{1526}{1590}Да ви закарам ли? {1876}{1943}Накъде сте? {1973}{2044}Не е там въпросът. {2465}{2523}Добре дошли в Гуд Спрингс. | - Дълъг път беше. {2524}{2601}Знам, че не е във вашата юрисдикция, | но името ви е на касетата. {2602}{2696}Къде е той? | - Вътре. Не сме пипали касетофона. {2697}{2760}Нещо друго? | - Портфейлът на жертвата. {2795}{2855}Благодаря. | - Няма защо. {3011}{3173}Пийт Уокър, Калифорния. | Роден на 17 август 1957 г. {3210}{3297}Трябва да е работа | на Пол Миландър. {3298}{3360}Защо ли е започнал отново? {3361}{3427}Заради дъжда? {3459}{3524}Не е променил почерка си. {3525}{3618}Убива мъже, родени в деня | на убийството на баща му. {3619}{3708}В обратен ред - първата жертва | бе родена на 17 август 1959. {3709}{3836}Втората - 17 август 1958, | този мъж - 1957. {3979}{4016}Готов ли си за това? {4017}{4083}Мисля, че имам ясна представа | какво ще каже. {4084}{4131}{y:i}Казвам се Пийт Уокър. {4132}{4277}{y:i}Живея на "Лейди Дел Сол" 715|{y:i}и съм на 44 години. {4278}{4355}{y:i}Ще се самоубия.|{y:i}Искам да кажа... {4373}{4435}{y:i}"Обичам те" на майка си. {4436}{4523}{y:i}Толкова съжалявам... никога|{y:i}не съм искал да те нараня. {4543}{4610}{y:i}Просто не издържам повече. {4657}{4741}{y:i}Честит рожден ден,|{y:i}г-н Грисъм. {4773}{4829}Ти не си ли роден през август? {4829}{4912}17 август 1956. {5009}{5052}МЕСТОПРЕСТЪПЛЕНИЕТО {5751}{5821}ВТОРИ СЕЗОН | ЕПИЗОД 13 {6071}{6122}Вярно ли е? | - Миландър? {6123}{6200}Вярно е - огнестрелна рана, | прощално писмо, {6201}{6285}оставя трупа във вана. | - Пол Миландър. {6286}{6361}Помните ли първата жертва - | Ройс Хармън? {6362}{6426}Стюърт Рамплър - втората... {6427}{6464}А сега... {6479}{6529}Пийт Уокър. {6530}{6601}Катрин ни каза за рождения ти ден. {6602}{6651}Какво общо има? | - Просто съвпадение. {6652}{6733}Задълбочим ли, даваме на Миландър | власт, която не заслужава. {6734}{6789}Ние работим заедно, не може | да ни надхитри и петимата. {6790}{6839}Напротив, може. {6934}{6992}План за атака - | разделяме се. {6993}{7064}Ник, занеси касетата в | аудиовизуалния отдел за пълен анализ. {7065}{7131}Уорик, Сара - | изследвайте периметъра. {7132}{7185}Нека разберем как е дошъл | и как се е измъкнал. {7186}{7248}Ние ще останем с тялото. {7305}{7349}Благодаря. {7350}{7408}Чака ни дълга нощ. {7424}{7465}Дъждът е измил всичко. {7466}{7516}Нищо от събраното няма | да издържи в съда. {7517}{7611}Аз имам няколко кални | отпечатъка... ела да видиш. {7637}{7679}Оттук е започнало. {7680}{7738}Следите свършват | на прага на склада. {7739}{7803}Сигурно си е събул ботушите, | преди да влезе. {7804}{7869}Само един чифт следи. {7920}{8002}Виж колко са дълбоки. {8014}{8052}Внесъл е тялото вътре. {8053}{8127}По-голямото тегло обяснява | по-дълбоките следи. {8184}{8232}Снимай ги. {8365}{8462}Кат... ела тук да видиш това. {8696}{8731}Не е трупно петно. {8732}{8806}Черните точки са от | едната страна на лицето. {8807}{8871}Застрелян е един път в гърдите. {8872}{8926}Неизгорелият барут не би се | пръснал по този начин. {8927}{8996}Близо до лицето няма | входни рани. {9062}{9129}Ще накарам Робинс | да провери за цепнатини. {9130}{9195}Може да открие някой | скрит куршум. {9457}{9497}Чакай. {9498}{9583}Не мърдай, открих нещо. {9776}{9835}Здравей, кукло. {9836}{9939}Тъмна коса, около 30 см. | Жена, може би? {9940}{10034}Още една жертва... | или съучастник? {10054}{10170}{y:i}Казвам се Пийт Уокър.