{1228}{1314}StraightEse {1314}{1389}StraightEse|представя: {1416}{1489}ЖАН-КЛОД ВАН ДАМ|във филма {1530}{1632}Ч Е Н Г Е В Ъ В В Р Е М Е Т О {4128}{4214}ГЕЙНСВСИЛ, ДЖОРДЖИА|1863-та ГОДИНА {4523}{4589}- Спокойно.|- Добро утро. {4595}{4680}Добро утре. Имате ли нещо|против да се дръпнете? {4686}{4773}- Знаете ли какво си мисля?|- Не, сър, не знам. {4779}{4875}Мисля, че в каруцата има|пратка злато... {4881}{4943}която носите на генерал Лии. {4949}{5037}- А вие кой сте?|- Приятел на конфедерацията. {5043}{5136}Защо не ни покажете колко добър|приятел сте й като се дръпнете? {5142}{5213}С най-голямо удоволствие,|само, че първо... {5219}{5323}Ще съм ви много благодарен|ако ми дадете златото. {5373}{5416}Не мисля, че ви чух правилно. {5422}{5495}А аз мисля, че да.|Искам златото веднага. {5501}{5587}Слушай, времето не е много|приятно, както можеш да видиш. {5593}{5648}Ние сме петима. {5654}{5737}Ако не отстъпиш веднага|просто ще те убием. {5743}{5834}Искате ли да умрете в това|мизерно време? Изборът е твой. {5840}{5909}Ще ви помоля още веднъж. {5915}{6000}Бихте ли ми дали златото? {6722}{6764}Добър ден, сенатори. {6770}{6839}Президентът е много благодарен|за това, че сте тук. {6845}{6917}Повярвайте ми, това е въпрос|с голямо значение. {6923}{6967}Не мога да не наблегна|на секретността. {6973}{7033}Защо не престанеш с|глупостите, Джордж? {7039}{7129}Тук си, за да поискаш пари|от комисията така, че искай. {7135}{7201}Благодаря за съвета, сенаторе.|Прав сте. Ще искам пари. {7207}{7253}И познайте какво?|Ще ми дадете. {7259}{7327}Всички ли помните|др. Ханс Клиндаст... {7333}{7408}нобеловият лауреат който ни|помогна с космическата програма? {7414}{7447}От 20 години... {7453}{7528}той прави изследвания който|държи далеч от медиите. {7534}{7589}Изследванията му са за|пътуването във времето. {7595}{7645}- Пътуване във времето.|- Пътуване във времето. {7651}{7729}- Направо ме разби, Скоти.|- Много смешно, сенаторе. {7735}{7809}- Знаете ли какво е по-смешно от това?|- Имам чувството, че ще ни каже. {7815}{7925}Смешното е, че...|добрият доктор е успял. {7967}{8035}Знаех си, че ще привлека|вниманието ви. {8041}{8129}Направил го е. Технологията|е в папките пред вас. {8135}{8177}Няма да я разберете|повече от мен. {8183}{8262}Не можем да отидем напред защото|бъдещето още не се е случило. {8268}{8333}Но можете да се върнете назад|и с това нещата се усложняват. {8339}{8445}Ако се върнеш и промениш нещо, ще|стане сериозно. Ще бъде катастрофално. {8451}{8502}Това е като да хвърлиш|камък в езеро... {8508}{8561}само, че сега вълните|са във времето. {8567}{8645}Така, че не можеш да се върнеш и да|убиеш Хитлер, колкото и да ти се иска... {8651}{8719}защото това ще предизвика|верижна реакция от събития... {8725}{8785}които могат да променят или|дори да унищожат човечеството. {8791}{8845}И тук, добри ми сенатори,|се включвате вие. {8851}{8985}Трябва да сформираме нова агенция|която да контролира тази технология|и да защитава времето. {8991}{9069}Ще бъде наречена Действаща Времева|Комисия или накратко Д.В.К. {9075}{9197}Човекът до мен е Юджийн Матюзак от|Вашингтонското полицейско управление.|Той е нашият избор за началник на комисията. {9203}{9289}- Колко ще струва?|- Много. {9295}{9371}- Колко е "много"?|- Повече от малко и по-малко|от прекалено много. {9377}{9456}Сега не е подходящото време|да искате пари. Икономиката... {9462}{9556}Представете си, че някой от|противниците ни се върне във|времето и измисли компютъра? {9562}{9604}Самолета или автомобила? {9610}{9657}Искате ли да си говорим за|американската икономика, сенаторе? {9663}{9741}Ами това - Садам Хюсеин финансира|пътуване до 1944 година. {9747}{9781}Открадва технологията ни... {9787}{9851}и Ирак става първата страна|имаща атомна бомба. {9857}{9924}- Харесва ли ви?