{608}{671}Добре ли сте? | - Не ме пускат. {690}{826}Имам 10 000 в жетони, | а не мога да ги осребря. {827}{900}Вижте, ако ви държа под око, {901}{988}можете ли да влезете | и да ми вземете парите? {989}{1079}Разбира се, че може, но не е | нужно да ни държите под око. {1080}{1148}Ние сме честни хора. | - Сигурен съм, но... {1149}{1223}все пак ще ви дам | 10 бона в жетони - {1224}{1285}искам да знам, | че ще се върнете. {1286}{1396}Можем да ви дадем депозит. | - Какъв депозит? {1397}{1512}С две хиляди ще съм спокоен. {1528}{1646}Помогнете ми и ще ви върна | депозита плюс още хиляда. {1750}{1861}Съжалявам, не мога да ги осребря. | - Какво? Защо? {1862}{1914}Не струват нищо. {2280}{2343}Врътнал им най-стария номер | във Вегас. {2344}{2465}Но този път не му се е разминало. {2466}{2561}Семейство Ортън от Флорида. {2562}{2674}Двойката разпозна човека - | бивш затворник. {2793}{2884}Парите на Ортън. | - Вече са мои. {2885}{2959}Наблюдателни камери? | - В гаража няма. {2999}{3075}Криволичещи следи и прясна кръв. | Много ще помогне. {3076}{3143}И маслото няма да е излишно. | - Джим. {3164}{3233}Намерих това на стълбите. | - Благодаря, Сам. {3270}{3360}Фалшиви жетони. | Отдавна не бях виждал такива. {3387}{3462}Поразяващо напомня за Юда. | - Защо? {3463}{3539}И двамата са умрели заради | шепа безполезни жетони. {3570}{3615}МЕСТОПРЕСТЪПЛЕНИЕТО {4288}{4321}ВТОРИ СЕЗОН | ДЕСЕТИ ЕПИЗОД {4534}{4633}Ей, Сандърс! Никакъв пънк. | - Ами "Блек Флаг"? {4655}{4708}Ти луд ли си? {4787}{4843}Внимателно. | Живинки. {4844}{4908}Бягащи хлебарки от Мадагаскар. | - Извинявай. {4909}{4997}Изминават 4 км за час. | - Не се и съмнявам. {4998}{5105}Пета Ентомологична Конвенция. | Финалите на състезания с хлебарки. {5106}{5176}Участваш в състезания с хлебарки? | - Всъщност давам консултации {5177}{5225}за запазване на масови | местопрестъпления. {5226}{5285}Състезанията са допълнителна | атракция. {5286}{5350}Имам шанс да ги изправя срещу | легендарни хлебарки като {5351}{5480}Коки Балбоа, Дрейн Лавър, Присила, | Кралицата на канавките... Вълнуващо. {5481}{5534}С какво ги храниш? | - Кучешка храна. {5535}{5613}А кой ще ръководи нощната смяна? | - Ти. {5614}{5733}Имам нощен полет до Рино - | семейство Браун откриват ново казино. {5734}{5799}Ще придружавам Сам. | - Тази вечер? {5800}{5876}Казах ти веднъж | и ти напомних два пъти. {5877}{5963}Тези хлебарки са приоритет. {6044}{6149}Намери си човек. | - Искаш аз да ръководя? {6165}{6223}Защо не Ник? | И той е старши. {6224}{6263}Или Сара - за нея е | добра възможност. {6264}{6321}Ако опираше до старшинство, | щях да помоля Ник. {6322}{6389}Ако опираше до пълна тридневна | смяна, щях да помоля Сара. {6390}{6461}Вместо това искам теб. | - А ако попитам защо? {6462}{6524}Любопитството ти ще е | по-полезно при разследването. {6525}{6592}Бивш затворник е застрелян | пред "Тропикана". {6593}{6669}Екипът е вече там. | - Чакай малко! {6684}{6775}Каза ли на Ник и Сара? | - Не. {8269}{8330}Остана една поза. | Усмивка? {8369}{8400}Прекрасно. {8438}{8500}Чудесно, че дойде. | - Приключихме тук. {8501}{8595}Съжалявам, задържаха ме. | Обработихте ли тези следи? {8596}{8662}Да, току-що свърших. | - Описахте ли уликите? {8663}{8721}Не. | - Ти ги опиши, нали закъсня? {8722}{8789}Не става, трябва | да прибера тялото. {8847}{8944}Сара, би ли се върнала | в лабораторията за анализ? {8945}{9042}Кой