|{y:i}Живея на "Лейди Дел Сол"... {10171}{10204}Всяко нещо с времето си. {10205}{10282}Касетата не е записана | в склада, няма го типичното ехо. {10283}{10371}Тясно помещение. | - Да - кола, малък джип... {10372}{10420}Касетата е била на 2 см | от устата му. {10421}{10463}Съскащите звуци го доказват. {10464}{10513}Добре, че убиецът ползва | високочувствителна лента - {10514}{10552}хваща всичко наоколо. {10557}{10617}Да махнем чистачките на колата. {10704}{10798}Какво е това бръмчене? | - Още не знам. {10799}{10874}Но... това познато ли ти е? {10942}{11021}Да - Уили Ханкс пее | "Не плащай откупа". {11022}{11078}Ще се свържа с местното | кънтри-радио, {11079}{11128}за да видим по кое време | е излъчена песента. {11129}{11184}Все е нещо. | Какво друго имаме? {11212}{11306}Тук вече става весело. | Следи сензорните нива. {11307}{11366}{y:i}Казвам се Пийт Уокър.|{y:i}Живея на... {11367}{11427}Виждаш ли как цветните гънки | гравитират към долния десен ъгъл? {11428}{11510}Има звуков дисбаланс. | - Да не е от развален говорител? {11511}{11561}Изгърмял ляв говорител. {11562}{11614}Нещо го е ударило. {11615}{11677}И целият звук отива | долу вдясно. {11678}{11788}Ако това е вярно, жертвата | е седяла на мястото до шофьора. {11789}{11849}Къде ни води това? {11850}{11895}Миландър е карал. {11910}{11983}Мисля, че в окръг Кларк | автостопът е забранен. {11984}{12037}Хванахте ме. {12038}{12127}Това дойде с колата, | заедно с регистрацията. {12128}{12205}Регистрирана е на жертвата, | Пийт Уокър. {12206}{12276}Кой е подал сигнала? | - Пътен полицай от Невада. {12277}{12366}Щом това е колата на Уокър, | значи Миландър е стопаджията. {12367}{12462}Човекът спира, за да му направи | услуга, а свършва във ваната. {12463}{12523}Да, но откъде Миландър е знаел, | че човекът, който го е качил, {12524}{12640}е роден на 17 август 1957? {12765}{12857}Оттук е влязъл куршумът, | други дупки няма. {12858}{12923}Умрял е от единствен | изстрел в гърдите, {12924}{12975}точно като другите жертви. {12997}{13088}Другите нямаха лицеви изгаряния. {13089}{13167}Неизгорелият барут не променя | посоката си и залепва. {13254}{13300}Освен ако... {13351}{13426}...не е отвърнал лице | от пистолета. {13463}{13550}Малко вероятно, имайки предвид | произхода на лицевото изгаряне. {13594}{13655}Никой не пропуска | от такова разстояние. {13656}{13692}Вярно е. {13709}{13766}Мисля, че може да е било | нарочно. {13767}{13870}{y:i}Наричам го|{y:i}"Доброто срещу Злото". {13974}{14058}Казва ми, че ще ми покаже | и двете страни. {14324}{14388}Открих остатъци от барут. {14447}{14487}Чудесно. {14643}{14721}Затова Грисъм не откри куршум. | - Излязъл е през прозореца. {14722}{14759}Да. {14760}{14836}{y:i}Толкова съжалявам... никога|{y:i}не съм искал да те нараня. {14859}{14944}{y:i}Просто не издържам повече.|{y:i}Изгубих надежда. {15023}{15180}Ще се обадя на Ник, че сме открили | непознатия бръмчащ звук - {15181}{15247}свалянето на прозореца. {15251}{15310}Подхвърленият косъм | е пълен с информация. {15311}{15372}Фоликулата е непокътната. {15373}{15444}Жертвата е със светлокафява коса, | значи косъмът не е негов. {15445}{15538}Може да е на Миландър. | - Не е възможно. {15539}{15618}Амелогенинът във фоликулата | е с хромозоми ХХ - {15619}{15671}на жена е. {15681}{15785}Отново се връщаме на въпроса - | друга жертва или съучастник? {15786}{15854}Да, но в кое