|- Не е зле. {9930}{9996}Опитайте с това -|мислим, че вече е станало. {10002}{10089}Преди 10 дни, ЦРУ разбива сделка|с оръжие за терористи... {10095}{10137}в Хамбург, Германия. {10143}{10205}Обикновено такива новини не|стигат до бюрото на президента. {10211}{10245}Това е по-различно... {10251}{10297}защото е било платено със|златни кюлчета... {10303}{10362}и златото е било|от 1863 година... {10368}{10435}с щампа:|"Конфедеративни Американски Щати". {10441}{10505}Направихме тест с въглерод.|Истинско е. {10511}{10565}Помислете за това което казвам. {10571}{10647}Да се върнеш в миналото е много|лесен начин да направиш пари. {10653}{10749}И нашата комисия ще има изключителни|правомощия върху тази програма? {10755}{10853}Ще бъде само ваша. Никой няма да|знае за това. Прекалено е опасно. {10859}{10915}Това е много добре, Джордж. {10921}{10972}Лично аз... {10978}{11064}мисля, че това звучи глупаво|като междузвездни войни. {11070}{11187}Ще си получиш парите. Някой от тук|присъстващите иска ли да се заеме|с наблюдаването на тази програма?? {11193}{11233}Да, аз ще го направя. {11239}{11311}Младият сенатор МакКомб. {11317}{11383}Защо не?|Ще го харесаш, Джордж. {11389}{11534}Много си приличате,|само дето се перчи повече. {12479}{12534}Времето никога не стига. {12540}{12597}За какво? {12603}{12664}За да задоволиш жена. {12670}{12747}Значи не трябва никога да|пропускате възможност. {12753}{12819}Заета ли сте? {12825}{12897}Имам среща със съпруга си. {12903}{12995}Ако бях аз, не бих|ви карал да чакате. {13001}{13137}Ако не е тук когато се|обърна, ще тръгна с вас. {13204}{13276}Тук си. {13360}{13404}Не съм усетила кога|си излязъл сутринта. {13410}{13475}Беше много рано.|Имах среща с Матюзак. {13481}{13553}Ще приемеш ли работата? {13602}{13688}- Какво?|- Ей сега се връщам. {13823}{13907}Чети. {13913}{14004}- "Върколак"?|- Между редовете. {14010}{14077}Трябва да се разкарам от тук. {14083}{14125}Добре. {14131}{14247}Знаеш ли, тази чанта не ти отива. {14355}{14397}Благодаря. {14950}{14984}Умно хлапе.|Прочете ми мислите. {14990}{15031}При твоя английски|нямаше друг избор. {15037}{15136}Знам всички хубави думи. {15142}{15203}Не отговори на въпроса ми. {15209}{15298}- Ще приемеш ли работата?|- Така мисля. {15304}{15358}Опасно ли е? {15364}{15432}Не си изкарвам прехраната|с печене на курабийки. {15438}{15480}Ще трябва ли да пътуваш? {15486}{15552}Не както си мислиш. {15558}{15629}Снимката запазва спомените. {15635}{15713}Ще си щастлив, че|имаш тази снимка. {15719}{15765}Защо? {15771}{15848}Мога да виждам в бъдещето. {15854}{15920}- Можеш да виждаш в бъдещето, а? {15926}{16015}- И какво виждаш?|- Виждам, че ще вали. {16021}{16082}И двамата имаме почивен следобед. {16088}{16258}Защо не отидем да от тренираме|някои от думите които изглежда|ти харесват толкова много? {17277}{17323}Макс? {17329}{17425}Какво? {17452}{17560}Трябва да ти кажа нещо. {17566}{17608}По дяволите. Извинявай. {17614}{17697}Не вдигай.|Само този път. Не вдигай. {17703}{17804}Трябва. {17978}{18049}Уокър. {18055}{18097}Сега ли? {18103}{18209}Не можеш ли да намериш някой друг? {18578}{18640}Някой се е обадил, че е болен и... {18646}{18691}И няма никой друг|освен Макс Уокър... {18697}{18747}който да пази безопасността на улиците.|- Казах, че съжалявам. {18753}{18829}- Нямам избор.|- Разбира се, че имаш. {18835}{18931}- Това е работата ми.|- Знам. {18937}{19003}Просто сега нещата са различни. {19009}{19059}За какво говориш? {19065}{19145}Това не е начинът по който|исках да го направя. {19151}{19194}Трябва да тръгвам. {19200}{19251}Искаш ли да ми кажеш нещо? {19257}{19313}Да. {19319}{19373}Може ли да изчака докато се върна? {19379}{19460}Разбира се. {19651}{19776}Изненада. {20527}{20628}Макс! {20731}{20775}Мелиса! {20781}{20829}Макс! {20835}{20921}- Довърши го.