{1}{1}23.976 {948}{1031}ГАРФИЙЛД {2990}{3034}Мразя понеделниците! {3260}{3329}Добре. Прикривай ме, влизам. {3565}{3663}О, спяща красавице, събуди се! {3676}{3774}Може да спреш да ме сънуваш, защото вече съм тук!|Събуди се! {3805}{3850}Имаш работа за вършене. {3851}{3924}Ти не си просто моя собственик,|трябва да се грижиш за мен. {3950}{3982}Не сега Гарфийлд. {4162}{4225}Избягваш ме, а? {4226}{4275}Не си вършиш задълженията, а? {4310}{4408}Е това няма да стане! Хайде на работа. {4462}{4560}Правя упражнения, за да си върша|работата. Така и един... СКОК! {4587}{4626}Добро утро. Гарфийлд! {4734}{4832}Добре, мисля че вече си достатъчно чист. {5201}{5237}С вкус на бял дроб! {5238}{5289}Мммм много вкусно! {5577}{5643}Всъщност е с вкус на черен дроб. {5673}{5726}На това му се вика добра закуска. {5727}{5775}Сега мисля да се отдам на котешка диета {5776}{5825}и да направя няколко|упражнения за отслабване. {5882}{5935}Гарфийлд виж, идва камиона с млякото. {5936}{5987}Адам успокой се, млекаря идва всеки ден. {5995}{6055}Да, но това може да му е за|последно, може да сменя маршрута. {6056}{6093}И повече да не го видим никога. {6115}{6207}Хайде ела да си вземем като за|последно, все пак сме котки. {6208}{6210}Не! {6211}{6225}Но... {6226}{6296}Но... нищо! {6297}{6323}Не напускам тази част|на улицата за нищо на света {6324}{6422}Там е опасно и е пълно с проблеми.|Случват се лоши работи. {6429}{6487}За това няма да отида! {6488}{6555}Освен това съм разбрал,|че ако чакаш достатъчно {6556}{6590}дълго нещо, то само идва при теб. {6793}{6846}Ей хайде да си играем на астронавти днес, а? {6847}{6861}Наистина ли? {6862}{6952}Да, обичам тази игра.|Ти си такъв смел астронавт {6953}{6972}Добре. {6973}{7042}Влизай в ракетата командире. {7043}{7065}Чакай, чакай. Ами млякото?. {7066}{7122}Че на кой му е притрябвало мляко|след като ще лети в космоса? {7140}{7170}Днес ти възлагам тайна мисия. {7171}{7225}Ще изследваш млечния път. {7240}{7313}Разтрепервам се като влезеш|в космическия си кораб. {7314}{7381}Нацията ти благодари!|Приготви се за изстрелване. {7382}{7449}3.. 2... 1... {7569}{7589}Не поглеждай на долу {7633}{7731}Ела при татко, бейби! {7776}{7812}Да имате мляко? {7813}{7861}Мога да видя целия квартал от тук! {7862}{7960}Е това е добре. {7977}{8038}А това е даже по-добре. {8039}{8100}Мисията завършена. {8110}{8161}Ох. Това боли. {8162}{8207}Къде отидоха всички. {8208}{8271}На грешната страна на улицата си, дебелако. Чупка! {8272}{8357}А ти си грешка на еволюцията. {8358}{8426}Добре, това е края днеска ще си го получиш. {8427}{8485}Искам само да отбележа, че всеки ден е добър за мен. {8486}{8556}Въпросът е как ще се отърва от теб днес. {8557}{8655}Ще те прецакам с проста математика или|ще те разсея с нещо бляскаво. {8694}{8713}Ще ми се правиш на забавен, а? {8714}{8775}Надявам се! Винаги си ми изглеждал смешен да знаеш. {8776}{8819}Никога не си ми падал в ръчичките! {8820}{8883}Е смятам и този път да пропусна. {8884}{8932}Не, пак! {8933}{8964}Лоша работа! {8965}{9041}Направо ми иде да се целуна. {9097}{9175}Само да можех да се отърва|от тая верига и си мъртвец. {9176}{9274}Всички назад. Не знам колко|щуро може да стане всичко. {9277}{9365}Обичам мириса на ябълков пай сутрин. {9366}{9433}Мирише ми на победа. {9434}{9469}Мразя тази котка! {9530}{9628}О, толкова много време и толкова|малко неща за правене. {9707}{9759}Мишка! {9770}{9793}Не мерси. Преядох. {9869}{9930}Хвани я, Гарфийлд! {9931}{9955}Хвани я, Йон. {10114}{10198}Защо всичко трябва да се удря|и да се чупи. {10201}{10299}Няма ли отрова за мишки вече? {10417}{10458}А, ето ми я топчицата. {10476}{10539}Какво котка си като не можеш да хванеш мишка. {10540}{10603}Аз не ги преследвам. {10604}{10660}Добре де, остави на мен. {10704}{10802}Разбирам, че не ме чуваш, но|не може ли поне да ме слушаш? {10874}{10959}Луис, какво правиш в къщата,|когато Йон е там? {10960}{11006}Съжалявам Гарфийлд, но не можах да се сдържа. {11007}{11075}Виж сега, когато си в къщата, той очаква|от мен да те хвана. Не разбираш ли? {11076}{11174}Да, но Йон има от онези вкусни бисквити|и не мога се сдържа. {11176}{11267}Да, разбира се, но предполагам разбираш,|че трябва да те изям. {11587}{11726}Добро момче, знаех си че можеш, ако се постараеш.|Ти си най-добрата котка, която някой може да има. {11965}{12023}Абе да си се опитвал наскоро? {12024}{12087}Хей, устата ти също не беше първа класа. {12088}{12186}Хайде чупката Луис. Вземи си почивка за|няколко дни. Подстрижи се и се изкъпи. {12203}{12249}Супер. Длъжник съм ти да знаеш. {12250}{12339}"Имам въпрос за вас. Обичате ли вашата котка?" {12340}{12407}Най накрая Да премина към редовния си график. {12505}{12604}Тази котка е навсякъде телевизия, вестници, фланелки. {12623}{12687}Че кой иска такава изява? {12746}{12767}Здрасти приятелче. {12768}{12827}Да към въпроса. Какво има в чантата? {12844}{12899}"И помнете. Бъдете щастливи. " {12900}{12999}Аз съм щастлив, когато съм|с вас, мои лазани. {13028}{13084}Гарфийлд, даже не си го и помисляй. {13085}{13122}Това е моята храна. {13154}{13200}Може ли само да си гризна малко? {13210}{13308}"Мерси "Щастливко". Благодаря че бяхте с нас|и помнете бъдете щастливи. {13537}{13635}Дай ми лекарството. {13724}{13807}Проклета котешка алергия. {13950}{14013}Някаква нова работа? {14014}{14067}Не, но търсят куче актьор. {14068}{14088}Куче актьор!? {14089}{14188}Шанса на живота ми търсейки куче|и съм прецакан с тази котка?! {14407}{14505}"Тук е Уолтър Джей Чапман.