десетилетие? {15855}{15927}Какво искаш да кажеш? | - Виж под микроскоп - {15928}{16001}Клетката от опашката | на фоликулата е стара. {16091}{16167}Миландър е подхвърлил стар косъм? {16168}{16239}Но изложена така, клетката | ще изсъхне и ще падне, {16240}{16309}особено в транспорт. | - Не и ако се е грижил за косъма, {16310}{16406}ако го е пазил във фризер... | - Това би свършило работа. {16417}{16547}Добре, какво се опитва да ни каже? | Че преди е убивал жени? {16548}{16598}Може би само една. {16623}{16683}Причина? {16697}{16742}Още не знам. {17571}{17632}В тази кола ли е бил убит? {17656}{17728}Бил е убит в склада. | И никога не се промъквай така. {17729}{17813}Значи знаеш аз как се чувствам | по десет пъти на ден. {17814}{17871}Каква е тази работа | с онзи тип Миландър? {17872}{17950}Като дете видял да убиват | баща му за пари. {17951}{18026}Сега той самият е убиец. {18093}{18127}Я виж това. {18128}{18182}Осемцифрен номер с тире? {18215}{18278}Разписка от автосервиз? | Химическо чистене? {18279}{18336}Каквото и да е, | станало е през лятото. {18337}{18430}Хартия се отпечатва по пластмаса | само при високи нива на топлина. {18431}{18547}И каква хартия ще набуташ | най-отдолу в горещината на лятото? {18548}{18602}Нещо, което не искаш. {18603}{18685}Или нещо, което е трябвало | да запазиш. {18837}{18919}Тръгвам. | До после. {18922}{19012}{y:i}Пътният полицай е открил|{y:i}колата на жертвата тук. {19013}{19094}{y:i}Трупът бе намерен|{y:i}в Гуд Спрингс ето тук. {19095}{19179}{y:i}С Уорик открихме следи от барут|{y:i}от страната на пътника. {19180}{19240}{y:i}Смятаме, че Миландър|{y:i}се е правил на стопаджия, {19241}{19291}{y:i}заплашил е Уокър {19292}{19359}{y:i}и е произвел фалшив|{y:i}изстрел в колата. {19360}{19421}Обадих се в три местни | кънтри радиостанции. {19422}{19473}Имам списък с пусканите песни. {19474}{19530}По времето, когато е правен | записът с прощалното писмо, {19531}{19602}"Не плащай откупа" | е звучала по радио KWV {19603}{19688}между 1:47 и 1:51 ч. сутринта. {19689}{19752}А кога е изгряло слънцето? | - В 5:13 ч. {19753}{19827}Това е около тричасов прозорец. | Бягал е през деня. {19828}{19915}Направил е записа и се е отървал | от тялото през тези три часа. {19916}{19981}Направил е записа в колата | и го е убил в склада. {19982}{20066}Не, в склада вече го е носил. | - Така ли? {20067}{20148}Калните следи - един чифт | влиза вътре, един излиза. {20160}{20228}Сигурни ли сме, | че не го е убил в колата? {20250}{20312}Бил е застрелян в склада. {20313}{20370}А го е извадил от строя | в колата. {20371}{20437}Добре... как? {20452}{20541}Грисъм... ще добавиш ли нещо? {20577}{20617}Да. {20618}{20674}Всичко това е без значение. {20685}{20732}Това е един от малкото случаи, | в които веществените доказателства {20733}{20789}не ни помагат много. | Имам предвид... {20790}{20836}Поставете ги в контекст. {20837}{20894}Рожденият ден на жертвата | винаги е на годишнината {20895}{20929}от убийството на бащата | на Миландър, {20930}{20994}като всяко убийство преразказва | смъртта на бащата. {20995}{21071}Подхвърлен косъм, | подхвърлен отпечатък... {21072}{21123}Всичко е биография. {21149}{21226}Използва уликите, | за да ни разкаже историята. {21245}{21288}Жертвата Питър Уокър {21289}{21362}е работил за филмова компания | във Валенсия, Калифорния. {21363}{21451}Превозва ролките с нови филми | до Вегас и обратно. {21452}{21511}Всеки