|- Кои сте вие? {20927}{21050}Ти си умно момче.|Защо не заспиш за малко? {22915}{22989}Няма нищо за гледане.|Просто още някой е скочил. {22995}{23037}Задръж, приятел! {23165}{23233}Хайде! Разпръснете се!|Няма нищо за гледане! {23239}{23345}Връщайте се на работа. Хайде! {23351}{23397}Разпръсвайте се.|Връщайте се на работа. {23403}{23504}Хайде, махайте се от тук. {23690}{23750}- Добро утро, г-н Атууд.|- Добро утро, Чарли. {23756}{23817}- Ужасен ден, сър. {23823}{23904}- Какво става?|- Г-н Флотбауър. {23910}{23969}Скочи от покрива. {23975}{24017}Така ли. {24023}{24099}Случват се и такива работи.|Извини ме. {24105}{24204}Бедничкият човечец! {24292}{24334}Добро утро, Пит. {24340}{24424}Добро утро, г-н Атууд. {24487}{24585}Трети за тази седмица. Ако продължават|така ще останеш без работа. {24591}{24676}Само надолу, сър. {24729}{24795}Ето го! {24801}{24941}- Г-н Атууд, не е ли ужасно?|- Трагедия. {26821}{26843}Свържи ме с Рос. {26849}{26921}Рос! Здрасти! {26927}{27008}Искам още 100,000 акции|на "Мидъл Стейтс Ойл". {27014}{27085}Не, не. Просто ги купи.|Просто имам вяра. {27091}{27154}Мисля, че нещата наистина|ще се обърнат. {27160}{27214}Имам чувство за бъдещето. {27220}{27316}Трябва да затварям.|Много съм зает. {27651}{27757}- Уокър.|- Как си, Лайл? {27933}{27955}Как я караш, партньоре? {27961}{28081}- Бивш партньор.|- Макс. {28087}{28172}Няма да променя нищо. Единствените|вълни ще бъдат в плувният ми басейн. {28178}{28251}Хубаво място.|Не може да си го уредил сам. {28257}{28325}- За кого работиш?|- Не наранявам никого. {28331}{28441}Това е Америка, човече! Просто се|възползвам от възможността, това е всичко. {28447}{28554}Трябва да те върна. {28736}{28808}Издържах 10 рунда срещу|самия Джон Съливан. {28923}{29017}Гледах как Тайсън би|Спинкс по телевизията. {30193}{30308}- Г-н Атууд... Боже мой!|- Залегни. {30734}{30788}Това не изглежда добре, Лайл. {30794}{30836}Пусни ме, Макс. {30842}{30887}Ще остана тук.|Няма да се върна. {30893}{30942}Кой те изпрати?|Искам име. {30948}{30990}Като че ли ще има разлика. {30996}{31062}След няколко седмици той ще|управлява цялата страна. {31068}{31140}Ако не получи пари от тук|ще ги вземе от някъде другаде. {31146}{31236}Не мога да ти кажа. Ще изпрати|някой да убие предците ми. {31242}{31269}Никога няма да съм съществувал: {31275}{31368}Майка ми, баща ми, жена ми,|децата ми, шибаната ми котка! {31374}{31513}Чувал ли си някога името Аарон МакКомб?|Сенатор МакКомб? {31519}{31541}Глупости. {31547}{31618}Не разбираш.|Той ще стане президент. {31624}{31690}Прави го, за да събере|пари за кампанията си. {31696}{31786}По дяволите, Макс, той вече притежава|повечето хора с които работим! {31792}{31860}Когато се върнем ще го изобличиш. {31866}{31961}Луд ли си.|Ще те прегази. {31967}{32021}- Ще видим. Да вървим.|- Изслушай ме... {32027}{32112}Ако се върна и проговоря,|семейството ми ще умре. {32118}{32233}Говоря ти за...|семейството ми! {32239}{32376}А ако умра тук ще съм само аз.|Не мога да се върна! {32391}{32537}Трябва да те върна.|Нямам избор. {32543}{32626}Нито пък аз. {33063}{33167}Майко божия! {33378}{33425}Свидетелствай и ще|направя каквото мога. {33667}{33733}Капитан Лайл Атууд,|обвинен сте в нарушение на... {33739}{33819}кодекса на Д.В.К., член 40.8,|алинея 9... {33825}{33886}пътуване във времето с цел|промяна на бъдещето. {33892}{33981}Обвиненията са утежнени от статуса|ви на действащ времеви полицай. {33987}{34035}Обвиняемият иска ли да каже нещо? {34041}{34124}- Кажи й.|- Имате ли да кажете нещо в своя защита? {34130}{34215}- Да.|- Не. {34221}{34285}Тогава ще издадем присъда|с правата които имаме. {34291}{34361}Кажи нещо.|Хайде. Кажи нещо! {34367}{34419}Обвиняемият се намира за виновен... {34425}{34456}Пази се, Макс. {34462}{34555}...