{1}{1}23.976 {29}{87}И трети страйк! {94}{138}Толкова e нереалистично! {140}{212}Дерек Джитер не можа да уцели|три въртящи топки подред. {215}{261}Знаеш ли, че законите на физиката {264}{334}предполагат че, всъщност|въртящите топки са невъзможни. {335}{421}Защо винаги завърташ нещата така?|"Въртящите топки са невъзможни. " {422}{505}"Не яж това, покрито е с плесен. "|"Това не е куче, опосум е!" {507}{580}Не му позволявай да ти лиже лицето!"|Защо? {584}{659}Добре, трябва да тръгвам за училище.|- Нека ти разкрия една малка тайна. {660}{746}Вече не живееш с майка си.|Не трябва да ходиш на училище. {764}{843}Стой тук. Ще се забавляваме.|- Наистина трябва имам малко работа. {844}{927}Е, и? Можеш да работиш тук.|Има комфортен диван. Лампа. {929}{1038}Писалки. Какво още ти трябва?|- Крей Т-3е 1200 Супер-компютър. {1065}{1129}Лампата има три функции. {1142}{1189}Виж, няма с кой да си вися тук. {1191}{1239}Всеки ден ли трябва|да ходиш на училище? {1243}{1328}На учителят ви не му ли писва или|нямате ли си снежен ден или нещо такова? {1333}{1380}Няма много снежни дни в Ел Ей. {1385}{1409}Забавно е че го споменаваш, {1410}{1460}защото в момента уча сценарии|за промяната на климата, {1462}{1492}където полярния лед се топи... {1493}{1534}О, просто тръгвай! {1719}{1752}Знам, че мога да те победя. {1824}{1871}Аа... стр-айк! {1887}{1917}Това е глупаво. {3060}{3099}Още едно парче от стената ли отчупи? {3100}{3139}Това е само началото на катеренето! {3168}{3219}Просто искам да оставя прането на Майкъл. {3220}{3244}Трябва да се връщам в салона. {3250}{3280}Не си ли закъсняла вече? {3283}{3342}Да но първият ми клиент се отказа.|Господ да се смили над душата му. {3415}{3437}Надявах се, че може да поостанеш. {3438}{3475}Мислех си, че може да си повисим тука. {3476}{3506}Защо, нещо не е наред ли? {3507}{3522}Не знам. {3523}{3569}Искам да кажа, че обичам|Ел Ей като цяло, но {3571}{3628}да си по средата на планиране|и да не познаваш много хора, {3634}{3669}малко съм самотен. {3673}{3715}Как да си създам приятели|на тази възраст? {3719}{3815}Срещна ли някой готин от сградата ти?|- Ами, всъщност има един пич, Джейк. {3817}{3858}Живее срещу съда.|Изглежда наистина готин. {3864}{3910}Говори ли с него?|- Да, нещо от сорта. {3912}{3955}Налетях няколко пъти на него|при пощенските кутии. {3957}{4024}Той винаги ходи да играе баскетбол|с приятелите си. {4028}{4080}Човече, ако знаех,|можех да играя баскет с тях. {4081}{4110}Ако приемем, че и те не могат. {4151}{4189}Защо не бъдеш приятел с тях? {4192}{4260}Да, защо не хвана дъгата|и не я сложа в джоба си? {4340}{4414}Е, хайде трябва да е лесно за теб:|все едно е да си хванеш момиче. {4416}{4440}Как го правиш това? {4442}{4513}Не знам.|Просто си влизам в ролята. {4516}{4568}Почвам да говоря с момичето,|и следващото нещо, което са случва, {4570}{4625}е че се измъквам тихо|от апартамента и. {4642}{4698}Може би Майкъл и аз|трябва да си направите парти. {4702}{4766}Нещо като затопляне отношението|със съседите от. {4768}{4837}Покани цялата сграда. И Джейк.|- Да! Чудесна идея. {4839}{4866}Мога да се обадя на Джейк сега. {4867}{4919}Знам от пощенските кутии,|че фамилията му е Морган. {4930}{4978}Това е нещо повече от закачалка за шапки, Джина. {5025}{5076}Добре, Морган,Морган... {5095}{5142}Тука има към десетина" Д.