|Предава на живо от мястото на събитието. " {14515}{14600}О боже, какъв смотаняк. {14601}{14776}Всички казваха, че аз съм най-хубавия,|най-умния и се родих първи! {14785}{14925}А ето те теб на живо, а аз работя в забравено|от бога шоу без никаква перспектива {15067}{15166}Гарфийлд. Да не си изял|всички четири опаковки лазаня? {15195}{15268}Не е моя вината. Те започнаха. {15269}{15300}Какво да правя с теб? {15301}{15371}Да ме обичаш, да ме храниш|и никога да не ме изоставиш. {15372}{15470}Хайде. Да те закараме на едно място, което обичаш|и винаги повдига настроението ти. {15503}{15571}О знам - "Чъки Чийз". {15583}{15626}Благодаря ти. {15627}{15636}Не? {15637}{15685}"Уендийс"? {15686}{15754}"Тако киди"? {15755}{15824}Затрудняваш ме. Може би парка - за теб? {15851}{15950}Хм, напускам къщата единствено,|когато Йон ме води на ветеринар. {15960}{16058}Но това място е по-интересно за него.|Няма нищо общо с мен. {16082}{16176}Йон отива поради някаква негова си причина. {16195}{16294}Няма му нищо на Гарфийлд. Той е просто|една щастлива, дебела, мързелива котка. {16304}{16344}Напълно съм съгласен? {16345}{16363}Аз се тревожа за него. {16364}{16402}Знам, че е така. {16448}{16514}Ти се грижиш за него повече, отколкото|всеки друг, който познавам. {16515}{16602}Той си има име. Това да не е някаква|котешка дискриминация? {16603}{16689}Нека оставим Гарфийлд за малко настрана.|Искам да говоря с тебе насаме. {16767}{16801}Тя е толкова красива. {16802}{16873}О, ти си жалък. Падаш си по|нея още от гимназията. {16874}{16972}Няма ли най-сетне да я каниш на среща да те отреже|за да може да продължим с моя живот. {16987}{17010}Трябва да я поканя на среща. {17011}{17061}Пожелай ми късмет. {17062}{17283}Давай тигре! Ти си човека, ти си за нея.|Покажи и, че си един безнадежден загубеняк. {17342}{17588}Педи, защо днес не започнеш с шведски масаж.|После малко маникюр и педикюр, и ми лъсни опашката. {17608}{17670}И после да ми разкършиш пръстите. {17686}{17809}Йон има нещо важно, което искам да те попитам.|Това е нещо, което не питам повечето мъже, когато дойдат тук. {17829}{17895}Мисля че знам накъде биеш. {17896}{17901}Така ли. {17902}{18001}Да. Лиз, искам да те попитам същото|от доста дълго време. {18015}{18057}Сигурен ли си че говорим за едно и също нещо? {18058}{18230}Напълно. Не съм бил по-сигурен в нищо през целия си живот.|Лиз готов съм за това. Готов съм за... {18328}{18417}куче! {18418}{18472}А... да готов съм за куче. {18512}{18539}Мисля, че те харесва. {18694}{18774}Казва се Оди и няма да оцелее, ако трябва|да прекара остатъка от живота си в клетка. {18775}{18873}Има нужда от любов. {19057}{19128}Мерси много дами и господа. {19129}{19221}Това не е за моя квартал. {19222}{19302}Добре тъпоочко, трябва да бягам. {19303}{19504}Трябва да изчезвам моля не излизайте от клетките много смело|от ваша страна,че сте дошли да ме видите, но ме чакат. {19527}{19621}О, моля те, Скрипъл, не плачи. Знам какво|е никой да не те обича. {19622}{19720}Е, всъщност вие знаете по-добре. Е, ще дойда да ви видя,|ако не успея, ще се опитам да ви пиша. Чао чао. {19753}{19783}Абе някой познава ли го тоя? {19784}{19850}Чао на всички. Гарфийлд напуска сградата. {19851}{19904}Виж, Йон, не е нужно да правиш това ако не искаш. {19905}{19985}Не всичко е наред. {19986}{20074}Винаги съм искал да знам какво е да имаш животно,|което иска да си играе с теб. {20104}{20130}Ти си добър приятел. {20131}{20202}Един въпрос - още ли съм превъзходен? {20254}{20275}Йон. {20276}{20324}Мисля, че имаме малко проблемче тук. {20325}{20359}Йон! {20367}{20410}Искам да знаеш, че бих могла да помогна със|свикването ти с новия домашен любимец. {20411}{20437}Йон, седнал ми е на мястото. {20438}{20491}Всички може да излезем заедно. {20492}{20590}В парка, на ток шоута... разни такива. {20603}{20701}Чакай малко. Ти да не ме каниш на среща? {20718}{20804}О Йони, момчето ми. Време е|да си вземем аларма за колата. {20804}{20890}Няма да повярваш, но някакво|куче ти е влязло в колата. {20908}{20951}Гарфийлд това е Оди. Той идва с нас вкъщи. {20952}{21036}Ти влезе за да си уредиш среща,|а ми излизаш с куче?! {21037}{21114}Това е лошо дори и за|теб. Толкова си жалък. {21114}{21190}О не, не, няма да|водим куче с нас в къщи. {21204}{21300}Ей, аз съм на предната седалка! {21301}{21350}Ти пък какво гледаш бе, псе!? {21384}{21422}Йон! Още не е късно. {21422}{21482}Обърни и да го върнем, докато|не е разбрало къде живеем! {21586}{21683}Моля те разкарай тази торба косми от тук! {21684}{21740}Хайде Оди. Това е новият ти дом. {22202}{22248}Гарфийлд. Йон е докарал куче в къщата. {22249}{22294}И аз го усетих. {22295}{22348}Защо ще прави нещо такова? {22349}{22383}Боже ами не знам. {22384}{22482}Това е най-странното нещо, което може да направи.|Да доведе куче в къща, където вече има котка. {22504}{22589}О, нека просто забравим, все пак не е голяма работа. {22590}{22658}Това е като нищожна буболечка в моя живот. {22659}{22682}Буболечка? {22683}{22831}Нали чаткаш гадна, мръсна.Такава,|която ще размажа без проблем. {22868}{22908}Както виждаш аз все още съм любимеца на Йон. {22909}{23008}Ще се видим после. Успех с буболечката {23106}{23204}Ха, шегичка. Колко е забавен.|Връща си го. Смотаняк! {23246}{23282}Това е новия ти дом, Оди. {23283}{23355}Това е моя офис. {23356}{23455}Телевизора е там.|А там е кухнята. {23507}{23553}Защо просто не му нарисуваш карта? {23605}{23670}Трябва да остана спокоен. {23671}{23744}Йон е по котките, не по кучетата. {23745}{23806}Това ще трае максимум 10 дни. {23807}{23902}Боже това куче е много тъпо. {23936}{24035}Това е просто лош сън. Сега ще си затворя очите|и когато ги отворя всичко ще е по старо му. {24239}{24299}Това не е нормално. Въобще даже. {24300}{24398}О, супер кучешки лиги. Някой да ме обезпаразити! {24509}{24559}О боже това е кошмар. {24562}{24662}Просто имам нужда да прекарам малко|време с най-добрия приятел на котката. {24666}{24730}Телевизията. {24855}{24896}А не, не, не. {24897}{24972}Ей, новака, нека ти разясня правилата. {24973}{25041}Номер едно: Това е моя стол. {25042}{25140}Ясно? Само да те видя че стъпваш на него и край с теб. {25229}{25327}Много добре. {25556}{25654}Мисля, че тоя има умствен напредък. {25975}{26017}Остави ме на мира! {26018}{26061}Не се майтапя. {26062}{26146}Хващай пътя. Зает съм. {26147}{26233}Искаш да си играем, а?