вторник оставя | новите ролки {21512}{21593}за петъчната прожекция | и взема старите обратно. {21594}{21683}По един и същи маршрут ли? | - Така е според километража. {21684}{21754}Уокър има ли досие? {21755}{21831}Изряден отвсякъде, само една | глоба за превишена скорост. {21832}{21986}Откога е глобата? | - Втори юли миналата година. {22030}{22161}През лятото. | 909987-23. {22225}{22327}Пийт Уокър. | Превишена скорост, 2 юли 2001. {22328}{22420}Рождената дата е на талона - | 17 август 1957. {22421}{22501}Провери другите две жертви. | Ройс Хармън. {22528}{22635}Доставчик на храна. | Трябвала му е кола. {22636}{22700}Ами шофьорското му досие? {22774}{22829}С неговото каране | си е изгубил разрешителното. {22830}{22889}Опитай Стюърт Рамплър. {22926}{22985}Има няколко глоби. | - Последно нарушение - {22986}{23084}превишена скорост, юни 2000. | - Кое е общото? {23085}{23190}Освен рождените дати. | - Освен тях... {23240}{23325}Всички са глобени | от едно и също ченге. {23457}{23494}Извинете. {23514}{23583}Полицай Ярнел? | - Да. {23584}{23644}Гил Грисъм от криминологичната | лаборатория на Лас Вегас. {23645}{23754}Колко глоби за превишена | скорост издавате на ден? {23755}{23801}Вас какво ви интересува? {23811}{23887}Глобил сте трима души, | които са мъртви. {23888}{23950}И мислите, че имам нещо общо? {23971}{24028}Аз съм добро ченге. | Защитавам и служа. {24029}{24073}В свободните си дни | дори ходя в съда. {24074}{24138}На заседания заради глобите? | - Да. {24139}{24205}Ако щете вярвайте, но понякога | хората оспорват глобите. {24206}{24268}В съда защитавам решенията си. | - В съда. {24269}{24289}Да. {24290}{24350}Току-що получих призовка | отново да се явя. {24351}{24454}Съдията винаги ли е един и същ? | - Не, съдиите по трафика са трима. {24455}{24541}Съдът отваря всеки момент. | Отидете да притеснявате тях. {24589}{24629}Всички да станат. {24630}{24703}Председателства почитаемият | съдия Дъглас Мейсън, {24704}{24823}Градски Съд, град Мълбери, | щат Невада. {25245}{25295}Можете да седнете. {25629}{25667}Гил. {25765}{25795}Извинете, полицай, {25796}{25832}аз съм от Криминалистиката | на Лас Вегас. {25833}{25875}Искам да арестувате | заподозрян в убийство. {25876}{25952}Къде е заподозреният? | - Съдия Мейсън. {25953}{26005}Истинското му име е | Пол Миландър. {26006}{26100}Не искате да го направите. | - Моля, седнете, сър. {26145}{26198}Той не е този, | за когото се представя. {26199}{26263}Седнете си на мястото | или ще ви отстраня от залата {26264}{26327}за неуважение към съда. | - Издирва се за убийство в окръг Кларк. {26328}{26417}Това е неуважение към съда. | Изведете го. {26418}{26479}Хайде. | - Извинявам се за прекъсването. {26480}{26572}Да продължаваме. | Седнете, госпожице. {26587}{26692}Ще напуснете съда, | когато работата му приключи. {26770}{26854}Или ще се озовете при приятеля си | по същото обвинение. {27084}{27133}Откъде сте? {27163}{27260}Знаеш откъде съм, | а аз знам кой си. {27276}{27328}Не съм този, | за когото ме мислите. {27329}{27404}През последната година полицията | идва два пъти за този човек... {27405}{27452}Пол Миландър, нали така? {27453}{27522}И всеки път историята му | е във вестниците. {27523}{27580}Чувал съм, | че приличам на него. {27581}{27625}Идентични сте. {27626}{27700}Чувал ли сте за | Синдрома на Допелгангер? {27701}{27823}Че всеки човек има свой | двойник някъде по