Морган". {5157}{5195}Само да знаех адреса му. {5311}{5377}А! Там има човек със същия като моя адрес! {5408}{5439}Ясно! Схванах. Аз съм. {5532}{5557}Чу ли това? {5559}{5592}Това може да е, Джейк.|Да говоря ли с него? {5595}{5641}Давай, Джоуи.|Хвани дъгата си. {5720}{5751}Джейк! Джейк! Джейк! {5753}{5787}Хей, какво става човече? {5789}{5815}Джоуи, нали? {5818}{5870}Приятелите ми ме наричат Джей-Бърт {5934}{6032}Както и да е, аз и съквартиранта ми правим|парти този четвъртък за всички в сградата. {6035}{6070}Да. Ще се отбия. {6072}{6153}Супер, няма да съжаляваш.|Джей-Бърт вдига чудни партита. {6198}{6234}Защо все още се наричам така? {6235}{6271}Стегни се бе, Джей-Бърт. {6459}{6490}Хей, Джоуи.|- Здравей. {6495}{6531}Не ми каза здравей? {6535}{6608}О! Даже не те видях от там.|Здравей! Здравей! {6615}{6652}Кожата ти е толкова красива. {6654}{6681}- Достатъчно.|- Добре. {6729}{6773}Слушай знам, че ще правиш парти довечера, {6774}{6807}затова искам да ти оставя списък {6808}{6862}с правилата относно шума,|паркирането и разни други неща. {6863}{6921}Знаеш, че си поканена, нали?|- О, добре! {6950}{6970}О, здравей Алекс! {6972}{6986}Здравей, Майкъл! {6987}{7016}С кой говори по-телефона? {7024}{7064}Виждала ли си Сет от колежа? {7072}{7114}Това хлапе с очилцата ли, {7115}{7162}или азиатското хлапе|алергично към светлината? {7163}{7240}Не мисля, че си го срещала.|Той е супер-амбициозен тип. {7266}{7331}Току що се обади за да злорадства|заради стипендията която е спечелил... {7332}{7396}все едно вече не съм прочел за това|в списание " Американски Астрофизици". {7399}{7491}Между другото може ли да си|вземем малко списания за тоалетната? {7540}{7614}Споменах му за партито,|като си мислех, че никога няма да дойде. {7619}{7651}Не само, че той ще идва, {7655}{7687}но иска да доведе и приятелката си. {7692}{7709}Е, и? {7711}{7733}Ти не разбираш. {7737}{7789}Ако Сет има приятелка, това значи... {7800}{7896}О, Господи, това значи, че аз съм последният|от групата, който няма сериозна връзка. {7897}{7960}Дори и алергичния към светлината пич ли? {7982}{8027}Артър Транг си има. {8030}{8053}Искам да кажа, ако кажеш на момиче {8054}{8101}"Трябва да седнем тук|в тъмното или ще умра"... {8102}{8151}Нещата си се случват. {8171}{8218}Това отива веднага в арсенала. {8268}{8351}Господи, толкова ми е гадно,|че Сет ме бие през цялото време. {8367}{8418}Знаеш ли какво е да има някой,|който прилича на теб, но... {8422}{8503}е малко по-добър от теб?|- Да! Джони Деп! {8573}{8625}Даже не ми се излиза тази вечер.|- Какво?! {8628}{8659}Това си е нашето парти. {8660}{8708}Причината да го направим беше|за да прекараме повече време заедно. {8710}{8742}Мислех си, че това парти е|заради Джейк. {8744}{8780}Точно така! Джейк ще дойде! {8821}{8840}Знаеш ли какво? {8842}{8870}Трябва ти приятелка за довечера? {8871}{8902}Не познавам това момче Сет. {8904}{8930}Аз ще ти бъда приятелка. {8931}{8971}Добре, мамо, не! {8991}{9025}Какво, можем да бъдем двойка! {9032}{9066}Не сме ли готина двойка? {9069}{9113}Хората ги пращат в затвора|заради такива неща. {9128}{9165}Сериозно, мамо, спри! {9170}{9199}Мислиш, че не съм достатъчно секси ли? {9202}{9253}Хайде де, това е тяло на 22 годишна. {9255}{9297}Виж колко са стегнати...|- Моля те спри! {9329}{9359}Какво каза? {9361}{9405}Ами, най-напред,|"О, толкова са стегнати... " {9433}{9466}И мога да го направя. {9473}{9499}Наистина ли ще го направиш за мен? {9501}{9526}Да, мога да ти бъда приятелка. {9528}{9594}Все пак съпруга ми е извън града.