и осъден на смърт. {34839}{34881}Бедното копеле. {34887}{34993}Утре можеше да е щастливият му ден. {35014}{35085}Засякохме движение около лагера|Дейвид през 1979-та. {35091}{35157}От разузнаването смятат, че|може да са убийци от Иран. {35163}{35205}Това е третият им опит|за тази година. {35211}{35253}ЦРУ се опитват да открият|щабквартирата им. {35259}{35326}Искам два екипа на тази дата. {35332}{35393}- Разбрано.|- Номер две: Лос Анджелис, 1902. {35399}{35511}Някой се опитва да напредне в недвижимите|имоти като купува Бевърли Хилс. {35517}{35559}- Бър, ти и Суей получавате задачата.|- Да, сър. {35565}{35605}Приличаш на лайно. {35611}{35653}- Трябва да поговорим.|- След минутка. {35659}{35709}- Сега.|- Казах след минутка. {35865}{35955}По дяволите. Прегледайте досиетата|и ги сверете преди да тръгнете. {35961}{36011}- Добър ден, господа.|- Джордж. Добре дошъл. {36017}{36113}Джин. Сенатор Нелсън, това е|началникът на Д.В.К. Матюзак. {36119}{36191}Сенатор Нелсън е най-новият|член на надзорната комисия. {36197}{36243}Тъй като той ще гласува|бюджета ви... {36249}{36285}би искал да види за какво|се харчат парите. {36291}{36373}Сенатор МакКомб, дългогодишният|председател на комисията... {36379}{36471}се съгласи да се отдели за малко|от кандидат президентската си|кампания и да дойде с нас. {36477}{36519}Сенаторе. {36525}{36579}За мен ще е удоволствие|да ви разведа наоколо. {36585}{36639}Всички тези хора|ваши агенти ли са? {36645}{36714}Повечето. Агент Монро.|Агент Андерсън. {36720}{36779}Агентите Бър, Бартоло и Шепард. {36785}{36885}- Агент Уокър.|- Агент Уокър. {36891}{36937}Чувал съм много хубави работи за вас. {36943}{37078}- И аз съм слушал доста за вас.|- Не само лоши, надявам се. {37082}{37152}Агент Уокър току що се завърна|от успешно изпълнена мисия. {37158}{37284}Поздравления, агент Уокър. {37294}{37390}Сенаторе, сега директор Матюзак|ще ни покаже площадката за изтрелване. {37396}{37451}Последвайте ме, господа.|Ще ви покажа откъде тръгваме. {37457}{37512}Имате ли нещо против агент|Уокър да дойде с нас? {37518}{37592}Бих искал да чуя повече|за мисията ви. {37598}{37704}- Трябва да пиша доклад.|- За агент Уокър ще е удоволствие. {37863}{37913}Както виждате, сенаторе,|пестим всеки цент. {37919}{38009}Няма никакви удобства.|Пазете си главата. {38015}{38066}Агент Уокър, кого преследвахте? {38072}{38133}Човек на име Атууд.|Познато ли ви е? {38139}{38222}Атууд. Не.|Трябва ли да го знам? {38228}{38325}- За съжаление Атууд беше агент на Д.В.К.|- Сериозно? {38331}{38397}Виж, Джордж, не искам да звуча|като развалена латерна... {38403}{38469}но това е една от опасностите при|наличието на агенция като тази. {38475}{38573}- Представи си опасността ако я няма.|- Познавахте ли този Атууд? {38579}{38621}Беше ми партньор. {38627}{38716}Съжалявам. Няма нищо по-лошо|от корумпираното ченге. {38722}{38803}- Освен човека който му плаща.|- Ако има такъв човек. {38809}{38899}- Винаги има.|- Знаете ли кой е този човек? {38905}{38980}- Да.|- Защо не го арестувате? {38986}{39053}- Изгубих си свидетеля. {39059}{39099}Вярвам, че ще продължите да|работите по този случай. {39105}{39209}Можете да се обзаложите за това. {39414}{39497}Обновихме цялата система с|свръх проводящият чип {39503}{39550}на "Паркър Дейталинк Системс". {39556}{39607}Сенатор МакКомб беше партньор|на Джак Паркър... {39613}{39703}но е продал дела си преди|компанията да патентова чипа. {39709}{39799}- Обзалагам се, че това ви е коствало няколко милиарда.|- Лош късмет. {39805}{39886}Сделката ми с Джон Паркър|не е важна, г-н Спота. {39892}{39963}Важното е да обсъдим опасностите|на тази програма. {39969}{40047}- Имате гласът ми.