света? {27824}{27889}Вярвате ли в това? | - Никога не е доказано. {27890}{27972}Един швейцарски невробиолог | наскоро публикува статия {27973}{28093}в подкрепа на тази теза. | Мисля, че се казваше Бругър. {28094}{28186}Излиза, че този Миландър | е моят Допелгангер. {28187}{28284}И вие се объркахте, защото | и двамате сме в Невада. {28321}{28419}Знаете, че винаги можем | да направил ДНК-тест. {28445}{28495}Ако продължавате в този дух, {28496}{28578}хората ще започнат | да ви смятат за луд. {28593}{28625}Охрана? {28739}{28826}Вярвам, че повече няма дори | да доближите залата ми. {28924}{29023}Защо не дойдете на вечеря, | преди да си тръгнете за Вегас? {29024}{29074}Разказвам на жена си | как е минал денят, {29075}{29168}а за днешния може би | ще иска да чуе лично. {29187}{29233}Шест часа. {29250}{29297}Това е адресът ми. {29298}{29360}Живеем тук, в Мълбери. {29687}{29727}Каква е вероятността | да има близнак? {29728}{29785}Очевидно е допелгангер. {29786}{29864}Носиш ли си ментоловия крем? | - Защо, да не настина? {29865}{29887}Не. {29888}{29955}Съдията е станал немарлив. {30044}{30087}Отпечатъци. {30088}{30164}Ще ги сваля | и ги нося в лабораторията. {30165}{30229}Вземи колата и се прибирай. | Обади ми се по-късно. {30230}{30297}Аз отивам на вечеря. {30336}{30416}Грег, разгледа ли женския | косъм от ваната? {30439}{30529}Когато кажеш "Скачай", | аз питам: "Колко високо"? {30542}{30609}В женския косъм | открих тестостерон. {30610}{30652}Женски косъм от | следпубертетна възраст. {30653}{30713}Както мъжете, така и жените | имат тестостерон. {30714}{30768}Не е кой знае какво. | - Това е. {30769}{30832}Този тестостерон е ендогенен. {30833}{30905}Как така? | Дошъл е в тялото отвън? {30906}{30975}Инжекции... добавки. {31005}{31100}Мистериозната жена е искала | да подобри спортните си изяви? {31101}{31182}Или да повиши сексуалния си стимул. {31190}{31240}Жените го правят. {31241}{31321}Прочетох го. | Не че съм срещал такава. {31322}{31363}Още не. {31364}{31478}Добре, още не съм сигурна | какво означава това, но благодаря. {32413}{32458}Г-н Грисъм? {32473}{32569}Възхищавах се на | гумените ботуши. {32570}{32619}Моля, заповядайте. {32916}{32993}Имате прекрасен дом. | - Харесва ни. {32994}{33054}Може ли да попитам | откога живеете тук? {33067}{33115}Купихме го в годината, | когато осиновихме Крейг, {33116}{33173}значи през '92-ра. {33211}{33331}Крейг, какво трябваше да направиш, | когато дойде гостът? {33332}{33396}Здравейте, аз съм Крейг Мейсън. | Радвам се да се запознаем. {33397}{33455}И аз се радвам, Крейг. {33478}{33529}Искате ли разпознавателна | табела за по-сигурно? {33530}{33623}Училището му спонсорира програма | за идентифициране на учениците. {33624}{33677}И родителите получават такива. {33678}{33757}Не можем да сме в безопасност | навън, нали, г-н Грисъм? {33758}{33838}Не, не можем. {33839}{33886}Гладен ли сте? {33943}{33978}Да не забравя, Дъг - {33979}{34047}Кажи на г-н Грисъм откъде | си купи гумените ботуши. {34048}{34108}Остана възхитен от тях. | - Така ли? {34109}{34191}Единственото хоби на мъжа ми | е да обикаля щата с колата {34192}{34252}и да търси изгодни сделки, | в дъжд и слънце. {34253}{34300}А аз му казвам: | "Вече си съдия. {34301}{34376}Не ти трябват сделки." | - На което аз отговарям: {34377}{34430}"Старите навици умират трудно." {34431}{34520}Истината е, че той просто | обича да е насаме със себе