|Мога да изляза на среща. {9596}{9624}Алекс, ти си омъжена жена. {9625}{9653}Наистина това прилично ли е? {9655}{9694}Знаеш ли я тая дума "прилично"? {9730}{9790}Ами, Алекс, искам да кажа... {9795}{9828}ако дойдеш с мен довечера, {9829}{9883}аз-аз наистина оценявам това. {9907}{9953}Голяма крачка надолу, но както и да е! {10103}{10119}Хей! {10121}{10156}Приятелката ти е тук! {10158}{10208}Това ли ще облечеш? {10209}{10255}Мислех си, че ще покажеш малко повече плът. {10258}{10322}Понякога когато не виждаш всичко е по секси. {10324}{10370}Само жените си мислят така. {10424}{10459}Не, съжалявам. Изглеждаш чудесно. {10460}{10510}Просто... съм малко нервен|заради довечера, това е всичко. {10512}{10559}Трябва да си имаме история. {10563}{10655}Искам да кажа, ако го издухаме този Сет...|няма и да иска да чуе за мен до края. {10662}{10722}Добре, второто ми име е Джулия. {10726}{10759}Израснах в...|- Всъщност... {10761}{10804}Знам някои тайни нещица за теб. {10839}{10876}Тайни неща? {10890}{10930}Вероника Рокафелер. {10934}{10992}Нерво-хирург/модел на бикини. {11018}{11059}Съжалявам.|Не съм ли достатъчно добра за теб? {11071}{11084}Не! {11091}{11143}За достоверност,|моля те намали годините си на 30. {11146}{11200}Точно така...|- Аз съм на 28! {11258}{11276}Здравейте, хора! {11285}{11354}Може ли да не стоите до вратата,|когато Джейк влиза. {11357}{11400}Не искам вие да сте първите хора,|които ще види. {11402}{11440}Хайде. {11555}{11586}Здрасти.|- Не, не, не, не. {11588}{11640}Нататък, нататък. {11652}{11670}Сет. {11672}{11708}Съжалявам, че закъснях, {11709}{11762}но имах поздравително телефонно|обаждане от Стивън Аукин. {11764}{11802}Честно, разбира се, но просто... {11849}{11887}Това е приятелката ми Моли Уинтол. {11889}{11964}Здрасти. Това е приятелката ми Алекс Гарет. {11984}{12035}Не знаех, че се виждаш с някой. {12037}{12065}От колко време сте заедно? {12067}{12084}Ъ... {12087}{12119}Ами, трудно е да се каже, всъщност, {12121}{12172}защото, от дълго време,|той не иска да бъде недостъпен. {12174}{12207}"Кучето иска да скъса синджира!" {12247}{12294}Но мисля, че сме заедно от около три месеца. {12296}{12358}Ние сме заедно от 5 месеца.|Това са два месеца повече. 61 дни. {12360}{12396}1464 часа. {12404}{12456}87,840 минути!|- 87,840 минути! {12488}{12533}Как можа?|- Какво? {12534}{12598}Първо ме зарязваш,|а после се появяваш тук с тази уличница?! {12802}{12826}Дано Джейк се появи. {12827}{12857}Искам да кажа, погледни тези хора. {12870}{12921}С кой от тях бих могъл да бъда приятел? {12932}{12960}Лудата дама с домашните любимци? {13048}{13150}Не сър, не ми пука, че птицата|и говори за президента. {13204}{13255}Хей! Аз съм Хауърд. {13257}{13281}От 12-ти апартамент? {13283}{13326}О, здравей.|Джоуи. Това е Джина. {13328}{13363}Хей, чудесно!