{70}{135}[Говор на роден език] {224}{280}Ал Хатал е отпред! {379}{434}Доведоха Ал Хатал. {1076}{1137}Достатъчно близо, Азиз. {1452}{1496}Доведете принцесата. {3099}{3150}Убийте я! {3152}{3200}Джазира, бягай! {4058}{4100}Джазира. {6544}{6587}-Джазира, Джазира. {6612}{6661}-Джафа. {7631}{7681}- Дай ми да го направлявам!|- Знам какво да правя! {9003}{9054}Трябва да продължим госпожице. {9068}{9173}Той се закле да ме пази докато е жив,|когато се родих безпомощна {9192}{9237}Съжалявам. {9288}{9379}Трябва да стигнем до |шатрения лагер, до залез слънце. {9618}{9660}Моля те. {9693}{9757}Искам да ме погледнеш. {10379}{10546}Защо чувствам, че ти наистина ме виждаш,|а другите не? {10572}{10632}Ами, моят кон те харесва. {10727}{10829}Дори сляп мъж би видял|че ти си красива. {10951}{10999}Трябва да продължим. {11016}{11083}Трябва да се движим не по|пътищата на камилите. {11727}{11821}[Говор на роден език] {12075}{12105}Какво значи това? {12105}{12154}Шунка Уакан. {12168}{12203}Голямо куче. {12204}{12272}В езика на сиуксите нямат|дума за коня. {12274}{12364}Когато индианците видели първия,|когото испанците довели, {12366}{12424}те не знаели какво, по дяволите, е това. {12426}{12523}Когато видели как можел да тича, {12525}{12569}да носи мъж на гърба си по|времето на битка, {12571}{12623}конят станал техен приятел до живот. {12624}{12711}Разбрали, че той би трябвало|да е свещено животно. {12713}{12748}Наистина. {12772}{12845}Майка ти ли те научи на тази мъдрост? {13041}{13092}Съжалявам. {14039}{14111}[Говор на роден език] {14112}{14221}Когато надбягването свърши,|ще се моля по пет пъти на ден. {14284}{14348}Бивайки неверник,|какъвто си си, {14350}{14450}не очаквам да ме разбереш. {14452}{14541}Има такива, които са избрани|да бъдат победители {14543}{14608}и такива,|които са избрани да загубят. {14610}{14707}Аллах е решил така|и така е писано. {14762}{14866}[Говор на роден език] {14867}{14923}Викат те в шатрата на дамата. {14923}{14962}[Говор на роден език] {14962}{15003}Веднага. {15266}{15374}Знаеш ли, Юсуф,|някога имах трикрако жребче. {15376}{15414}Така се беше родило. {15416}{15488}Оказа се, че е едно от най-жилавите|кончета, които съм имал. {15727}{15780}Кобилата ви препуска добре, |госпожо. {15835}{15885}И разбира се е очарователна, |нали? {15887}{15927}Има добри крака. {15973}{16061}Можеш ли да си представиш|поколението й от Ал-Хатал? {16260}{16335}Азиз не бе достоен за уважение човек. {16337}{16463}Но определено бе изкусен в|изучаването на кръвните линии. {16464}{16551}Ти носиш индианска кръв. {16552}{16644}Цял живот си я прикривал успешно. {16678}{16755}Не знам накъде биете, госпожо. {16756}{16828}Няма начин за мен да получа|потомство от Муники, {16829}{16871} освен ако не спечеля| това състезание. {16872}{16974}Но ти, от друга страна,|можеш да спечелиш по друг начин. {17017}{17073}Има само един начин да победиш. {17075}{17166}Твоят малък мустанг се оказа жилав. {17211}{17344}Но шансовете му да прекоси|Ирак и Сирия преди {17346}{17470}Ал-Хатал и моята кобила|са нищожни в най-добрият случай. {17472}{17550}Силите на