си. {34521}{34555}Скъпа... {34607}{34665}Като съдия, не желая | външният свят {34666}{34701}да се намесва | в личния ми живот, {34702}{34762}защото ще го използва | срещу мен. {34819}{34867}Вече сте в безопасност. {35252}{35284}{y:i}СЪВПАДЕНИЕ {35312}{35370}Извинете. Съжалявам. {35468}{35564}Няма да повярваш на кого са | отпечатъците на съдия Мейсън. {35565}{35609}На съдия Мейсън. {35610}{35680}{y:i}Взети са, когато е|{y:i}полагал клетва {35681}{35761}{y:i}като съдия в градския съд. {35790}{35828}Благодаря ти. {35888}{35957}Отпечатъците ми са достоверни. {35973}{36032}Дъглас? | - Както ти казах по-рано днес, {36033}{36121}г-н Грисъм ме обърка | с един много лош човек. {36122}{36184}Оставих му отпечатъци, | за да може да потвърди, {36185}{36255}че съм този, | който казвам, че съм. {36377}{36431}Съжалявам, но трябва веднага | да се връщам в лабораторията. {36432}{36525}Благодаря за прекрасната вечеря, | г-жо Мейсън. Крейг... {36551}{36590}Ваша чест... {36673}{36720}Не ме интересува | какво казва компютърът. {36721}{36800}Това е Пол Миландър. | - Знаем, но как да го докажем? {36801}{36866}Трябва да докажем, | че той не е съдия Мейсън. {36867}{36914}Актът за раждане... | В Мълбери ли е роден? {36915}{36966}Това е първото, | което Брас провери. {36967}{37052}Сградата на архива | е изгоряла през 1982 г. {37053}{37110}Изгоряла? | - Умишлен палеж. {37111}{37151}Не са открити заподозрени. {37152}{37225}Значи съдията няма акт | за раждане, колко удобно. {37245}{37312}Този тип не си поплюва. | - Има и добра новина - {37313}{37396}Брас ходи в новата сграда | да търси следа за Миландър. {37397}{37489}Откри настоящи разписки | за платен данък "Сгради". {37545}{37640}На името на | Пол и Изабел Миландър. {38111}{38168}Изабел Миландър? {38189}{38243}Ние сме от лабораторията | по криминалистика на Лас Вегас. {38244}{38306}Заради съпруга ми ли сте дошли? {38307}{38387}Стана преди повече от 30 години. {38437}{38495}Доколкото знаем, {38496}{38614}детето ви е било свидетел | на убийството на съпруга ви. {38752}{38808}Детето ми беше | само на десет години. {38809}{38896}Прояви толкова кураж, като | свидетелства против онези мъже. {38897}{38931}Но нямаше значение. {38932}{39024}Съдията отсъди самоубийство | и те се отърваха. {39025}{39121}Дано не се натрапваме, | изглежда очаквате някого. {39122}{39223}Винаги сервирам и за Пол. | - Синът ви? {39224}{39266}Съпругът ми. {39279}{39339}Така винаги сме заедно. {39423}{39480}Тези са от | най-хубавите му години. {39481}{39579}През '30-те основа компания | в Холивуд. {39617}{39647}"Халоуиърд". {39648}{39731}Сценичен грим. | Използваше себе си за модел. {39747}{39826}Правеше модели на ръце, | маски... всичко. {39827}{39881}Като човекът-фирма. {39882}{39981}Може ли да използвам тоалетната? | - Последната врата по коридора. {39982}{40073}Случайно да пазите | някои от изработките му? {40074}{40159}Пазя само най-сантименталното. {40190}{40251}Ще може ли да го видя? {41643}{41724}Елементарно е, | почти детско. {41725}{41839}Нашето дете го направи. | - Пепелник ли е? {41858}{41951}Мъжът ми използва своята ръка, | за да оформи средата. {42003}{42049}Може ли? {42248}{42417}Какви ли са тези зелени петна? | - И аз често се питам. {42418}{42532}Мога да го взема за анализ. | Обещавам да ви го върна. {43592}{43657}Защо сте в стаята | на дъщеря ми? {43736}{43787}И аз имам дъщеря. {43788}{43919}Възхищавах се на