е умрял, че командваш? | - Не е точно умрял. {9083}{9133}Грисъм ти е дал смяната. {9288}{9375}Искаш ли да кажеш нещо? | - Да. {9386}{9416}Успех. {9672}{9760}Да не те глобиха? | - Измъкнах се. {9775}{9833}Значи това е мошеникът. {9834}{9906}Винсънт Томас Ейвъри - | разпознат по отпечатъците. {9907}{9976}Разбра ли нещо? | - Причината за смъртта е ясна. {9977}{10022}Огнестрелна рана | във външното ухо. {10023}{10057}Ляво ухо. {10088}{10144}Сигурно когато се е качвал | в колата. {10206}{10239}Познавал е шофьора. {10240}{10351}Нагарът около входната рана | изяснява всичко. {10352}{10473}Куршумът е влязъл през ушния | канал и е пукнал черепната основа. {10474}{10550}Най-твърдата кост на черепа. | - Имаш ли снимки? {10551}{10663}Съвсем пресни са, | още не съм ги гледал. {10726}{10756}Ето го куршумът. {10757}{10835}Деформиран, в дясната част | на черепния покрив. {10836}{10904}Ще ми го извадиш ли? | - Няма проблем. {10962}{11004}Чакай малко. {11121}{11163}В стомаха му има нещо. {11444}{11533}Нещо ми подсказва, | че не е пълно със захар. {11618}{11712}Колко такива има още? | - Бих казал около 50. {11713}{11824}Зелената боя може да е | от лимонов желатин. {11825}{11880}Така се гълтат | много по-лесно. {11881}{11925}Бил е муле. {11969}{12031}Защо трафикант на дрога | за големи пари {12032}{12099}ще си губи времето | с евтини номера? {12142}{12204}Направих справка за жертвата - {12205}{12289}Винсънт Ейвъри, на 28. | От Атлантик Сити. {12290}{12379}Досието му гъмжи от | малки и големи грабежи. {12418}{12477}На какво ти прилича това? | Дали е пирон? {12488}{12595}Или това, или лещите са мръсни. | - Не го казвай. {12765}{12826}Защо се мотаеш, | а не анализираш капсулите? {12827}{12857}Обработвам ги. {12888}{12954}Не си го изкарвай на мен, | защото са те прескочили. {12955}{13021}Не ме е прескочил. | - Нима? {13022}{13106}Как тогава го наричаш? | - Грисъм. {13420}{13452}Въглен. {13506}{13535}Дърво. {13558}{13619}И черупка на кокосов орех. {13852}{13936}Активен въглерод. | Таблетки активен въглен. {13937}{14028}Най-доброто против киселини. | Абсорбира примесите в стомаха. {14029}{14109}Страхотно, ако си муле | и пренасяш наркотици. {14110}{14205}Мошеникът е муле? | - В стомаха му има пакетчета кокаин. {14206}{14260}Без хапчетата | едно парченце шоколад {14261}{14317}произвежда достатъчно | стомашна киселина, {14318}{14393}за да разяде пакетчето | и да предизвика свръхдоза. {14394}{14454}После излиза и го застрелват. | - Като стана дума, {14455}{14515}в ризата му имаше | самолетни билети. {14516}{14564}Какво? | - Винсънт Ейвъри на място 4 А, {14565}{14656}Ели Ребека е на 4 В. | Странно, има две малки имена. {14657}{14709}Странно е, че след аутопсията | бях в стаята с уликите {14710}{14761}и не открих нищо там. {14762}{14811}Караш ме да се чувствам зле, | че си върша работата. {14812}{14883}Ако беше твоя работа, | нямаше да се чувстваш зле. {14884}{14955}Май ми се пие кафе. {15032}{15101}Какво искаш от мен? | Работя по голям случай. {15102}{15207}Случаят е мой, тази нощ | аз ръководя по моя начин. {15208}{15282}Ако е проблем за теб, | можеш да напуснеш. {15339}{15380}Ясно ли се изразих? {15385}{15430}Напълно. {16355}{16415}{y:i}Винсънт Томас Ейвъри {16570}{16628}{y:i}Ели Ребека Брас {16732}{16774}Не е възможно. {16992}{17038}Нали имаш дъщеря? {17097}{17169}Накъде биеш? | - Открих нейни отпечатъци {17170}{17246}по самолетни билети | на убития тази вечер. {17247}{17320}Сигурно има повече от една | Ели Брас в целия свят. {17321}{17398}Ели Ребека Брас? | Родена на 24.9.1982 {17399}{17511}в окръг Есекс, Ню Джързи. | Последен адрес "Апългейт" 554? {17535}{17601}Добре, информира ме. | - Трябва да я прибера в участъка. {17602}{17678}Полицията прибира заподозрени. | Вега ще се заеме. {17679}{17764}Оставаш настрана? | - Разбира се. {17863}{17912}Заповядайте вътре. {18624}{18665}Добре съм. {18666}{18711}Наистина. {18748}{18837}Значи започваме оттам, | където свършихме миналия път? {19078}{19126}Още ли описваш парите | на онзи затворник? {19127}{19205}Всеки сериен номер. | Това са улики. {19206}{19294}Знаеше ли, че по 97 % | от всички 100-доларови банкноти {19295}{19336}има следи от кокаин? {19337}{19414}Аз ти го казах. | - Така е. {19520}{19623}Ей, Рони. Знаеш ли | какво е гравиран надпис? {19624}{19694}Гравюрата върху якичката | на Бен Франклин? {19722}{19781}Не виждам такава | върху тази банкнота. {19782}{19818}А ти? {19900}{19983}Всеки, с когото спя, умира. {20014}{20056}Моля? {20057}{20154}Когато бях на 14, | спах с един моряк. {20155}{20208}Умря някъде из моретата. {20209}{20277}Каква беше връзката ви | с Винсънт Ейвъри? {20296}{20372}Нямахме връзка, | познавах го бегло. {20373}{20436}Но достатъчно, за да летите | заедно до Байя. {20437}{20484}Покани ме за уикенда. {20485}{20573}Реших, че щом няма да ме закача, | ще се позабавлявам. {20600}{20650}Нещо против да запаля? {20685}{20712}Да. {20713}{20760}На видно място. {20864}{20942}Жетонът е фалшив, | няма лого на казиното. {20943}{21035}Същите жетони е ползвал | Винсънт Ейвъри. {21059}{21113}Преди да го застрелят. | - Значи... {21114}{21193}двамата летите до Байя, | правите се на женени, {21194}{21246}връщате се с пълни | стомаси с кокаин, {21247}{21301}и почвате да мамите | с фалшиви жетони? {21302}{21407}Кой взема парите от дрогата? | - Не зная за какво говорите. {21408}{21496}Хванаха ви със страничен доход? | - Дори не бях там. {21497}{21562}Къде бяхте? | - У дома, в банята. {21563}{21625}Изхвърляла е пакетите | с кокаин. {21626}{21679}Тръгвам си. {21705}{21763}Сядай! {21928}{21961}Благодаря. {21984}{22048}С ваше позволение ще направим | рентгенови снимки. {22049}{22135}Стига ти да ме снимаш. | - Ще погледнем и колата ви. {22136}{22221}Дадох я на приятеля си. | - Как се казва? {22222}{22314}Знаеш ли, напомняш ми | много за Лени Кравиц... {22333}{22401}Не си падам много | по цветнокожи, но... {22402}{22455}Името, моля. {22484}{22528}Кийт Дрискъл. {22484}{22635}Сега пък искаш да се намеся. | - Уликите са срещу нея. {22638}{22693}Чуй ме - нищо не показва, | че е присъствала на убийството. {22694}{22768}Тя пренася наркотици за човек, | който умира 10 часа по-късно. {22769}{22823}Има фалшив жетон, | а алибито й не струва. {22824}{22875}Вега ще намери приятеля. {22876}{22945}Ако познавам дъщеря си, | това е стрелецът. {22946}{23044}Брас, градът е голям. | Гаджето може да изчезне. {23045}{23118}Но детето си е твое. {23267}{23322}Вляво е правителствена | банкнота от 100 долара. {23323}{23380}Вдясно е банкнотата на туристите. {23381}{23442}Потвърждава онова, | което видя с просто око. {23443}{23516}На истинската банкнота "Съединени | Американски Щати" е написано {23517}{23611}с микроскопични букви на ръба | на портрета на Бен