|- Извинете. Какви опасности? {40053}{40109}Недобросъвестни агенти|като този... Атууд. {40115}{40221}Всеки път когато се върне някой агент|рискува да се срещне с миналото си аз. {40227}{40289}- Това може да е катастрофа.|- Защо? {40295}{40383}Една и съща материя не може|да се намира на едно и също|място по едно и също време. {40389}{40441}Никога не се е случвало. {40447}{40487}Още не, но това което предлагам аз... {40493}{40541}е по-евтино а резултатът е същият. {40547}{40590}Защо не прекратим пътуването|във времето... {40596}{40665}вместо да харчим пари|опитвайки се да го пазим? {40671}{40716}Трябва да тръгвам. {40722}{40836}Малкълм, можем да минем|и без този проект. {40842}{40906}Надявам се ще гласуваш против|по-нататъшното финансиране. {40912}{41002}Възхищавам се на отдаденоста ви,|агент Уокър. {41007}{41046}Надявам се да продължите опитите|си да хванете човека. {41052}{41128}Никога не се отказвам. {41325}{41366}Според последните резултати|сме претърпели провал. {41372}{41429}Докато нещата не се|развиват както искаме... {41435}{41485}има някой добри неща които|можем да използваме. {41491}{41544}Гласовете в предградията|се увеличават,... {41550}{41599}но в самите градове|намаляват стремглаво. {41605}{41702}Събирате подкрепа с мнението си|"за смъртното наказание"... {41708}{41783}и с анти емиграционната|си програма. {41789}{41897}Лошата новина е, че председателя|на кампанията пресметна бюджета... {41903}{41977}от сега до денят на изборите.|Сумата е голяма. {41983}{42136}Дори пак да се върнеш, не виждам|как ще ги събереш на време. {42183}{42256}Лорънс, обичам те.|Наистина. {42262}{42313}Но не ми казвай какво|не мога да правя. {42319}{42380}Изборите се печелят с телевизия. {42386}{42461}Не ти трябва пресата. Не ти трябва|одобрение. Не ти трябва дори истината. {42467}{42511}Трябват ти пари. {42517}{42562}Така, че... кажи ми. {42568}{42673}Колко ще ми струва времето|което ми е нужно? {42679}{42733}- $50 милиона.|- $50 милиона. {42739}{42785}Агент Уокър вече ми струва толкова. {42791}{42928}Ще си поговорим с него. Ще бъде от|тези разговори които се помнят цял живот. {43203}{43265}Красавец е, нали? {43271}{43352}- Не е моят тип.|- За какво искаше да говорим? {43358}{43411}Какво знаеш за него? {43417}{43469}Способен е да изяде|младото си копие. {43475}{43533}Изглеждаше заинтересуван|от теб този следобед. {43539}{43582}И той ме интересува. {43588}{43631}Атууд го спомена. {43637}{43729}- Бъзикаш се.|- Той го е изпратил. {43735}{43817}- Защо не свидетелства?|- МакКомб щял да преследва семейството му. {43823}{43907}Каза и, че МакКомб притежавал|половината агенция. Вярвам му. {43913}{43979}Мен не ме притежава. {43985}{44053}Казах, че не ме притежава. {44059}{44126}- Майната ти и на теб.|- Ще затвори агенцията. {44132}{44211}Тогава никой няма да му|попречи да се връща. {44217}{44277}- Този е мой.|- Не докато не кажа аз. {44283}{44345}Кучият син е кандидат президент. {44351}{44447}Ако ще го нападаш, трябва да|имаш достатъчно доказателства,|за да затлачиш река Потомак. {44453}{44496}- Вярваш ли ми?|- Винаги ти вярвам, Макс,... {44502}{44563}но не винаги си прав. {44569}{44671}Да. {44677}{44743}Ела на вечеря у нас. {44749}{44794}Каръл ще се радва да те види. {44800}{44856}Благодаря. Някой друг път. {44862}{44940}Позволено ти е да имаш личен живот.|Прочетох го в ръководството. {44946}{45024}Ще ти кажа едно: Щом аз не мога|да се върна, за да я спася... {45030}{45149}този боклук няма да се|връща, за да краде пари. {45165}{45207}Върви си в къщи, Макс. {45213}{45353}Щом не искаш да дойдеш у нас,|отиди си у вас. {45435}{45501}Между другото, когато казах,|че МакКомб не ме е купил... {45507}{45620}трябваше да кажеш:|"Знам". {45638}{45721}Знам. {46298}{46349}Системата активирана. {46355}{46411}Направление. {46417}{46509}Към къщи. {47400}{47519}Нямате нови съобщения. {47686}{47784}Телевизия. {47792}{47853}Пусни записа. {47859}{47934}Ще изглежда така като го завърша. {47940}{48037}Виждаш ли? Много е хубаво. {48039}{48129}"Луксозна Викторианска|Къщичка за Птици." {48167}{48317}Когато я свърша ще е|по-голяма от нашата къща. {48381}{48445}- Искаш ли помощ?