|Може да си моя нов астронавт {26234}{26332}Хайде скачай в кофата и ще те изстреляме|в космоса. Хайде, много е просто. {26342}{26417}Даже ще хвърля топчицата ти вътре. Хайде следвай топката. {26418}{26495}И скачай в кофата. Давай Оди. {26496}{26595}Елата тук и скочи в кофата. Ето така. {26604}{26633}Хайде. {26634}{26692}Не. Ето така тук вътре. {26693}{26740}А не, не пипай там. {27217}{27290}Ооо не! {27354}{27414}Хюстън, имаме проблем. {27415}{27505}Оди, слез от кофата. {27506}{27569}Ще слезеш ли от кофата!? {27570}{27669}Добре. Започваме нова игра.|Казва се "ела да ти сритам задника". {27690}{27789}Ела тук, мръсен помяр такъв.|Ща те смачкам с лявата си лапа. {27818}{27869}Само краката ми да бяха по-дълги,|щях да съм те хванал до сега. {27870}{27896}Ела тук! {27897}{27995}Само почакай една секунда. Забави малко. {28044}{28110}Я виж ти. Хванах те сега, дебелако. {28111}{28200}Ей, Лука. Имаш нова верига, а? {28201}{28267}Как си приятелю? Изглеждаш страхотно,|да не си ходил на фитнес? {28268}{28326}О, чаках години, за да ми паднеш в ръчичките. {28327}{28393}Ма какви години - човешки или кучешки? {28455}{28544}Какво?! Разкарай се от мен, пале такова! {28545}{28608}Лука - Оди, Оди - Лука. {28609}{28677}Лука направи ми услуга и го изяж заради мен. {28678}{28706}Гарфийлд, добре ли си? {28707}{28749}Така мисля. {28750}{28790}Лука смята да хапне Оди за обяд. {28791}{28857}Ако не беше Оди, ти щеше да си обяда му. {28858}{28916}Да, той спаси живота ти. {28917}{28960}Оди е герой! {28961}{29059}Не! Оди е малоумен,|докато не реша друго. {29167}{29255}Ей, ако бях на твое място щях|да си взема някое парче килим. {29256}{29354}Йон не ми позволява на мен да спя на леглото|камо ли на теб. {29376}{29474}Оди. Искаш да спиш на леглото ми, а?|Добре. {29487}{29585}Какво?! {29614}{29713}Добро момче, искаш ли да спиш, а? Хайде заспивай. {29732}{29825}Смятам, че ще се пръсна. {29826}{29876}Лека, Оди. Лека, Гарфийлд. {29877}{29975}Супер. Пожелай ми късмет с кошмарите. {30339}{30427}Още един провален ден. {30584}{30678}Ах ти, малък подмазвач. {30941}{31039}А не. Долу тъпо куче. {31159}{31258}Кое от думата "не" не разбираш?|Долу, не искам да си играем. {31354}{31454}Добре, какво искаш да кажа?|Благодаря, че ме спаси от Лука. {31455}{31555}Добре, благодаря, че ме|спаси от Лука. Сега долу. {31587}{31685}О да, бях точно тук. {31712}{31751}Това беше удар под кръста. {31752}{31973}О, извинявай, изпусна нещо. Видях го и съм|абсолютно сигурен, че това е твое. {32061}{32160}Пази се. Внимавай. Гледай сега колко съм добър. {32176}{32275}Точно така. {32746}{32842}Хайде разкърши се малко. Нещо такова. {32843}{32889}О, виж можеш ли го това, а? {32985}{33083}Трябваше да се поупражняваш малко в гаража,|преди да се изправиш пред някой с моето ниво. {33609}{33697}Скивай, Гарфийлд танцува с Оди! {33698}{33796}Какво? Оди какво правиш тука бе? {33803}{33893}Танцувах си соло. И гадното куче изскочи до мен|Видяхте ли това момчета? {33894}{33949}Благодаря ви, приятели, благодаря. {33950}{34027}Ох, ето още неприятности. {34135}{34190}Виж тъпото изражение на лицето му. {34191}{34249}Ела тук приятелче. {34250}{34303}Хей. Връщаш го при ветеринарката? {34304}{34382}Връщаш го обратно нали? {34383}{34453}Да не мислиш да го осиновяваш? {34454}{34553}Ей Гарфийлд, Йон взима Оди на среща|с приятелката си и оставя теб! {34574}{34612}Знам тъпако. {34613}{34671}Готвят се за разходка, а ти си все още тук. {34672}{34719}Какво искаш да кажеш? {34720}{34818}Това трябва да е много кофти. Да бъдеш|оставен от Йон, когато зима Оди навън. {34869}{34910}Това е все едно вече не си неговия любимец. {34911}{35009}Абе какво ще кажеш да играем на мозъчна операция?|Ще ми вземеш ли инструментите? {35083}{35181}О, това е жалко. Йон напълно си е изгубил ума.|Не разбира колко съм важен за него. {35237}{35336}Имам нужда от разбиране от негова страна|в това толкова сложно време. {35355}{35454}Ей чакай ме! Забрави ме! Моля те намали! {35727}{35788}Всичко е наред. Качих се. {35881}{35953}Ох, носът ми. {36385}{36470}Да ще ви настигна по-късно. {36471}{36594}Сигурно е само леко натъртване или черепна|фрактура. Ще взема да ида на котешки скенер. {37036}{37116}Дами и господа. Добре дошли на шоуто. {37117}{37216}Е какво пък толкова. Готов съм на компромиси.|Ще гоня топката щом трябва. {37240}{37339}И ще мъркам, мъркам като ферари. А нека бъде ягуар. {37378}{37475}Няма да скромнича. Това е повече отколкото|получаваш от някакво си тъпо куче. {37476}{37535}Куче! {37571}{37658}О, всички ли го приемате лично? {37673}{37701}Сега вече ще умра. {37702}{37775}Не сериозно мъртвец съм! {37776}{37851}Извинете. Може ли да мина от тук? {37852}{37930}Не... ох! Това е ухото ми. {38051}{38085}Музика! {38154}{38252}О да, това е моята песен. {38254}{38333}Крака, не ме проваляйте сега. {38697}{38748}Добре, имам нужда от превоз. {38749}{38847}Госпожо, аз съм котка в затруднение.|Смятам да се повозя на вас хайде движи се. {38955}{39001}Давай дебелано, по-бързо! {39217}{39316}Имаме нова звезда на сцената. {39319}{39380}Дами и господа това е изумително. {39456}{39500}Талантлив си, а приятелче? {39571}{39658}Браво прасчо. Измъкнахме им се.|Котешкият ми живот беше отново спасен. {39898}{39997}Това ли заслужавам? {39999}{40068}Обещавам повече никога да не се шегувам с кучета. {40115}{40148}Добре сега хванахте ме. {40149}{40247}Но преди да ме пребиете вижте кой е тук.