Франклин. {23612}{23708}Върху банкнотата на Ортън | надписът го няма. {23709}{23762}Микропечат - трик, който | Хазната използва, {23763}{23818}за да попречи на копирането | на американски банкноти. {23819}{23870}Ами пигментацията? | Печатът на Хазната {23871}{23952}и серийните номера | са с еднакъв цвят, нали? {23953}{24009}Има ги на банкнотата вляво. {24048}{24123}В номерата на дясната | го няма зеленото мастило. {24124}{24178}Никой принтер на пазара | не прави истинско зелено. {24179}{24226}Синьото и жълтото винаги | се сливат. {24227}{24284}Монетарната ни система | зависи от това. {24317}{24364}Кого да уведомим? | Хазната? {24365}{24424}Клона на Тайните Служби - | имат офис във Вегас. {24425}{24492}Ще върна тези | в стаята с уликите. {24554}{24629}Почакай да видят Ортън какво | правим с фалшивите пари. {24912}{24945}Нищо. {24980}{25075}Казах ви, че съм чиста. | - На шефа си ли даде наркотика? {25076}{25108}Шефа ми? {25109}{25182}Осъзнаваш ли, че всеки път, | когато глътнеш пакетче, {25183}{25262}рискуваш да умреш от свръхдоза? | - Само ако ям. {25263}{25340}Освобождават се стомашни киселини. | Дрън, дрън, дрън. {25341}{25387}Значи можеш просто да не ядеш. {25388}{25490}Знаеш ли, при мен | материалното не е важно. {25505}{25616}Преставям си един хамбургер | и вече съм сита. {25684}{25770}Ще ме заситиш ли, Уорик? {25864}{25916}Не мисля, | че мога да се справя. {25932}{26008}Трябва да се обадя на Грисъм. | - Ами обади му се. {26023}{26045}Но? {26046}{26121}Нищо не съм казал. | - Не беше нужно. {26133}{26214}Знаеш го какъв е - ако му | поискаш ключовете за колата, {26215}{26265}той ще те попита | дали си си написал домашното. {26266}{26295}И аз това си мислех. {26296}{26378}Като въпрос с много възможности | за избор, нали знаеш? {26379}{26416}Доверяваш се на първия си избор. {26417}{26480}По жицата. | - По жицата. {26832}{26879}{y:i}Уорик ли ти каза|{y:i}да ми се обадиш? {26880}{26948}Мислиш, че си ми единственият | приятел в полицията? {26949}{26986}Просто ти казвам | да внимаваш. {26987}{27047}Трябва ли да затая дъх | и да преброя до десет? {27048}{27142}Виж, всички полудяваме малко, | когато са намесени децата ни. {27143}{27211}Върша си работата | както е по протокол. {27212}{27263}Забавлявай се в Рино, | аз ще се оправя. {27264}{27362}Добре, но ако откриеш приятеля, |{y:i}не действай сам. {27427}{27459}Не се притеснявай, няма. {27498}{27616}Централа, Навахо 41-97, | преследвам червено "Камаро". {27617}{27680}Заподозреният е търсен за разпит. {28368}{28401}Кой от вас е Кийт Дрискъл? {28402}{28461}Аз се возя на стоп, | казах му да ме пусне. {28462}{28501}Изчезвай. {28558}{28593}Хайде, вън. {28594}{28657}По-полека, човече. | - Ще те попитам само веднъж - {28658}{28715}в какво сте се забъркали с Ели? | - Какво? {28716}{28756}Замесил си я с наркотици | от Мексико. {28757}{28835}Замесил си я в убийство. | - Разбрал сте всичко наопаки. {28836}{28906}Тя ме намеси в историята | с кокаин, за да я покрия. {28955}{29008}Не можеш просто да ме застреляш. {29181}{29221}Брас. {29248}{29337}Ние поемаме. | - Всичко е наред. {29338}{29391}Този щеше да ме убие. | Извади оръжие. {29392}{29462}Сигурен съм, че се е почувствал | в опасност, сър. {29463}{29524}Имаме въпроси | за убийството на Винсънт Ейвъри. {29525}{29610}Няма да се кача при него. | - Прав сте, няма. {30017}{30096}Как така няма да ни ги