|- Искаш ли помощ? {48451}{48493}Да. Можеш да купиш|храна за птици. {48499}{48565}Добре. Разделяме всички части... {48571}{48649}за да определим кое от къде е. {48655}{48709}- Трябва да купя още касети.|- Трябва да купя още касети. {48715}{48757}Трябва да си в настроение,|за да правиш това. {48763}{48838}- Преди секунда беше.|- Преди секунда беше. {48844}{48887}Мисля, че трябва да започна... {48893}{48964}със събирането на нещо по-лесно. {48970}{49064}Скъпи? {49129}{49220}Може би първо трябва да подредиш|всички тези части, след това... {49226}{49301}Мисля, че ще пробвам по памет. {49307}{49412}Просто ще намеря първата|част и ще започна от там. {50443}{50561}Нямате нови съобщения. {52606}{52716}Кои сте вие?|Кой ви изпрати? {52722}{52816}Кой ви изпрати? {53195}{53251}Петдесет хиляди волта, шибаняко. {53257}{53340}Приятен ден. {53761}{53829}Уокър? {53835}{53921}Уокър! {53927}{54027}Казвам се Филдинг.|От вътрешни разследвания съм. {54033}{54160}Обърна ми апартамента с главата|на долу. Можеш да го убиеш. {54163}{54234}Вътре има още. {54240}{54328}- Никой да не мърда!|- Аз съм ченге! Ченге съм! {54385}{54428}Влизайте вътре. {54434}{54481}Тоя е арестуван. {54487}{54529}Всички са арестувани. {54535}{54645}Нападение, опит за убийство. {55055}{55099}Ако искаш ще махна вратата. {55105}{55147}Тази сутрин имах гости. {55153}{55213}- Изглеждаш така като, че|ли са се задържали малко.|- МакКомб ги е изпратил. {55219}{55272}- Те ли го казаха?|- Аз го казвам. {55278}{55341}- И какво искат от вътрешни разследвания?|- Атууд ти беше партньор. {55347}{55472}От вътрешни разследвания на са убедени,|че може да ти се вярва повече. {55510}{55608}- Няма да ме следи.|- Имаме четвърта фаза. Поеми го. {55614}{55671}Изпрати някой друг.|Искам да съм там където е МакКомб. {55677}{55781}Малък опресняващ курс за етиката на|агенцията: Аз съм директора, аз нареждам. {55787}{55883}Аз разрешавам мисиите. Аз давам|назначенията. Това е твое. {55889}{55989}Тази агенция още не е мъртва,|но ако не успея да те държа|далеч от МакКомб, ще бъде! {55995}{56065}- Филдинг, влез тук!|- Ще ми се пречка. {56071}{56141}Помоли я да стои зад теб.|Имаш един час до изстрелването . {56147}{56242}- Не си забавен.|- Никога не съм. {56248}{56269}Ало? {56275}{56370}Смущенията минаха от 4 на 6, сър. {56420}{56556}Да. {56710}{56805}Да. {56841}{56919}Ако пак те хвана да чукаш тази|машина ще ти счупя врата. {56925}{56987}- Извинявай, началник.|- На мен това ми прилича на безопасен секс. {56993}{57040}- Покажи ми. {57046}{57169}Започваме. Вълната стоеше стабилно на|4, след това прескочи 5 и мина на 6. {57175}{57235}На таблото изглежда|като част от Уаймеа. {57301}{57356}Открихме от къде идва... {57362}{57428}..от Вашингтон.|- По дяволите. {57434}{57492}Хайде.|Тръгваш. {57498}{57546}Трябва да направиш изложба. {57552}{57665}Сериозно? Най-добрите|ми неща са в къщи. {57671}{57750}Не ми пука дали ме|харесваш или не. {57756}{57798}Не знаеш нищо за мен. {57804}{57863}Три минути до изстрелването. {57869}{57911}Във вътрешни разследвания|съм от две години. {57917}{58030}Изучавала съм оръжията и тактиките и|говоря три езика. Впечатлен ли си? {58036}{58113}- Направо ме издуха.|- Четох досието на Атууд. {58119}{58163}Не спомена, че можеш да четеш. {58169}{58247}Бил ти е приятел, но все|пак си тръгнал след него. {58253}{58364}- Той прекрачи границата.