|Приятно ми е да се запознаем. {13368}{13410}Аз всъщност съм нов тук в Ел Ей. {13412}{13461}И намирам за доста трудно|да се запозная с нови хора. {13464}{13531}Много от единичните маси|за стария Хауи. {13580}{13646}Много бях въодушевен от поканата ви. {13647}{13684}Виждам ви навсякъде из сградата {13685}{13730}исках да се запознаем и ето ме! {13782}{13809}Уау! {13817}{13877}Ами. Наслаждавай се. {13913}{13963}Тоя изглеждаше малко отчаян, а? {13966}{14020}Поне не прави парти|за да те направи негов приятел. {14033}{14075}Да бе. {14225}{14268}Почти 9:00 е. {14269}{14332}Ще имаме видимост на|интернационалната космическа станция скоро. {14335}{14382}Моли и аз ще споделим страстта си|под нощното небе. {14383}{14484}Това е хубаво! Майкъл и аз споделяме|сексуалните си страсти на публични места. {14529}{14584}Ще бъдем отвън. {14635}{14666}Секс на публично място? {14672}{14699}Това пък откъде го измисли? {14702}{14733}Четох за това в Космополитен {14735}{14771}60% от хората го правят. {14812}{14831}Чакай малко. {14833}{14880}Видя ли чинията с храна,|която Сет донесе за Моли {14881}{14925}с пилешките шишчета|и мини хот-догчетата? {14928}{14991}Предполагам, че е така.|- Моли ми каза, че е вегетарианка. {14994}{15048}Ако те са заедно от 5 месеца,|мисля, че той трябва да знае това. {15051}{15120}Знаеш ли забелязах и друго странно нещо.|Тя не знаеше за астмата на Сет. {15122}{15173}Той ходи до болницата|почти всяка седмица. {15176}{15225}Не изглежда те да се познават отдавна. {15259}{15302}Мислиш ли, че тя може|да е фалшива приятелка? {15304}{15339}Да разберем. {15343}{15382}Хей, Моли... {15399}{15445}Кое е по-добре Джедая или Империята? {15454}{15474}Не знам. {15496}{15521}Фалшива е. {15586}{15654}И когато Дрей Раморе влиза|и ги вижда на леглото заедно? {15659}{15713}Това беше невероятна сцена. {15738}{15780}Интересна е историята около тази сцена. {15784}{15832}В оригинал, Дрейк не трябваше|да е забъркан в това. {15834}{15921}Но тогава, докато търсеше тоалетна,|случайно се натресе на сцената. {15924}{15950}Останалото е история. {15978}{16030}Дните на нашия живот|нямаше да е същия без теб. {16035}{16085}Знаеш, че имам стари касети,|ако някога искаш... {16087}{16134}Джейк! {16150}{16209}Хей, какво става?|- Здрасти! {16212}{16266}Да, тъкмо си прекарвах чудесно|с един от гостите ти. {16271}{16310}Да, това е Джейк.|- Това ли е Джейк? {16316}{16354}Джейк с дъгата?|- Да. {16384}{16409}Каквото и да значи. {16442}{16494}Значи ти си фризьорка. {16510}{16547}Можеш ли да направиш нещо|различно с косата ми? {16549}{16604}Нека погледна.|Обърни се за малко. {16605}{16629}Страхотно тяло. {16647}{16684}Наистина страхотно тяло. {16692}{16725}Достатъчно, Джина. {16726}{16766}Може би Джейк би искал да пийне нещо. {16767}{16789}Може би трябва да му донесеш едно. {16790}{16842}Може би ти трябва да му донесеш едно. {16844}{16893}Знаете ли какво?|Сам ще си взема нещо за пиене. {16896}{16930}Да донеса ли нещо на дамата? {16947}{16971}Толкова кавалерско. {16973}{17014}Да, ще помоля за един|"Евърклиър" и "Гаторейд". {17115}{17150}Защо флиртуваш с Джейк? {17152}{17196}Започнах да си говоря с него|преди да разбера кой е. {17204}{17239}Ти не ми каза, че е толкова сладък. {17247}{17282}Съжалявам, но това е нещо, {17283}{17343}което не гледам при пичовете|и да не съм ти казал! {17357}{17396}Нека си свърша разговора|с него и целия е твой. {17398}{17429}Не!|- Извинете ме! {17433}{17467}Не искам да говориш с него! {17468}{17512}Казах ти, колко ми е трудно|да се запознавам с хора. {17514}{17551}И на мен не ми е лесно. {17555}{17595}Защо не си го поделим?