|Пощальона! {40323}{40365}Леле колко сте глупави! {40685}{40703}Оди ела тук. {40704}{40770}Добро момче. {40893}{40991}Това е едно талантливо куче. {41021}{41119}Знаете ли точно такова куче може да има|бъдеще в телевизията. {41137}{41235}О, благодаря ви господин Чапман,|но Оди е само мой любимец и искам да си остане такъв. {41271}{41298}Майтапите се нали? {41299}{41342}Не. {41343}{41613}Добре тогава,това е за теб,|а това е за вас ако си промените мнението. {41697}{41789}Нека да чуем аплодисменти за Оди! {41790}{41881}"Какво невероятно куче!" {42375}{42473}Днес ми беше много приятно, да и на мен. Искаш|ли да влезеш за малко у нас? {42483}{42521}Не днес. {42522}{42551}О добре, съжалявам. {42552}{42650}Не, не че не искам да вляза просто не днес.|Имам пациенти в клиниката. {42667}{42705}О, сериозно? {42706}{42769}Свободен ли си в неделя? {42770}{42861}Неделя, няма проблем. {43011}{43109}Значи ще се видим в неделя. {43114}{43212}"Неделя". {43266}{43303}О не, защо се случва всичко това? {43304}{43388}Аз бях единствения. Грижеше се само за мен. {43389}{43561}А сега се грижи за някакво си тъпо,|миришещо танцуващо куче. {44945}{45037}Не, не можеш да направиш това Йон.|Не виждаш ли, че то иска да ни раздели. {45038}{45103}Познаваш ме, прекалено съм мързелив|за да обърна къщата с главата на долу. {45104}{45191}Бях провокиран. Накараха ме да го направя. {45192}{45266}Не можеш да ме изхвърлиш от къщата|все едно съм някакво си животно. {45298}{45396}О хайде, Йон. {45397}{45495}Знаеш, че ме е страх от тъмното. {47472}{47504}Остави ме на мира. {47505}{47543}Ти си избраният. {47544}{47642}Остани вътре с него, аз ще остана|отвън самичък. {48271}{48354}Оди, ти излезе от вън за да си с мен. {48355}{48408}Поласкан съм. {48409}{48507}А ти трябва да си се побъркал. {48617}{48664}Ще се видим не сутринта, приятелче. {48696}{48766}Знаете ли, кученцата имат|нужда от малко твърда ръка. {48767}{48827}Смятам, че това изгражда характера. {48828}{48911}Здрасти, Пуки, липсвах ли ти? {48912}{48983}Знаеш ли какво? Ще се реванширам на Оди утре. {48984}{49059}Ще го науча как се пие вода от тоалетната. {49079}{49145}Тази котка е такава свиня. {49146}{49176}Гарфийлд е свиня? {49177}{49219}Никога не оставяй куче на вън вечерта. {49220}{49248}Защо не? {49249}{49347}Защото кучетата бягат. {51403}{51501}Естествено Йон, ще изям цялата лазаня за теб. {51678}{51777}О, какво имаме тук. {51781}{51850}Ти си изгубено куче. {51934}{52025}Е, това може да оправим. {52119}{52167}О, чувствам се страхотно тази сутрин. {52168}{52229}Спах като дебела котка. {52256}{52309}Ей приятел, какво има за закуска? {52310}{52359}Оди. Къде си момчето ми. {52381}{52478}Е, спокойно Мисля, че искаше|да спи на открито. {52479}{52511}Оди?! {52512}{52610}Е, сигурно се е поуспал малко. {52649}{52686}Оди?! {52745}{52843}Е, може би разнася вестниците на съседите. {52907}{52961}Абе къде е това тъпо куче? {53062}{53130}Не мога да продължавам така. {53131}{53186}Трябва да намеря куче. {53187}{53215}Мисля че това е страхотна идея. {53216}{53304}Знам че си самотен от развода насам.|Опитвам се да бъда приятел, но... {53305}{53346}Не за мен, тъпанар.|Трябва ми куче актьор. {53347}{53445}Ако мога да намеря някое наистина талантливо куче,|Уолтър ще се задави с неговата "Еми". {53550}{53572}Като Оди? {53573}{53660}Да, да като него. {53661}{53702}Той беше добър. {53703}{53801}Да той беше, добре изглеждащ, готин... {53816}{53914}...и загубен. {54022}{54120}Здравейте. Аз съм Йон. Обаждам се да|питам дали Оди е при вас, не мога да го намеря. {54123}{54193}Казвам се Йон и... {54194}{54257}...търся в квартала и не мога да го намеря. {54258}{54334}...снощи обаче не можах да го намеря|и ако го намерите обадете ми се. {54335}{54392}Здравейте, обажда се Йон.|Исках да проверя дали сте виждали Оди. {54393}{54427}Изглежда е избягал. {54428}{54526}Снощи го къпах и забравих|да му сложа каишката. {54577}{54676}...той е около 35кг, кафяв на цвят с виснали уши. {54678}{54729}Имаш ли нещо напротив да отвориш? {54730}{54786}Предлагам награда за него. {54787}{54805}Да, точно така. {54806}{54874}Добре, той отговаря на името... {54875}{54938}Здрасти. {54939}{55003}Аз ще видя дали хладилникът|се охранява. {55037}{55058}Какво правиш тук?! {55059}{55125}Ще вечеряме, заедно забрави ли? {55126}{55161}Да разбира се. {55162}{55260}...вечеря... двамата... тази вечер. {55280}{55316}Може ли да вляза? {55317}{55413}Разбира се влизай. {55440}{55506}Знаеш ли Лиз, имам да ти призная нещо. {55538}{55591}Абе по-скоро задължение. {55592}{55670}Тоест обещание. {55671}{55704}Имам да... {55705}{55746}Обичам, когато правиш така. {55747}{55763}Да правя какво? {55764}{55793}Знaеш. {55794}{55829}Когато почнеш да се притесняваш. {55830}{55864}Толкова си сладък. {55865}{55919}За това те харесвам още от гимназията. {55956}{55991}Падала си си по мен? {55992}{56016}Да. {56017}{56115}Мислех, че си много сладък, чувствителен.|Не като другите тъпаци. {56123}{56191}Не мога да повярвам и аз си падах по теб. {56192}{56211}Не е ли това странно? {56212}{56237}Да.. {56238}{56292}Наистина. {56322}{56420}Та, какво е твоето признание,|задължение, или обещание? {56439}{56537}Всъщност... {56538}{56600}...забравих за нашата вечеря. {56646}{56692}Ами добре тогава, аз мога да си тръгна. {56693}{56717}Не, не. {56718}{56746}Радвам се че си тук. {56747}{56845}Само да си взема сакото и тръгваме. {56963}{57047}Какво ще правя сега? {57116}{57188}Ако и кажеш истината ще|се почувстваш много по-добре. {57189}{57225}И няма да я видиш повече. {57226}{57308}Все пак е малко страшничко да има|ветеринар в къщата. {57309}{57367}Не мога ли да изляза с нея и да се|преструвам, че нищо не се е случвало? {57368}{57405}Е, виж сега аз мога. {57406}{57463}Но единственото нещо което не може|да направиш е да и кажеш, че кучето го няма. {57464}{57495}Трябва да и кажа. {57496}{57513}Не. {57514}{57552}Ще и кажа. {57553}{57607}Не. Не казах това. {57622}{57667}Келеш! {57668}{57709}Лиз... {57710}{57741}Не може да излезем. {57742}{57768}Защо не?! {57769}{57803}Оди избяга. {57804}{57817}Какво? {57818}{57844}Той избяга снощи. {57845}{57861}Чувствам се ужасно. {57862}{57932}Обадих се на приюта, разлепих обяви,|търсих го навсякъде. {57933}{57957}...