|- Или се е изпречил на теб. {58533}{58604}Прилича на Волмър! {58610}{58659}Две минути до изстрелването. {58665}{58707}Защо всички са толкова нервни? {58713}{58808}Когато нещата се объркат|те чистят стената. {58814}{58886}А и ти приличаш на|близнаците Волмър. {58892}{58979}Кои са близнаците Волмър? {59327}{59441}Минута и тридесет секунди|до изстрелването. {59454}{59585}Поляризирането на магнитното|поле започва след 10 секунди. {59958}{60013}Ще взривим ли миналото? {60233}{60319}Изстрелването разрешено! {60441}{60487}Имала съм много симулативни|изстрелвания, {60493}{60541}но досега не бях забелязала|тази стена. {60547}{60609}- "Симулативни"?|- Това е първото ми истинско изстрелване. {60615}{60689}Страхотно. Не си показвай|главата през прозореца. {60695}{60772}- Малко е неуверена.|- Кръвното налягане ще й избие зъбите. {60778}{60819}Пулсът й е 140. {60825}{60872}Ако пръдне ще изхвърчи|от капсулата. {60878}{60960}Филдинг, слушай ме.|Помага ако се съсредоточиш... {60966}{61080}върху нещо отпускащо. {61153}{61225}Ти за какво мислиш? {61231}{61325}Да не си глътна езика. {61329}{61364}- Как е Уокър?|- Трябва да го разтърсиш... {61370}{61400}за да си сигурен, че е буден. {61406}{61487}- Буден е.|- 30 секунди до изстрелването. {61493}{61576}29... 28... 27... 26... {61582}{61701}25... 24... 23...|22... 21... 20... {61707}{61785}- Губи ли ли са някога капсула?|- Питай Волмър. {61791}{61857}- Къде са те?|- Виждаш ли двете червени петна? {61863}{61923}12... 11... 10... {61929}{61985}- О, боже.|- 9... 8... 7... {61991}{62047}6... 5... 4... {62053}{62128}3... 2... 1... {62134}{62230}Нула. {62938}{62986}Отидоха. {62992}{63105}Това не е ли най-готиното нещо? {63323}{63414}Проклетият Рики. {63445}{63487}Дотук със сухото пътуване. {63493}{63541}Живи сме. {63547}{63644}- Където трябва ли сме?|- Дата. {63650}{63729}Неделя, 9-ти Октомври, 1994. {63735}{63821}Цел. {63827}{63905}- Близо сме.|- 9-ти Октомври? {63911}{63953}- Утре ставам на 16.|- Къде? {63959}{64066}Живеех в Колорадо.|Странно е. {64072}{64169}Не ставай сантиментална и не се|опитвай да се свържеш със себе си. {64175}{64266}Иска ми се да се обадя на|себе си и да си кажа да не|спя с Боби Морган след купона. {64272}{64339}Беше голямо разочарование. {64345}{64397}Умната жена би се обадила на Боби... {64403}{64457}и би му дала някои съвети. {64463}{64560}Вярно. {64659}{64747}- Колко дълго ти е бил партньор Атууд?|- Три години. {64753}{64895}- Трудно ли беше да го върнеш?|- Ти как мислиш? {64901}{64965}Имаш ли семейство? {64971}{65029}Моето е още в Колорадо. {65035}{65086}Когато баща ми прочете за|пътуването в миналото... {65092}{65164}каза, че това е по-голяма заплаха|за света от атомната бомба. {65170}{65221}Прав е. {65227}{65269}Затова се записах в агенцията. {65275}{65344}Светът трябва да може да|купонясва в събота вечер... {65350}{65416}и да не се тревожи дали планетата|ще си е на мястото в понеделник. {65422}{65512}- Звучиш като една жена която познавах.|- Забележителна жена надявам се. {65518}{65560}- Да. {65566}{65644}Която си познавал, а?|Къде е тя сега? {65650}{65692}Убиха я. {65698}{65740}Съжалявам. {65746}{65870}Сигурно си мислил да се|върнеш и да я спасиш. {65897}{65964}Пристигнахме. {66335}{66425}Мислех, че се казва само|"Паркър Дейталинк". {66431}{66511}Мини отзад и чакай|да ти дам сигнал. {66517}{66624}Пази се.|Утре имаш рожден ден. {67127}{67187}- Имам проблем.|- Така ли? {67193}{67259}Да. Нека ти кажа какъв ми е проблема. {67265}{67331}Нищо не става от това.|Не мога да продължавам да плащам. {67337}{67433}- За мен няма значение.|- А би трябвало, Джак. {67439}{67505}Доведе проклетата компания до банкрут. {67511}{67553}Вижданията ни се различават. {67559}{67619}Чипът е бъдещето на тази компания. {67625}{67725}- Ако не си съгласен, махай се.