върнете? | Нямаме други пари. {30097}{30188}Фалшиви са, трябва | да ги извадим от обращение. {30189}{30230}Какво? {30271}{30383}Г-н Ортън, не изглеждате изненадан. | - Мат?... Скъпи? {30384}{30478}На бензиностанцията ми казаха, | че стотачката ми е фалшива. {30479}{30607}Но от банката казаха, | че не могат да сменят парите. {30608}{30703}Защо тогава да ги предавам, | като няма да ме обезщетят? {30704}{30849}Защото нарушавате законите | на САЩ, което се наказва {30850}{30931}до 15 години за съзнателно | разпространение на фалшиви пари. {30932}{31020}Господи. | - Не исках да се прецакаме. {31021}{31099}Имате ли банкнота от 20 долара? | - Портфейлите ни са горе. {31120}{31169}Мисля, че имам нещо. {31217}{31330}Виждате ли водния знак? | Ето тук, вдясно. {31331}{31439}Да. | - Прави се срещу фалшифициране. {31451}{31527}Да видите колко е стресиран | Линкълн на петте долара... {31528}{31585}Де да ви бяхме срещнали | миналата седмица. {31586}{31683}Специален агент от | Тайните служби иска {31684}{31728}показанията ви по случая. {31887}{31948}Уорик Браун? | Специален агент Бекман, {31925}{32035}Министерство на Финансите. | - Министерство на финансите? {32036}{32112}Искаме да се уверим, че | работим заедно по фалшификацията. {32113}{32183}Фалшификация?! | - И ние ще анализираме парите. {32184}{32263}Какви пари? | - Беше с Ели и не те прекъснах. {32264}{32314}При федерален случай? | - Агент Бекман, {32315}{32359}аз съм Сара Сайдъл, | говорихме по телефона. {32360}{32426}Ще ни извините ли за момент? {32474}{32559}Уорик, включи си пейджъра. | Колата на Ели Брас е в гаража. {32560}{32644}Имам работа. | - Затова не ти се обадих. {32645}{32692}Вега каза, че не можем | да задържим заподозрения {32693}{32768}повече от половин час. | - Сайдъл укрила ли е информация? {32769}{32812}Не му казах. {32813}{32915}И с Грисъм правя така. | - Аз не съм Грисъм! {32916}{32977}Приятели... {33008}{33056}Не съм казала, че си. {33132}{33225}Сара, запознай агент Бекман | с фалшивите пари. {33226}{33288}Ник - гаражът. {35022}{35121}Кърпеж на гумата. | Като гвоздей в овча кожа. {35144}{35206}Следите от местопрестъплението. {35223}{35348}Петното съвпада с това | от лявата задна гума на Ели. {35349}{35425}Сиамски близнаци. | - Доказва едно нещо - {35426}{35487}с тази кола е избягал | убиецът. {35488}{35518}Да. {35558}{35622}Това са отпечатъци от колата, | която караше клиентът ви. {35623}{35717}Преди по-малко от 12 часа | е била при убийството на Ейвъри. {35718}{35771}Колата дори не е регистрирана | на негово име. {35772}{35850}Тя е на момичето, за което | е купил билет до Байя. {35851}{35892}Купил е билет и на Ейвъри. {35893}{35946}Билетите са купени | с твоята кредитна карта, {35947}{35997}но нямаме доказателства, | че е бил там. {35998}{36058}Той е щедър. | - Докато Ейвъри не го е ядосал. {36059}{36151}Ще поговорим ли за пистолета, | който капитанът извади на клиента ми? {36152}{36261}На невъоръжен човек? | Това е полицейска бруталност. {36262}{36325}Вега?! | - Било е от предпазливост. {36409}{36471}Приключихме. | - Да си вървим. {36639}{36678}Нямат други пари, | затова ги подозирате {36679}{36729}в операция по фалшифициране | на пари? {36730}{36783}Не, но ме накара | да се замисля. {36784}{36860}Ако нещо не изглежда наред, | вероятно не е. Вижте - {36861}{36921}това са парите, | които взехме от жертвата. {36922}{37001}Виждате