но не мога да го намеря. {57958}{58006}Защо просто не ми каза? {58007}{58105}Мислех, че няма да искаш да излезеш с мен. {58108}{58142}Хайде... {58143}{58176}Не... сериозно... смятам... че... {58177}{58275}Не имам предвид хайде|да излезем да намерим Оди. {58462}{58560}Как може това куче да е такъв проблем,|след като даже не е тук. {58587}{58635}Е, аз пък не се притеснявам за него. {58636}{58694}Смятам, че сте намерили моето куче. {58695}{58751}Отговаря на името Оди. {58752}{58775}Оди? {58776}{58874}Семейно име. {58875}{58973}О, Оди. Ела тук! Ето къде си бил. {59171}{59262}Вече мога да живея. Как мога|да ви се отплатя. {59263}{59333}Един автограф ще бъде достатъчен. {59334}{59405}Така да бъде. {59461}{59499}А.. не. {59764}{59824}Това е нелепо. {59825}{59873}Ей, дебелако, какво зяпаш? {59874}{59915}Нищо. Търся си компания. {59916}{59942}Продължавай да търсиш, гадньо. {59943}{59971}Какво става тук? {59972}{60023}Знаем колко много мразеше Оди. {60024}{60060}Знаем колко много искаше да го няма. {60061}{60077}Я чакайте малко. {60078}{60127}Всичко, което исках, беше да си|спя в собственото легло. {60128}{60205}И за това го остави навън,|в големия и зъл град? {60206}{60256}Видяхме как го заключи навън снощи. {60257}{60294}Не мога да повярвам момчета. {60262}{60404}Той е тъпо куче. Без да се обиждаш Лука. {60405}{60432}Ъъъ, какво? {60433}{60468}Не можете да ме обвинявате за това. {60469}{60538}Всеки един от нас може да е следващия. {60539}{60606}Няма място за друг в света на Гарфийлд. {60617}{60658}Това е малко мелодраматично. {60659}{60832}Е, може да съм бил малко строг,|докато пазех леглото си, но не го мразя. {60854}{60954}Разбрах, че Чапи има голяма изненада за нас. Нещо специално.|Какво имаш за нас Чап? {60955}{61071}Гутен Морген Крис. Да, да|работя с много специален приятел. {61072}{61189}Бих искал да ви го представя. {61190}{61299}Кучето Оди. {61300}{61377}Я гледай, това е Оди. {61378}{61499}Той е наред. Малко е сменил дрешките. {61511}{61603}Все още не може да танцува.|Е, това ме сдобрява с Йон и бандата. {61618}{61658}Аз ще съм героят. {61659}{61693}Това е едно много талантливо куче. {61694}{61798}Радвам се, че мислиш така Крис,|защото имам да направя едно малко съобщение. {61799}{61887}Старият Щастлив Чапман и|Кучето Оди ще се качат на {61888}{61976}борда на онзи хубав влак,|който ще ги отведе в Ню Йорк. {61977}{62102}Където ще имаме невероятната възможност|да сме новите звезди на "Добро утро, Ню Йорк". {62132}{62174}Това ли му е първото име?|Кучето? {62175}{62251}Благодаря ти за вчерашната помощ,|беше страхотна. {62252}{62325}Йон. Дават Оди по телевизията и|носи някакви смешни дрехи. {62326}{62349}Съжалявам. {62350}{62497}Гарфийлд, не сега. Вдигнах наградата|на 200$ и ще сложа още обяви. {62498}{62557}Той танцува и носи немски дрехи. {62558}{62616}Съжалявам.|Гарфийлд, не сега. {62617}{62660}Ооо, ще го пропуснеш. {62661}{62746}Извинявай, ще ти звънна по-късно.|Гарфийлд се държи като... Гарфийлд. {62747}{62989}Трябва ли да лая като Ласи? Хайде, последвай ме де.|Ърф, ърф, бързо. Хайде. Днес. Ела. {63000}{63037}Бъдете щастливи. {63038}{63125}Ще го пропуснеш, той е онзи малкия,|малкия в ръката на онзи човек. {63179}{63264}Гарфийлд, не съм в настроение. {63286}{63354}Знаеш ли, никога не ми|е харесвало, когато ми {63354}{63422}изключиш телевизора и този път май|най- не ми хареса. {63448}{63558}Оди не е готов. Трябват му месеци подготовка, за да|може да се изявява, както трябва. {63719}{63830}Чапи, обеща да не използваш това.|Този нашийник е не хуманен. {63848}{63974}Този нашийник... е бъдещето на кучето. {63993}{64046}Имаш ли проблем с това? {64064}{64117}Не. {64118}{64218}Сега ще видим наистина колко си умен? {64301}{64354}Щастливия Чапман, Щастливия Чапман. {64364}{64395}Не сега, Гарфийлд. {64418}{64465}Йон, по-тъп си от всякога. {64497}{64534}Трябва да мисля извън кутията. {64552}{64592}Хей, кутията. {64605}{64633}Чакай малко. {64692}{64782}Кутията ми, на кутията ми имаше нещо. {64783}{64919}Да видим, КорниПопс, Чъкъл-Попс, Макао, Чокобалс.|КиблиКат, да ето я. {64920}{65046}Да, телеграфната кула,|там правят Шоуто на Щастливия Чапман. {65058}{65225}Да, ама колко далече е тая кула?|Лапа, лапа и половина, май. {65226}{65291}Това е опечена работа,|мога да го направя това. {65341}{65435}Не, не мога да го направя,|достигнах физическите си възможности. {65436}{65530}Не трябваше да пробвам,|без храна за изпът. {65540}{65587}Трябва да се върна и да презаредя. {65887}{65946}Това е знак, че резервоара е пълен. {65947}{66045}Мога да се справя, след тази пресечка има|.. още една пресечка. {66046}{66185}И после още една, и още една, и още една, от друга страна,|чудя се дали са останали някакви шницели в хладилника. {66186}{66316}Не, не. Сега не им е време на шницелите.|Сега е време за смелост. {66317}{66448}Дами и господа, Гарфийлд напусна сградата. {66826}{66949}Е това повече ми подхожда на стила.|О, такси. {66950}{67005}Шофьор, настъпи газта. {67153}{67208}Не, Оди не е пудел. {67224}{67346}Да, сигурен съм. Не не искам друго куче.|Благодаря ви все пак. {67357}{67423}Гарфийлд, време за обяд. {67619}{67804}Гарфийлд. Гарфийлд.|Гарфийлд, къде си? {67923}{68041}Някои може ли да ме упъти към розовата сграда,|която е на гърба на опаковката на КибилиКат? {68078}{68149}Тя е точно зад сините и|оранжевите дървета. {68188}{68265}Е, това не изглежда,|като розова сграда. {68402}{68491}Плъхове.