|- Не за пръв път водим този разговор. {67731}{67791}Дай ми парите и ще се махна. {67797}{67848}Знаеш, че не мога да си го позволя,... {67854}{67969}но намерих предприемчив банкер|с вяра в бъдещето. {67975}{68041}Вземи. {68047}{68121}Нямаш вяра в компанията... {68127}{68222}а аз не вярвам на политиците. {68515}{68619}Ако бях на твое място не|бих осребрил този чек. {68625}{68742}Ще ти струва повече отколкото|можеш да си представиш. {68755}{68824}Здравей, Джак. От доста време|не сме се виждали. {68830}{68895}- Какво е това?|- Аз съм. {68901}{69008}Всъщност е той. {69034}{69077}Не... Ние сме. {69083}{69129}Ти пък от къде се взе? {69135}{69232}- Баща му ли си?|- Изглеждам ли ти толкова стар? {69238}{69353}Аз съм щатски сенатор. Да ме|нараните е федерално престъпление. {69359}{69415}- Не знам нищо за бизнеса на Джак.|- Ще престанеш ли? {69421}{69505}Просто престани.|Вземи се в ръце. {69511}{69624}Спомням си, че бях по-смел. {69667}{69733}Трябва да оправя това. {69739}{69793}Не ме докосвай. {69799}{69883}Еднаква материя не може|да бъде на едно място. {69889}{69943}Еднаква материя ли? {69949}{70050}Скоро ще има среща. {70056}{70105}Секретна. {70111}{70157}Не става въпрос за|краткосрочна работа. {70163}{70295}Някои казват, че пътуването във|времето е смешна работа. {70301}{70373}Исусе, ти си мен. {70379}{70484}От кое време идваш? {70699}{70765}Никога не ме прекъсвай когато|говоря със себе си. {70771}{70886}- Ще ги хванем.|- Какъв е сигнала? {70938}{71009}Ти си мечтател, Джак.|Компютърният свят е пренаситен. {71015}{71061}Акциите на софтуерните|компании падаха... {71067}{71148}а твоят шибан чип направи|революция в индустрията. {71154}{71205}Направих грешка. {71211}{71325}- Върнах се, за да ти кажа,|че промених решението си.|- Сега. {71379}{71451}Замръзни! {71457}{71568}Не разбираш ли колко неуместна е|тази дума? Приличам ли ти на замръзнал? {71574}{71665}Приличаш ми на лайно.|Махни се от него! {71671}{71724}Мърдай! {71730}{71836}Хвърлете оръжията. Веднага. {71867}{71936}Във вътрешният ти джоб|има модул за връщане. {71942}{72017}Хвърли ми го. {72071}{72121}Тук ли ще ме оставите? {72127}{72255}Направи го. {72299}{72407}Агент Уокър, иска ми се да видя как ще|слезете тук с оръжие насочено към нас. {72413}{72458}Какво ще направите?|Ще скочите ли? {72464}{72561}Ето как го правят|близнаците Волмър. {72835}{72877}Назад. {72883}{72950}Дай ми пликът. {72956}{72999}Благодаря. {73005}{73083}Страната отива по дяволите заради|нечии специални интереси. {73089}{73179}В Белият Дом ни трябва някой достатъчно|богат та да не слуша никой. {73185}{73261}- Какво е това?|- Сенаторът събира пари. {73267}{73321}Когато стана президент|ще бъде като през 80-те. {73327}{73445}10% ще забогатеят а останалите|могат да емигрират в Мексико и|да живеят по-добър живот. {73451}{73501}Е, ще отидеш или ще останеш? {73507}{73597}Мисля, че си правиш плановете|прекалено напред. {73603}{73688}А ти очевидно не. {73743}{73868}Да има нещо друго което искаш|да ми кажеш за себе си? {73882}{73941}Не казвай на никой, че съм|те убил. Под гаранция съм. {73947}{74031}Добре, да свършваме и|да се махаме от тук. {74037}{74093}Той е кандидат президент а|аз гласувам предварително. {74099}{74214}Радвам се, че пак се видяхме, Джак. {74225}{74305}Може би ще се кротне|след изборите. {74311}{74377}Какво толкова? {74383}{74437}Насочваш го, дърпаш спусъка... {74443}{74534}и бум, някой умира. {74756}{74841}Качи се горе!|Вземи модула! {75346}{75400}Страхотно!|Няма ли да го хванеш? {75406}{75471}Проклятие. {77687}{77784}Аарон! {77790}{77873}Ела насам. {77890}{77934}Ти притежаваш компанията,|разбираш ли? {77940}{78032}Чипът ще струва милиарди.|Моите милиарди. {78038}{78105}Прочети това. {78111}{78177}Просто го прочети и направи|каквото пише. {78183}{78266}Сега се махай от тук. {78279}{78333}Ще ми направиш ли една услуга? {78339}{78452}Би ли отказал шоколадчетата? {80143}{80238}Приятен ден.