ли серийните номера? | Всеки един е различен. {37125}{37202}Точно като истински пари. | - Затова ги изследвахме. {37203}{37249}Тази двойка не е направила | една банкнота {37250}{37324}и 100 копия с един и същ | сериен номер. {37471}{37564}Трябвали са им различни матрици | за всеки сериен номер. {37657}{37719}Много трудни за хващане. {37720}{37769}Голяма операция. {37770}{37867}Сем. Дъфи са фалшификатори. | - Искате да кажете сем. Ортън? {37878}{37955}Агентите ми твърдят, че са | сем. Дъфи от окръг Лас Вегас. {37956}{38028}Ортън е присвоено име. | - Откога знаете? {38029}{38091}Проверих ги в базата данни. {38092}{38187}Лежали са за измама. | И фалшификация. {38188}{38263}Вие, федералните, знаете всичко. | - Въпрос на достъп. {38263}{38335}Така... какво искате | да правите с парите? {38336}{38423}Те вече са ваши. | На Хазната, искам да кажа. {38443}{38513}Благодаря. | Аз поемам оттук. {38526}{38589}Ще разкрием заговора | и ще го осуетим. {38634}{38699}Аз още съм част от това. | - Всъщност не. {38700}{38778}Но ми вдигате рейтинга, така че | ако искате да се прикачите... {38779}{38856}Аз не се прикачвам. | - Както искате. {39030}{39089}Имам лоши новини | от гаража. {39090}{39126}Казвай. {39127}{39202}Колата на Ели е била | на местопрестъплението. {39203}{39259}Ще предявим обвинение | за убийството на Ейвъри. {39260}{39342}Знаеш, че не го е убила. | Бил е Кийт Дрискъл. {39343}{39408}Може би, но не можем да го пипнем. | - Какво? {39409}{39473}Вега трябваше да го пусне | след сценката ти с пистолета. {39474}{39552}Ясно, все още мисли, | че тя ще издаде Дрискъл. {39553}{39638}Така мислят ченгетата. | - Нека ти кажа нещо за дъщеря си. {39681}{39731}Няма начин. {40059}{40145}Ще ме арестуват ли? | - Ще платя гаранцията. {40165}{40255}Можеш да останеш при мен. | - Има къде да отида. {40256}{40381}Така ли? | - С Кийт споделяме всичко. {40518}{40602}Ели, защо си го причиняваш? | Не си такъв човек. {40603}{40661}По-добра си от него. {40675}{40717}Не, не съм. {41330}{41419}Кабинетът на Грисъм. | Уорик на телефона. {41420}{41484}{y:i}Уорик, Вега е.|{y:i}Имаме код 444. {41485}{41555}Полицай, намесен в стрелба? | Кой? {41556}{41609}{y:i}Познай от първия път. {42381}{42470}Вече оплете конците. | - Моля? {42471}{42559}Брас освобождава дъщеря си | под гаранция {42560}{42619}и гаджето й изведнъж | свършва в количка. {42620}{42705}Екли, ти си дневна смяна. | Защо си тук? {42706}{42776}Върша си работата. | - Представям си. {42846}{42910}Какво е станало? | - Дрискъл е застрелян в гърлото. {42911}{42973}Полицаите открили Брас | припаднал в апартамента. {42974}{43035}Дрискъл бил на пода, | а светлините - загасени. {43036}{43132}Къде е дъщеря му? | - Никой не знае, търсим я. {43133}{43208}Провери ли оръжието му? | - Чаках вас. {43776}{43828}Един патрон липсва. {44063}{44128}Сега ще поговорим | само двамата, Джим. {44129}{44176}Неофициално. {44195}{44250}Влязъл си в апартамента? | - Да. {44251}{44317}Уведоми ли централата? | - Беше лично посещение. {44318}{44400}Но отиде да търсиш Кийт Дрискъл. | - Не. {44414}{44470}Търсех Ели. {44562}{44611}{y:i}Къде е тя?