коня ти отслабват,|г-н Хопкинс, и ти го знаеш. {17552}{17661}Ти го отведе толкова далеч|от всичко, което му е познато. {17679}{17726}И всичко в името на парите. {17766}{17855}Склонен ли си да го убиеш за пари? {17856}{17921}Наградата на победителя е|100 000 долара. {17923}{18020}Откажи се сега и ще те|компенсирам с 30% в сребро, {18022}{18066}поради усилията които положи. {18098}{18199}Никога не съм приемал пари|за да напусна състезание. {18778}{18825}Ами, тогава, Франк. {18850}{18900}Къде се намираме сега? {18933}{18991}Тук. {18992}{19031}Сами. {19032}{19097}В затънтения край на Арабия. {19123}{19161}Да. {19198}{19319}Когато си в пустинята,|гледката на зелена трева {19320}{19397}и прясна вода може да|бъде много изкусителна. {19399}{19489}А понякога само ти се привижда. {19512}{19565}Наистина, г-н Хопкинс. {19603}{19652}Лека нощ, госпожо. {19785}{19831}Франк. {19832}{19875}А моето предложение? {19889}{19931}Ще спя с тази мисъл. {19967}{20012}И напълно сам? {20014}{20059}Срамота. {20290}{20348}Не му харесва камилското мляко. {20350}{20412}Но ще запази дроба му. {20442}{20489}Оценявам го. {20528}{20618}Ти беше в шатрата на християнката. {20669}{20733}Не ми харесва как |изглеждат предните копита. {20735}{20791}Четвъртитата пукнатина се е влошила. {20792}{20858}Още 400 мили и може|да окуцее. {20860}{20918}Не трябва да се предаваш. {20952}{21056}Може би точно сега в време|да се примирим с това което имаме. {21122}{21168}Ще им докажеш, кой е прав. {21170}{21220}Че кръвта е по-важна|от волята. {21246}{21317}Ще продължиш да живееш|криейки същността която Бог ти е дал. {21319}{21360}Като мен. {21362}{21403}Джазира. {21648}{21690}Гордея се с теб, партньоре. {22514}{22554}Франк Хопкинс. {22591}{22683}Принуден съм да ти изкажа|благодарност. {23220}{23264}Идалго! {23266}{23306}Идалго! {23772}{23819}Късмет, г-н Хопкинс. {23820}{23864}Благодаря, госпожо. {23865}{23903}Ако не ви видя в Дамаск, {23904}{23960}Дано да се сдобиете с расата,|която търсите. {23961}{24001}О, със сигурност. {24003}{24057}Може да се обзаложиш. {24141}{24207}Каубоят си е забравил питието. {24552}{24699}[Говор на роден език] {25489}{25550}Не отвръщайте.|Останете спокойни. {25552}{25598}и само аз ще говоря,|Атими, не! {25843}{25924}Смятате се за голям бедуински разбойник,|като убивате един камилар, {25926}{26007}а не можете да задържите една|девойка в харема си. {26008}{26069}Вие все още не сте платили моите реали, {26071}{26136}Но аз ще си ги взема от вас! {26138}{26211}И може би много повече,|английска лейди. {26213}{26273}Нищо няма да получите, {26275}{26368}ако моят кон не пресече пръв| финалната линия. {26388}{26442}Това са шест дни |през пустинята Хамад, {26444}{26516}Можеш да ги пресрещнеш като|използваш пътя на камилите. {26518}{26583}Вкарайте американеца |в Амал Самхиим. {26585}{26663}Хванете Ал Хатал и го пазете добре. {26664}{26725}Но моят кон трябва да спечели. {26736}{26791}Той те накара да изглеждаш |като глупак, нали? {26792}{26818}Каубоят. {26852}{26899}Той ще ме моли да му прережа|гърлото, когато... {26900}{26952}Не го