дрехите. | Красива е. {43997}{44047}Тя е мъртва. {44075}{44117}Съжалявам. {44147}{44200}Кога почина? {44205}{44273}Много отдавна. {44274}{44362}Преди цял един живот. {44417}{44534}Ами синът ви Пол? | - Мисля, че е време да си вървите. {44535}{44643}Г-жо Миландър, опитваме да изясним... | - Моля ви. {44800}{44874}Значи Пол Миландър | е убил сестра си? {44903}{44944}Звучи достоверно. {44945}{45006}Но не може да се докаже... {45007}{45042}все още. {45319}{45361}Не, ти беше прав. {45362}{45452}Прилича на микросил, | но е от старата школа. {45453}{45524}Алгинат. | В книгата пише, че... {45525}{45627}гримьорите го използвали | до '70-те за отливки и отпечатъци. {45628}{45705}Зелено е, оттам идва "алгин" | в "алгинат". {45706}{45771}{y:i}Миналия Хелоуин продадох|{y:i}10 000 от тези. {45772}{45827}{y:i}Дори използвах собствената си|{y:i}ръка за калъпа. {45828}{45898}Отпечатъците са били | на баща му. {45899}{45970}Оставял ги е, | все едно са негови. {46124}{46165}Доста е умен. {46166}{46218}При всяко убийство отпечатъците | ще водят до мъртвец. {46219}{46284}Грег, когато аз наричам | Миландър умен, е едно, {46285}{46351}но не желая и другите | да го наричат така. {46352}{46389}Ясно. {46390}{46449}Какво откри за косъма, който | Катрин намери у Миландър? {46450}{46549}Той е наред, сър. | - Обади ми се. {46669}{46717}Пропуснал ли съм нещо? {46718}{46794}Това е детски отпечатък | от бейзболна картичка. {46811}{46902}Ясен... малък... | и неизвестен. {46903}{46972}Брас не откри отпечатъци | на малката Полин... {46973}{47043}Няма акт за раждане, | нито смъртен акт. {47044}{47128}Ползвам отпечатъците на единственото | друго дете, живяло в къщата. {47129}{47183}Сравнени с тези на съдията. {47288}{47336}Имаме съвпадение. {47337}{47414}Съдия Мейсън е... | - Пол Миландър. {47511}{47545}Това е... {47557}{47606}Това е Грег. {47618}{47663}Хайде. {47815}{47885}Косъмът, който си намерила | в спалнята на Полин Миландър, {47886}{47943}е с два Х-хромозома, | тоест женски. {47944}{48020}Не ми позвъни за това. | - Да, но Сара ме накара да го сравня {48021}{48073}с женския косъм | от местопрестъплението. {48074}{48133}Съвпадат идеално. {48145}{48197}ДНК-то е идентично. {48198}{48274}Значи брат й го е подхвърлил? {48275}{48357}Ами... не точно. | - Да, той го е подхвърлил. {48358}{48472}Оставил е собствената си коса. | - Миландър? {48473}{48556}Но косъмът е женски. | - С външен тестостерон. {48557}{48653}Полин си е инжектирала | мъжки хормони. {48699}{48800}Защо? | - Смятам, че е за промяна на пола. {48835}{48905}Знаеш ли, когато бях | в къщата, видях {48906}{48992}няколко снимки на Полин | и нито една на Пол. {48993}{49056}Всъщност единственото доказателство | за съществуването на Пол {49057}{49130}е скритата бейзболна картичка. {49131}{49201}Полин няма нито акт за раждане, | нито смъртен акт. {49202}{49265}Пол е убил Полин. {49266}{49316}Но не в буквалния смисъл. {49317}{49434}Значи това криете? | Че дъщеря ви сега е ваш син? {49435}{49521}Полин замина, а после се върна | един много странен мъж. {49819}{49904}Не можех да му позволя | да остане тук в този вид. {49941}{50000}Г-жо Миландър, смятаме, {50001}{50080}че синът ви е убил | трима души. {50081}{50180}Сега живее под името | съдия Дъглас Мейсън. {50181}{50245}Трябва ми разрешението ви | да събера косми {50246}{50340}от стаята на Полин, | за да ги използвам в съда. {50441}{50508}Взехме тези косми | от детската ви стая... {50509}{50589}когато сте бил Полин. {50632}{50689}Казаха на родителите ми, {50690}{50769}че имам "ендокринна неопределеност". {50770}{50837}Хромозомите ми казваха, | че съм жена, {50838}{50907}но тялото ми не беше | толкова сигурно. {50934}{51034}Лекарите казали на родителите ми | да ме отгледат какъвто решат. {51122}{51191}За съжаление не постигнали | съгласие. {51282}{51330}Значи... {51331}{51485}У дома сте бил момиче, | а във външния свят - момче? {51498}{51539}Справях се. {51585}{51633}До... {51658}{51690}...онази нощ. {52091}{52160}Едно момче... {52182}{52265}можеше да спаси баща си. {52291}{52425}Направил сте, какво сте могъл. | Свидетелствал сте срещу тях. {52442}{52512}{y:i}Виждаш ли мъжа, убил|{y:i}баща ти, в тази зала? {52619}{52663}Да. {52768}{52812}Освободиха ги. {52829}{52938}И вие започнахте да се | идентифицирате с нападателите. {53035}{53095}Защо се усмихвате? {53116}{53156}Аз не се... {53171}{53223}притеснявам... {53224}{53290}да споделям това с вас. {53317}{53355}Моята... {53397}{53463}Майка ми не искаше | и да чуе. {53475}{53590}Отрязах си косата | против волята й. {53591}{53706}Започнах да нося големи дрехи, | големи обувки. {53755}{53821}Ако станех достатъчно | твърд и непоклатим, {53822}{53899}никой никога нямаше | да ме нарани. {53900}{53965}Отидох в клиниката... {53966}{54071}и се превърнах в мъж. | - Полово преназначение. {54072}{54142}Не просто мъж, а съдия. {54143}{54229}По-голяма власт от тази | едва ли има. {54230}{54306}Но и това не реши проблемите, нали? {54307}{54393}Иначе нямаше да убиете | трима невинни мъже. {54550}{54626}Имам заповед за вашата ДНК. {54671}{54754}Идентичността е много гъвкава, | нали знаете? {54845}{54893}Може ли аз? {55374}{55414}Ще се видим в съда. {55415}{55497}Не сте ли любопитен | за рождения си ден? {55498}{55594}17 август 1956? | - Не. {55595}{55672}Защо не ви убих, | след като е ваш ред? {55673}{55705}Не. {55706}{55809}Вече съм избрал следващата | жертва, ако ви интересува. {55832}{55926}Няма значение, Пол. | Ще бъдеш в затвора. {56237}{56308}Следващо дело - | Народът срещу Ландри. {56309}{56371}Страните присъстват ли? | - Да, ваша чест. {56372}{56447}Какво става? | Нали Миландър беше в 8 ч? {56448}{56494}Това е абсурдно. {56495}{56561}Ти мислеше, че ще направят | изключение за три убийства. {56562}{56627}Миландър щял да се защитава сам. {56628}{56706}А такива са винаги | последни в списъка. {57421}{57502}Изтупан тип в костюм, | кой да го заподозре? {57503}{57578}Сигурно е имал | фалшива самоличност. {57588}{57647}Взел е моята самоличност. {58030}{58106}Прибираш ли се? | - Да, те знаят къде да ме намерят. {58107}{58187}Препрочетох досиетата | на жертвите на Миландър. {58188}{58236}Мисля, че се е издънил. {58237}{58367}Нали всяка жертва казваше | колко обича майка си и съжалява... {58368}{58501}Пийт Уокър не е имал майка. | Умряла е, когато е бил дете. {58562}{58629}Той никога не се издънва. {60008}{60060}Госпожо Миландър? {61787}{61848}{y:i}Казвам се Пол Миландър. {61849}{61952}{y:i}Живея на|{y:i}"Санд Грийк Роуд" 13891. {61953}{62062}{y:i}На 46 години съм|{y:i}и смятам да се самоубия. {62063}{62154}{y:i}Искам да кажа "Обичам те"|{y:i}на майка си Изабел. {62155}{62203}{y:i}Толкова съжалявам. {62204}{62269}{y:i}Никога не съм искал|{y:i}да те нараня. {62270}{62339}{y:i}Просто не издържам повече. {62340}{62392}{y:i}Изгубих надежда.