|{y:i}- Не е тук. {44612}{44662}{y:i}Имаш ли заповед? {44749}{44845}После всичко ми е мъгла. | - Помниш ли да си вадил оръжие? {44864}{44904}Не. {44905}{44984}Криеш нещо от мен. {44996}{45080}{y:i}Имаш ли заповед? {45097}{45134}{y:i}Ели, тук ли си? {45175}{45229}Не крия нищо. | - Дъщеря ти живее там. {45230}{45280}Сигурно е видяла | какво е станало. {45281}{45351}Рано или късно ще я намерим. {45352}{45424}Внимавай, тя плюе. {45550}{45583}Един изстрел? {45584}{45651}В пистолета на Брас има 15 | патрона, вместо 16. {45652}{45713}Що за ченге няма да изпразни | пълнителя? {45714}{45765}Те знаят как да убиват. {46124}{46213}Виж къде намерих кръв - | на гърба на дръжката. {46214}{46299}Ръцете на новаците | се закачват в плъзгача. {46322}{46361}Прищипал се е. {46384}{46415}Боже... {46434}{46530}Брас не го е застрелял. | Покажи ми ръцете си. {46531}{46628}Търсиш остатъци от барут? | Малко е късно за това. {46629}{46686}Ръцете ви, капитане. {46812}{46890}Доволен ли си? | - Трябва да ти взема значката. {46900}{46991}Това не е твоя работа. | - В този случай е. {47009}{47070}Детектив Вега. | - Не. {47422}{47532}"АB Dick 4910". | Офсетов печат 11 x 14. {47533}{47580}Ролс-Ройсът на принтерите. {47581}{47636}Най-близо до онези, | използвани от правителството. {47637}{47745}Има много мастила, | хартия за банкноти... {47746}{47816}Първокласно качество | с висока степен на трайност. {47817}{47907}Г-н Дъфи, може ли с агент Бекман | да видим копията ви? {48219}{48298}Преса, мастило, хартия, | матрици за копиране. {48299}{48406}Единственият въпрос сега е | къде са парите... {48441}{48492}...г-н и г-жо Дъфи? {48547}{48604}Няма такива. | - Я стига. {48605}{48669}С това може да печатате | милион долара на ден. {48670}{48726}Къде са? | - Няма пари. {48727}{48767}Моля? {48828}{48907}Не разбирам. Бекман... | - Поздравления, Сайдъл. {48908}{48961}Издържахте. | - Издържала съм? {48962}{49017}Дъфи е кодовото им име. {49019}{49104}Това е специален агент Конърс, | специален агент Тесари. {49105}{49161}Всички сме от Службите. | - Не раз... {49192}{49242}Парите бяха примамка | в ръцете на лоши хора. {49243}{49285}В този случай - | известен мошеник. {49286}{49357}Да видим как постъпва | полицията в такива случаи. {49358}{49423}Ами ако Винсънт Ейвъри | не е бил убит на паркинга? {49424}{49469}Убийството не влизаше в плана. {49470}{49543}Така или иначе | операцията успя. {49544}{49600}Не се изкушихте | да вземете парите. {49601}{49698}Трябва да се гордеете. | - Въобще не се чувствам така. {49699}{49755}Когато се получи, | никой не се чувства горд. {49756}{49816}А ако не стане, | само се чувства зле. {49817}{49919}Първо, имам проба от слюнката, | взета от значката на кап. Брас. {49920}{50008}Тоест ДНК-то на Ели. | Погледни маркерите й. {50009}{50094}Второ - кръвна проба | от Джим Брас. {50095}{50132}Нямат нищо общо. {50133}{50223}Минимум 7 от 13 маркера на | баща и дете трябва да съвпадат. {50224}{50292}В този случай не съвпада | дори един маркер. {50293}{50355}Нямам проба от ДНК | на майката на Ели, {50356}{50423}но смятам, че... | - Била е осиновена? {50550}{50656}А кръвта по пистолета на Брас? | - Не е негова, нито на Ели. {50657}{50746}Не е на Ели? | - Не, нито на Кийт Дрискъл. {50770}{50867}Стрелецът е още някъде там. | - С наранена ръка. {50913}{50994}Добре... къде е | митническата декларация? {51085}{51130}Винсънт Ейвъри. {51198}{51250}2034. {51344}{51384}2034. {51555}{51585}Марти Гилмор. {51856}{51890}Стой на място. {51957}{52004}Играта свърши, Марти. {52023}{52068}Стопаджия, значи? {52069}{52127}Познаваш ли го? | - Срещали сме се. {52128}{52180}Когато тримата