наранявай, Катиб. {26980}{27092}Убий коня му и го остави да |повърви из пустинята. {27156}{27224}Има много неща| върху които да мисли. {30641}{30757}Всички запаси от храна които имахме,|вече ги няма. {31056}{31117}Дар от небето, {31119}{31164}не е наказание. {31452}{31511}Веднъж като им сдъвчеш краката,|не са толкова лоши. {31576}{31612}Ето, вземи. {31687}{31742}Tе слизат надолу доста гладко, |нали? {31769}{31852}Хайде, приключвай,|да се залавяме за работа. {32576}{32642}Да видим кой е оттатък. {32880}{32906}Ние сме. {33540}{33596}Недей Джини,|върви си. {33640}{33697}Джини, върви си. {34276}{34342}Не ми помагай. {34344}{34402}Просто ме убий, моля те. {34404}{34458}Използвай оръжието си. {34568}{34597}Не. {34599}{34656}Такава е волята на Аллах. {34657}{34695}Не. {34696}{34720}Не. {34761}{34788}Не-е... {34820}{34850}Виж какво, {34852}{34901}можеш да правиш каквото си искаш|когато те изтегля от там. {34903}{34968}Не-e-e... {35219}{35271}Джини. {35288}{35327}Джини. {35385}{35435}Джини. {35437}{35493}Как си, партньоре? {35601}{35663}Защо се върна за мен? {35688}{35807}Няма никаква премия, която да стои|над човешкият живот, така мисля аз. {35844}{35960}Написано е, че Бог отбива от пътя,|когото поиска, {35962}{36020}и води когото поиска. {36022}{36098}Божията воля бе аз да умра|в това състезание. {36100}{36178}Както е негова волята|кой ще го спечели. {36180}{36234}А каква е твоята воля? {36248}{36311}Ами волята на коня ти? {36312}{36399}Мисля, че точно тази воля|ще те изведе на финалната линия. {36414}{36472}Само тогава ще е написано. {36612}{36692}Джини се върна за да ме|отведе у дома. {36694}{36731}Моля те. {36733}{36783}Сабята ми. {38544}{38587}[Говор на роден език] {40038}{40102}[Говор на роден език] {41537}{41596}Идалго! {41606}{41638}Хванете Ал-Хатал. {41848}{41932}По-бързо.|Измъква се. {42034}{42065}Спри! {42170}{42237}Чу християнката. {42244}{42306}Не трябва да го убиваме. {43004}{43046}Ласото! {43048}{43091}Бързо! {43092}{43115}Побързай! {43339}{43363}Катиб! {43366}{43411}Виж.|Капанът. {43622}{43693}Спрете.|Пуснете ловците. {43960}{44019}Хайде.|Качвай се. {44264}{44304}Пази се! {44466}{44534}Джини! {45993}{46087}Ти и твоя кон ми създадохте|достатъчно неприятности. {47438}{47484}Никой не може да|наранява моя кон. {48418}{48511}-Прт!|-Прт! {48532}{48588}Успокой се. {48589}{48640}Имай ми доверие. {50668}{50721}Спокойно, синко. {50785}{50835}Не го прави, партньоре. {50837}{50886}Не умирай пред мен сега. {50888}{50931}Почти стигнахме. {50955}{51009}Почти стигнахме. {51144}{51198}Победихме, братко. {51264}{51326}Победихме тези момчета. {51522}{51568}Добре си. {51888}{51926}Старото ми конче. {52292}{52372}Помниш ли онези 500 мили|в Мисури? {52373}{52432}Имахме три дни преднина. {52461}{52544}Стояхме в ранчото|виждайки нищо друго освен зеленина. {52545}{52600}Това е, партньоре. {52624}{52776}Ако има рай на земята, то ние|всъщност го намерихме. {52909}{53010}И предполагам, че|ако има рай на Земята... {53012}{53057}...