|- Защото това никога не става. {17596}{17648}Всеки път, когато се замесиш с някой|от приятелите ми, съсипваш всичко. {17650}{17734}Дори като скъсаш с него,|и той пак не иска да ми е приятел. {17737}{17773}Или той къса с теб, {17775}{17804}и ти го плашиш до смърт. {17824}{17880}Заради това напуснах|футболния отбор, баскетболния отбор.. {17881}{17943}И приключих с театъра! {17971}{18000}О, за това благодаря. {18043}{18070}Държиш се нелепо. {18072}{18094}Просто се разкарай, ясно? {18095}{18139}Не, ти се разкарай!|- Не, ти се разкарай! {18145}{18183}Виждам защо имаш проблеми|със запознаването с нови хора... {18184}{18212}Имаш прекалено много храна по зъбите. {18214}{18250}Ами, опасявах се, че Джейк нямаше да дойде {18251}{18285}а когато съм разстроен, ям. {18286}{18318}Леле, колко общи неща имаме с теб! {18319}{18344}Разкарай се от тук!|- Тръгвам! {18512}{18555}Виж, Джейк ще е тук|с питиетата всеки момент. {18556}{18604}Защо не го оставим да реши|с кой иска да бъде той. {18605}{18636}Толкова съм сигурна, че ще избере мен. {18637}{18666}Ще ти дам една минута предимство. {18669}{18713}Нямам нужда от благотворителност, ясно? {18714}{18767}Джейк и аз ще бъдем...|- Току що пропиля 10 секунди. {18792}{18816}Само 40 секунди ми остават. {18843}{18862}Хей, човече.. {18866}{18936}Няма нищо по-добро от студена бира|за топлата лятна нощ,а? {18941}{18987}Това е ябълков сок.|Аз съм алкохолик. {18992}{19020}Това е заболяване. {19074}{19116}Какво работиш за да живееш, Джейк? {19121}{19171}Аз съм продавач в магазин,|в енергийния сектор. {19182}{19212}Но повече се занимавам|с посредничество! {19214}{19264}Чичо ми е боклукчия. {19343}{19373}Аз съм актьор {19378}{19432}но в момента не работя,|затова това не е интересно. {19435}{19488}Много обичам видео игрите и|"Умирай Трудно". {19514}{19558}Веднъж видях Мр. Т в ресторанта. {19580}{19597}Здравей. {19613}{19643}Наистина е горещо тук. {19644}{19679}Искаш ли да проверим задния двор? {19693}{19733}Ще се видим по-късно. {19777}{19797}Знаех си! {19805}{19842}Всичко, което гледаш е сексистко! {19900}{19946}Толкова е типично за Сет, {19955}{19990}можеше да дойде на партито сам, {19992}{20050}но той минава през всичките тези|неприятности само за да бъде над мен. {20051}{20074}Той няма да се измъкне току така. {20077}{20132}Аз съм адвокат. Ще се преструвам,|че той е обвиняем {20135}{20185}за това много, много малко престъпление. {20226}{20277}Те се разделиха.|- Добре! Разделяй и владей. {20278}{20328}Ти поеми грубиянина. {20359}{20387}Я ми кажи, {20389}{20432}колко често ти и Сет се срещате? {20477}{20547}В деня на независимостта|на партито на общ приятел. {20554}{20619}Беше на залез около остров Каталина. {20676}{20725}Толкова е романтично. {20727}{20796}И трябваше да ходя по работа|в Сан Франциско, същата нощ, {20799}{20839}и Сет ми предложи да ме закара до летището. {20843}{20913}И когато се върнах, той ме изненада|като дойде да ме вземе. {20927}{20981}Няколко въпроса: {20991}{21078}каза, че си била на круиз по|залез слънце в деня на независимостта. {21079}{21116}Ами... да. {21120}{21174}И си излетяла за Сан Франциско|същата нощ? {21179}{21212}По работа. {21246}{21309}Само няколко седмици|преди лятното слънцестоене {21310}{21357}когато слънцето залязва в 8 часа, {21358}{21435}значи круиза се е върнал навреме|за да си хванеш полета за Сан Франциско {21436}{21476}Когато, и ме поправи ако греша, {21479}{21527}последната совалка на СФО|излита в 9 часа {21528}{21556}Това ли имаш в предвид? {21594}{21660}Аз... не си спомням. {21693}{21738}Искам да се върна на нещо друго, {21739}{21785}което каза за мнимата разходка с лодка. {21829}{21884}Не знам дали си забелязал,|но ходя на фитнес. {21888}{21944}О, да и аз ходя. {21953}{22029}Така ли?