сте се връщали | от Байя. {52181}{52316}Натопил си капитана. | Дай да ти стисна ръката. {52317}{52382}Това шега ли е? | - Съвсем не. {52590}{52639}Ти си застрелял Дрискъл. {52640}{52727}С неговото оръжие. | - Ти си бил в другата стая. {52768}{52807}{y:i}Мисля, че го убих. {52822}{52888}{y:i}Не, той е убил теб. {53114}{53190}Отстранил си Дрискъл, | за да поемеш канала с дрогата. {53191}{53237}Ами Ели? {53260}{53368}Тя трябваше да е в затвора | за убийството на Ейвъри. {53419}{53519}Ядеш ли нещо? | - Взех разслабително. {53520}{53578}Господи, ще направи свръхдоза. {53579}{53658}Можем ли да намерим лекар? {53659}{53707}Можем ли? {53736}{53783}Брас! {53890}{53933}Трябва ми помощ. {53934}{54042}Херик Лейн 826. Свръхдоза. | Изпратете линейка. {54043}{54088}Господи, ще умра. {54089}{54182}Не, по-лошо - | ще живееш. {54455}{54488}Чакай. {54594}{54664}Взех я само за да сваля | ДНК-то на Ели. {54665}{54690}Това е. {54730}{54778}Вършиш си работата. {54843}{54888}Какво не ми казваш? {54889}{54959}Проверявахме кръвта | от твоя пистолет. {54975}{55057}Сравнихме твоята ДНК с нейната. | - И? {55058}{55140}Не каза, че е осиновена. {55295}{55338}Защото не е. {55363}{55429}Да речем, че е бил пощальонът. {55464}{55520}Ели не знае. {56033}{56064}Ели? {56175}{56286}Как ме намери? | - Нали съм детектив. {56326}{56430}Чух, че онази нощ не си | ходила в апартамента на Кийт. {56431}{56481}Така е. {56495}{56552}Можех да се закълна, че чух | гласа ти в другата стая. {56553}{56672}Не, татко. | Никога не съм била там. {56703}{56789}Предполагам, че го правя | още откакто се роди. {56790}{56879}Знам, че никога | не съм покрай теб, но... {56916}{57108}Знаеш ли, без значение | къде съм или какво правя... {57188}{57326}...винаги мисля, че си там. | Дори когато не си. {57357}{57414}Върни се при мен, Ели. {57513}{57550}Татко... {57551}{57620}много е късно за това. {57750}{57844}Имам полет до Джързи | в полунощ. {57859}{57897}Мама каза... {57898}{57955}че мога да остана при нея | за малко. {57956}{58015}Разбира се. {58016}{58093}Искаш ли да те закарам | до летището? {58094}{58140}Благодаря. {58141}{58277}Ще взема автобуса. | - Добре. {58410}{58463}Ще се чуем. {58680}{58723}Здравей, Сара. | - Здравей. {58761}{58831}Свършиха ми парите. | Ще ми заемеш ли стотачка? {58832}{58891}Много смешно. {58892}{58989}Виж ти, смяната свърши. | Отново си един от нас. {59200}{59236}Ей, Грис! {59255}{59330}Как мина? | - Семинарът беше добре. {59331}{59402}Всяка една от хлебарките ми | получи сценична треска. {59403}{59466}Завършиха четвърта, трета, втора... {59467}{59553}и накрая умряха. | Ти как се справи? {59554}{59651}С работата няма проблем, | но имаме персонални различия... {59652}{59716}{y:i}Обичам човечеството,|{y:i}но не понасям хората? {59717}{59774}Кой го е казал? Айнщайн? | - Цитат от книга е. {59775}{59861}Чарли Браун, ясно. | Затова ли избра мен? {59862}{59902}Заради отношенията ми | с хората? {59903}{59965}Помниш ли като ме попита | какъв съм бил в училище? {59966}{60007}Да. Каза, че си бил | "призрак". {60008}{60073}Когато си тръгна оттук, | няма да има празненства. {60074}{60111}Просто ще си тръгна. {60112}{60187}Исках да знам готов ли си | за това място. {60198}{60221}Разкажи ми. {60222}{60296}Всичко, отначало докрай. {60297}{60344}От самото начало? {60502}{60554}Не знам откъде да започна. {60560}{60618}Беше лудница.