|Плъхове с размерите на... плъхове. {68492}{68604}Хей, май ме обграждат. {68605}{68651}Стига бе хора|най-добрите ми приятели са гризачи. {68682}{68722}Здрасти дебеличкия, доста месо имаш. {68723}{68865}Не не е месо. Мериха ме, това е 100%|телесна мазнина, няма месо. {68866}{68906}Е, и мазнина ни устройва. {68907}{68950}Не, не. {68951}{69020}Гарфийлд, пич, къде си бе?|Какво става тук? {69021}{69044}Той ми е приятел. {69045}{69117}Хайде бе, Луис имам 3000 малки мишки да храня. {69118}{69177}Чакайте.|Гарфийлд, какво правиш тук? {69178}{69219}Най-тъпото нещо в живота ми? {69220}{69332}Имах куче, открадна го една телевизионна|звезда и сега се опитвам да го спася. {69333}{69378}Изглежда, че здраво си загазил, а? {69379}{69435}Изглежда няма какво да направя,|за да ти помогна. {69436}{69542}Луис мисля, че ти и аз още имаме неуредени сметки.|Спомняш ли си? Хубавите бисквитки? {69543}{69583}Много ги обичам тея бисквитки. {69584}{69722}Извинявайте хора, тази котка е с мен.|Трябва да тръгваме. Хайде, тръгвайте си. {69723}{69782}Кои иска да отидем до|червената алея с раците? {69783}{69901}Е може би следващия път, малки гризачи такива.|Късмет с гризането и чумата и другите там. {69902}{69954}Не си насилвай късмета, дебела котко. {69988}{70040}Гарфийлд, не може просто|да се разхождаш из града. {70041}{70176}Навсякъде дебнат опасности - канавки,|метро, контрола по животните. {70177}{70231}Мислиш ли, че можеш да ме заведеш|до телеграфната кула? {70232}{70268}Добави още 2 бисквитки и ще мога. {70269}{70322}Ама ще трябва да си намерим прикритие. {70323}{70356}Колко трябва да сме прикрити? {70389}{70424}Ей, Гарфийлд, с мен ли си? {70425}{70493}Луис, това е малко повече отколкото очаквах. {70494}{70561}Ако нямах кутия на главата си, щях да съм унижен. {70613}{70697}Добре. Чакай. Почти сме там. {70698}{70767}Когато ти дам сигнал, трябва да пресечеш улицата. {70768}{70813}Чак ей там на хоризонта. {70814}{70864}Тръгвай, тръгвай Гарфийлд, тръгвай. {70865}{70905}Чакай. Чакай бе. {71049}{71080}Мъртъв ли съм? {71081}{71130}Гарфийлд, не мърдай. {71131}{71189}Не мърдай?|Нямаш проблеми. {71190}{71222}Чакай за зеленото. {71299}{71428}Крака. Навсякъде крака.|Ако само се измъкна от това. {71475}{71494}Гарфийлд. {71518}{71567}Гарфийлд. Къде си? {71568}{71637}Гарфийлд. Слезни бе човек. {71650}{71748}Не, няма да сляза. Ще се радвам да изживея|остатъка от живота си тук горе. Благодаря ти. {71891}{71930}Лиз, Лиз. {71931}{71967}Какво става? {71968}{72032}Гарфийлд го няма. Мисля,|че и той е избягал. {72032}{72095}Първо Оди, а сега и той. Лиз аз съм най-лошия|притежател на животно на планетата. {72096}{72110}Чакай, какво стана? {72111}{72142}Не мога да го намеря. Трябва да ми помогнеш. {72143}{72183}Не мога да живея без Гарфийлд. {72193}{72233}Да започнем от парка. {72286}{72395}Пристигнахме ли?|Пристигнахме ли? {72396}{72426}Гарфийлд, спокойно бе човек. {72427}{72470}Виж, пристигнахме. {72471}{72493}Пристигнахме? {72494}{72611}Телеграфната кула в цялото си величие. {72695}{72741}Изглежда доста по-малка на кутията. {72755}{72871}Трябва да се изкачиш чак до там. Късмет пич.|Аз не обичам тея вертикалните неща. {72872}{72900}Благодаря ти, партньоре. {72901}{73096}Чакай Ги, внимавай с животинските,|контролите, Контрол по животните бе пич. {73097}{73137}Тея животински. {73138}{73175}Хайде, готин. {73176}{73216}Благодаря ти, партньоре. {73255}{73326}Не мога да мина през вратата.|Няма да издържа още едно стадо крака. {73592}{73664}Първото нещо, което ще|направя след това е да {73664}{73735}поработя върху свалянето|на последните 20 килца. {73865}{73906}Добре, всичко изглежда наред отвън. {73907}{73994}Изглежда нещо препречва. {74205}{74253}Ами май ще трябва да продухаме системата. {74521}{74597}Извинете ме.|Това не беше моя стомах, нали? {74644}{74693}Оу, хубавия, студен лятен бриз. {75217}{75274}Оу, оу, горкият ми нос. {75318}{75348}Йон, спри колата. {75517}{75544}Това е Оди. {75561}{75593}Някой го е намерил. {75604}{75654}-532 улица Юкон.|- Да вървим. {75745}{75821}Оди. Оди. {75822}{75881}Одстер. {75882}{75940}Оди. {75975}{76071}Тази работа със спасяването е много уморяваща.|Кога ядат героите? {76101}{76174}Боже мой.|Това е Оди. {76302}{76377}Оооооооооооооо.. оооодиии. {76377}{76450}Намерих те. Съжалявам,|че те набутах в това. {76451}{76593}Виж, вярно, че не се разбирахме много добре.|Ама и ти можеш да бъдеш наистина дразнещ. {76594}{76694}И не ми даваш достатъчно място.|И си голя подмазвач. {76695}{76797}Но имам еднаква цел.|Ние си делим Йон. {76798}{76923}Йон се нуждае от нас дори повече.|А и искам да се върнеш у дома. {76924}{76985}Така, че отдръпни се. {77050}{77179}По бързай бе. Щастието не чака никой. {77226}{77271}Мислиш ли, че е готов за прослушването? {77272}{77344}Ами защо не се убедиш? {77345}{77415}Хайде Оди, време е за шоу. {77573}{77646}Добро утро Ню Йорк, не знам|дали ще подскочите за Оди {77646}{77718}обаче той със сигурност|ще подскочи за вас. {77814}{77927}Шокова каишка?|Това е не хуманно. {77928}{78013}Оу, господи, горещо куче. {78048}{78099}- Кога тръгва влакът?|- След два часа. {78262}{78415}Горкият Оди. Той е изправен пред бъдеще,|пълно с мъчения и деградация. {78416}{78503}Хей, никой не може да се държи така|зле с кучето ми, освен мен. {78684}{78738}Ще бъда зад теб, малки приятелю. {79497}{79537}Препятствие на 12 часа. {79578}{79658}Знаете ли, мисля че имах подобен кошмар веднъж. {80026}{80156}За пореден път животът ми е спасен от чудото на лазанята. {80168}{80235}Казах лимузина, не такси. {80278}{80374}Оди. Идвам. Не се притеснявай, приятелю.