|Вдигам 90 от лежанка. {22056}{22120}Ти можеш ли да вдигнеш|колкото тежиш? {22162}{22246}За какво мислиш,|че си говорят Моли и Алекс? {22249}{22283}Момичешки неща. {22286}{22322}И дори да не се е случило точно така {22323}{22418}двамата със Сет сте в нарушение|на американските рибарски закони от 1988. {22449}{22485}Трябва да отида до тоалетната. {22524}{22585}Отговорите не са там, мис Уинтол. {22859}{22883}Хей, Джина! {22884}{22934}Съжалявам, че ви прекъсвам,|но трябва да ти покажа нещо. {22936}{22981}Арманд Асанте току що влезе. {22982}{23029}О, Господи!|Обичам го!Къде е? {23055}{23100}Не е тук. Просто исках|да те отдалеча от Джейк, {23101}{23137}за да имам малко време|за да поговоря с него. {23140}{23179}Един ден Арманд Асанте ще бъде тук, {23180}{23243}и аз няма да отида защото си ме|занасял толкова много пъти. {23248}{23284}Той ще си тръгне скоро, ясно? {23285}{23322}Не можеш ли да ме оставиш|поне за 5 минути? {23327}{23359}Вече видях, че му даде номера си. {23363}{23408}Лепнах една целувка|с червило на листа, {23412}{23467}както обичам да му викам "класен фактор. " {23482}{23499}Добре, ами така как е? {23501}{23527}Ако не ме оставиш да говоря с него, {23529}{23555}ще му разкажа някои неща за теб. {23557}{23590}Давай! Аз нямам тайни. {23591}{23618}На колко години му каза, че си? {23619}{23670}Добре, 5 минути.|- Да. {23683}{23710}Хей, Джейк. {23728}{23771}Благодаря за чудесното парти.|Трябва да си тръгвам. {23773}{23796}Не. Сериозно? {23798}{23834}Да, ще играя баскетбол сутринта. {23837}{23900}Чудех се дали Джей-Бърт иска да дойде. {23910}{23928}Кой? {23954}{23993}О! Това съм аз! Да. {24014}{24058}Ще мина да те взема към 9.00? {24060}{24088}Чудесно! {24098}{24126}Хей, Джейк! {24127}{24193}Какво хвърли току що? {24213}{24303}Нищо. Просто телефонен номер.|Момичето с което говорих... {24308}{24355}Надявах се да вземе нещо повече|от телефонен номер тази нощ {24356}{24421}но тя има повече самоуважение|отколкото мога да приема. {24450}{24485}Значи няма да и се обадиш. {24489}{24525}Тя е готова за солова вечер. {24527}{24566}Не точно на вечеря и филми, нали? {24567}{24608}Това е сестра ми, Джейк. {24636}{24653}О... {24671}{24706}Съжалявам. {24716}{24750}Не знам какво да кажа. {24778}{24802}Ще играем баскет нали? {24805}{24853}Не, мисля, че ще играя баскетбол момчета {24855}{24890}които не мислят, че сестра ми е евтина. {24894}{24918}Успех с търсенето им. {24920}{24960}Да, кажи ми за тях! {25028}{25045}Хей! {25077}{25138}Мисля, че се държах малко по-твърдо с Джейк. {25139}{25171}Може и да съм го изплашил. {25177}{25209}Той вероятно няма да ти се обади. {25221}{25266}Видях го да хвърля номера ми. {25273}{25305}Но твоята история ми харесва повече. {25349}{25398}Той просто искаше да бъде с мен|за една нощ, а? {25444}{25492}- Само за една нощ...|- Даже не си го помисляй. {25534}{25564}Добре ли си? {25572}{25607}Знам колко много значеше това за теб. {25608}{25651}Мина през толкова неприятности|само за да се запознаеш с него. {25655}{25683}О, не, не,не. {25685}{25718}Хей, всичко е наред, наред е. {25744}{25804}Не си мислех, че ще е толкова трудно|да се запозная с хора, разбираш ли? {25810}{25882}Когато се премести в Манхатън? {25890}{25916}Намери си хора там. {25920}{25993}Да, но тогава бях хлапе.