то трябва да има и ад също. {53190}{53261}Просто не успяхме|да го прекосим. {54284}{54320}Помогнете ми. {54494}{54543}Помогнете ми. {56174}{56246}Синьо дете. {56984}{57040}Виждаш ли го, каубой? {57083}{57142}Това е океана. {57165}{57240}Сега остана само |Ал-Хатал, каубой. {57242}{57319}Ти беше победен още преди|да започне надбягването. {57734}{57803}Ти няма да ме победиш. {57856}{57924}Аз съм роден във велико племе. {57925}{57967}Народ на конете. {57997}{58044}Аз също. {58274}{58320}Добре. {59690}{59744}[Говор на роден език] {60110}{60192}Ал-Хатал!|Ал-Хатал! {60680}{60755}Камрия, похвална е |издръжливостта ти. {60861}{60939}Каубой!|Каубой! {61552}{61588}Пришпори я. {62581}{62611}Препускай приятелю. {64256}{64308}Ааах! {64576}{64656}Каубой!|Каубой! {66534}{66583}Добро надбягване, |партньоре. {66585}{66638}Това е великолепен кон. {66640}{66680}Като твоят, принце. {67108}{67162}Изглежда по-добре на теб. {67203}{67265}От много мили насам,|не мога да разбера, {67266}{67311}защо Аллах ми желае това. {67313}{67378}Сега разбирам |каква е волята му. {67392}{67503}Бъди мой гост в дома ми,|толкова време колкото пожелаеш. {67504}{67535}Остани. {67563}{67671}Бях много далече от дома,|твърде дълго, господине. {67821}{67876}Аз загубих състезанието,|Франк Хопкинс. {67878}{67939}Но спечели един приятел. {67940}{67979}Това е подарък. {68260}{68331}А какво ще стане със способността ти|да предсказваш бъдещето? {68332}{68418}Ако имах дарбата |да предсказвам бъдещето {68420}{68507}може би щях да заложа|на петнистия кон. {68541}{68595}Бъди благословен. {68596}{68646}Ти също, партньоре. {69393}{69510}Тогава всичко е вярно,|както в историите за запада? {69524}{69604}Каубоят язди надалеч|към залязващото слънце? {69696}{69752}Но не е същия каубой. {69815}{69870}Ние няма да те забравим. {69929}{69983}Сбогом. {70091}{70134}Синьо дете. {70884}{70929}Съберете се пред ръба {70931}{70970}На тридесет крачки разстояние. {70972}{71033}Отброявайте всеки изстрел. {71088}{71160}Какво пък прави това момче?|Носи ги тъкмо навреме? {71499}{71543}Лейтенант Мак Нълти? {71544}{71583}Кой сте вие? {71592}{71630}Хопкинс. {71641}{71671}Франк Хопкинс. {71673}{71735}Хопкинс?|Донесли сте заповеди? {71737}{71780}Да, сър. {72065}{72115}Напълно изплатени? {72356}{72428}Задръжте!|Изтеглете се наляво! {72428}{72465}-Здравей Кола.|-Здравей Кола. {72466}{72582}Истина ли е, че вожда "Орлов рог"|се е върнал в резервата? {72628}{72728}Той отиде във Вечните ловни полета. {72764}{72979}Но знаеше, че ще спечелиш|далечни ездачо, в далечните пясъци. {73017}{73052}Хубаво. {73140}{73214}Ще ми помогнете ли за нещо? {75265}{75317}Спокойно. {75368}{75415}Спокойно, братко. {75944}{76001}Препускай приятелю. {77907}{78081}Франк T. Хопкинс спечели репутацията си |като победи в над 400 конни състезания|на дълги разстояния, на 60 години|той продължаваше да се състезава {78091}{78267}Той остана открит активист за|запазването на дивите мустанги|до смъртта си през 1951 г.,|когато почина на 86 годишна възраст. {78277}{78497}Потомците на Идалго тичат сега свободни|в стадата от Испански мустанги на Джилбърт|Джонс в Блек Джек Маунтин, Оклахома. {78577}{78977}{Y:b}Превод и тайминг:|-= LOGIMASTER19@YAHOO.COM =-