|Аз ще те спася. {80388}{80420}Чакайте. {80421}{80452}Хванах те. {80461}{80524}Я, какво имаме тук. {80525}{80598}Изглежда, че имаме котка без каишка {80599}{80704}Стига бе, човек. Става животинско|престъпление, ето там, точно зад теб. {80705}{80774}Опитвам се да си върша спасителната работа бе, човек. {80833}{80897}- Добре дошъл в моя свят, приятел|- Ще се обадя на някой заради това. {80898}{80960}Това е полицейско насилие. {80961}{81032}Имам каишка, просто я оставих в другата си козина. {81059}{81111}Това не е хубаво. Никак не е хубаво. {81112}{81143}Хайде приятел. {81172}{81221}Защо в клетка? {81235}{81274}Заключвай. {81275}{81364}Това е обидно, знаете че съм домашен. {81365}{81391}Успокойте се всички. {81396}{81523}Хайде стига бе хора. Това е една огромна грешка. {81524}{81601}Опитвах се да спася приятеля|си, който не е много умен и {81601}{81678}имаше нужда от помощта|ми, не съм за тук. {81679}{81767}Имам собственик. Не съм бездомен. {81789}{81821}Здравейте. Аз съм Йон Арбъкъл. {81822}{81845}Здравейте. {81846}{81882}Мисля, че кучето ми е у вас, Оди? {81898}{81941}Мисля, че имате грешка. {81942}{81970}Оди е моето куче. {81971}{82037}Не, той е кучето на Веселия Чапман. {82038}{82080}Веселия Чапман? {82123}{82237}Човекът с котката по канал 37,|той дойде и отведе Оди вкъщи. {82237}{82351}Знаете ли, Оди е фамилно име. {82385}{82434}- Е, приятен ден.|- Чакайте. {82482}{82519}Веселия Чапман е взел Оди? {82545}{82573}И Гарфийлд ли е взел? {82574}{82628}Не знам, но със сигурност ще разберем. {82847}{82862}Вземи млъкни бе. {83004}{83132}Може ли да млъкнеш моля те,|това наистина е измъчващо. {83133}{83260}Пърсникити, котката на Веселия Чапман,|какво правиш тук? {83261}{83366}Бях неговата котка, докато|той не му писна от мен. {83366}{83471}Смени ме с куче и ме|захвърли в тази дупка. {83472}{83524}Всички човеци са еднакви. {83525}{83574}Не и моя собственик - Йон. {83575}{83646}Няма начин, той винаги прави каквото е най-добре за мен. {83647}{83702}Той ме гледа и ме храни. {83703}{83777}И те праща на почивка в този кучкарник. {83778}{83824}Не, не за дълго Персникити. {83825}{83926}Ще престанеш ли да ме наричаш така?|Истинското ми име не е Персникити. {83927}{83979}Истинското ми име е Сър Роланд. {83980}{84007}Сър Роланд? {84008}{84076}Това това е поредната жестокост на Веселия Чапман. {84077}{84138}Знаеш ли, бях трениран в класическия театър. {84139}{84230}А сега съм знаменита котка,|която я дават по кабелната телевизия. {84231}{84292}С име, което не мога да понасям. {84293}{84371}Е това може да те заболи,|опитвам се да спася кучето, {84372}{84449}което те замени, Персникити,|имам предвид Роланд. {84450}{84518}Имам предвид след два часа|Оди и Чапман ще са в Ню Йорк и {84518}{84585}ще станат постоянно шоу|в "Добър ден, Ню Йорк". {84586}{84759}Чакай малко. Правилно ли чух? Ти си котка,|която се опитва да спаси куче? {84760}{84830}Вярно е. Знам, това е престъпление|срещу природата. {84831}{84947}Първо си мислех, че е досаден,|но ме е обсебил, като нещо, {84947}{85063}което искаш да премахнеш, но|осъзнаваш, че то те определя. {85076}{85130}Знаеш ли, че това е много чаровно? {85137}{85194}Нека те питам нещо, приятел. {85195}{85253}За какво говориш? {85254}{85381}Как може да разбереш, той ми е|приятел. Господи колко унизително, {85381}{85507}охрана може ли да ми дадете нещо|с което да се обеся, моля ви. {85523}{85602}- Добър ден.|- Добър ден. Точно навреме. {85603}{85680}Извадете няколко котки, хайде размърдайте се. {85681}{85783}Какво става?|- Осиновяване. Значи, че един от нас си тръгва. {85784}{85850}Е, значи търсите котка? {85851}{85904}Е, ще видим дали ще можете да си харесате някоя от нашите. {85933}{85980}Хайде момчета, побързайте. {85981}{86015}Мога ли само да кажа, че ръцете ти са страшно студени? {86022}{86091}Хайде коте, днес може да ти е щастливия ден. {86144}{86223}Хайде ела. Ооо, доста си тежък. {86224}{86362}Ами да, мускулна маса, нали знаеш.|Прави те да изглеждаш дебел, виж това. {86444}{86545}Хайде наредете се, лапите на бялата линия, опашките горе. {86546}{86639}Няма нужда да бъда осиновяван,|моят собственик Йон идва да ме вземе сигурен съм. {86655}{86672}Тази. {86686}{86706}Наистина ли? {86707}{86802}Тя ме избра, тя ме избра, избра мен, избра мен. {86803}{86846}Не тази, тази. {86861}{86912}Тази, която прилича на котката от телевизията. {86913}{86976}Хайде ела. {87015}{87135}Повече късмет следващия път.|Бъди внимателен. {87152}{87211}Йон и без това ще е тук след 5 минути. {87212}{87270}Когато дам сигнал тичай като луд. {87271}{87284}Какво? {87285}{87315}Не искаш ли да спасиш приятеля си? {87316}{87342}Ама трябва ли да тичам? {87343}{87373}Сега. {87374}{87426}Ще видиш ти Весел Чапман. {87427}{87477}Не и червеният бутон. {87517}{87640}Отново свободен.|Чао загубеняци. {87799}{87833}Бягай, бягай. {87834}{87867}Отворете вратата. {87918}{88019}Не, не не бягайте. {88185}{88232}Тревога, тревога. Имаме бегълци. {88251}{88332}Чакайте, спрете, никога|няма да бъдете освободени. {89056}{89128}- Гарфийлд е бил тук.|- Мога ли да ви помогна с нещо? {89143}{89181}Търсим Веселия Чапман. {89182}{89248}Той е на път към гарата отива в Ню Йорк. {89249}{89334}Разрешено ли ви е влизането тук?|Ще трябва да ви помоля да напуснете. {89362}{89381}Благодаря и на вас. {89514}{89546}Извинете ме. {89750}{89808}Всички да се качват. {89827}{89892}Всички да се качват. {90036}{90139}Добър ден господа, какво ще си поръчате|шницел, пържола или лазаня? {90140}{90214}Пържола, мразя лазаня. {90222}{90309}Пазете се. Котка минава.|Котка минава. {90347}{90380}Просто трябваше да направя това. {90401}{90584}Последно повикване, влакът за Ню Йорк,|заминава от перон 12. {90615}{90763}Не, не, не. Спрете моля ви. Не, не. Моля ви спрете. {90764}{90842}Трябва да спрете. {90866}{90969}Не мога да надбягам влак.|Внимавай бе приятел. {91046}{91137}Ей, сетих се. Просто влаковете са по-големи {91194}{91261}- Не, закъсняхме|- Не, трябва да спрем този влак. {91277}{91294}Хайде. {91345}{91432}Някъде тук.