|Беше лесно, нали? {25998}{26053}Сега отново ли трябва да минавам през това? {26063}{26138}Виж... ще се случи. {26141}{26169}Този път поне имаш мен. {26174}{26204}Е да имам ти номера. {26263}{26314}Това подчертаване на " по-късно" {26316}{26359}и то ли спада към "класния фактор"? {26444}{26489}Моли има нещо, което трябва да ви каже. {26511}{26578}Не искам да правя това вече.|Искам да си отида в къщи. {26632}{26664}Какво искаш да кажеш? {26666}{26689}Сет, играта свърши. {26692}{26730}Ние знаем, че тя не ти е приятелка. {26732}{26752}О, Господи. {26753}{26813}Сет, защо? Защо излъга? {26815}{26863}За да мога да те победя|поне веднъж, ясно? {26865}{26892}Какви го говориш? {26893}{26970}Да видим, ти си в докторската|програмана Келтех. Аз бях отхвърлен. {26971}{27011}Ти имаш този апартамент-трепач. {27015}{27099}Аз живея в къщи и деля банята с баба си. {27141}{27171}Аз никога не побеждавам. {27182}{27217}Така ли се чувстваш? {27299}{27321}Добре, виж сега. {27328}{27363}Трябва да ти кажа нещо. {27395}{27424}Алекс не е истинска. {27501}{27538}Ти си я изобретил? {27542}{27583}Не! {27637}{27697}Искам да кажа,|че тя не ми е приятелка. {27720}{27790}Помолих я да се преструва|че ми е гадже {27808}{27846}за да те впечатля защото... {27876}{27911}се чувствам сякаш никога не печеля. {27940}{28001}Уау. Това обяснява нещата. {28007}{28029}Да. {28041}{28110}Значи сега и двамата си научихме уроците. {28131}{28180}Аз ги научих първи.|- Аз ги научих по-добре. {28181}{28212}Аз вече си ги знаех всъщност. {28213}{28233}аз съм този, който започна... {28235}{28273}Стига, стига свършихме. {28389}{28446}Той беше истинската причина|за да организирам това парти, {28450}{28488}а той се направи на кретен, разбираш ли? {28508}{28564}Всичко, което исках е някой|с който да си вися. {28783}{28832}Добре, можем да опитаме, {28840}{28878}но нищо не обещавам. {28885}{28916}Няма да съжаляваш за това. {28928}{28991}Хей, Джина за пробен период, {29001}{29051}Хауърд ще ми бъде приятел, ясно? {29052}{29104}Не искам да го забиваш|и да развалиш всичко. {29105}{29176}Ще се опитам да се контролирам.|Аз съм просто жена. {29237}{29292}Хей, нека играем игра,|където ти хвърляш боклука в торбата, {29293}{29373}като използваш тялото ми за табло. {29505}{29546}Това ще свърши работа! {29807}{29875}Не разбирам защо отстъпи след като|тотално ги бяхме надиграли. {29877}{29906}Шегуваш ли се? {29909}{29943}Те щяха да ни хванат евентуално. {29946}{29962}Просто... {29966}{30017}Никой няма да повярва,|че момиче като теб ще излиза {30031}{30061}знаеш, с мен. {30068}{30134}О, моля те!|Престани да се подценяваш така? {30137}{30197}Не го правя. Просто си знам лимита. {30200}{30249}Жените... не ме харесват. {30256}{30289}Освен лесбийките... {30292}{30340}когато си нося старите очила,|ме мислят за една от тях. {30410}{30434}Нека ти кажа нещо. {30447}{30501}Ако има някоя като мен|на 20 години там някъде, {30502}{30548}тя ще бъде щастливка|да си има момче като теб. {30569}{30605}Благодаря ти. {30613}{30688}Ако можех да построя|ултра-реалистичен робот момиче, {30691}{30735}искам тя да бъде {30741}{30771}точно като теб. {30805}{30833}Това е сладко! {30837}{30890}Но вероятно ще и направя по големи...|- Това е достатъчно! {30897}{30922}Превод и субтитри: Craigy|BULGARIA TEXT '2004