност Аарон Килнър е бил информатор, който е донасял сведения за организацията отворена за широката публика. 1201 00:59:21,395 --> 00:59:25,983 Лесно можете да разберете, защо на полицията е било нужно да шпионира организация като "Peace fresno" 1202 00:59:26,483 --> 00:59:27,693 Просто ги погледнете. 1203 00:59:29,111 --> 00:59:32,114 Сборище на терористи... ако някога бях виждал такъв. 1204 00:59:33,670 --> 00:59:38,150 Това е Бари Рейнголф. Пенсиониран телефонист от Оуклън, Калифорния. 1205 00:59:39,590 --> 00:59:41,830 Бари обича да тренира във фитнесзалата. 1206 00:59:42,470 --> 00:59:45,830 Във времето между кардиограмата и... 1207 00:59:45,990 --> 00:59:48,310 Бари се "политизирал". 1208 00:59:48,350 --> 00:59:50,590 Бяхме във фитнеса и... 1209 00:59:50,630 --> 00:59:58,550 След тренировките с някой си говорехме за 9/11, Афганистан, Бин Ладен, и тогава някой каза: 1210 00:59:58,950 --> 01:00:03,350 Бин Ладен е истински задник, заради убийствата на всички тези хора... И аз казах: Да. Наистина е така. 1211 01:00:04,550 --> 01:00:10,550 Но той никога няма да стане задник като Буш, който бомбардира целия свят, заради облаги. 1212 01:00:10,870 --> 01:00:13,670 Той не би трябвало да се тревожи, че полицията ще го шпионира. 1213 01:00:14,790 --> 01:00:18,470 Приятеля му, Уейтлифтърс е имал огромното желание да се направи на мъж. 1214 01:00:18,510 --> 01:00:23,550 Подремвах си, предполагам, че беше около 13:30 - 14:00 часа следобяд 1215 01:00:23,590 --> 01:00:29,270 и... те дойдоха при мен, и аз казах: Кой е там? Отговориха ми: Това е ФБР! 1216 01:00:29,310 --> 01:00:32,630 А аз казах: ФБР? Имам предвид... Те пък за какво ще са тук? 1217 01:00:32,950 --> 01:00:38,430 Да! ФБР дойде да види Бари. И те не бяха там, за да се упражняват. 1218 01:00:38,470 --> 01:00:46,790 ФБР казаха: Говори ли сте с хора за 9/11, Бин Ладен, за големи далавери, Афганистан? 1219 01:00:47,190 --> 01:00:50,310 Казах им: Много хора говорят за тези неща. 1220 01:00:50,870 --> 01:00:54,990 Чувствам се така, като че ли моите права бяха... нали знаете... потъпкани! 1221 01:00:55,030 --> 01:00:59,110 Имам предвид, ако имате да ми кажете нещо във фитнеса и после... е добре... 1222 01:00:59,590 --> 01:01:04,390 да кажете на ФБР и те да дойдат при мен... в апартамента ми, докато си подремвам...