|Трябва да има голяма маса. {91451}{91492}С всички влакове на нея. {91668}{91812}Той изглежда подходящ. А тук трябва да е...|мястото където си държи масата. {91882}{91943}Много съжалявам господине.|Няма начин да спрем влака. {91944}{91981}Не разбирате. Трябва да спрете този влак. {92012}{92056}Кучето ми и котката ми са на този влак. {92087}{92151}Предполагам, че Йон може да направи това,|значи и аз мога. {92264}{92331}Така, трябва да намеря моя влак.|Да видим какво ще стане, като направя това. {92441}{92525}Експресът до Бостън, тръгва по релси номер 18. {92526}{92575}Съжалявам, но експреса до Бостън ще позакъснее днес. {92679}{92711}Да видим какво ще стане, ако направя така. {92748}{92786}Внимание влакът от Сиатъл... {92787}{92824}Не не ми трябва влака от Сиатъл. {92861}{92902}Внимание, сблъскване. {92903}{92956}Не, търся един определен влак. {92978}{93022}Само секунда, опитвам се да намеря влака ми. {93094}{93140}Къде си? {93200}{93244}Внимание, сблъсък след 20 секунди. {93245}{93287}Господи, звучиш като майка ми. {93333}{93408}Добре, чакайте, всички спрете. Спрете. {93503}{93544}Спрете де. {93571}{93625}Спрете. Спрете. Спрете. {93773}{93878}Да. Добре, всички да почнем от начало. {93978}{93997}Трябва да спрете този влак. {93998}{94025}Чакайте малко. {94072}{94128}Ще се видим на перона Оди. {94148}{94251}Всъщност, този влак е спрял. Връща се на перона. {94288}{94321}На правилният влак ли се качихме? {94555}{94589}Къде си? {94655}{94719}Мисля, че познавам това скимтене. {94841}{94875}Хайде стига де. {94903}{94978}Ами такива места получаваш,|като си купиш билет в последният момент. {95063}{95088}Радвам се да те видя партньоре. {95216}{95242}Хайде да се махаме. {95265}{95423}Внимание, влакът до Ню Йорк|е спрял на перон 18, поради авария. {95463}{95537}Господине, моля седнете си на мястото.|- Не, не кучето ми е избягало. {95551}{95581}Господине седнете си на мястото. {96263}{96353}Моля те намали, цял ден тичам|нагоре-надолу и хич не ми харесва. {96354}{96444}Сега сме в безопасност. Свободни сме. {96479}{96523}И това, ако не е Невеселият Чапман. {96524}{96572}Отивате ли някъде? {96619}{96717}Хубав аксесоар, но не мисля,|че ми се играе с теб точно сега. {96736}{96750}Да се махаме. {96854}{96900}Не. Не пак, хубавият ми нос. {97002}{97096}Наистина ли си помислихте, че можете|просто да избягате от Веселия Чапман? {97097}{97134}Това риторичен въпрос ли е? {97139}{97219}Никое малко, тъпо животно няма да ме надхитри. {97244}{97357}Хайде да видим как ще изглеждаш,|когато 200 волта минат през твоят кучешки череп. {97358}{97465}Чапман, махни си ръцете от моят приятел. {97668}{97709}Здрасти Бумър. Какво става? {97710}{97738}Радвам се да те видя приятел. {97739}{97765}Тук сме, за да помогнем. {97766}{97798}Сър Роланд? {97799}{97829}В цялото си величие. {98486}{98511}Плъховее... {98667}{98735}Добре, ето какво ще правим, котки|дерете, както никога до сега, {98736}{98812}кучета хапете, но не дъвчете и плъхове... {98831}{98881}...вижте дали може да сложите|този хубав гердан на врата му. {98975}{99114}Кучета, котки и плъхове, време е за шоу. {99278}{99339}Благодаря момчета, ние ще поемем от тук, {99339}{99399}по-добре тръгвайте преди|контрола по животните да е дошъл. {99421}{99474}До скоро Гарфийлд.|Довиждане Гарфийлд. {99531}{99588}Оди, би ли ми дал дистанционното, моля те. {99690}{99756}Всяко куче си има своя ден, Чапи. {99783}{99805}Добро коте. {99819}{99853}Да видим какво дават по новините. {99949}{99988}Нека да ти кажа нещо, Чапман. {99989}{100078}За теб Оди може да е само тъпо, миришещо куче... {100079}{100166}...но за мен, той е всичко това и много повече. {100208}{100234}Той ми е приятел. {100278}{100316}Оди, виж какво друго дават... {100317}{100353}Може да дават мач някъде. {100597}{100638}Оди.|Гарфийлд. {100662}{100705}Оди.|Оди. {100764}{100794}Бъдете щастливи. {100795}{100850}Това е за дето ми открадна кучето и котката. {100938}{100987}Той не ме е откраднал, аз се опитвах да спася кучето. {100998}{101043}Гарфийлд.|Оди. {101044}{101079}Елате. {101108}{101144}Толкова ми липсвахте. {101145}{101250}Никога повече няма да ви изпусна от погледа си.|Никога. {101251}{101300}Вие сте най-добрите ми приятели. {101456}{101531}Аз съм Уолтър Дж. Чапман с|извънредни новини от гарата, {101532}{101607}Аби Шийлдс е там в момента,|какво имаш за мен Аби? {101610}{101682}Детайлите се изясняват, но|изглежда, че странен мъж, {101683}{101753}може би е причинил тревогата тук. {101813}{101893}Полиция извежда заподозрения в момента. {101894}{101949}Я, това е моят брат идиота. {101950}{102004}Ей, това е Веселия Чапман. {102031}{102084}Ще се повози в патрулката. {102116}{102241}Информатори споделят, че в този инцидент|са замесени куче и много смела котка. {102259}{102285}Гарфийлд. {102303}{102380}Ей, той е спасил Оди, той е герой. {102381}{102422}О, не го осъзнах. {102423}{102477}Дават Гарфийлд по телевизията, той е герой. {102552}{102637}Гарфийлд. Ето го героят. {102638}{102697}Благодаря на всички, благодаря. {102824}{102873}Герой. {103006}{103045}Е, приятно е да бъдеш разпознаван. {103059}{103096}Нямаше да се справя без теб. {103119}{103258}Аз... ние... ти си наистина добър приятел. {103272}{103363}Йон, искам да бъда повече от приятел. {103395}{103448}- Така ли?|- Да. {103525}{103563}Откъде я намират тая енергия? {104044}{104144}Да, просто едно голямо,|щастливо семейство. {104160}{104243}Да бе, да. Отивай на пода. {104271}{104373}Шегувам се приятел. Можеш да дойдеш.|Ела де. Сериозно ела. {104411}{104430}Хайде долу. {104440}{104481}Справяме се така добре, {104483}{104551}защото и двамата харесваме|едно и също нещо, и това съм... {104590}{104629}Аз. {105565}{105691}Ей, Оди, помогни ми.|Не мога да стана. {104601}{105639}Субтитри: A.I. Team - Aquanox & Insaneboy